Pro Antimite UV BX7 - Aspiradora JIMMY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Pro Antimite UV BX7 JIMMY en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Pro Antimite UV BX7 JIMMY
Preguntas de los usuarios sobre Pro Antimite UV BX7 JIMMY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Pro Antimite UV BX7 - JIMMY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Pro Antimite UV BX7 de la marca JIMMY.
MANUAL DE USUARIO Pro Antimite UV BX7 JIMMY
Instalacion del producto
Nombre de la pizza


Lista de empaque
| Nombre | Aspirador de eliminación de ácaros | Cable de energia | Filtro MIF Mini cepillo | Instrucciones de uso |
| Cantidad 1 | 1 1 1 |
Uso del producto
Inserte el cable de alimentación en laquina completa y bajo inserte el enchufe en el enchufe. Después de presionar el botón del interruptor, la aspiradora de-mite cambia por defecto al modo de aspiration + de-mite + flap; se enciende el icono correspondiente en el area de visualización; Presione el botón de modo paraCambiar entre los发展模式 de aleteo + aspiration, Presione el botón de modo;nuevamente para Cambiar el mode de eliminación de acaros + aspiration, Presione el botón de modo;nuevamente para volver al modo de eliminación de acaros + voltear + aspirar. Presione el botón del interruptor;nuevamente, toda laquina deja de funciona. (el area de visualización tiene la función de un sensor de concentración de polvo. Cuando está en un estado limpio, la barra de luz de concentración de polvo es azul, y cuando está sucia, la barra de concentración de polvo es rojo. A medida que la concentración de polvo disminuye, la barra de luz de concentración de polvo cambia gradualmente de rojo a azul.)
Notas:
1.La pantalla presenta un fenomeno estroboscopico de rotor bloqueado. Se recomienda limpar el filtro de algodon y los componentes del cepillo giratorio a tiempo.
2. Para evaporar daños accidentales, la lámpara UV debe estar a unos 3 cm de distancia del objecto irradiado y el ángulo de inclínación de laquina no pueda exceder los 30 grados para funcional normalmente. Más alla de este rango, la lámpara UV se apagará automatistically.
3. Una vez que laquina de eliminacion de acaros comienza a funciona, el respiradoro de aire caliente continua rociando aire caliente. La temperatura del aire caliente es relativamente alta. No toque la salute de aire caliente con las manos.
Pantalla de visualización

Limpieza y mantenimiento
Notas:
1.El algodón de filtró MIF se pueda Obtener del vendedor de la aspiradora.
2. Se recomienda limpar el recipiente para polvo a tiempo antes de cada uso. Cuando demasiado polvo hace que el filtro MIF se obstruya, es NEEDario limparlo y reemplazarlo si es需要用.
Limpieza del Conjunto de la taza para el polvo
1.Apague laquina, desenchufe el cable de alimentacion, colque laquina en posicion vertical, presione el boton de desbloqueo con la mano y levante el recipiente para el polvo en la direction de la flecha. (Figura 1)
2.Sostenga el Conjunto de la taza de recoileccion de polvo y la cubierta de la taza de recoileccion de polvo con ambas manos, bajo gire el conjunto de la taza de recoileccion de polvo en el sentido de las agujas del reloj (Figura 2), levante el conjunto de la cubierta de la taza de recoileccion de polvo y saque el cono ciclonico para verte el polvo. (Figura 3)
Filtro MIF de algodón y limpieza de conos ciclónicos
Sostenga el Conjunto del cono ciclónico del recipiente para polvo con una mano y pellizque lamarca "UP" en el filtro con la otra mano, saque el filtro MIF (Figura 4) y golpeelo hacía abajo en la direccion de la flecha para quitar el polvo. Recuerde no golpear para evitar que el polvo se derrame (Figura 5). Utilice el cepillo de limpieza especial incluido para eliminar el polvo y otros residuos del filtro de metal y las piezas de plástico.







Després de limpiar el Conjunto del vaso colector de polvo, el filtro de algodón MIF y el Conjunto del cono ciclónico, colloque el Conjunto del cono ciclónico en el vaso colector de polvo y bajo gire el Conjunto de la cubierta del vaso colector de polvo hacía el vaso colector de polvo. Cuando gire, se ensamblá en su lugar afterwards de escuchar un sonido de "clic". (Figura 7)
Notas:
- Recuerde no perdse el filtro MIF!
2.Si enquiryra que hay demasiado polvo en el recipiente para el polvo,可以更好 limiar el recipiente para el polvo y el Conjunto del filtro con agua o reactivos neutros, y limparlos con un paño seco. Tenga en cuenta que el filtro MIF no debe lavarse con agua tanto como sea possible. Puede limiar el polvo y la suciedad tocando. Al mesmo tiempo, asegúrese de que estén Completely secos antes de colocar el recipiente para el polvo y el filtró MIF en la unidad principal.
Limpieza e instalacion de cepillos
Apache laquina y descenthuche la fuente de alimentacion, deslice y presione el boton deslizante de la cubierta del cepillo giratorio con la mano para cambiarlo del estado cerrado al estado abierto (Figura 8), bajo gire la cubierta del cepillo giratorio y extraiga el rodillo conjunto de cepillo (Figura 9), es decide limpar.
Después de limpiar el cepillo giratorio, instale elconjunto del cepillo giratorio y la cubierta del cepillo giratorio en el cuerpo uno por uno (Figura 10) ybloquee el deslizardo del cepillo giratorio. (Figura 11)
Notas: Cuando limpie el cepillo giratorio, asegúrese dedisconnectar la fuente de alimentación para registrar laactivación accidental del cepillo giratorio y lesiones personales.
Mantenimiento y almacenamento diario





Se recomienda limpar la taza de polvo y el filtro de algodón MIF antes de cada uso para elsignificante uso. Si la taza de polvo está llena de polvo durante el uso, se recomienda limparla inmediamente, de lo contrario afectaré el efecto de uso; Después de que el tiempo de uso acumulado del filtro MIF alcance las 30h-50h (según el uso del filtro MIF), se recomienda comprar y reemplazar el MIF en el lugar designado Filtro, para no afectar el rendimiento de laquina.
La penetración de los rayos ultravioleta es débil y cualquier papel, vidrio ordinario o plástico reducirá en gran medida la intensidad de la radiación ultravioleta. Además, las manchas de polvo y aceite en la cubierta transparente inferior afectaran directamente su capacité de penetración, por lo que la cubierta transparente debe limpiarse y limpiarse con regularidad para evaporar afectar la penetración y la fuerza de los rayos ultravioleta.
No toque la cubierta transparente con los dedos, porque las manchas afectaran la penetracion de los rayos ultravioleta.
Cuando no utilise laquina durante mucho tiempo, colóquela en un lugar fresco y seco, y no la exponga a la luz solar directa ni a un ambiente humedo.
La pantalla de lámpara transparente sensible al polvo en el conducto de aire debe limpiarse y limpiarse con regularidad para estarafectar la transmisión y recepcion de senales infrarrojas. (Figura 12)
Precauciones
Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de uso y guardelo adeuadamente para uso futuro.
Nunca deja laquina的功能ando sin supervisión.
Apague el interruptor de alimentacion y desconnecte el cable de alimentacion si laquina va a estar inactiva. No desenchufe el cable de alimentacion con la mano humeda en caso de descarga electrica.
Corte la fuente de energia en mantenimiento o fuera de servicios.
Mantenga el cable de alimentacion alejado de objetos aflilados y no arrastre el cable para mover laquina en caso de daños en el cable.
Por razones de seguidad, no use el producto para limiar objectos calientes como carbón, colillas de cigarrillos, objetos aflilados como vidrios rotos, liquidos corrosivos, materiales inflamables y explosivos como gasolina y alcohol. De lo contrario, pueda causar daños al producto o incendios.
No use this producto para limpar agua o polvo humedo. No lo opere en lugarares humedes (como baños, inodoros, lavaderos, etc.) para evaporar un mal functionamento.
No coloque laquina cerca de aparatos de calefaction ni la exponga a la luz solar directa en caso de peligro de incendio.
Mantenga este producto fuera del alcance de personas especialas como niños sin supervision de un adulto.
No opere estaquina con el puerto de succion bloqueado en caso de daños al producto.
El producto tiene luz ultravioleta, por razones de seguidad. No mire la parte inferior de laquina cuando este encendida en caso de que los rayos ultravioleta danen.
No aplicque este producto a las plantas. El uso excessivo de UV pueda causar daños a los objetos.
No se siente sobre este producto en caso de lesiones personales y danos al producto.
No retire la cubierta del cepillo giratorio ni la fuercé hacía afuera cuando laquina está encendida por razones de seguridad.
Este producto solo peute usarse para limpiar textiles como colchones, mantas, almohadas, sofas, etc.
Si el cable de alimentacion está dañado, Soliciteridge profesional del fabricante yotiros profesionales por razones de seguridad.
SolutiOn de problemas
Si la falla persiste desdes de adoptar las siguientes solutiones, comunique inmediamente con el serviceo postventa o con el distribuidor local.
| Problemas Causas posibles Solicaciones | ||
| Laquina no., funciona | El cable de alimentación no está. Inserte el cable de alimentación. | |
| No hay corriente en el zócalo. Verifque el zócalo. | ||
| Interruptor de encendido no pre-sionado. | Presione el botón de encendido /apagado. | |
| Baja potencia de succión | Puerto de succión obstruido. Limpiar el puerto de succión. | |
| Accumulación de polvo en el filtró. Limpia el filtró. | ||
| Accumulación de polvo en el ciclón. | Limpiar ciclón. | |
| La lámpara UV no., funciona | La función UV se desactiva automátamente por razones de sécurité o reflejo débil del objeto. | La función UV funciona a menos de 3 cm de alta del objecto. |
| Laquina funciona en la misma posición durante mucho tiempo. | Mueva laquina hacía adelante y hacíaDSL. | |
| Laquina se coloca en posición vertical. | Máquina inclinada no más de 30 grado. | |
| La ventsa del sensor está con-taminada. | Limpiar la ventsa del sensor con un paño medio seco. | |
| Daño por luz ultravioleta. | Póngase en contacto con el servi-cio postventa. | |
| Apagado, automático | Copa de polvo llena. | Laquina se apagará automátamente para evaporar que el motor funcione durante mucho tiempo. Si laquina se apaga automática-mente, limpie el depósito de polvo y el filtró,.desenchufe el. |
| Puerto de succion obstruido. | ||
| Filtro bloqueado. | ||
| El cepillo, giratoriodeojeofesoricient de | Brushroll enredado con materia extraña. | Retire la cubierta y limpie el bro-cha. |
| El cinturón está desprendido o roto. | Retire la cubierta de acuerdo con la guía del usuario y revise la correa. Si está roto, pángase encontacto con el service postventa para repararlo. | |
Notas:Si hay un problema.after de adoptar las siguientes resolutions, comunique se inmediamente con el serviceo posventa o el distribuidor local.
Especificaiones del producto
Parametro tecnico
Informaciones del fabricante
| Fabricante Kingclean Electric Co., Ltd | |
| Dirección | No.1 de calle de Xiangyang, Nuevo distrito de Suzhou, la provinciala de Jiangsu, 215009, China |
Desechado
Laquina, los accesos y el embalaje deben clasificarse para un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.

No deseche laquina en la basura domestica!
Solo para paises de la EC:De acuerdo con la Guia Europea 2012/19 / UE, las cuales que ya no son realizables, y de acuerdo con la Guia Europea 2006/66 / CE, las baterias / paquetes defectuosos o usados, deben recollectarse por分开ado y desecharse de manière ambientalmente correcta.
Sujeto aambios sin previo aviso.
Informaciones de garantía
Este producto cuiata con garantia de un a lo a partir de la feche de compra.
Quedan excluidas de la garantía el desgaste normal, el uso comercial, las modificaciones al aparato comprado, las activités de limpieza, las consecuencias del uso indefinido o el dano por parte del comprador o de una tercera persona, el dano que pueda atribuirse a circunstancias externas o las baterías.

O63op npoodykTa
Hannmehobahne deTaJIeN


KoMnJIeKtaUa