APH09QC - Aire acondicionado HISENSE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato APH09QC HISENSE en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | Aire acondicionado portátil HISENSE APH09QC, capacidad de refrigeración de 9000 BTU, clase energética A. |
|---|---|
| Tipo de dispositivo | Aire acondicionado móvil monobloque. |
| Dimensiones | Dimensiones compactas para una fácil colocación, peso ligero para un transporte sencillo. |
| Nivel de ruido | Funcionamiento silencioso, nivel de ruido en modo refrigeración: aproximadamente 65 dB. |
| Funciones adicionales | Función de deshumidificación, modo ventilador, mando a distancia incluido. |
| Instalación | Instalación fácil con kit de ventana incluido, no se necesitan trabajos complejos. |
| Mantenimiento | Filtros lavables, se recomienda mantenimiento regular para un funcionamiento óptimo. |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, apagado automático en caso de depósito lleno. |
| Consumo energético | Consumo eléctrico optimizado, etiqueta energética A para ahorro de energía. |
| Garantía | Garantía del fabricante de 2 años. |
Preguntas frecuentes - APH09QC HISENSE
Preguntas de los usuarios sobre APH09QC HISENSE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones APH09QC - HISENSE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. APH09QC de la marca HISENSE.
MANUAL DE USUARIO APH09QC HISENSE
SALVAGUARDIA AMBIENTALE
INSTRUCCIONES DE USO E INSTALLACION
Modelo: APC12QB
APH12QB
APC12QC
APH12QC
Muchas gracias por comprar este Aire Acondicionado. Lea detenidamente estas instrucciones de uso e instalacion antes de instalar y utilizar el aparato y conserve el manual para futuras consultas.
No. 8 de Ruta de Hisense, Parque de demostración de fabricación avanzada de Jiangsha, Ciudad de Jiangmen, Provincia de Guangdong, R.P. China
TABLA DE CONTENIDOS
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 2
IDENTIFICACION DE PIEZAS 10
SEGURIDAD DEL AIRE ACONDICIONADO 11
REQUISITOS DE INSTALACION 12
Herramientos y Piezas. 12
Requisitos de Ubicacion 13
Requisitos Eléctricos 13
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION 13
Desembalaje del Aire Acondicionado. 13
Instalacion del Aire Acondicionado Local (sobre la ventana)... 14
Finalizacion de la Instalacion 16
USO DEL AIRE ACONDICIONADO LOCAL. 17
Uso del Aire Acondicionado Local 18
Uso del Control Remoto. 19
Sonidos Normales 23
CUIDADO DEL AIRE ACONDITIONADO LOCAL 24
Drenaje del Aire Acondicionado. 24
Drenaje del Aire Acondicionado (para modelos de calefaction)..24
Limpieza del Exterior. 24
Limpieza del Filtro de Aire. 24
Almacenamento Después del Uso. 24
RESOLUCION DE PROBLEMAS 25
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato peut ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con capacities ficas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimientos, siempre que hayan sido supervisados o instruidos en el uso seguro de este aparato y Sean conscientes de los peligos asociados. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y elostenimiento no deben realizarlos niños sin supervisión.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
Si el cable de alimentacion está daado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o personas debidamente calificadas a fin de estar peligro. El aparato debe instalarse de acuerdo con las normas naciones de cableado. El rango de presiones estaticas externas es de -0,2Pa a 0,2Pa.
Mantenga la unidad a una distancia de 5m o más de las superficies combustibles.
No utilise el aire acondicionado en salas humedes, como cuartos de bano o lavanderías.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
Este aparato está fabricado con materiales reciclables o reutilizables. El desguace del mesmo deberrealizarse siguiendo las normativas locales de eliminacion de residuos. Antes de desguazarlo,aseguese de cortar los cables elctricos de forma que no pueda reutilizarse el aparato.
Para Obtener informacion mas detallada de la manipulacion y el reciclaje de este producto,pongase en contacto con las autoridades locales que gestionen la recogida separada de residuos o con la tienda donde compró el aparato.
DESGUACE DEL APARATO
Este aparato está certificado bajo la Directiva Europea 2012/19/EC de residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).
Estamarcaindicaqueeste producto nodebeeliminarseconotrosdesechos domesticos enUE.Paraevitarposiblesdañosalmedioambienteolaladus humana porlaeliminacionincontroladaresiduos,recicelo de manera responsablepara promoverla reutilizacionsostenibledelosrecursos materiales.Para devolver sudispositivousoado,utilice los sistemas de devoluncion y recogida opongase encontactoconel Distribuidoronde compréel producto.
Ellos peuvent retirar este producto para un reciclaje seguro para el medio ambiente.


Precauciones de seguridad
Precauciones para usar el refrigerante R290
Los procedimientos de trabajo Basics de instalacion son los mismos que con refrigerante convencional (R22 o R410A).
Sin embargo, preste atencion a los+puntossiguientes:
PRECAUCION
- Transporte de equipo que contenga refrigerantes inflamables
Cumplimiento con las regulaciones de transporte
- Marcas de equipo usingmericanization
Cumplimiento de las regulaciones locales
- Eliminación de equipo que use refrigerantes inflamables
Cumplimiento de las regulaciones naciales
- Almacenamento de equipo/aparatos
El almacenimiento de equipo deben realizarse en cumplimiento de las instrucciones del fabricante.
-
Almacenamento del equipo embalado (no vendido)
-
La proteccion del embalaje de almacenamento se debe construir de forma que los daños mecancicos al equipo de su interior del embalaje no cause filtraciones de laarga de refrigerante.
-
El número máximo de piezas de equipo permitidas para que se almacenen juntas estará determinado por las regulaciones locales.
-
Información sobre el mantenimiento
6-1 Comprobaciones de la zona
Antes de empezar el trabajo en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, son necessities las comprobaciones de seguridad para garantizar que el riesgo de ignacion está minimazo. Para realizar reparaciones en el sistema de refrigeracion, se deben Respectar las siguientes precauciones antes de trabajo en el sistema.
6-2 Procedimiento de trabajo
El trabajo de巳realizarse bajo un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de que haya presentes gases o vapores inflamables cuando se realiza el trabajo.
6-3 Zona de trabajo general
- Todo el personal de mantenimiento y de otros departamentos que工作的 en la zona localmente estan instruido sobre la naturaleza del trabajo a realizar. Se debe evitar工作的 en espacios confinados.
- La zona alrededor de la zona de trabajo debe estaraislada. Aseguese de que las conditions del interior de la zona sean seguras controando el material inflamable.
6-4 Comprobación de la presencia de refrigerante
- Se debe comprar la zona con un detector de refrigerante adequado antes y durante el trabajo para garantizar que el的技术ico conozca la presencia de atmóferas potencialmente inflamables.
- Asegúrese de que el equipo de detectación de fugas正常使用 sea adecuado para refrigerantes inflamables, es decir, que no produzca chispas, este sellado adeuadamente o sea seguro intrinsecamente.

PRECAUCION
6-5 Presencia de un extintor de incendios
- Si se deben realizar problemas en caliente con el equipo de refrigeracion o una pieza asociada, el equipo de extinción de incendios adecuado debe estar accesible.
- Tenga un extintor de incendios de polvo seco o de CO_2 adyacnte a la zona dearga.
6-6 Ausencia de fuentes de ignacion
- Ninguna persona que realizce problemas relacionados con un sistema de refrigeracion que implica exponer tuberías que contienen o hayan contenido refrigerantes inflamables deben usar fuentes de ignisión deforma que pueda tener un riesgo de incendio o explosión.
- Todas las fuentes de ignecion, entreellas cigarrillos, deben mantenerse lo suficientamente alejadas del situ del trabajo de instalacion, reparacion, retirada o eliminacion, durante el que pudiera liberarse refrigerante inflamable al espacio adyacente.
- Antes de que teng a lugar el trabajo, se debe inspeccionar la zona alrededor del equipo para asegurar de que no existan peligros inflamables ni riesgos de ignacion. Debe haber presentes senales de "No fumar".
6-7 Zona ventilada
- Asegürese de que la zona está abierta o ventilada adequ(adamente antes de acceder al)...
sistema o realizar problemas en caliente. - Se debe mantener la ventilacion durante el periodo en que se lleve a cabo el trabajo.
- La ventilaciónDebe dispersar de forma segura los refrigerantes liberados y, preferiblemente, expulsion a la atmósfera exterior.
6-8 Comprobaciones del equipo de refrigeracion
- Cuando se estén cargando componentes electricos, deben ser adecuados para su finalidad y según la asignación correcta.
- Se deben seguir en todo momento las pautas de mantenimiento y servicios del fabricante. Si tiene dudas, consulte al département的技术ico del fabricante.
-
Se deben realizar las siguientes comprobaciones de las instalaciones que usen refrigerantes inflamables:
-
El dato de la energia de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora.
- La maquinaria y lassonianas de ventilaciondeben operarase adecadamente y no estan obstruidas;
- Si se utilizes un circuito de refrigeracion indirecta, se debe comprobar la presencia de refrigerante en el circuito secundario;
- Las MARCAS del equipo siguen siendo visibles y legibles. Las MARCAS y penalizacion que sean ilegibles seran corregidas;
- El tipo de refrigeración o los componentes está instalados en una posición en la que es improbable que se vean expuestos a sustancias que pueda corroer los componentes que contienen refrigerante, excepto si los componentes están construidos con materiales que Sean inherentemente resistentes a la corrosión o estén protegidos adeuadamente contra la corrosión.
PRECAUCION
6-9 Comprobaciones de los dispositivos electricos
- La reparación y el mantenimiento de los componentes electricos deben incluir las comprobaciones iniciales de seguridad y los procedimientos de inspections de los componentes.
- Si existe algo nal fallo que pudiera compenser la seguidad, no se debe conectar la alimentacion electrica al circuito hasta que se gestione de forma satisfactoria.
- Si no se pueda corregir inmediamente el fallo, pero esnecessarycontinuar con la operacion,sedebeusaruna solutiontemporaladecuada.
-
Se deben informar al propietario del equipo para que todas las partes lo conozcan.
Las comprobaciones iniciales de seguridad incluyen: -
Que los condensadores estén descargados: se debe realizar de manière segura para evaporar la posibiliidad de 创建ion de chispas;
- Que no haya componentes electricos con cargo electrica ni cables expuestos durante la energia, recuperación o purga del Sistema;
- Que se mantenga la conexión a tierra.
7. Reparación de los componentes sellados
- Durante la reparación de los componentes sellados, se debe desconectar toda alimentación electrica desde el equipo sobre el que se trabajo antes de retiring las tapas selladas, etc.
- Si es absolutamente Neededo tener alimentacion elcctrica al equipo durante el
mantimiento, se debe disponible permanente de una forma de detection de fugas en el punto mas Critico para advertir de una situacion potencialmente peligrosa. - Se debe prestar especial atencion a los seguidentes factores para garantizar que, al travajar en los componentes electricos, la carcasa no sea alterada de forma que el nivel de proteccion se vea afectado.
- Este incluye danos a los cables, un numero excessivo de conexiones, terminales no realizados segun la specifications original, daños en las juntas, instalacion incorrecta, etc.
- Asegürese de que el aparato está montado de forma segura.
- Asegürese de que lossellos o los materiales de sellado no se hayan degradado de forma que ya no puedaatar la entrada de atmóferas inflamables.
- El reemplazo de piezas deben realizarse en conformidad con las specifications del fabricante.
NOTA:
El uso de selladores de silicona podra inhibir la eficacia de algunos temas de equipos de detectacion de fugas. Los componentes intrinsecamente seguros no necesitan estar aislados antes de trabajo con ellos.
8. Reparación de componentes intrínsecamente seguros
- No aplicque cargas de capacitancia o inductivas permanentes al circuito sin asegurar de que no exceeda el voltaje y la corriente permittedos para el equipo en uso.
- En presencia de atmóferas inflamables solo se puedaeworkar con componentes intrinsecamente seguros. El aparato de prueba deben tener la calificacion correcta.

PRECAUCION
- Utilice solo piezas asignificadas por el fabricante para reemplazar los componentes.
- Otras piezas podrjan provocar la ignacion del refrigerante que se haya filtrado a la atmosfera.
9. Cableado
- Compruebe que el cableado no estásubjecto a desgaste, corrosion, presion excessiva, vibraciones, bordes aflilados u others efectos adversos del entorno.
- La comprisión debe tener en cuenta los efectos del envejecimiento o la vibración continua originados por compresores o ventiladores.
10. Detecion de refrigerantes inflamables
- Bajo ninguna circunstancia deben usarse fuentes poteciales de ignacion para巴斯ar o detectar fugas de refrigerante.
No se deben usar linternas de halógenos (nithers detectores que usen llamas vivas).
11. Metodos de detectacion de fugas
-
Los siguientes métodos de detectación de fugas son considerados acceptables para sistemas que contengan refrigerantes inflamables:
-
Se deben usar detectores electrónicos de fugas para detectar refrigerantes inflamables, pero la sensibilitad podra no ser adequada o podra ser besoino recalibrarlos. (El equipo de detectiónDebe calibrarse en una zona sin refrigerante.)
- Asegürese de que el detector no sea una fuente potencial de ignisión y que sea adecuado para el refrigerante uso.
- El equipo de detectación de fuga se establecerá en un percentaje del LFL del refrigerante y se calibrará para el refrigerante empleado y se confirmará el percentaje de gas (máximo 25%) adecuado.
- Los liquidos de detectación de fugas son adecuados para usar con la mayoría de refrigerantes, pero se deben estar detergentes que contengan cloro, ya que pueda reacciónar con el refrigerante y correir las tuberías de cobre.
- Si se sospecha que hay fugas, se debe retirar/extinguir todas las llamas vivas.
- Si se encuesta una fuga de refrigerante que requiera soldadura, se debe recuperar todo el refrigerante del sistema o aislarlo (mediante valvulas de cierre) en una parte del sistema alejada de la fuga.
- Después, se debe purgar el nitrogeno sin oxigeno del sistema antes y durante el proceso de soldadura.
12. Retirada y evacuacion
- Al acceder al circuito de refrigerante para realizar las reparaciones, o conthers fines, se deben utiliser los procedimientos convencionales.
- Sin embargo, es importante seguir las buena practicas, ya que la inflamabilidad es una consideración.
-
Se debe respetar elARRY procedimiento:
-
Retirar el refrigerante;
- Purgar el circuito con gas inerte;

PRECAUCION
Evacuar;
- Purgar或其他或任何其他原因,包括但不限于:
- Abrir el circuito con cortes o soldaduras.
- Se debe recuperar la energia de refrigerante con los cilindros de recuperacion correctos.
Se debe "pugar" el systema con nitrogeno sin oxigeno para que la unidad sea segura. - Es possible que seanecessary repetir este processo varias vezes.
- No se debe usar aire comprimido ni oxigeno para realizar estaarea.
- La purga debe realizarse rompiendo el vacio del systema con nitrogeno sin oxigeno y llenando'o hasta alcancar la presion de trabajo, bajo ventilandolo a la atmosafera y, porultimate, aplicando un vacio.
- Este processo debe repetirse hasta que no quede refrigerante en el systema. Cuando se use una carga de nitrogeno sin oxigeno, se debe ventilar el systema con una presion atmosalferica para permitir que teng a efecto.
-Esta operationes absolutamente fundamental si serequireen soldaduras en las tuberias. - Asegürese de que laitters de la bomba de vacio no esté cerca de fuentes de ignación y que se disponga de ventilación.
13. Procedimientos de carga
-
Además de los procedimientos de cargo convencionales, se deben cumplir los siguientes requisitos:
-
Garantizar que no haya contaminacion de differentes refrigerantes al usar el equipo de carga.
- Las mangueras o tuberías deben ser lo más cortas posibles para minimizar la calidad de refrigerante contenido en ellas.
- Permanecer los cilindros en posicion vertical.
- Garantizar que el sistema de refrigeración está conectado a tierra antes de cargar el Sistema con refrigerante.
- Etiquetar el sistema cuando la energia estáplete (si no lo está ya).
-
Tener mucho cuidado para no sobrecargar el sistemas de refrigeracion.
-
Antes de recargar el sistema, se deben probar la presión con nitrógeno sin oxigeno.
- Se debe comprobar si hay fugas en el sistema al finalizar la energia pero antes de poderlo en marcha.
- Se debe realizar una segunda prueba de fugas antes de abandonar el situó.
14. Desmantelamento
- Antes delearvaracaboesteprocedimiento,esfundamentalqueeltechnicoestecompletamente familiarizado con el equipo y todos sus detalles.
-
Una buena practica recomendada es recuperar de forma segura todos los refrigerantes.
-
Antes delearvaracabo laarea,sedebetomaruna muestra deaceiteyde refrigerante en caso de que sea necasario un analisisantes de reutilizar el refrigerante recuperado. Es fundamental disponible de alimentacionelectricaantes decomenzarlaarea.
a) Familiaricese con el equipo y su funciona.
b) Aisle elclectricamente elsystema.

PRECAUCION
c) Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que:
- Haya disponiblesoles equipos de manipulacion mecancia, si es necessario, para manipular los cilindros de refrigerante;
- Todo el equipo de proteccion personal este disponible y se utilise correctamente;
- El proceso de recuperación está supervisado en todo momento por una persona competente;
- El equipo y los cilindros de recuperación sean conformes a la normativa pertinente.
d) Bombee el sistemas del refrigerante, si esnecessary.
e) Si no es possible realizar un vacio, utilise un distribuidor de forma que se puedautar el refrigerante desdevariaspartedesistema.
f) Asegürese de que el cilindro está situado en las escalas antes depear a cabo la recuperación.
g) Inicia laquina de recuperación y opérela siguiendo las instrucciones del fabricante.
h) No sobrecargue los cilindros. (No mas de un 80% de volumen de energia).
i) No exceeda la presion de trabajo maxima del cilindro, ni siquiryera temporallmente.
j) Cuando se hayan llenado correctamente los cilindros y se haya completado el proceso, asegúrese de retiring inmediamente los cilindros y el equipo del situ y que todas las valvulas de aislamento esté cerradas.
k) No se debe cargar el refrigerante recuperado en othero planta de refrigeracion excepto si se ha limpiado y comprobado.
15. Etiquetado
- Se debe etiquetar el equipo indicando que ha sido desmantelado y vaciado de refrigerante.
La etiqueta doit indicar la Fecha y estar firmada. - Asegürese de que haya etiquetas en el equipoindicando que contiene refrigerante inflamable.
16. Recuperación
- Al retiring refrigerante de un sistema, ya sea para realizar el mantenimiento o desmantarlo, una buena practica recomendada es退市ar de forma segura todos los refrigerantes.
- Al transferir refrigerante a los cilindros, asegúrese de employar únicamente cilindros de recuperación de refrigerante adecuados.
- Asegürese de disponible del número correcto de cilindros para CONTENER la energia total del systema.
- Todos los cilindros a usar esta designados para el refrigerante recuperado y etiquetados para este refrigerante (es decir, cilindros especials para recuperar refrigerante).
- Se completará los cilindros con una valvula de alivio de presión y valvulas de cierre relacionadas en buena funciona bajo.
- Los cilindros de recuperación vacios se evacuan y, si es possible, enfrán antes de la recuperación.
- El equipo de recuperación debe estar en buena functonamento con un Conjunto de instrucciones relativas al equipo disponible y debe ser adecuado para la recuperacion de refrigerantes inflamables.
Precauciones de seguridad
PRECAUCION
- Además, se debe disponible de un juego de basculas de pesaje calibradas y en buena funciona.
- Las mangueras deben estar completadas con acoples de desconexión sin fugas y en buena configuración.
- Antes de usar laquina de recuperación, compruebe que funciona satisfactoriamente, haya sidoostenado adeuadamente y que los componentes electricos asociados esten sellados para evaporar la ignacion en caso de liberacion del refrigerante.
- Si Tiene dudas, consulte con el fabricante.
- El refrigerante recuperado debe ser devuelto al proveedor en el cilindro de recuperacion correcto y con lanota de transferencia de residuos concertada.
No mezcle refrigerantes en unidades de recuperacion y, especially, en cilindros. - Si esnecessary retirar los compresores o los aceites compresores,aseguese de que hayan sido evacuados a un nivel acceptable para garantizar que no quede refrigerante inflamable Dentro del lubricante.
- Se debe lleevar a cabo el proceso de evacuationantes de devolver el compresor a los proveedores.
- Solo se debe emplear calefacion eletrica en el cuerpo del compresor para acelerar este過程.
- El drenaje de aceite de un sistema debe realizarse de forma segura.
PRECAUCION
- Al mover o reubicar el aire acondicionado, consulte a技术和s de mantenimiento expertos para desconectar y reinstalar la unidad.
- No coloqueculos productos electricos o enseres domesticos bajo la unidad inferior o la unidad exterior. Las gotas de condensation de la unidad podriani mojarlos y causar daños o un mal functionamento de la propidad.
- No utilise medios para acelerar el proceso de descogelacion o de limpieza que no sean los recomendados por el fabricante.
- Se debe almacenar el aparato en una sala sin fuentes de ignacion en funciona continuo (por exemple, llamas vivas, aparatos de gas o calentadores electricos en funciona).
No lo perfore ni queme. - Tenga en cuenta que es posible que los refrigerantes no tengan olor.
- Mantenga las apertureas de ventilacion libres de obstrucciones.
- Debe almacenar el aparato en una zona bien ventilada donde el tameno de la sala corresponda a la zona de la sala asignificada para la operacion.
- Se debe almacenar el aparato en una sala sin llamas vivas (por exemple, aparatos de gas) ni fuentes de ignacion (por ejemplos, calentadores electricos en funciona).
- El aparato debe almacenarse de forma que no sufra daños mecánicos.
Precauciones de seguridad

PRECAUCION
- Todas las personas implicadas en el trabajo o el mantenimiento de un circuito refrigerante debeatar con un certificado valido y vigente de una autoridad de evaluacion acreditada, que autorice su competencia para manipular refrigerantes de forma segura en conformidad con una specifications de evaluacion reconocida por la industry.
- El mantenimiento debe realizarse unicamente segun las recomendaciones del fabricante del equipo.
- Los trabajo de mantenimiento y reparación que requieran asistencia de otro personalrial可能导致 se deben realizar bajo la supervisión de una persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.
- No utilise medios para acelerar el proceso de descogelación o de limpieza que no sean los recomendados por el fabricante.
- Se debe instalar, operar y almacenar el aparato en una sala con un area de sueño mayor de 14.4m^2
Las tuberías deben cumplir las regulaciones naciales sobre gas. - Los espacios con tuberías de refrigerante deben cumplir las normativas nationales sobre gas.
- El mantenimiento debe realizarse siguiendo las recomendaciones del fabricante.
- Todos los procedimientos de trabajo que afectan a la seguridad deben realizarse por personas competentes.
- La cantidad maxima de energia de refrigerante es de 0,3kg.
- Los conectores mecánicos realizados en interiores deben ser conformes a la norma ISO 14903. Cuando se reutilicen conectores mecánicos en interiores, se deben renovar las piezas de sellado. Cuando se reutilicen juntas ensanchadas en interiores, se deben reparar.
- La instalación de tuberías debe mantenerse al minimo.
Las conexiones mecancas deben ser accesibles con fines de mantenimiento.
Explicacion de los symbolos ygostados en la unidad inferior o en la unidad exterior.
| Precaución, rísgo de incidendo | ADVERTEN CIA | Este=simbolo我院a que este aparato utilizes un refrigerante inflamnable. Si hay una fuga de refrigerante y queda expuesto al exterior. |
| PRECAUCIÑ | Este=simbolo我院a que se debe leer detenidamente el manual de funcionaimiento. | |
| PRECAUCIÑ | Este=simbolo我院a que un先进技术 de mantenimiento debe Manipular este equipo en referencia al manual de instalación. | |
| i | PRECAUCIÑ | Este=simbolo我院a que hay información disponible, como el manual de funcionaimiento o el manual de instalación. |
IDENTIFICACION DE PIEZAS

Frente

Atrás
Salida del aire frío
Receptor de senal
3 Control remoto
4 Panel de control
5 Manija para transporte
6 Entrada de aire del evaporador
7 Puerto de drenaje secundario
8 Acoplamento de la manguera de la calidad de aire
9 Entrada de aire del condensador
10 Puerto de drenaje principal
11 Cable de alimentacion (puede serdifferente al mostrado)
12 Abrazadora de la manguera de drenaje (modelos con bomba de calor)
13 Manguera de drenaje (modelos con bomba de calor)

Las figuras de este manual está basadas en la vista externa de un Modelo estandar.
Las mismas能把 diferir del aire acondicionado que ugsted Eligio.
SEGURIDAD DEL AIRE ACONDICIONADO
La seguridad de usted y de otros son muy importantes.
Hemos proportiado mensajes de seguridad importantes en este manual y en el aparato. Lea y siga siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el symbolo de alerta de seguidad.
Este symbolo lo alerta sobre un peligro potencial que puedaatar o herir a usted y aothers.
Todos los mensajes de seguridad iran detras del symbolo de alerta de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".
Estaspalabrasquerendecir:

PELIGRO

ADVERTENCIA
Podria resultar en muerte o lesion grave si no se susquen inmediamente las instrucciones.
Podria resultar en muerte o lesion grave si no se siguen las instrucciones.
Los mensajes de segudad le indicar anuel es el peligro potencial, como reduir la probabilitad de lesion y qupe sueder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones al usar el aire acondicionado, siga estas precauiones bfaces.
Conéctelo a una toma con 3 clavijas con conexión a tierra.
No utilise el cable de extension.
No quite la terminal a tierra.
Desenchufe el aire acondicionado antes del mantenimiento.
No utilise el adaptor.
- Se necesitan dos o más personas para mover e instalar el aire acondicionado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ELIMINACION DEL APARATO
- Antes de desechar el dispositivo, esnecessary retiring las celdas de la batería y recicularlas.
Cuando deba eliminar la unidad, consulte con nuestro distribuidor. Si las tuberias se retiran Incorrectamente, podria soplar refrigerante que entre en contacto con su piel, provocando lesiones. El refrigerante liberado a la atmosafera también dañaré el medio ambiente. Recycle o elimine el material de embalaje del producto de forma responsable con el medio ambiente.
Nunca almacene ni envie el aire acondicionado Boca abajo ni de lado para evitar daños en el compresor.
El aparato no está diseñado para que loutilicenniños ni personas enfermas sin supervisión.Los niños deben estar supervisados para garantizar que no juguen con el aparato.
REQUISITOS DE INSTALLACION
Herramentas y Piezas
Reuna las herramrientas y piezas necessities antes de empezar la instalacion. Lea y siga las instrucciones proporcionadas con las herramrientasquiry descritas.
Herramientos necessities
- Destornillador Phillips
Tijeras
Lapliz
- Taladro inalámbrico y broca de 1/8
Piezas suministradas
Las siguientes piezas se suministran con el aire acondicionado portátil.
| Pieza | Descripción | Cantidad |
| A. Sello de espuma | 1 pieza | |
| B. Acoplador | 1 pieza | |
| C. Manguera de descarga flexible | 1 pieza | |
| D. Adaptador de descarga de ventsa | 1 pieza | |
| E. Remaches | 4 piezas | |
| F. Tornillos | 4 piezas | |
| G. Soporte con bloqueo de ventsa | 2 piezas | |
| H. Sección exterior del deslizador con ventilación | 1 pieza | |
| I. Sección interior del deslizador-corta | 1 pieza | |
| J. Sección interior del deslizador | 1 pieza | |
| K. Sección exterior del deslizador | 1 pieza | |
| L. Junta de espuma-large | 2 piezas | |
| M. Junta de espuma-corta | 2 piezas | |
| N. Manguera de drenaje (modelos con bomba de calor) | 1 pieza | |
| O. Abrazadora de la manguera de drenaje (modelos con bomba de calor) | 1 pieza | |
| P. Control remoto | 1 pieza | |
| Q. pilas AAA estándar (1,5 voltios). | 2 piezas |
Nota
SUPER PESADO SIN MERCURIO R03 UM-4 TAMANO AAA
1,5V MEJOR UTILIZADO ANTES DEL CÓDIGO DE FECHA (MES-ANO)
EN LA PARTE INFERIOR
No Mezcle Pilas Viejas y Nuevas. No Mezcle Pilas Alcalinas, Estandar (Carbono-Zinc) o Recargables (Niquei-Cadmio).
Precaución de ingestion
En caso de ingestion por un niño, la pila pueda provocar asfixia
Las pilas no recargables no deben recargarse
Las pilas agotadas deben retirarse del producto
NO TIRE LAS PILAS AL FUEGO. LAS PILAS PUEDEN EXPLOTAR O TENER FUGAS.
Requisitos de Ubicacion
NOTAS:
La manguera de descarga flexible permitted colocar el aire acondicionado entre 60cm y 170cm respecto a la ventana o la puerta. Para aparatos con calentadores complementarios, la separacion minima entre los aparatos y las superficies combustibles es de 100cm .
Los aires acondicionados portétiles están diseñados como Refrigeración complementaria en areas locales de una sala.

Ventana deslizadora vertical

Ventana deslizadora horizontal
NOTAS:
Para garantizar una ventilación adecuada, mantenga la distancia requerida entre la calidad de aire de returno y la pared u或者其他estáculos en un minimum de 60cm.
No obstruya la calidad de aire.
Permita un accesso stencilo a la toma con 3 clavijas y connexión a tierra.
Requisitos Eléctricos
ADVERTENCIA

Peligro de Descarga Eléctrica
Conectelo a una toma con 3 clavijas con conexión a tierra. No quite la terminal a tierra.
No utilise el adaptor.
No utilise el cable de extension.
Puede producirse incendios, descargas electricas o la muerte si no se siguen estas instrucciones.
El aire acondicionado portail debe estar connectado a una toma de 220-240V, 50Hz con 3 clavijas, conexión a tierra y un fusible de 16 amperios.
■ Se recomienda usar un fusible de retardo o un interruptor de retardo.
- Todo el cableado debe Cumplir los@cuidos electricos locales y naciones y debe instalarlo un electricistaequalificado. Si Tiene dudas,pongase en contacto con unelectricistaequalificado.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Desembalaje del Aire Acondicionado
ADVERTENCIA
Riesgo de Exceso de Peso
Se necesitan dos o mas personas para mover e instalar el aire acondicionado.
De lo contrario,ouldraresultar enlesiones en la espalda o de othero tipo.
Retirada de los materiales de embalaje
Retireyelimine/recicle los materiales de embalaje.
Retire la cinta y los residuos de pegamento de las superficies antes de encender el aire acondicionado. Frote una微量元素可能导致 jabon liquido para lavar platos en el adhesivo con los dedos. Limpie con agua Templada y sequelo.
- No utilise instrumentos aflilados, ni frote alcohol, liquidos inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar la cinta o el pegamento. Estos productos peuvent darar la superficie del aire acondicionado.
Manipule suavamente el aire acondicionado.
Instalacion del Aire Acondicionado Portatil (sobre la ventana)
Instalación de la Manguera de Descarga y el Adaptador
- Instale el aire acondicionado en la ubicacion seleccionada. Consulte "Requisitos de Ubicacion".
- Encaje el acoplamente ciego en la manguera de descarga flexible. Gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que esté bloqueado de forma segura en el situó.

- Encaje el adaptor de descarga de la ventsa en la manguera de descarga flexible. Gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que esté bloqueado de forma segura en el situ.

A. Manquera de descarga flexible
B. Adaptador de descarga de ventana
- Coloque el acoplamento ciego en la ranura de la parte trasera del aire acondicionado.
- Deslice hacía abajo para bloquear la manguera en el situ.

A. Entrada de aire del evaporador
B. Acoplamento ciego
C. Manguera de descarga flexible
D. Entrada de aire del condensador
Instalación en Ventana
El equipo desilzador de ventana ha sido diseñado para encajar en la mayoría de ventanas verticales yizontales. Instale el aire acondicionado en laubicación selección. Consulte "Requisitos de Ubicación".
1. Inserte el adaptor de descarga de ventsa en la ranura del equipo deslizador de ventsa.

A. Equipo deslizardo de ventana
B. Adaptador de descarga de ventana
- Abra la ventana.
-
Mida la aperture de la ventsa.
-
Si la aperture de la ventana es demasiado estrecha para el equipo deslizador de ventsana, retire la seccion interior del deslizador del equipo deslizador de ventsana.

A. Seccion interior del deslizardo
B. Seccion exterior del deslizardo
- Utilice una sierra paraURTAR la seccioninterior del deslizador de forma que encaje en la aperture de la ventsa.
-
Deslice la seccion interior del deslizarder en la seccion exterior del deslizarder del equipo deslizarder de ventsa.
-
Coloque el equipo deslizardo de vegetana en la vegetana y extiendalo para que encaje en el ancho de la vegetana. Asegürese de que la cubierta para la lluvia está en el exterior de la vegetana.


NOTE: Para encajonar la instalacion de la ventana, se suepe instalar verticalmente el equipo deslizador de ventana con la aperture abajo.


- Inserte un tornillo de 12 (2 incluidos) en el orificio de la sección interior del deslizador más cercana al extremo de la sección exterior del deslizador

A. Tornillo de _2^ (2 inclusos)
B. Seccion interior del deslizardo
C. Seccion exterior del deslizardo
- Cierre la ventana sobre el equipo deslizardo de ventana para fiarlo.

A. Al aire
acondicionado portail
B. Exterior
C. Equipo deslizador de ventana
D. Adaptador de descarga de planta
E. Manguera de descarga flexible
Finalización de la Instalación
- Coloque el soporte de bloqueo de ventana sobre la parte inferior de la ventana y contra la banda superior de la ventana
- Utilice la broca de 1/8 para empezar a taladrar un orificio en el agujero del soporte.
- Instale el soporte de bloqueo de ventsa en la banda de la ventsa con el tornillo para madera (4 incluidos) para fjar la ventsa.

A. Banda superior de la planta
B. Soporte con bloqueo de ventana
- Inserte el sello de espuma tras la parte superior de la banda inferior de la ventsa y contra el cristal de la ventsa superior.

A. Parte superior de la banda inferior de la ventana
B. Sello de espuma
ADVERTENCIA

Peligro de Descarga Eléctrica
Conéctelo a una toma con 3 clavijas con conexión a tierra.
No quite la terminal a tierra.
No utilise el adaptor.
No utilise el cable de extension.
Pueden producirse incendios, descargas electricas o la muerte si
no se siguen estas instrucciones.
- Conéctelo a una toma con 3 clavijas con conexión a tierra.
USO DEL AIRE ACONDICIONADO LOCAL
Utilizar el aire acondicionado local le ayudar a Obtener los最好的 resultados posibles.
Esta seccion explical uso adecuado del aire acondicionado.
IMPORTANTE:
La pantalla del aire acondicionado muestra la temperatura ajustada.
Solo en modo de espera muestra la temperatura ambiente.
Si se cambia el modo con el aire acondicionado funciona, el compresor se detendra entre 3 a 5 instantos.
Si se presiona某个 botón durante este tiempo, el aire acondicionado no se reinciárá durante otros 3 a 5关键时刻.
En modo de Refrigeracion o Secado, el compresor y el ventilador del condensador se detendran cuando la temperature ambiente alcance la temperatura ajustada.
NOTE: En caso de fallo de alimentacion, el aire acondicionado funcionar con los ajustes previos cuando se restaure la alimentacion.
Condicaciones de operacion
| REFRIGERACION | La mejor temperatura para el funciona del aparato es de 21°C~35°C |
| CALEFACCION | La mejor temperatura para el funciona del aparato es de 7°C~20°C |
| SECADE | La mejor temperatura para el funciona del aparato es de 19°C~35°C |
La temperatura de algunos produits puede estar fuera del rango. Para casosesionicos, consulte con el distribuidor.
Si el aire acondicionado funciona en modo REFRIGERACION o SECADEO con una puerta o ventsa abierta durante mucho rato, cuando la humedad supere el 80% , podria goear condensacion de la calidad de aire.
Uso del Aire Acondicionado Portátil
Panel de control

NOTA: Los simbolos peuvent ser differsentes en这些 modelos, pero las unidades son similares.
Encendido Apagado


POWER
NOTA: Mantenga el aparato en posicion vertical al menos 2 horas antes de uso para prevenir daños en el comprisor.
Cuando encienda yonga en marcha el aire acondicionado por primera vez antes de la compra, estará ajustado en Modo de Refrigeración. Cuando el aire acondicionado se encienda enequalquieroanother, funciona como segun el ajuste anterior.
Modo
- Presione y libre MODE hasta que vea que el symbolo parpadea con el ajuste deseado.
Modos de funciona:

MODE
Cool-Enfri la habitacion. Presione FAN para seleccionar velocidades Alta, Media o Baja. Presione el boton Más o Menos para ajustar la temperatura.

Dry-Seca la sala. El aire acondicionado selecciona automatamente la temperatura. El ventilador referencia solo a velocidad Baja. El rango de deshumidificacion es de 2 a 3 pintas por hora, segun el Modelo.
NOTA: El modo Secado no debe utiliser para enfiar la sala.

Modo Ventilador solo Presione FAN para seleccionar High, Med o Low.

Heat-Caliente la habitacion. Presione FAN para seleccionar velocidades Alta, Media o Baja. Presione el boton Más o Menos para ajustar la temperatura.
Note: El modo de calefacción NO está disponible en aires acondicionados de solo refrigeración.

El control WiFi está disponible para los modelos connectados con este logo en el panel de control.

WiFi (Optional)
Velocidad del ventilador
- Presione y libre FAN para elegir la velocidad del ventilador deseada.

FAN
- Elija High, Med or Low.
High-Velocidad del ventilador maxima


Med-Velocidad del ventilador normal


Low-Velocidad del ventilador minima


Temperatura
Presione el botón para subir la temperatura. Presione el botón una vez para subir la temperatura ajustada en 1^ (1^) .

Presione el botón para bajo la temperatura. Presione el botón una vez para bajo la temperatura ajustada en 1^ (1^) .

NOTA:
- En modo Refrigeracion, se pueda ajustar la temperatura entre 61^ y 86^ (16°C y 30°C).
- En modo Ventilador Solo, no es possible ajustar la temperatura.
- EI LED de la unidad muestra la temperatura objetivo durante 5segundos y, a continuacion,muestra la temperatura ambiente.
Cambie el indicator entre ^ F y ^ C
Para携带elindicadorde temperatureentre ^^, presione los botones y al mismo tiempoo.

SILENCIO
Presione el botón SILENT para ingresar al modo silencioso.

Uso del Control Remoto
Inserte las pilas
- Retire la tapa de las pilas en la direction de la flecha.


- Inserte pilas nouvelles asegurandose de que las marcas (+) y (-) de las pilas coincidan.
- Vuelva a colocar la tapa volviendo a deslizarla en su posicion.

NOTA:
- Utilice 2 pilas AAA estandar (1,5 voltios). No utilise pilas recargables.
- Reemplace las pilas porunas新品 del mesmo tipo cuando la pantalla se atenue o al cabo de 6和睦s.
- Al reemplazar las pilas, siempre reemplace ambas pilas con las新模式. No mezcle pilas viejas y发展模式. No mezcle pilas alcalinas, estandar (carbono-zinc) ni recargables (ni-cd, ni-mh, etc.).
- Si no se utilizes el aire acondicionado durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas del control remoto.
PRECAUCION
- No utilise el control remoto si las pilas tienen fugas. Los productos químicos de las pilas podrjan Causear quemaduras u或者其他 peligrros para la salute.
- NO TIRE LAS PILAS AL FUEGO. LAS PILAS PUEDEN EXPLOTAR O TENER FUGAS.
Consejo para el almacenamento
El soporte de la parte trasera de la unidad se pueda usar para guardar el control remoto.

comoutilizarlo
Para operar el aire acondicionado, dirija el control remoto a la senal del receptor. El control remoto operará el aire acondicionado a una distancia de hasta 23' (7m) cuando apunte al receptor de senal del aire acondicionado.

Control remoto
NOTA: El control remoto puede tener un aspecto diferente.

BotonyfunciOn
| 1 | ON/OFF 0 | ON/OFF | 8 | SLEEP | SUSPENSION |
| 2 | MODE | MODO | 9 | FEGL | IFEEL |
| 3 | FAN | VENTILADOR | 10 | CLOCK | RELOJ |
| 4 | Δ | ARRIBA | 11 | TIMER OFF | Temporizador de apagado |
| 5 | Δ | ABAJO | 12 | TIMERON | Temporizador de encendido |
| 6 | SMART | INTELGENTE | 13 | SUPER | SUPER |
| 7 | SWING | OSCILACIÑN | 14 | EMPIRE | ATENUADOR |
Simbolos indicadores
Simbolos indicadores en LCD:
| Indicador de refrigeración | Velocidad de ventilador automática |
| Indicador de secado | Velocidad alta del ventilador |
| Indicador de ventilador solo | Velocidad de ventilador media |
| Indicador de calefaction | Velocidad bajo del ventilador |
| Indicador de modo inteligente | Transmisión de/señal |
| Indicador de suspisión | ON Mostrar temporizador ajustado OFF Mostrar horaactual |
| Indicador de Ifeel | |
| Indicador super | Muestra la temperatura ajustada |
Encendido Apagado
Presione el botón de ON/OFF para encender o apagar launidad

NOTA: Para el cambio de modo durante el funciona. A vez launidad no responde inmediamente. Espere 3制动os.
- Espere 3 horas antes de reiniciar el aparato.
Modo
- Presione MODE repetidamente hasta que vea que el simbolo parpadea con el ajuste deseado.

-
Elija Refrigeración, Secado, Ventilador Solo o Calefacción.
-
Refrigeración-Enfriña la sala. Presione FAN para selección: AUTO, ALTA, MEDIA or BAJA.
Presione el boton ARRIBA o ABAJO para和睦ar la temperatura.

- Secado-Seca la sala. El aire acondicionado selecciona automatamente la temperatura. El ventilador funciona solo a velocidad Baja.
NOTA: El modo Secado no debe utilizese para enfiar la sala. Puede subir o bajo la temperatura 2^ con el control remoto si no se siente como.

Solo ventilador-Solo funciona el ventilador. Presione el boton FAN paraaabstar la velocidad del ventilador.

NOTE: No es possible seleccionar la velocidad del ventilador automática en modo de Ventilador Solo.
Calefacción-Caliente la sala. Presione FAN para seleccionar la velocidad del ventilador. Presione el boton TEMP. arriba o abajo paraaabstar la temperatura.

Modo INTELIGENTE
Presione el boton SMART, se activa el modo Inteligente (funciramente de lqgica difusa) independiente de si la unidad esta encendida o apagada. En este modo, la temperatura y la velocidad del ventilador se ajustan automatically independientelemente de la temperatura real de la sala. Para cancelar el modo Inteligente, solo debe pulsar el boton MODE.

SMART
El modo de funciona y la temperatura está determinados por la temperatura interior.
Modelos con calefacción
| Temperatura Interior | Mode de funciona | Temperatura objetivo |
| 21°C o menos | CALEFACCION | 22°C |
| 21-23°C | VENTILADOR SOLO | |
| 23-26°C | SECADE | La temperatura de la sala se reduce 2°C cuando de funciona durante 3 horas |
| Más de 26°C | REFRIGERACION | 26°C |
Modelos de solo refrigeracion
| Temperatura interior | Modo de funciona | Temperatura objetivo |
| 23°C o menos | VENTILADOR SOLO | |
| 23-26°C | SECADE | La temperatura de la sala se reduce 2°C cuando de�能ar durante 3 horas |
| Más de 26°C | REFRIGERACION | 26°C |
NOTA: La temperatura, el flujo de aire y la direccion se controlan automatistically en el modo inteligente. Sin embargo,uede subir o bajo la temperatura 2^ con el control remoto si no se siente como.
| Qué pueda hacer en modo ▲ | ||
| Su sensación | Botón | Ajuste |
| Incomidad debleido a un volumen de flujo de aire inadeuido. | FAN | La velocidad del ventilador interno alterna entre Alta, Media y Baja cada vez que presiona el botón. |
| Incomidad debleido a una direccion de flujo de aire inadeuido. | SWING | Presione una vez y la rejilla oscilará paraCambiar la direction del flujo de aire.Vuelva a presionarlo y la oscillación se detendrá. |
SUPER
El botón SUPER se usa para iniciair o detener el enfiambre o calentimiento rápidos.
- Presione el boton SUPER. El aire acondicionado ajusta automatamente la velocidad del ventilador en Alta y la temperatura en 16^ . El calentimiento rápido funciona con una velocidad del ventilador alta, Cambiando la temperatura ajustada automatistically a 30^ .

SUPER
- Para apagar el control Súper, presione cualquier botón del control remoto o del panel de control excepto Timer On, Timer Off, Clock, Dimmer, Ifeel y Swing.
NOTA:
En modo SÜPER, pueda ajustar la direccion del flujo de aire o el temporizador.
El modo INTELIGENTE no está disponible en modo SÜPER.
El botón SUPER no funciona en modo INTELIGENTE.


Velocidad del ventilador
- Presione el boton FAN, elija la velocidad del ventilador deseada.

- Auto-Controlla automatistically la velocidad del ventilador según la temperatura actual de la sala y el ajuste de control de temperatura.
NOTE: No es possible seleccionar la velocidad del ventilador automática en modo de Ventilador Solo.

Alta para la velocidad del ventilador maxima

Media para la velocidad del ventilador normal

Baja para la velocidad del ventilador minima

Temperatura
Presione el boton ARRIBA para subir la temperatura. Presione el boton ARRIBA una vez para subir la temperatura ajustada en 1^

Presione el boton ABAJO para bajo la temperatura. Presione el boton ABAJO una vez para bajo la temperatura ajustada en 1^

NOTAS:
En modo Refrigeracion y Calefaction, se pueda ajustar la temperatura entre 16^ y 30^
En modo Ventilador Solo, no es possible ajustar la temperatura.
Modo suspENSION
Es posible ajustar el modo SUSPENSION en los发展模式 de funciona Refrigeracion, Calefaction o Secado.Esta direccion le proportionsa un entorno mas como para dormir.

NOTA:
El aparato deja de的功能ar automatamente antes de的功能ar durante 8 horas.
La velocidad del ventilador se ajusta automatamente a velocidad baja.
En el modo de Refrigeracion, si la temperatura actual está por debajo de 26^ , la temperatura aumento automatically en 1^ durante la primera hora despues de activar el control de suspENSION y afterwards se mantendra. Si la temperatura de la sala es de 26^ o mas, la temperatura ajustada no cambiar.
En modo de Calefacción, la temperatura ajustada se reducirá en 3^ como máximo durante 3 horas de forma constante y después se mantendra estable.
- Presione MODE para selectionar Refrigeracion, Calefaction o Secado.
NOTA: El control de suspENSION no se pueda selectionar cuando Solo ventilador o INTELIGENTE estáctionados. - Presione el boton ARRIBA o ABAJO para ajustar la temperatura.
- Presione SLEEP. Al cabo de 5segundos, las luces del panel de control se atenuaran.
NOTA: Es possible ajustar la temperatura y la direccion del flujo de aire durante el control de suspENSION. La velocidad del ventilador se ajusta automatistically a velocidad baja. Al cabo de 5segundos,las luces del panel de control se volveran a atenuar.
- Para desactivar el control de suspENSION, pulse SLEEP, MODE, FAN, ON/OFF, SUPER o espere 8 horas para que el control de suspENSION se desactive automatistically.
NOTA: El aire acondicionado volverá a los ajustes previos antes de desactivar el control de suspENSION.
IFEEL
El sensor de temperatura integrado del control remoto está activado. Detecta la temperatura ambiente y transmite la senal a la unidad. La unidad ajusta la temperatura para(ofrecerla maxima comodidad.

NOTA:
Se usa para establercer el modo de IFEEL. Al presionarlo una vez se inicia la funciona IFEEL. Al pulsarlo另外一个 vez se desactiva la funciona IFEEL. Si no es possible desactivar la funciona IFEEL, pruebe a presionar este boton duranteunos 5segundos.
Se recomienda colocar el control remot en un lugar donde launidad interior pueda recibir la seals fácilmente.
Se recomienda cancelar el modo IFEEL para ahorrar energia al detener el aire acondicionado.

ATENUADOR
Presione el botón DIMMER para apagar la luz y la pantalla de lauponidad.

NOTA:
- Cuando la luz está apagada, se volverá a iluminar al recibirSEOI.
FunciOn de reloj
- Puede ajustar la hora real presionando el botón CLOCK.

- Utilice los botones Arriba y Abajo para introducir la hora correcta.

- Presione el boton CLOCK other vez cuando ajuste la hora correcta.
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO/APAGADO
Es conveniente establecer el temporizador con los botones TIMER ON/OFF antes de ausentarse para que al volver a la temperatura de la sala Comfortable que usted ajuste.
NOTA: Es el control de temporizador real, primo debe ajustar el RELOJ.
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
El botón de TIMER ON se pueda usar para encender automatistically lainstitutiona a la hora que usted establishezca.
- Presione el botón TIMER ON y en el LCD parpadeará "On 12:00".

- Presione el boton ARRIBA o ABAJO para marcar la hora en que desee que se encienda el aparato.

Aumentar

Disminuir

Presione el botón ARRIBA o ABAJO una vez paraacularo reducir la hora ajustada en 1 minuto.
- Mantenga presionado el botón ARRIBA o ABAJO durante 2segundos para aumento o reducir la hora ajustada en 10 horas.
- Mantenga presionado el botón ARRIBA o ABAJO durante más tiempo para&aumentar o reducir la hora ajustada en 1 hora.
- Cuando el LCD mueste su hora deseada, presione el boton TIMER ON para confirmarla. Se escuchará un "pitido" y "ON"deferá de parpadear. El indicator de TEMPORIZADOR del aparato se iluminará.
- Cuando se muestre la hora deseada durante 5segundos, apareceré el reloj en el LCD del control remoto en lugar de la hora deseada.
Para cancelar el Temporizador de Encendido
Presione otra vez el botón TIMER ON, se escuchará un "pitido" y elindicador desaparecerá. El modo de TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO se habrá cancelado.
NOTA: El TEMPORIZADOR DE APAGADO se ajusta de forma similar. Puede hacer que el aparato se apague automatistically a la hora que dese.

OSCILACION
Presione SWING una vez paraCambiar la direccion del flujo de aire vertical.Pulselo otra vez para detener la rejilla del flujo de aire en la direccion deseada.

NOTA:
El flujo de aire se ajusta automatistically en un cierto ángulo de acuerdo con el modo de operación después de encender launities.
- también puede ajustar la direccion del flujo de aire pulsando el botón SWING.
No giremanualmente las rejillas deajuste vertical,de lo contrario,podria occurrir un mal functionamento.Si esosucede, apague primero la unidad y corte la alimentacion electrica,a continuacion,restaure la alimentacion.
Sonidos Normales
Cuando el aire acondicionado funciona con normalidad, es possible que escuche sonidos como:
El movimiento del aire desde el ventilador.
Chasquidos del ciclo del termostato
Vibraciones o ruido por una mala construccion de la pared o la ventana.
- Un zumbido agudo o un ruido de pulsacion debido al encendido y apagado ciclico del compresor.
CUIDADO DEL AIRE ACONDICIONADO LOCAL
Drenaje del Aire Acondicionado

A. Cubiertade drenaje principal
B. Conector de drenaje principal
ADVERTENCIA
Riesgo de Exceso de Peso
Se necesitan dos o mas personas para mover e instalar el aire acondicionado.
De lo contrario, poderia resultar en lesiones en la espalda o de othero tipo.
- Desenchufe el aire acondicionado o desconecte la alimentacion.
- Mueva el aire acondicionado a un situ para purgarlo o al
NOTA: Para evaporar fugas de agua de la unidad,可以更好mentamente el aire acondicionado y mantengalo技术水平.
- Retire la cubierta de drenaje principal y el conector.
- Dreno completamente el agua a工程技术 del orificio de drenaje. NOTE: Si va a almacenar el aire acondicionado afteres de uso, consulte "Almacenamento Despues del Uso".
- Vuelva a instalar el conector de drenaje en el orificio de drenaje principal.
- Vuelva a instalar la cubierta de drenaje principal en el orificio de drenaje.
- Reubique el aire acondicionado.
- Enchufe el aire acondicionado o vuelva a conectar la alimentacion.
Drenaje del Aire Acondicionado (Para modelos de calefaction)

A. Puerto de renaje principal
B. Manguera de drenaje
C.Orificio de drenaje principal
D. Conector de drenaje principal
ADVERTENCIA: Conecte la manguera de trenaje en modo de calefacion o la unidaddeera defuncionar cuando el nivel de agua alcance el nivel de advertencia.
- Descubra el puerto de drenaje principal.
- Anada la manguera al puerto de drenaje principal.
Asegürese de que el conductor noonga fugas de agua. - Coloque el other extremo de la manguera de drenaje un desagüe. Compruebe que la manguera quede plana y esté en el desagüe. Asegürese de que el extremo de la manguera que va al desagüe está a un nivel inferior que el extremo connectado a la unidad. La manguera no debe estar retorcida ni contraída.
Limpieza del Exterior
- Presione ON/OFF para apagar el aire acondicionado.
- Desenchufe el aire acondicionado o desconecte la alimentacion.
- Retire el filtro de aire y limpielo por分开ado. Consulte "Limpieza del Filto de Aire"
- Limpie el exterior del aire acondicionado con un paño suave y humedo.
- Enchufe el aire acondicionado o vuelva a conectar la alimentacion.
- Presione ON/OFF para inicia el aire acondicionado.
Limpieza del Filtro de Aire

A. Puerta del panel del filtro de entrada de aire del evaporador B.Puerta del panel del filtro de entrada de aire del condensador
- Presione ON/OFF para apagar el aire acondicionado.
- Abra la puerta del panel del filtro en la parte trasera del aire acondicionado de aire y retireesl.
- Retire el tornillo de rosca de la puerta del filtro de entrada de aire del condensador y retirelo.
- Utilice un aspirador para limpiar el filtro. Si el filtro es muy sucio, lave el filtro en agua caliente con un detergente suave. NOTE: No lave el filtró de aire en el lavavajillas ni utilise limpiadores químicos.
- Deje que el filtro se seque Completely al aire antes devoltar a colocarlo para garantizar la maxima eficacia.
- Vuelva a instalar el filtro de aire en la puerta del panel del filtro.
- Vuelva a colocar la puerta del panel del filtro y el tornillo de rosa.
- Presione ON/OFF para inicia el aire acondicionado.
Almacenamento Después del Uso
Si no utilizes la unidad durante un periodo prolongado:
- Drene completamente el agua. Consulte "Drenaje del Aire Acondicionado".
- Haga funciona el aire acondicionado en Solo ventilador durante aproximamente 12 horas para secar el aire acondicionado.
- Desenchufe el aire acondicionado.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de llamar al service de mantenimiento, prune las siguientes recomendaciones para ver si pueda resolver el problema sin ].
El aire acondicionado no funciona
ADVERTENCIA

Peligro de Descarga Eléctrica
Conectelo a una toma con 3 clavijas con conexión a tierra.
No quite la terminal a tierra.
No utilise el adaptor.
No utilise el cable de extension.
Puede producirse incendios, descargas electricas o la muerte si no se siguen estas instrucciones.
El cable electrico está desenchufado.
Conéctelo a una toma con 3 clavijas con connexion a tierra. Consulte "Requisitos Elétricos".
- Se utilizes un fusible de retardo o el interruptor de una capacité incorrecta.
Reemplácelo por un fusible de retardo o el interruptor de la capacité correcta. Consulte "Requisitos Eléctricos".
- Un fusible del hogar se ha fundido o un interruptor ha fallado.
Reemplace el fusible o restablezca el interruptor. Consulte "Requisitos Elétricos".
No se ha presionado el botón On/Off.
Presione ON/OFF.
Ha habido un fallo electrico local.
Espere a que se restaure la alimentacion.
El aire acondicionado hace que salten los fusibles o se dispare el interruptor.
- Se está utilizing demasiados aparatos en el mismocircuito.
Desenchufe o reubique los aparatos que compartmentan el mismocircuito.
Está intentando reinicier el aire acondicionado demasiado pronto antes de apagarlo.
Espere al menos 3关键时刻 de apagar el aire acondicionado antes de intentar reiniciarlo.
Haentieth mode defuncionamento.
Espere al menos 3关键时刻 après de apagar el aire acondicionado antes de intentar reiniciarlo.
El aire acondicionado pareceFuncionardemasiado
Hay algoa puerta o ventana abierta?
Mantenga las puertas y ventanas cerradas.
El aire acondicionado actual ha reemplazado un Modelo antiguo.
El uso de componentes más eficientes podra provocar que el aire acondicionado funcione más tiempo que un modelo antiguo, pero que el consumo energetico total sea inferior. Los airenosacondicionados másnicos no emiten la"rafaga"de aire frío que las unidades antigunas acostumbran a emitir, pero no indica una menor calidad de enfiambre o de calidad. Consulte el coefficiente de energia energetica (EER) y la califacion de calidad (en Btu/h) marcados en el aire acondicionado.
El aire acondicionado se encuentra en una sala muy occupa,
o se está usar aparatos que producen calor en la sala. Utilice ventiladores de extracción whilstas cocine o se bane y no utilise aparatos que produzcan calor durante las horas mas calidas del dia. Los airenos acondicionados portétiles estan disenados como refrigeracion complementaria en areas locales de una sala. Es posible que sea necesaria una mayor calidad del aire acondicionado, segun el tameno de la sala a enfiar.
El aire acondicionado funciona durante tiempos cortos, pero la sala no está fria
Elajuste de temperatura está cerca de la temperatura ambiente.
Ajuste una temperatura más bajo. Consulte "Uso del aire acondicionado portátil".
Aparece un número de error.
Si launidad muestra el número de error E5, es que launidad se hallenado de agua y debe drenarla. Vea "Drenaje del Aire Acondicionado". Después de drenarla, podra volver a utiliser lainstitution.
Si launidad muestra el número de error E1/E2/E3//E6/E7/EA,pongase en contacto con atencion al cliente.
El aire acondicionado funciona, pero no enfria
El filtro está sucio u obstruido por residuos. Limpie el filtró.
La salute de aire estábloqueada. Despeje la salute de aire.
Elajuste de temperatura es demasiado alto.
Ajusteuna temperaturamasaja.
El aire acondicionado se enciende y apaga demasiado
El aire acondicionado noiene un tameno adecuado para la sala. Compruebe la capacité de enfiambre de su aire acondicionado porttil. Los aire accondicionados portátiles estan diseñados como refrigeracion complementaria en areas locales de una sala.
El filtro está sucio u obstruido por residuos. Limpie el filtró.
Hay un calor o humedad excessivos en la sala (se está cocinando, duchas, etc.). Utilice un ventilador para extraer el calor o la humedad de la sala. Intente no usar aparatos que produzcan calor durante las horas más calidas del día.
Las rejillas estar bloqueadas.
Instale el aire acondicionado en un lugar donde las rejillas no esten obstruidas por cortinas, persianas, muebles, etc.
Requisitos eltricos. 13
Desembalar o ar condicionado. 13
Instalar o ar condicionado local (na janela). 14
Concluir a instalacao 16
USO DO AR CONDICIONADO LOCAL 17
Iniciar o seu ar condicionado local. 18
Usar o controlo remoto 19
Sons regulares 23
ASSISTÊNCIA AO AR CONDIÇONADO LOCAL 24
Drenar o ar condicionado. 24
Drenar o ar condicionado (Modelos de aquecimento). 24
Limpar o exterior. 24
SALVAGUARDAO MEIO AMBIENTE
- Armazenamento de equipos/aparelhos
6-3 Área de trabajo geral
7. Reparos de componentes selados
13. Procedimientos de carreamento
Este o的概率 de alerta de segurarca.
condicionado portálil
B. Exterior
Simbolos de referencia no LCD:
| Indicador de resfriamento | Velocidade automatica do ventilador |
| Indicador de secagem | Velocidade alta de ventilador |
| Indicador de ventilador unkno | Velocidade media do ventilador |
| Indicador de aquecimento | Velocidade baixa do ventilador |
TEMPORIZADOR LIGADO/DESLIGADO
PARATEMPORIZADORLIGADO
Para cancelar Temporizador Ligado
- Está a tener reinicuar o ar condicionado logo antes de desligar o ar condicionado.
Baixe a temperatura definida. Consulte "Uso do Ar Condicionado Portátil".