Azura 10026817 - Bicicleta estática Klarfit - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Azura 10026817 Klarfit en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Azura 10026817 Klarfit
Preguntas de los usuarios sobre Azura 10026817 Klarfit
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bicicleta estática en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Azura 10026817 - Klarfit y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Azura 10026817 de la marca Klarfit.
MANUAL DE USUARIO Azura 10026817 Klarfit
Le felicitamos por la adquisición de este producto Klarfit. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Technische Daten
| Número de artículo 10026815, 1002686, 10026817 | 10030577, 10030578, 10030579 |
| Alimentación del ordenador 2 pilas AAA (incluidas en el envío) | |
Indicaciones de seguridad
Para reducir el riesgo de quemadura, descarga eléctrica y daños:
- No coloque el aparato en la lluvia.
- No coloque recipientes con líquido, como jarrones, en el aparato.
- Utilice solo los accesorios recomendados.
- No repare el aparato usted mismo. Acuda a personal cualificado para realizar el mantenimiento.
- No deje que caigan objetos de metan en el aparato.
- No coloque objetos pesados en el aparato.
- Tenga cuidado de no apretar el botón de encendido/apagado sin querer mientras utiliza el aparato.
Objetos pequeños/material de embalaje (bolsas de plástico, cartón, etc.)
Guarde los objetos pequeños (por ej. tornillos u otro material de montaje) y el material de embalaje lejos del alcance de los niños para evitar que los puedan tragar. No deje que los niños jueguen con los plásticos. Riesgo de asfixia.
Montaje:
- No ponga llamas abiertas, como velas, cerca del aparato.
- Coloque el aparato en una superficie estable seca y plana.
- Busque un lugar de colocación al que no puedan acceder los niños.
Uso previsto
Este aparato sirve para realizar actividad física. Solo está previsto para este fin y solo debe usarse para este fin. Solo debe usarse en el modo que indican las instrucciones. Este aparato no es adecuado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas o psíquicas reducidas, con poca experiencia o conocimientos, a menos que hayan sido supervisadas o instruidas por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Transporte del aparato.
Guarde el embalaje original. Para obtener una protección suficiente en el transporte del aparato, guárdelo en su embalaje original.
Limpieza de la superficie exterior.
No utilice líquidos volátiles, como espráis para insectos. Al hacer demasiada presión al limpiar la superficie, ésta podría dañarse. Las partes de goma o plástico no deben estar en contacto con el aparato durante un largo periodo de tiempo.
Primera puesta en funcionamiento
- Retire el material de embalaje del aparato.
- Coloque el aparato en una superficie plana y seca con una distancia mínima de 0,5 metros a los objetos que lo rodean.
- Antes del primer uso es importante que se haya leído el manual de instrucciones. El manejo seguro del aparato solo está garantizado si se realiza según las instrucciones. Es su responsabilidad que todos los usuarios estén informados del correcto uso y estén advertidos de los riesgos.
- Antes que entrene por primera vez, consulte con un médico para asegurarse de que está en buenas condiciones físicas o saludables de hacer los ejercicios sin perjudicar su salud. La consulta con el médico es necesaria si está tomando algún medicamento que influya en su ritmo cardíaco, presión sanguínea o niveles de colesterol.
- Esté pendiente de las señales que le da su cuerpo. Un entrenamiento incorrecto o desmesurado puede dañar su salud. Finalice el entrenamiento inmediatamente si aparecen los siguientes síntomas: Dolor, presión en el pecho, ritmo cardíaco irregular, dificultad para respirar, mareos o náuseas. Si le suceden uno o más de los síntomas mencionados mientras entrena, consulte inmediatamente a un médico antes de continuar con el programa de entrenamiento.
- Mantenga a los niños y las mascotas lejos del aparato. Este aparato está construido exclusivamente para ser usado por adultos.
- Antes de usar el aparato compruebe que los siguientes elementos estén fijados correctamente: Manillar, sillín, pedales, así como todos los tornillos y tuercas.
- La seguridad solo está garantizada si se comprueba que todas las piezas del aparato no están dañadas u defectuosas antes del uso. (por ej. manillar, pedales, sillín...)
- Utilice el aparato solo como se indica aquí. Si observa partes defectuosas durante la inspección o el uso del dispositivo, o si escucha ruidos extraños provenientes del dispositivo, interrumpa el entrenamiento de inmediato. No utilice el aparato hasta que haya solucionado el problema.
- Lleve ropa adecuada mientras usa el aparato. Evite usar ropa que pueda quedarse atrapada en el aparato o que le impida llevar a cabo el ejercicio.
- El aparato se ha comprobado y certificado de acuerdo a EN957 en la clase H.C y solo es apto para uso en casa. La carga máxima permitida es de 100 kg. El frenado depende de la velocidad.
- El aparato no es apto para uso terapéutico.
- Tenga cuidado al mover o transportar el aparato para no dañarse la espalda. Use siempre una postura adecuada para levantar o busque ayuda si es necesario.
- Todas las partes móviles (por ej. pedales, manillar, sillín...) requieren mantenimiento semanal. Compruébalos antes de cada uso. Si hay alguna pieza suelta o rota, fíjela inmediatamente. Puede volver a usar el aparato en cuanto haya reparado los daños.
Vista general el aparato

| Núm. | Descripción Piezas Núm. Descripción Piezas | ||||
| 1 Marco principal 1 40 Tuerca de nailon M8 5 | |||||
| 2 Marcos de apoyo 1 41 Tubo de protección 1 | |||||
| 3 Sillín (regulable) 1 42 Tapa de tuerca M8 5 | |||||
| 4 | Manillar | 1 | 43 | Pinza diámetro 17 | 7 |
| 5 | Estabilizador delantero | 1 | 44 | Tubo longitudinal | 1 |
| 6 | Tubo del respaldo | 1 | 45 | Recubrimiento y protección | 2 |
| 7 | Fijación del respaldo | 1 | 46 | Barra M6 | 2 |
| 8 | Estabilizador trasero | 1 | 47 | Giro a presión | 1 |
| 9 | Rueda magnética | 1 | 48 | Recubrimiento 6003 | 4 |
| 10 | Cable del sensor | 1 | 49 | Recubrimiento 6000 | 2 |
| 11 | Ordenador | 1 | 50 | Palanca izquierda | 1 |
| 12 | Rueda intermedia | 1 | 51 | Palanca derecha | 1 |
| 13 Recubrimiento 1 52 Sensor de pulso | 2 | ||||
| 14 | Protección del recubrimiento | 2 | 53 | Correa de transmisión | 1 |
| 15 | Tornillo 4.2 (diámetro) x 15 | 2 | 54 | Funda del asiento | 2 |
| 16 | Tuerca M10 x P1,25 | 2 | 55 | Alimentador de movimiento | 6 |
| 17 | Tornillo M8 x 48 | 2 | 56 | Forro de los tubos 15 x 30 | 4 |
| 18 | Acolchado del reposabrazos | 2 | 57 | Forro de los tubos 30 x 30 | 1 |
| 19 | Tornillo M8 x 45 | 4 | 58 | Forro del estabilizador trasero | 2 |
| 20 | Tornillo M8 x 76 | 1 | 59 | Cierre de la cabeza helicoidal | 4 |
| 21 | Tornillo M8 x 15 | 2 | 60 | Forro del tubo | 1 |
| 22 | Tornillo M8 x 15 | 2 | 61 | Marcador de posición de las ondas 10 (diámetro) x 14 x 0.03 | 2 |
| 23 | Tornillo M5 x 20 | 1 | 62 | Marcador de nailon 9 (diámetro) x 20 (diámetro) x 2 | 2 |
| 24 | Arandela de resorte 8.2 (diámetro) x 10 x 1.5 | 6 63 | Cubierta delantera | 2 | |
| 25 | Tornillo M6 x 12 | 7 | 64 | Cierre | 3 |
| 26 | Marcador 8.2 (diámetro) x 20 (diámetro) x 1.5 R25 | 6 65 Rueda de ajuste | M12 | 1 | |
| 27 | Tornillo M4 x 10 | 1 | 66 | Protección de la palanca | 2 |
| 28 | Tornillo M8 x 40 | 2 | 67 | Protector izquierdo | 1 |
| 29 | Tornillo ST4.2 x 19 | 4 | 68 | Protector derecho | 1 |
| 30 | Tornillo ST4.2 x 20 | 4 | 69 | Protector delantero | 1 |
| 31 | Inserto 8.2 (diámetro) x 20 (diámetro) x 1.6 | 10 | 70 | Protección pequeña negra | 1 |
| 32 | Asiento | 5 | 71 | Pedal I/D | 2 |
| 33 | Rueda de la banda principal | 4 | 72 | Correa 240P | 1 |
| 34 | Eje de rotación | 1 | 73 | Correa 230P | 1 |
| 35 | Alfombrilla EV | 4 | 74 | Cable de conexión de velocidad | 1 |
| 36 | Manillar 190 (diámetro) x 1,1 kg | 1 75 | Cable de conexión de pulso | 1 | |
| 37 | Respaldo | 1 | 76 | Set de mangos de agarre | 1 |
| 38 | Tuerca M10 x P1.25 | 2 | 77 | Acolchado de los mangos | 2 |
| 39 | Rueda de ajuste | 1 | 78 | Pasador de bloqueo | 1 |
Vista general de piezas individuales
![]() | ![]() |
| #28 Tornillo M8 x 40#24 Arandela de resorte 8.2 (diámetro) x 10 x 1.5#26 Arandela 8.2 (diámetro) x 20 (diámetro) x 1.5 R25 | #19 Tornillo M8 x 45#24 Arandela de resorte 8.2 (diámetro) x 10 x 1.5 |
![]() | ![]() |
| #17 Tornillo M8 x 48#31 Marcador 8.2 (diámetro) x 20 (diámetro) x 1.6#40 Tuerca de nailon M8 | #26 Marcador 8.2 (diámetro) x 20 (diámetro) x 1.5 R25#40 Tuerca de nailon M8 |
![]() | ![]() |
| Tensor Allen |
Instrucciones de montaje
Paso 1: Montaje del pasador de bloqueo
Retire el pasador de bloqueo (78) de la rueda plegada y pliegue la rueda y vuelva a colocar el pasador.

Paso 2: Montaje de los pasadores
Instale el estabilizador delantero y trasero (5), (8) en el marco principal (1). Aprieta todas las tuercas. El estabilizador trasero dispone de una rueda de transporte, pero puede intercambiar los estabilizadores si lo desea.

text_image
42 26 8 42 26 42 26 5Paso 3: Instalación del manillar y ordenador
- Una el manillar (4) con el marco principal (1) colocando y apretando los tornillos (18) y las arandelas (24) en los agujeros designados.
- Coloque el ordenador (11) en el soporte y fijelo con tornillos (22) y apriételos.
- Una los cables (74, 75) con la parte trasera del ordenador (11).
Paso 4: Colocación de los pedales
- Atención: El pedal izquierdo se fija en sentido contrario a las agujas del reloj. Compruebe que al apretar los pedales, estos están en el lote. Para fijar utilice solo las herramientas incluidas. Compruebe regularmente la fijación de los pedales tras la primera instalación.
- Atención: se debe verificar la resistencia del brazo palanca después de las primeras horas de uso.

Paso 5: Instalación del sillín, acolchado y mangos
- Fije el sillín con ayuda de las tuercas (40) e insertos (31).
- Unir y fijar los tornillos (28) con el agujero y mangos (76) mediante los insertos (24).
- Unir y apretar los tornillos (19) mediante el agujero con el acolchado (79), insertos (24) y tuerca de nailon (40).
- Unir el respaldo con el sillín mediante la tu-erca de nailon (49), insertos (31) y tornillos (17).

Paso 6: Unir la tija del sillín con el marco principal
- Encaje la tija del sillín en el marco principal y elija una altura adecuada. Después apriete en la rueda de ajuste (65).
- Compruebe que a la hora de ajustar la altura del sillín que la profundidad máxima de la tija no esté por debajo de la mar-

| Tiempo (TIME) 00:00 - 99:59 | |
| Velocidad (SPD) 0 - 99.9 km/h (mph) | |
| Distancia (DIST) 0 - 999.9 km (mi) | |
| Calorías (CAL) 0 - 9999 kcal | |
| Odómetro (ODO) 0 - 999.9 km (mi) | |
| Pulso (PUL) 40 - 240 BPM |
Funciones
| MODE/SELECT/RESET Este botón permite seleccionar y activar las distintas funciones. | |
| SET Con este botón se puede mostrar el tiempo, distancia o calorías. | |
| BORRAR (RESET) | Este botón sirve para restablecer el valor a cero. |
Funcionamiento
- Apagado/encendido automático
El aparato se enciende automáticamente cuando se pulsa cualquier tecla o se activa el sensor de velocidad mediante el movimiento de los pedales.
El sistema se apaga solo cuando el sensor de velocidad no recibe ninguna señal o se pulsa la tecla „ON“ durante aprox. 4 segundos.
- Restablecer
El aparato completo se puede restablecer cambiando las pilas o pulsando el botón „MODE" durante aprox. 3 segundos.
- Modo
Puede seleccionar entre el modo „SCAN“ y „LOCK“. Si no quiere usar el modo „SCAN“, pulse el botón „MODE“ tan pronto como su indicador deseado aparezca en la pantalla para mantenerlo.
Funciones
Tiempo:
Pulse el botón „MODE“ hasta que la pantalla muestre „TIME“. El tiempo total aparecerá al final del entrenamiento.
Velocidad:
Pulse el botón „MODE“ hasta que la pantalla muestre „SPEED“. Ahora se muestra la velocidad actual.
Distancia:
Pulse el botón „MODE“ hasta que la pantalla muestre „DISTANCE“. La distancia recorrida durante su entrenamiento se mostrará.
Calorías:
Pulse el botón „MODE“ hasta que la pantalla muestre „CALORIE“. Se muestran las calorías quemadas.
Odómetro (si disponible):
Pulse el botón „MODE“ hasta que la pantalla muestre „ODOMETER“. La distancia total recorrida por usted con la bicicleta se le mostrará.
Pulso:
Pulse el botón „MODE“ hasta que la pantalla muestre „PULSE“. El pulso actual del usuario se mostrará en pulsaciones por minuto. Para la medición del pulso coloque las palmas de la mano en los puntos de contactos designados en el manillar y espere 30 segundos para una medida precisa (o fije el clip en su oreja).
SCAN:
La visualización cambia automáticamente cada 4 segundos.
BATTERY:
Cuando se muestre „Battery“ en la pantalla, significa que debe cambiar las pilas del ordenador.
Mantenimiento y cuidado
- Compruebe regularmente si todos los elementos están correctamente apretados con los tornillos y las tuercas.
- Engrase regularmente todos los elementos móviles.
- Evite el contacto del sudor con piezas vidriadas o cromadas del aparato, especialmente el ordenador. Seque el aparato tras cada uso. Todas las piezas vidriadas se pueden limpiar con una esponja. No se recomienda el uso de productos agresivos y corrosivos.
- Almacene el aparato en un lugar limpio y seco lejos del alcance de los niños.
Indicaciones sobre la retirada del aparato

Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes, contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas.
Este producto contiene pilas que según la Normativa europea 2006/66/EG no deben ser arrojadas al cubo de la basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos Una retirada de aparatos conforme a las leyes, contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud.
Declaración de conformidad
CE
Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2014/30/UE (EMC)
2011/65/UE (refundición RoHS)
ManualFácil 




