BUSHNELL Nitro 1800 - Telémetro

Nitro 1800 - Telémetro BUSHNELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Nitro 1800 BUSHNELL en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BUSHNELL Nitro 1800 - page 25
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BUSHNELL

Modelo : Nitro 1800

Categoría : Telémetro

SKIP

Preguntas frecuentes - Nitro 1800 BUSHNELL

Descarga las instrucciones para tu Telémetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Nitro 1800 - BUSHNELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Nitro 1800 de la marca BUSHNELL.

MANUAL DE USUARIO Nitro 1800 BUSHNELL

Produit laser de classe 1conforme à la norme CEI 60825-1:2007. Conforme aux normes 21CFR 1040.10 et 1040.11 pour les produits laser, sauf les exceptions citées dans le document «Laser Notice No. 50», daté du 24juin 2007. Attention: il n’existe pas de contrôles, ajustements ou procédures destinés à l’utilisateur. L’exécution de procédures autres que celles spéciées ici peut entraîner l’exposition à une lumière laser invisible. Industry Canada Statement : This device complies with ISED’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Le présent appareil est conforme aux CNR d’ ISED applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. Radiation Exposure Statement / Déclaration d’exposition aux radiations : This device complies with the Industry Canada portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and is safe for the intended operation as described in this manual. Further RF exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from the user’s body or if the device is set to a lower output power if such function is available. Le produit est conforme aux limites d’exposition pour les appareils portables RF pour les Etats-Unis et le Canada établies pour un environnement non contrôlé. Le produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être augmentée si l’appareil peut être conservé aussi loin que possible du corps de l’utilisateur ou que le dispositif est réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible.20 Gracias por comprar su nuevo telémetro láser Bushnell® Nitro™. Este manual le ayudará a optimizar su experiencia de visión explicándole cómo utilizar las características y controles del telémetro, así como los cuidados que precisa. Lea atentamente las instrucciones antes de usar su telémetro. ADVERTENCIA: al igual que con cualquier dispositivo láser, no se recomienda mirar directamente hacia el haz emitido durante largos periodos de tiempo con lentes de ampliación. INTRODUCCIÓN El Bushnell® Nitro™ es un telémetro láser de gran calidad y muy compacto con la última tecnología digital, que proporciona lecturas de distancia precisas desde 5-2000yardas/5-1829metros. El Nitro™ mide 1,3x4,2x2,9pulgadas y pesa 5,7onzas y ofrece una adquisición de objetivos sumamente rápida, con una precisión de +/-1yarda en el rango de 5-1000yardas. El telémetro láser Nitro también se caracteriza por tener la ARC™ (compensación de rango de ángulo con inteligencia balística) patentada de Bushnell, un nuevo motor de rango para realizar lecturas y dar respuestas más rápidas y coherentes, una pantalla LCD de colores intensos con una mayor transmisión de luz y una estructura resistente al agua (IPX4), además de revestimiento protector EXO™. Los datos de Applied Ballistics del telémetro (actualizables; consulte "Opciones de actualización", pág.8) pueden comunicarse mediante Bluetooth con la aplicación Bushnell Ballistics en un teléfono inteligente o tableta para transmitir información y ajustes actualizados, así como para con gurar datos balísticos para obtener puntos de compensación y ajuste del viento prácticamente perfectos. *Nota: puede obtener distancias máximas mayores o menores según las propiedades de re exión de cada objetivo en particular y las condiciones ambientales en el momento de medir la distancia hasta un objeto. Tanto el color como el acabado super cial, el tamaño y la forma del objetivo afectan a la re ectividad y a la distancia. Cuanto más brillante sea el color, mayor será la distancia. Por ejemplo, el color blanco es muy re ectante y permite distancias más largas que el color negro, que es el color menos re ectante. Un acabado brillante proporciona un mayor rango que uno mate. Cuanto más pequeño sea el objetivo más difícil será de medir. El ángulo respecto al objetivo también afecta a la medición. Disparar a un objetivo en un ángulo de 90grados (de modo que la super cie del objetivo sea perpendicular a la trayectoria de los impulsos de energía emitidos) proporciona un buen rango, mientras que un ángulo pronunciado proporciona un rango limitado. Además, las condiciones de iluminación (por ejemplo, la cantidad de luz solar) afectarán a la capacidad de rango de la unidad. Cuanta menos luz haya (por ejemplo, cielos nublados), mayor será el rango máximo de la unidad. Por el contrario, en días muy soleados disminuirá el rango máximo de la unidad. CÓMO FUNCIONA NUESTRA TECNOLOGÍA DIGITAL El telémetro láser Nitro emite pulsos de energía infrarroja invisibles y seguros para la vista. El microprocesador del telémetro Nitro produce lecturas instantáneas y precisas en todo momento. La tecnología digital so sticada calcula instantáneamente las distancias midiendo el tiempo que tarda cada impulso en ir y volver desde el telémetro hasta el objetivo y viceversa. INDICADOR DE DURACIÓN DE LA BATERÍA Y ACTIVACIÓN DE BATERÍA Antes de usarlo por primera vez: quite la tapa del compartimiento de la batería levantando la lengüeta de la tapa y luego gírela en sentido contrario a las agujas del reloj. Quite y tire el disco rojo de plástico que cubre el terminal positivo de la batería y coloque de nuevo la tapa de la batería. NOTA: se recomienda sustituir la batería de litio CR2 de 3 voltios al menos una vez cada 12meses. Introduzca la batería en el compartimento con el extremo negativo primero.

BOTÓN DE ENCENDIDO/DISPARO

ESPAÑOL21 Icono del indicador del nivel de carga de la batería (2): Carga completa

  • Modo estándar con ESCANEO automático

con ESCANEO automático(5)

Valor de elevación en modo AbU (U=arriba, D=abajo) El ejemplo muestra 2,5Mils hacia abajo Valor de viento en modo AbU (L=izquierda, R=derecha) El ejemplo muestra 1,5Mils hacia la izquierda22 Cuando se detectan varios objetos, solo se muestra la distancia del más próximo. Alinee el círculo de la diana con el objeto (por ejemplo, un ciervo) cuya distancia desee medir con el telémetro en el modo BullsEye. A continuación, presione y mantenga presionado el botón de disparo y mueva el círculo de mira lentamente sobre el ciervo. Si el rayo láser reconoce más de un objeto (ciervo y árboles del fondo), en la LCD se mostrará la distancia del objeto más próximo (el ciervo).

con ESCANEO automático (indicador LCD (6): ): este modo avanzado permite ignorar objetos como arbustos o ramas de árboles para que solo se muestre la distancia a los objetos del fondo. Cuando se detectan varios objetos, solo se muestra la distancia del más lejano en la pantalla LCD. Alinee el círculo de mira con el objeto cuya distancia desee medircon el telémetro en el modo Brush. A continuación, presione y mantenga presionado el botón de Disparo y mueva el círculo de mira lentamente sobre el objeto. Si el rayo láser reconoce más de un objeto (un primer plano de una rama de árbol y un ciervo en el fondo), en la LCD se mostrará la distancia del objeto más lejano (el ciervo). CONSEJO: mientras presiona el botón de Disparo, puede mover el dispositivo lentamente de un objeto a otro y forzar intencionadamente el láser para que alcance varios objetos con el fin de asegurarse de que solo se está mostrando el más lejano de los objetos reconocidos por el láser. Cuando el dispositivo se apaga, la unidad siempre vuelve por defecto al último modo de objetivos utilizado. COMPENSACIÓN DE RANGO DE ÁNGULO (ARC) El telémetro láser Nitro con ARC™ se diseñó específicamente pensando en los cazadores. Su telémetro Nitro cuenta con un inclinómetro incorporado que resuelve un problema al que los cazadores se han enfrentado durante años. Los cazadores con arco y con rifle han luchado con los ángulos en subida y en bajada por cómo estos ángulos alteran la distancia horizontal real con el objetivo. La solución ARC™: un inclinómetro integrado que proporciona datos angulares a un chip de procesador cuando apunta a objetos que estén hacia arriba o hacia abajo. Estos datos se combinan con fórmulas algorítmicas internas. Los modos de funcionamiento seleccionables permiten ajustar los parámetros de rendimiento de la unidad para que se ajusten a su entorno y situación específicos. Además de la distancia de "línea recta" estándar, al soltar el botón de disparo, la pantalla del telémetro láser Nitro también puede mostrar la distancia horizontal real (en modo Arco; consulte la sección MODOS DE FUNCIONAMIENTO) cerca de la parte inferior de la pantalla (13), junto con el ángulo de inclinación en grados, que se indica en la parte izquierda de la pantalla (15). Por ejemplo, un cazador con arco en un puesto en un árbol puede estar apuntando a un ciervo que está en pendiente a unos -52

con respecto a su posición. La distancia de la línea visual es 32 yardas, pero es probable que "se pase de largo" el objetivo basándose en eso. La distancia THD, (compensada por el ángulo) muestra 23 yardas. Esta es la distancia en la que el cazador debería basar su disparo.

USAR EL MENÚ DE CONFIGURACIÓN

El menú Setup se usa para seleccionar opciones distintas, como el modo de funcionamiento (Arco, AbU, etc.) y las unidades de distancia (yardas o metros) que desee. Para entrar en el menú Setup después de encender la unidad, mantenga pulsado el botón de modo hasta que “SETUP” aparezca en la pantalla (14). Permanecerá en el menú Setup hasta que cambie o confirme todas las configuraciones posibles (puede variar dependiendo del modo de funcionamiento seleccionado) y SETUP ya no aparezca en la pantalla. Cuando esté en el menú Setup, pulse el botón de modo para desplazarse o alternar los elementos disponibles. Pulse el botón Disparar para confirmar y guardar la opción/configuración que se muestra en ese momento en pantalla. El primer elemento que puede seleccionar del menú Setup es el modo de funcionamiento. Pulse el botón de modo hasta que se visualice el icono del modo que desee y, a continuación, pulse el botón de Disparo para confirmar y continuar con la selección de otras opciones/configuraciones relacionadas. Puede obtener más información sobre los distintos modos de funcionamiento en la sección siguiente. MODOS DE FUNCIONAMIENTO (DISPARO)

  • Modo NORMAL ( ): este modo no proporciona ningún grado de elevación o de información de distancia compensada (sin pantalla secundaria de distancia (13), solo la distancia de la línea visual (7). Seleccione este modo (pulse el botón de disparo con "rE9" en la pantalla mientras está en Setup) para un uso general o cuando no use el telémetro para cazar con rifle o arco. Después de seleccionar el modo Normal, el otro elemento del menú Setup es la opción Unidad de medida (12). Si presiona el botón de modo se alternarán las unidades de Y (yardas) (predeterminadas) a M (metros). Pulse el botón de disparo para confirmar su selección (configure las unidades como yardas o cámbielo a metros) y salga del menú Setup para volver al funcionamiento normal.
  • Modo Arco ( ): calcula y muestra el grado de inclinación, la distancia horizontal real resultante en yardas o metros y la distancia de línea recta. Seleccione este modo (pulse el botón de Disparo con el icono del arco (1) en la pantalla mientras está en Setup) para cazar con arco o para otro uso si no necesita información de caída de bala/remanentes. Después de confirmar la selección del modo Arco, el otro elemento del menú Setup es la opción Unidad de medida (12). Si presiona el botón de modo se alternarán las unidades de Y (yardas) (predeterminadas) a M (metros). Pulse el botón de Disparo para confirmar su selección (configure las unidades como yardas o cámbielo a métrica) y salga del menú Setup para volver al funcionamiento normal. Ejemplo de modo Arco La distancia horizontal real se muestra cerca de la parte inferior de la pantalla (13), junto con el ángulo de inclinación en grados (15). En el ejemplo que se muestra a continuación, hay un cazador con arco en un puesto en un árbol que puede apuntar a un ciervo que está en pendiente, a unos -52

con respecto a su posición. La distancia de la línea visual es 32yardas, pero es probable que "pase de largo" el objetivo basándose en eso. La distancia THD (compensada por el ángulo) muestra 23yardas. Esta es la distancia en la que el cazador debería basar su disparo. Si disparase como si el objetivo estuviese a 32yardas, dispararía pasando por encima del ciervo debido al gran ángulo.23 En modo Arco, se mostrará la distancia de la línea visual en la pantalla numérica principal y la inclinación y la distancia horizontal en las pantallas numéricas secundarias. Bushnell® determinó que los múltiples grupos de balística de arco no eran necesarios después de realizar muchas pruebas y entrevistas con expertos en caza con arco. Los cazadores con arco quieren conocer la distancia horizontal real porque así es como practican los lanzamientos y, cuando ya la conocen, pueden hacer los ajustes que sean necesarios. El hecho de ofrecer información distinta a la distancia horizontal a los cazadores con arco, solo genera más confusión e incertidumbre. Muchas personas creen por error que los disparos cuesta arriba se realizan de forma diferente a los disparos cuesta abajo debido a la gravedad. No obstante, no se debe a la gravedad, sino a una anomalía del sistema de puntería que se usa en los arcos. El visor de un arco se encuentra a unas pulgadas por encima del eje mecánico del arco. Por ejemplo, cuando alguien apunta a una pendiente de 23 grados hacia arriba, la flecha está en un ángulo diferente.

  • Modo AbU y AbE: a diferencia de otros telémetros láser Bushnell que disponen de modo Rifle con "entrada de datos" mediante la selección manual de códigos de letras en una lista de munición habitual, el Nitro permite crear un perfil de usuario personalizado ("User Gun 1", etc.) que incluye sus datos específicos de carga, arma de fuego, mira telescópica y detalles del clima/entorno. Este perfil se construye utilizando la aplicación Bushnell Ballistics en un teléfono inteligente o una tableta y después se carga en el Nitro a través de Bluetooth, con el Nitro configurado en el modo de funcionamiento "AbU" (Applied Ballistics Ultralite). Asegúrese de tener "AbU" seleccionado con el menú de configuración de Nitro y visible en la pantalla antes de conectarse a un teléfono inteligente o una tableta vía Bluetooth. Otro modo de funcionamiento, "AbE" (Applied Ballistics External) permite sincronizar con un dispositivo externo, como Kestrel, para obtener datos ambientales del entorno. Para obtener más información sobre el uso de dispositivos externos en modo "AbE", consulte el manual suministrado con esos dispositivos. La sección siguiente describe los pasos necesarios para usar la aplicación Bushnell Ballistics para crear un perfil de usuario personalizado para su carga de munición y arma de fuego y para cargar esos datos en el telémetro Nitro.
  • Seleccionar retícula: la última opción disponible del menú Setup de Nitro permite seleccionar el patrón de retícula que prefiere usar en el centro de la pantalla (para todos los modos). Pulse el botón Modo para desplazarse por las opciones Círculo, Punto y Círculo con punto (opción predeterminada). Pulse el botón de Disparo para confirmar la selección de la retícula que prefiera y salga del menú Setup. USO DE LA APLICACIÓN BUSHNELL BALLISTIC PARA CARGAR SUS DATOS DE CARGA DE MUNICIÓN (NITRO EN MODO AbU)

1. Descargue la aplicación gratuita Bushnell Ballistics de Google Play (para dispositivos móviles Android) o App Store

(dispositivos móviles Apple).

2. Abra la aplicación. Inicie sesión con su cuenta de Bushnell o cree una cuenta si todavía no tiene una.

3. Creará un "perl", que es un conjunto completo de datos que incluye todos los detalles de la carga de munición, arma,

mira, etc. que va a utilizar. Toque "Perl" y seleccione "User Gun 1" (Figura1, página siguiente) (puede cambiar este nombre en cualquier momento tocando el nombre del perl activo actual). A medida que introduzca los datos de munición, arma, mira, etc., como se describe en los pasos siguientes, los datos se guardarán automáticamente en el perl activo, que se muestra en la parte inferior de la pantalla. Nota: si va a usar cargas distintas (o armas y miras distintas), puede introducir y guardar los datos en perles de usuario distintos (la aplicación puede almacenar varios perles, aunque el telémetro Nitro solo puede sincronizar y guardar un conjunto de datos de perl a la vez). Mientras el Nitro está encendido (la pantalla está visible) y conectado a la aplicación, cualquier cambio que realice en la conguración del perl actual (en la aplicación) se sincroniza automáticamente, lo cual puede afectar a la información de rango que se muestra en el Nitro. Si cambia las unidades de distancia del Nitro de yardas a metros (o viceversa), esto también cambia automáticamente en la aplicación. Los cambios realizados en la conguración del perl en la aplicación mientras el Nitro está apagado (no conectado activamente) se transmitirán automáticamente al Nitro la próxima vez que se encienda. 4. Toque "Arma y munición" en la parte inferior central de la pantalla (Figura2) e introduzca toda la información correspondiente a la mira, el arma y la munición que va a usar. Si tiene un visor de la marca Bushnell, al tocar debajo de "Mira" podrá seleccionarlo de una lista por grupo de gamas de miras y luego por modelo y/o retícula (Figura3, 4). A continuación, en "Especicaciones del arma", toque el campo debajo de Velocidad de salida, Distancia cero, etc. y use el teclado numérico para introducir los detalles de su arma de fuego (Figura5). Nota: para cambiar las unidades de referencia de velocidad, distancia/alcance, peso, etc., toque los 3puntos (Conguración) en la parte superior derecha de la pantalla y cambie la Conguración del usuario según sus preferencias (Figura6). Toque "X" cuando haya terminado. Línea visual=32Y Grado de ángulo = -52º Distancia compensada = 23Y`24 Figura1 Figura5Figura4Figura3Figura2 Figura6 Figura10Figura9Figura8Figura7 Figura11 Figura15Figura14Figura13Figura12 Figura16 Figura19Figura18Figura1725 5. En "Especicaciones de munición" (Figura7), toque el icono de Biblioteca de munición para elegir en una lista de calibres habituales (Figura8). Toque la línea que muestra el calibre para seleccionar la munición de la lista siguiente. Nota: puede editar detalles especícos de la munición más adelante, si utiliza una carga personalizada. 6. Toque "Entorno" para introducir detalles sobre las condiciones locales actuales en su ubicación de tiro (Figura9). Estos datos también afectan a la distancia de caída de bala/compensada. Puede obtener datos locales de temperatura, velocidad del viento, presión del aire y humedad de la estación de servicio meteorológico nacional más próxima (Figura10) seleccionando "Internet" con el control "Origen del tiempo". Es necesario introducir la dirección del viento manualmente, ya que varía con frecuencia según la ubicación. Tenga en cuenta que la dirección del viento se reere a la esfera de un reloj y no a una brújula, donde las 12:00 representan la dirección en la que apunta el arma de fuego y las 6:00 quedan directamente detrás de usted. Para introducir todos los datos meteorológicos manualmente, seleccione "Manual" como la origen de datos meteorológicos y utilice el teclado emergente. Después de introducir todos los datos meteorológicos, toque la marca de vericación (esquina inferior derecha) para conrmar y salir de Entorno (Figura11). Tenga en cuenta que la dirección del viento se reere a la esfera de un reloj y no a una brújula, donde las 12:00 representan la dirección en la que apunta el arma de fuego y las 6:00 quedan directamente detrás de usted. Es posible introducir la altitud de la ubicación de disparo manualmente, o seleccionando "Teléfono" en la opción Origen de altitud para obtener automáticamente los datos de un teléfono inteligente. En "Objetivo" en la pantalla Entorno, toque el número negro debajo de "Inclinación-grados" para introducir el ángulo (inclinación/disminución) hacia el objetivo en grados, o toque "Tomar medidas desde el teléfono" (Figura10) para usar el inclinómetro interno de un teléfono inteligente o una tableta; solo tiene que apuntar con el borde frontal del dispositivo hacia arriba o hacia abajo hacia el objetivo (en relación con el ángulo del arma de fuego al disparar). También se pueden introducir datos de coseno. Nota: algunos elementos de la aplicación pueden aparecer atenuados, lo que indica que no hay conguraciones seleccionables por el usuario disponibles. En cuanto se reere a los factores ambientales atenuados, compruebe la conguración del origen de datos meteorológicos (si es "Internet", se proporcionan automáticamente todos los datos meteorológicos, excepto la dirección del viento). Es posible desbloquear los parámetros relacionados con balística que aparecen atenuados mediante una actualización (consulte "Opciones de actualización", pág.8). 7. (Opcional; proporciona datos útiles dentro de la aplicación, pero no son necesarios para la integración con la pantalla del telémetro Nitro) Toque el icono "Solución" y seleccione "Objetivos" (justo encima del nombre del perl actual) para introducir la distancia hasta los objetivos en yardas (Figura12) tocando el número naranja (debajo de "RNG") para cualquiera de los 5objetivos distintos. Introduzca la distancia con el teclado numérico emergente y, a continuación, toque la marca de vericación (esquina inferior derecha) para conrmar el rango. 8. (Opcional; vea la nota del paso anterior) Toque "Tarjeta de tiro" (Figura13) y, a continuación, toque "Conguración de la tarjeta de tiro" (Figura14). Toque la distancia mínima (número) varias veces para desplazarse por las distintas opciones y ajustar la distancia del objetivo más cercano (las unidades son yardas a menos que se hayan cambiado a metros en "Conguración de usuario", tal como se ha descrito anteriormente). Toque los incrementos de distancia (número) para desplazarse por los distintos valores y establecer la separación entre varios objetivos (si eso se aplica a su rango). Toque "X" cuando haya terminado para volver a la pantalla principal de Tarjeta de tiro, que se actualizará según los cambios realizados en la Conguración de la tarjeta de tiro. Puede enviar por correo electrónico los datos de su Tarjeta de tiro personalizada tocando "Exportar tarjeta de tiro". 9. (Opcional: vea la nota del paso anterior) Toque "Retícula" para obtener una visión detallada de la retícula de su mira (incluidos los rangos correspondientes en función del objetivo y de la información de la tarjeta de tiro, si la retícula contiene marcas de referencia de caída de bala/remanente) (Figura15). Nota: al seleccionar un modelo de mira telescópica Bushnell dentro de la aplicación, se seleccionarán automáticamente las unidades MOA o Mil en función de la retícula de esa mira. Sin embargo, es posible que el telémetro Nitro esté congurado en otras unidades. En tal caso, el Nitro convertirá automáticamente los datos recibidos de la aplicación de MOA a Mil o al revés. Si los números de distancia compensada que se muestran en la pantalla del Nitro y en la aplicación son distintos, asegúrese de que la aplicación y el Nitro estén congurados en las mismas unidades (MOA o Mil), utilizando el menú de conguración del Nitro. 10. Después de introducir todos los datos relevantes en la aplicación Ballistic, toque el nombre del perl actual (centro inferior de la pantalla, encima de "Arma y munición"). Los datos almacenados en el perl activo actual (Figura16) son los que se cargarán en el Nitro (toque otro nombre de perl que ya haya usado anteriormente para cargarlo en lugar del actual). Asegúrese de que el telémetro Nitro esté encendido (presione el botón de disparo) y que el modo esté congurado en "AbU" (ver foto, arriba a la derecha). En la aplicación, toque "Perfil" y, a continuación, "Bluetooth" para buscar dispositivos compatibles. Después, cuando aparezca, toque para seleccionar el Nitro con el número de serie correspondiente al que desee utilizar (Figura17). La aplicación activará Bluetooth en el Nitro (el icono de Bluetooth aparece en la pantalla, como se muestra en la foto superior derecha) y le enviará un código PIN de 2dígitos que se mostrará en la pantalla del telémetro después de un corto tiempo (ver foto, abajo a la derecha). Introduzca este número PIN en la aplicación para completar la conexión (Figura18) (la aplicación confirma que el Nitro está conectado en la parte inferior de la pantalla; consulte la Figura19) y transmite los datos del perfil actual al Nitro. 11. Después de cambiar cualquier parámetro en la aplicación, haga clic en "TERMINADO" para enviar los datos actualizados al Nitro (si aún está conectado, o la próxima vez que se empareje con la aplicación). Al medir con el Nitro conectado, sus lecturas de distancia se envían a la aplicación y se pueden ver en las pantallas de Solución (Retícula, Objetivos, Tarjeta de tiro) (Figura19). Nota: después del emparejamiento inicial mediante Bluetooth, el Nitro se conecta de nuevo automáticamente cada vez que se enciende el telémetro, siempre que la aplicación esté abierta. Sin embargo, si la última vez la aplicación ha estado conectada con un Kestrel u otro dispositivo externo, es posible que deba emparejar la aplicación y Nitro de nuevo para poder usarlos juntos. 12. Para conectar el Nitro a un dispositivo de hardware externo compatible (en lugar de la aplicación Ballistics), asegúrese de que el Nitro esté configurado en modo AbE en primer lugar (acceda al menú de configuración y pulse Modo hasta que aparezca "AbE"). Encienda el Nitro presionando Fire/Power. Consulte el manual del propietario de su dispositivo para obtener detalles sobre el procedimiento de emparejamiento mediante Bluetooth. Nota: en el caso de algunos dispositivos compatibles, como algunos modelos de Kestrel, debe asegurarse de que sus unidades preferidas (yardas/metros, moa/mil, mph/kph, etc.) estén configuradas de forma idéntica tanto en el dispositivo externo como en el Nitro para que coincidan. La mayoría de los dispositivos solo transmiten "datos brutos" (números) y no configuran automáticamente las unidades en la pantalla del Nitro para que coincidan (dan por hecho que se utilizan las mismas unidades en todos los dispositivos).26

LIMPIEZA Y CUIDADO GENERAL

Las lentes de su telémetro láser Nitro de Bushnell tienen corrección múltiple total para la máxima transmisión de luz. Al igual que con cualquier producto óptico de corrección múltiple, se debe tener especial cuidado al limpiar las lentes. Siga estos consejos para una limpieza adecuada de las lentes:

  • Sople cualquier polvo o suciedad que haya en la lente (o use un cepillo suave para lentes).
  • Para eliminar la suciedad o las huellas de dedos, límpielo con el paño de microbra lavable, frotando con un movimiento circular. Si utiliza un paño áspero o frota demasiado, puede arañar la supercie de la lente y, tal vez, causar un daño permanente. El paño de microbra lavable que se suministra es idóneo para una limpieza habitual de su producto óptico. Simplemente eche su aliento sobre la lente para humedecerla y frótela suavemente la lente con el paño de microbra.
  • Para realizar una limpieza más a fondo, se puede usar papel para lentes fotográcas y alcohol isopropílico o uido de limpieza de lentes fotográcas. Aplique siempre el uido en el paño de limpieza, nunca directamente sobre la lente. Todas las supercies exteriores de lente presentan nuestro nuevo revestimiento EXO Barrier™ (además del multicapa completo). Resumiendo, EXO Barrier es la mejor tecnología de revestimiento protector para lentes que Bushnell haya desarrollado hasta la fecha. La EXO Barrier, que se añade al nal del proceso de revestimiento, se adhiere a la lente a nivel molecular y rellena los poros microscópicos del cristal. El resultado es un revestimiento ultraliso que repele agua, aceite, niebla, polvo y otros residuos, para que lluvia, nieve, huellas dactilares y polvo no se adhieran. La EXO Barrier está diseñada para durar: el revestimiento adherente no se pierde con el paso del tiempo ni con el uso y desgaste normales. El telémetro está fabricado y probado para resistir exposiciones al agua conforme a las normas IPX4. Si bien es resistente al agua, no se debe sumergir. DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nunca desmonte su telémetro láser. Si se intentan realizar operaciones de mantenimiento no autorizadas, se podrían causar daños irreparables, lo que anularía también la garantía. Si la unidad no se enciende, la pantalla no se enciende:
  • Presione el botón de Encendido/Disparo.
  • Compruebe y, si es necesario, sustituya la batería. Si la unidad no responde cuando se pulsa el botón, sustituya la batería con una batería de litio CR2 de 3 voltios de buena calidad. Si la unidad se apaga (la pantalla se apaga al tratar de encender el láser):
  • La batería es débil o de baja calidad. Sustituya la batería por una batería (CR2) de litio nueva de 3 voltios. Si no es posible determinar la distancia de un objetivo:
  • Compruebe que la pantalla esté iluminada.
  • Asegúrese de presionar el botón de Encendido/Disparo.
  • Asegúrese de que nada, como la mano o el dedo, esté bloqueando las lentes de la parte delantera de telémetro que emiten y reciben impulsos de láser.
  • Asegúrese de mantener la unidad estable mientras presiona el botón de Encendido/Disparo. NOTA: No es necesario borrar la última lectura de distancia para medir la distancia hasta otro objetivo. Basta con apuntar hacia el nuevo objetivo usando la retícula de la pantalla, presionar el botón de Encendido y mantenerlo presionado hasta que se muestre la nueva lectura de distancia.

OPCIONES DE ACTUALIZACIÓN

El Nitro se suministra listo para usar con el motor de Applied Ballistics en el nivel Ultralite, pero es actualizable por si alguna vez necesita más distancia y datos avanzados (corrección de deriva de giro y de coriolis, altura de visión, etc.) en sus soluciones balísticas. Con la aplicación Bushnell Ballistics (disponible para iOS y Android), es posible actualizar el motor balístico de Ultralite a Sportsman o Elite. La versión estándar Ultralite puede actualizarse a cualquier nivel y la versión Sportsman puede actualizarse a Elite. Puede encontrar más información sobre las actualizaciones disponibles, incluidas las características especícas y la capacidad de alcance, en www.bushnell.com y a través de la aplicación Ballistics.27 Los productos fabricados a partir de abril de 2017 están cubiertos por la Garantía Ironclad de Bushnell. La Garantía Ironclad es una garantía de por vida que cubre la vida útil de este Producto. Cada producto tiene una vida denida; las vidas pueden variar de 1a 30 años. La vida útil de este producto se puede encontrar en el sitio web que se detalla a continuación y/o en la página web de Bushnell especíca para este Producto. Garantizamos que este producto está libre de defectos en materiales y mano de obra y cumplirá con todos los estándares de rendimiento representados durante la vida útil de este producto. Si este Producto no funciona correctamente debido a un defecto cubierto, nosotros, a nuestra discreción, lo repararemos o lo reemplazaremos y se lo enviaremos sin cargo. Esta garantía es totalmente transferible y no requiere recibo, tarjeta de garantía ni registro de productos. Esta garantía no cubre lo siguiente: componentes electrónicos; baterías; daño estético; daño causado por no mantener adecuadamente el producto; pérdida; robo; daños como resultado de una reparación, modicación o desensamblaje no autorizado; daño intencional, mal uso o abuso; y el desgaste normal. Esta Garantía será nula si el sello de fecha u otros códigos de serialización han sido eliminados del Producto. Para ver la garantía completa y encontrar detalles sobre cómo solicitar el servicio bajo la garantía, visite nuestro sitio web en www. bushnell.com/warranty. Alternativamente, puede solicitar una copia de la garantía llamándonos al 1-800-423-3537 o escribiéndonos a una de las siguientes direcciones:EN ESTADOS UNIDOS enviar a: EN CANADÁ enviar a: Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor ProductsAttn.: Repairs Attn.: Repairs9200 Cody 140 Great Gulf Drive, Unit BOverland Park, Kansas 66214 Vaughan, Ontario L4K 5W1 Para los productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor local para obtener información sobre la garantía aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales especícos. Es posible que tenga otros derechos que varíen de un país a otro. ©2019 Bushnell Outdoor Products LIFETIME IRONCLAD WARRANTY SKU Ingr. x diam. lente obiett. Distanza max. (Y/M) (bersaglio riettente) Distanza da albero (Y/M) Distanza da cervo (Y/M) Precisione distanza Rivestimenti ottici Lunghezza (pollici/mm) Peso (once/g) LN1800IGG 6x 24mm 2,000/1,829 1200/1097 800/731 +/- 1 yd (hasta 1000 yardas) Revestimiento multicapa, EXO Barrier™ 4.2/107 5.7/162 Speciche tecniche* ADVERTENCIA: este producto utiliza una batería de litio. Las baterías de litio pueden sobrecalentarse y provocar daños si no se tratan correctamente. No utilice baterías dañadas o con signos de desgaste físico.* Todas las especicaciones de alcance se basan en el rmware estándar Ultralite incluido con Nitro.28

Este equipo ha sido probado y se ha demostrado su cumplimiento con los límites para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 del reglamento de la FCC. Estos límites está diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias indeseables en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo llega a causar interferencias indeseables en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:

  • Reorientar la antena receptora o cambiar su ubicación.
  • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo a una toma de corriente o a un circuito distinto al que está conectado el receptor.
  • Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado en busca de ayuda. El cable de interfaz blindado debe usarse con el equipo para cumplir con las limitaciones de un dispositivo digital de acuerdo con la sección B de la parte 15 del reglamento de la FCC. Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambios sin previo aviso ni obligación alguna del fabricante Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades. Para usted resultará gratuito. Si el equipo incorpora baterías intercambiables (recargables), estas también deben retirarse antes y, si es necesario, eliminarlas de acuerdo con las regulaciones correspondientes (consulte también los comentarios al efecto de las instrucciones de estas unidades). La administración de su comunidad, su empresa local de recogida o la tienda en la que adquirió este equipo pueden proporcionarle información adicional sobre este tema.

SEGURIDAD CONFORME A FDA

Producto láser de clase 1 de acuerdo con IEC 60825-1:2007. Cumple con la norma 21 CFR 1040.10 y 1040.11 para productos láser, excepto lo indicado en conformidad con la Advertencia sobre láser n.º50, de 24 de junio de 2007. Precaución: no hay ajustes, procedimientos ni controles de usuario. La realización de procedimientos que no sean los especicados en este documento puede dar como resultado el acceso a luz láser invisible.