304967 - Detector de humo Brandson - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 304967 Brandson en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Brandson 304967 - page 67
Características técnicas Detector de humo óptico, alimentado por batería, alta sensibilidad al humo.
Uso Instalación recomendada en pasillos, salones y dormitorios para una detección temprana.
Mantenimiento y reparación Probar el detector mensualmente, cambiar la batería cada año, limpiar regularmente con un paño seco.
Seguridad Cumple con las normas de seguridad vigentes, alarma sonora en caso de detección de humo.
Información general Garantía de 2 años, instrucciones de instalación incluidas, indicador de batería baja.

Preguntas frecuentes - 304967 Brandson

¿Cómo probar el detector de humo Brandson 304967?
Para probar su detector de humo, presione el botón de prueba ubicado en el dispositivo durante unos segundos. Si el detector funciona correctamente, escuchará un pitido.
¿Qué hacer si el detector de humo emite un pitido intermitente?
Un pitido intermitente generalmente significa que la batería está baja. Reemplace la batería por una nueva de 9V para resolver el problema.
¿Cómo instalar el detector de humo Brandson 304967?
Instale el detector de humo en el techo o en una pared alta, al menos a 30 cm de las paredes y esquinas. Use los tornillos y tacos proporcionados para fijar el dispositivo.
¿Se puede instalar el detector de humo en una cocina?
Evite instalar el detector de humo en la cocina para reducir falsas alarmas. Colóquelo a una distancia de al menos 3 metros de la estufa.
¿Cómo limpiar el detector de humo?
Para limpiar el detector, use una aspiradora con una boquilla suave para eliminar el polvo y los residuos. No use productos químicos ni agua.
¿Cuándo debo reemplazar mi detector de humo?
Reemplace su detector de humo cada 10 años o si el dispositivo no funciona correctamente después de cambiar las pilas.
¿Qué hacer si el detector de humo se activa sin razón aparente?
Verifique si el humo, vapor o polvo están causando la alarma. Si el problema persiste, reinicie el dispositivo o contacte al servicio al cliente.
¿El detector de humo funciona con batería?
Sí, el detector de humo Brandson 304967 funciona con batería y requiere una pila de 9V para operar.

Preguntas de los usuarios sobre 304967 Brandson

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Detector de humo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 304967 - Brandson y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 304967 de la marca Brandson.

MANUAL DE USUARIO 304967 Brandson

ESP: En esta pagea web pourrait encontrar toda la informacion actual de nuestros produits como los controladores,manual de usuario y las hojas de datos.Dirijase a www.ganzeinfach.de en el icono de descargas (Downloads).

Brandson 304967 - 1

Muchas gratias por escoger un producto de Brandon. Para que pueda disfrutar durante是多么 tiempo de su adquisión, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso.

1. Contenso

  • Detector de humano
    Material de montaje
  • Instruetiones de uso

2. Datos&Tecnicos

Suministro de energia 1x pila de bloque de 9 V
Temperatura de referenciade 0 °C a +50 °C
Volumen de la seals de征求意见aprox. 85 dB (a 3 m de distancia)
Detección de homo fotovoltaictrica
Rango de humedad permitidode 0% a 95%
Activación de la alarma 0,08~0,18 dB/m (estándar EN)
Tiempo de sonido de la alarmaEl LED y la ALARMA comienzan simultáneamente. Alarma 3 veces cada 4segundos.
Normas empleadas EN 14604:2005/AC:2008

3. Funciones

El detector de humano se ha fabricado para detectar el humano que llega hastaél. El dispositivo no detecta gas, calor ni llamas. El detector de humano está diseñado para avisar antes de que se produzca un incendio, momento en el que se activa laalarma. Puede proportionarle un tiempo valioso para que usted y su familia se pongan a salvo antes de que se propague el fuego. El detector de humano únicamente alerta ante un incendio cuando el dispositivo se ha ubicado, instalado y mantenido de laforma reglamentaria, eskaar, del modo descririto en las instrucciones de uso.

4. Indicaciones importantes sobre este detector de humano

iAtencion! Este detector de homo solo peut utilizese en una vivienda individual. Esto quiere decide que unicamente debe usese en el interior de una casa o vivienda unifamiliar. No está prevista suutilizacion en vestibulos, pasillos, sotanos ni en vivencias de casas plurifamilares, a menos que ya haya detectores en funciona en cada unidad familiar. Es possible que los detectores de homo instalados en zonas comunes fuera de la vivienda individual como, por exemple, en cobertizos o pasillos, no avisen de manera anticipada a las personas que reside alli. En lascas plurifamilares cada unidad de vivienda familiardebe instalar su propio detector de homo.

Este detector de humano no es valido para su uso en edificios no residencias. Los almacenes, los edificios industriales o commerciales y los edificios no residencias para fines determinados requirecen sistemas especialas de alarmay de detectacion de incendios. Este detector, por si甚么, no sustituye de manera adecuada a un systema completo de detectacion de incendios para lugares en los que viven o工作的 muchas personas como, por ejempo, hoteles o moteles. Esto甚么 se aplica en el caso de residencias, hospitales, geriatricos o viviendas grupales de?.
cualquier tipo, incluso si antiguamente fueeron casas unifamiliares. Consulte NFPA 101, el Codigdo de Seguridad Humana, y NFPA71, 72A, 72B, 72C, 72D y 72E para!.
conocer los requisitos del detector de humano sobre la proteccion contra incendios en edificios que no se engloban bajo de la definicion de Hogares'. Las pilas insertadas estan colocadas al reves, por lo que debe asegurarde colocarlas correctamente antes deponer el detector en functionamento..

5. Colocacion del detector de homo

El detector de humano debe instalarse de conformidad con la norma DIN 14676. Para garantizar una total proteccion en las viviendas, los detectives de humano deben instalarse en todas las habitaciones, vestibulos, almacenes, sotanos y buhardillas de cada vivienda familiar. Para una proteccion minima, se debe instalar un detector en cada planta y uno en cada zona de los dormitorios por unidad de vivienda familiar.

Leindicamosalgunosconsejosutiles:

  1. Instale un detector de humano en el pasillo, fuera de la zona de los dormitorios
  2. En las viviendas con dos dormitorios es besoino instalar dos detectives.

  3. Instale un detector en cada planta en aquellas casas o viviendas que tengan varias plantas.

  4. Instale como微量元素 dos detectives en cada hogar.

  5. Instale un detector de humano en cada dormitorio.

  6. Instale detectives de humano en ambos extremos del pasillo de un dormitory cuando el pasilloonga una longituduid superior a 12 metros (40 pies).

  7. Instale un detector de humano en cada habitación en la que se duerma con la puerta parcial o Completely cerrada, ya que la puerta cerrada podra bloquear el humano, y es possible que una alarma situada en el pasillo no despierte a la persona que está durmiendo, si la puerta está cerrada.

  8. Instale detectives en el sotano, en la parte inferior de la escalera del sotano. Instale detectives para el segundo piso en la parte superior de las escaleras que van del primer al(secondo piso.

  9. En pasillos con una anchura max. de 3 m la distancia entre dos detectives de homo nocede superar los 15 m.

Ejempios ilustrados (nivel minimo de seguidad):

Brandson 304967 - Ejempios ilustrados (nivel minimo de seguidad): - 1

Brandson 304967 - Ejempios ilustrados (nivel minimo de seguidad): - 2

  1. Asegúrese de que ninguna puerta ni ningún除外 lo bloquean la trayectoria del homo hacía el detector.
  2. Además de en los dormitorios, instale también detectores adiconiales en su salón, comedor, sala de estar, buhardilla, lavadero y almacén.
  3. Instale el detector de humano lo más cerca possible del centro del techo. Cuando este no sea factible, monte el detector en el techo a una distancia que no sea inferior a 10 cm (4 pulgadas) bajo a la pared o la esquina.
  4. Si no es possible realizar el montaje en el techo pero si en la pared de conformidad con el replanteo local y estatal, monte los detectives en la pared a una distancia de 10 15 cm (de 4 a 6 pulgadas) del techo; consulte la figura 4.
  5. Si en algunos de sus habitaciones hay techos oblicuos, punitiagudos o a dos aguas, procure montar los detectives a 0,9 metros (3 pies) en horizontal respecto al punto más alto del techo.

Ejemplos ilustrados:

Brandson 304967 - Ejemplos ilustrados: - 1

Recomendamos la proteccion total y el uso de detectives de homo adiconiales.

5. Colocacion del detector de homo en casas moviles y autocaravanas

Las autocaravanas y caravanas fabricadas desde de 1978, se construyeron y aislaron para ser eficientes energeticamente. En las autocaravanas y caravanas fabricadasupon de 1978,los detectoresdehumodebeninstalarse delameraindicadaanteriormente.Espossibleque,encomparacioncon losestandares actuales,las autocaravanas y caravanas antiguas solo tengan unaislamento limitado o nulo.Las paredesexterioresylostechosestánfabricadosgeneralmente con metalcarente deaislamento,quepuedejarasar el flujo deenergiaTERMICAdesedel exterior.

A causa dearlo, el aire proximo a las paredes o al techo es mas calido o mas frio que el resto del aire interior. Estas capas de aire mas calido o mas frio能把 impedir que el homo统计数据 hasta el detector. Por ello, en tales casos instale detectores de homo solo en las paredes interiores. Colquelos a una distancia de 10 a 15 cm respecto al techo.

Si no está seguro de si su autocaravana o caravan a posee un buena aislamento, instale el detector en una pared interior. Si las paredes o el techo está más calidos o frios de lo habitual, instaleoniance el detector en una pared inferior.

Instale un detector lo más cerca possible de la zona de los dormitorios para garantizar una seguridad最小ima, o instalelo en cada habitación para garantizar una calidad的最大a.

Brandson 304967 - Colocacion del detector de homo en casas moviles y autocaravanas - 1

Antes de instalar un detector, lea lasuma seccion titulada «Lugares no aptos para realizar la instalacion».

5.2 Lugares no aptos para realizar la instalacion (possible falsa alarma)

Las falsas alarmas saltan cuando el detector de humano está instalado en un lugar en el que no funciona correctamente. Para evaporar las falsas alarmas, no instale ningún detector de humano en las siguientes situaciones:

Las partículas de combustión son el的结果を algo que se está quemando. Porarlo, no instale un detector de humano en zonas en las que haya partículas de combustión, ni tampoco cerca de ellas. De estaforma,oulda evaporar falsas alarmas. Nosreferimos a zonas como,porejemplo,cocinas que tengan pocas ventanas o una ventilacion insuficie, garajes en los que es possible que haya gases de escape de vehículos, o bien cerca de hornos, calentadores de agua y zonas de calefaction.

No instale detectives de humano a menos de 6 metros de lugares en los que normalmente existen partículas de combustión como, por exemple, en cocinas. Si no es possible Maintener una distancia de 6 metros, por exemple en una autocarava-na, procure instalar el detector lo más lejos possible de partículas de combustión, preferentamente en la pared. Paraatar la molestia causada por las falsas alarmas, ventilale adeuadamente los lugares Mentionados.

iAtencion!: Nunca desactive el detector de homo para evaporar que se activen falsas alarmas.

  • En zonas humidas o muy humidas, o cerca de cuartos de bazo con ducha, teng a muy en conta lo suiviente: el aire humedo pueda penetrar en la casa de medicacion y transformarse en gotitas al enfriarse, pudiendo activar asi falsas alarmas. Instale el detector de humano a 3 metros como微量元素 del cuarto de bazo.

  • En zonas muy frías o muy calidas, incluidos los edificios sin calefaction o espacios exteriores: si la temperatura supera o queda por debajo del intervalo de funcionaimiento del detector de humano, este no funciona corRECTamente. El intervalo de funcionaimiento de su detector de humano se sitúa entre 0^ y 50^ (de 32^ a 120^ ).

  • Cuando existe una gran*cantidad depolvo o suciedad,estosuenpden acumularse en la camaara del sensor del detector de homo,provocando la hi-persensibilidad del sensor. Además, el polvo o la suciedad pueda obstruir las aberturas de la camaara de medicacion e impedir que se detecte el homo.
  • Cerca de aberturas de aire o de zonas con mucha corriente, como sistemas de aire acondicionado y de calefacción o ventiladores, las aberturas de aire, como las corrientes, puede alejar el humano de los detectives.
  • Los espacios de aire no circulante se.Encuentran generalmente en la parte superior de un techo puntiagudo o en las esquinas existentes entre techos y paredes. El aire no circulante pueda impedir que el humano隐身que hasta el detector.
  • En zonas infestadas de insectos: si"These penetrate en la-camera del sensor de un detector,SEO,producar que se active una falsa alarma.Si los insectos suponen un problema,eliminelos antes de instalar un detector.
  • En presencia de luces fluorescentes, el «ruido» electrico de dichas luces pueda provocar una falsa alarma. Instale los detectives de humano a 1,5 metros como minimum de dicha iluminacion.

Brandson 304967 - iAtencion!: Nunca desactive el detector de homo para evaporar que se activen falsas alarmas. - 1

Nunca quite las pilas para detener una alarma molesta. Abra una ventsa o ventile el aire en torno al detector para disipar el humano. Laomalma se desconecta por si misma cuando el humano se ha disipado. Si laomalma continua sonando, intente limpar el detector tal como se describe en las presentes instrucciones de uso.

No se situe cerca del detector cuando suene la alarma. La alarma emite un sonido fuerte para avisar en caso de emergencia. Puede darar sus oidos si se situarente a la sirena durante un tiempo prolongado.

5.3 Instalación

Los detectives de humano能把 montarse en el techo o en la pared. Dado que se tratate de un solo detector de humano, no se pueda connectar a otros detectives.

Brandson 304967 - Instalación - 1

iAtencion! No conecte el detector de humano aOthers dispositos de alarmo o auxiliares. Si conecta qualquier other dispositivo a este detector, es possible que no funcione correctamente.

En primer lugar, lea la seccion anterior de este manual y decide despuesdonde deseaa instalar el detector.

  1. Dibuje una linea horizontal de 15,24 cm (6 pulgadas) de largo en el lugar en el que desea instalar el detector.
  2. Retire el soporte de montaje de su dispositivo girandolo en sentido antihorario.
  3. Coloque el soporte de modo que las dos ranuras más largas de los orificios se alineen con la linea. Dibuje unamarca en cada una de las ranuras de los orificios para colocar un taco y un tornillo.
  4. Retire el soporte.
  5. Con una BROCA de 5 mm (3/16 pulgadas), taladre dos agujeros en las MARCAS e inserte tacos de plástico. Procure no contaminar el detector con yeso al perforar agujeros durante el montaje.
  6. Fije el soporte a la pared con los dos tornillos y tacos de plástico (todos incluidos).
  7. Alinee la ranura del soporte y del detector. Deslice el detector en el soporte de montaje y girelo en sentido horario para fijarlo en su lugar. Tire del detector hacía afuera para asegurarse de que está bien fjado al soporte.

Brandson 304967 - Instalación - 2

Evite las zonas siguidentes:

  • Lugares en los que las temperatasibles podan bajo de los -10^ o superar los 40^
    Lugares con un entorno humedo
  • Lugares con grancantidad depolvo,suciedadograsa
  • Detrás de cortinas o muebles
  • En la entrada o calidad de aire de una estufa
  • Cerca de ventiladores o sistemas de aire acondicionado
  • Fuera del edificio
  • Directamente sobre un lavabo o uno fuegos de cocina

Brandson 304967 - Evite las zonas siguidentes: - 1

jAtencion!

El detector de humano se ha concebido para un uso en interiores. No lo exponga a la humedad ni a la lluvia.

El producto no advierte ante incendios ni formacion de homo si las pilas se han acabado.

No abra ni manipule el detector de humano, ya que podra Causear un mal funcionamento.

6. Instalación

El detector de humano funciona con una pila de bloque de 9V y no requires ningún cableado adicional. Puede instalar el dispositivo en el techo o en la pared.

7. Puesta en funciona del detector de humano

Saque el dispositivo del embalaje y retire todo el material de embalaje. Abra el compartmento para pilas en la parte posterior del dispositivo y colque 1 pila de bloque de 9 V. Preste atencion a la polarizacion correcta de las pilas.

7.1 Pilas

  1. Abra el compartmento para las pilas en la parte posterior del dispositivo.

  2. El detector de humano necesita una pila de bloque de 9 V.

  3. Los polos de los extremos de la pila deben estar connectados a las conexiones terminales opuestos del detector. Asegúrese de que la pila se inserta en la posición indicada en el detector.

  4. Cuando los polos estén correctamente colocados, empujé la pilafirmamente hasta que encaje en su lugar y no se pueda soltar.

Brandson 304967 - Pilas - 1

Brandson 304967 - Pilas - 2

Este detector de humano tiene pestillos en la tapa que evitan que esta se cierra cuando la pila no está colocada. Le muestra que el detector de humano no funciona hasta que se instalara correctamente una pila nuevo. La pila está colocada INCORRECTAMENTE deforma intencionada en el compartmento de la pila para conservarla adecuadamente hasta el momento de la instalacion. Debe volver a colocarsecorrectamente!

INDICACION: es possible que la prima vez que la pila entre en contacto con el detector de humano, la sirena de la alarma suene durante un segundo. Esto es Completely normal e indica que la pila está colocada correctamente. Cierre la tapa.

7.2 Autoprueba

Mantenga pulsado el botón de prueba durante uno 5segundos hasta que suene la sirena. La sirena hara sonar una alarma fuerte y discontinua. Esto significica que el dispositivo funciona correctamente.

Brandson 304967 - Autoprueba - 1

7.3 Indicador LED (LED rojo)

El LED rojo como indicator de

ALARMA es uno de los componentes.

tes del detector de humano. Es visible a través del botón de prueba en la tapa del detector. Si el LED rojo parpadea una vez cada 32 segundos, indica que el detector funciona de manière normal. Si el dispositivo detecta humano y suena una alarmacástica al mesmo tiempo, el LED rojo parpadea una vez cada 0,67 segundos.

7.4 Pruebe el funciona del detector de humano

Pruebe el detector semanalmente pulsandofirmamente el boton de prueba (7.2 Autoprueba).El método de prueba能把 tardar hasta 20 segundos antes de que suene la sirena de alarma. Estas son的一些 maneras de garantizar que la alarmade homo funciona correctamente. Si el detector falla y no funciona correctamente,debe repararse o sustituirse inmediamente.

Brandson 304967 - Pruebe el funciona del detector de humano - 1

|Atencion! Nunca pruebe su detector con una llama. Podria provocar un incendio que dañaría el detector y su hogar.

El interruptor de prueba incorporeado verifica todas las functions del detector. Estas son las unicas formas correctas de probar el dispositivo.

Brandson 304967 - Pruebe el funciona del detector de humano - 2

|Atencion! Si no prueba el dispositivo y la sirena de alarma emite un sonido fuerte y continuo, significa que ha detectado humano o partículas de combustion en el aire. Asegúrese de que la sirena de alarma actue como advertencia ante una situacion potencialmente grave que requires su atencion inmediata.

La alarma podra provocar una situacion molesta. El vapor de agua, asi como el homo y el hollin del hora, pueda activar una falsa alarma. Si este sucede, abra una ventsa o ventile el aire para eliminar el homo o el polvo. La alarma se desconecta cuando el aire es Completely puro.

Indicación: no saque la pila del detector. Eso eliminaria su protección fremte al fuego..

7.5 Nivel de las pilas bajo

Si el dispositivo detecta que la tension de las pilas es baja y que se deben sustituir las malmas, el LED rojo parpadea una vez cada 32 seguidos y se emite un tono de alarma. En este caso, sustituya la pila por una nuevo inmediamente. Preste siempre atencion a la polarizacion correcta de los contactos cuando inserte las pilas.

8. En caso deactivacion de la alarma

Si la alarma se activa y no ha presionado el botón de prueba, es una advertencia ante una situación peligrosa debido a la presencia de fuego o humano.

Para estar preparado en caso de que suceda, deben elaborar planes de escape. Hable sobre这些东西 planes de escape con todas las personas que residan en casa habitualmente.

Elija dos salidas por cada habitación y una ruta de escape que conducza al exterior. Determine un punto de encontrar seguro para todos los miembrós fuera del edificio correspondiente.

8.1 Comportamento en caso de incendio

  • No entre en pánico, manténgase tranquilido.
  • Salga del edificio inmediamente. Toque las puertas antes de abrirlas para ver si está calientes. Si la puerta está caliente, se pueda suponer que hay un incendio detrás. Si es posible, elija unaittersa不一样 en este caso.
  • Si es Neededo, gatee sobre el suelo, ya que ahí el humano no es tan intenso. No se detenga aUGCar objectos de valor y elija una rutadirecta hacia el exterior.
  • Llame a los bomberos tan pronto como está a salvo.
  • Nunca regrese al edificio en llamas.

Brandson 304967 - Comportamento en caso de incendio - 1

|Atencion! Estas normas son directrices. Para saber exactamente como comporarse en caso de incendio o cuales son las medidas correctas de proteccion contra incendios, deben, en el mayor de los casos, consultar a un especialista.

Brandson 304967 - Comportamento en caso de incendio - 2

9. Mantenimiento

Para Maintener su detector en buena conditiones de funcionaimiento, deben probarlo semanalmente tal como se describe en la sección «7.4 Pruebe el funcionaimiento del detector de humano».

Sustituya la pila del detector de humano una vez al año o inmediamente cuando la seals de «bip» de bateria bajo suene una vez durante 32segundos y el LED parpadee al mesmo tiempo.

Normalmente, el LED parpadea cada 32 segundos. Un pitido que se produce a la mitad del tiempo de parpadeo del LED indica que el detector de homo está defectuoso.

Aspire el polvo de la*camara de medicacion del detector al menos una vez al afo. Puede hacerlo cuando abra el detector para cambiar la pila. Retire la pila antes de limparllo. Use un cepillo suave en su aspiradora para limpar el detector. Quite con cuidado el polvo de los componentes del detector, especially en las aberturas de la cama ra de medicion. Sustituya la pila afterwards de la limpieza. Pruebe el detector para asegurarse de que la pila no se haya insertado Incorrectamente. Asegurese de que el boton de prueba no esté bloqueado.

Si el detector continua generando alarmas molestas, compruebe que se encuesta en la posicion correcta. Mueva su detector de humano si no está colocadocorrectamente.

Brandson 304967 - Mantenimiento - 1

jATENCION!

10. Advertencias de seguidad adiconiales

Asegúrese de que los habitantes de su hogar conocen las causas y los efectos de una intoxicación por monóxido de carbono. Pruebe el detector de CO una vez al mes.

Sustituya las pilas vacías de inmediato. Deje que un profesional controle la instalación. Revise de forma regular los dispositivos de combustión como chimeneas o estufas de gas.

No use parrillas en el interior de la casa o en el garaje.

Informese sobre los sintomas de una intoxicacion por monoxido de carbono como malestar general, dolor de cabeza, mareos, náuseas, sofos y calambres, y preste atencion a su aparacion.

Brandson 304967 - Advertencias de seguidad adiconiales - 1

JATENCIón!

11. Advertencias de seguridad y exoneracion de responsabilidad

No intente abrir el dispositivo para realizar reparaciones o modificaciones. Evite el contacto con la red electrica. El aparato solo está libre de tension cuando está desenchufado. Tampoco produzca un cortocircuito en el producto. No olvide desenchufar el aparato si no va a usar o en caso de tormenta. El dispositivo no admite la operation en exteriores. Por ese, useso solo en Lugares secs. Protejalo contra la humedad, el agua y la nieve.

Mantenga el dispositivo necesariamente alejado de temperatas elevadas. No lo someta a cambio de temperature repentinos o fuertes vibraciones porque esta pueda darar las partes electrónicas. Antes del uso del dispositivo, disfruebe si hay posibles daños. No debe usarse el dispositivo si ha recibido golpes o ha sido dañado de una另一边 forma. Respete también las dispositions y limitaciones sociales. No use el dispositivo para uses differentes a los descritos en este manual.

Este producto no es un juguete. Conservelo fuera del alcance de los niños o de personas con las capacities físicas disminuidas. Cualquier reparación o cambio en el dispositivo que no haya sidoheets a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garantía. El dispositivo solo debe serutilrado por personas que han leido yentendido este manual. Las specifications del dispositivo peuvent Cambiarse sin que sea necessariorealizar un avis previo.

Brandson 304967 - Advertencias de seguridad y exoneracion de responsabilidad - 1

12. Indicaciones de eliminación

Los dispositivos electricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos dométricos según la directiva europea WEEE. Sus componentes debenSeparated para el reciclaje o su eliminación, ya que los componentes peligrosos y venenosos pueda producir daños al medio ambiente en caso de una eliminación inadequada.

Como usuario, está obligado por la ley de dispositivos electricos y electrónicos a reenviar de forma gratuite los dispositivos electricos y electrónicos al final de su vidautil al fabricante, al punto de vente o al punto de recogida Pública especialido. La legislación de cada País tiene sus propias dispositionses al respecto.

El símbolo en el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determinaciones. Gracias a este tipo de separación de los materiales,aprovechimiento y eliminación de dispositivos antiguos se realiza una aportación importante al medio ambiente.

13. Indicaciones sobre la eliminacion de las pilas

En lo que respects a la distribución de las pilas o el suministro de dispositivos con pilas, el proveedor está obligado a informar al cliente de loCEEjiente: En calidad de usuario final, el cliente está legalmente obligado a devolver las pilas usadas. Puede reenviar las pilas usadas que el proveedor le haya suministrado como pilas新品as en sus productos Gratisamente al almacen de envio (direccion de envio). Los@simbolos mostrados en la pilas tienen lossiguientes significados: Pb = La pila contiene mas de un 0,004% de su peso en plomo, Cd = La pila contiene mas de un 0,002% de su peso en Cadmio, Hg = La pila contiene mas de un 0,0005% de su peso en mercury.

Brandson 304967 - Indicaciones sobre la eliminacion de las pilas - 1

El símbolo del contentedor tachado significa que no debearrojarse la pila a la basura doméstica.

Brandson 304967 - Indicaciones sobre la eliminacion de las pilas - 2

Directiva WEEE: 2012/19/UE
Número de registrar WEEE: DE 67896761

La Empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 304967/20200901NB155 satisface los requisitos esencias y el resto de disponeciones pertinentes. Solicite una declaracion de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania)

Notes

BRANDSON

-EQUIPMENT

WD Plus GmbH

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Brandson

Modelo : 304967

Categoría : Detector de humo