Avance Collection HR3664 - Licuadora PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Avance Collection HR3664 PHILIPS en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Avance Collection HR3664 PHILIPS
Preguntas de los usuarios sobre Avance Collection HR3664 PHILIPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Avance Collection HR3664 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Avance Collection HR3664 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO Avance Collection HR3664 PHILIPS
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y conservelo por si necessitiesara consultarlo en el futuro.
Advertencia
- No toque las cucillas cuando el aparato está enchufado. Si las cucillas se bloquean, desenchufe el aparato antes de retiring los ingredientes. Tenga cuidado al Manipular las cucillas, vinciar el recipiente y durante la limpieza.
-
Apague y desenchufe antes el aparato de la fuente de alimentacion antes de:
-
Quitarlo del soporte, cambiar los accesorios o acercarse a piezas que se mueven durante su uso.
Montar, desmontar o limpiar el producto. -
Si lodea desatendido.
-
Nosumerja el aparato en agua ni enothers liquidos.
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el
mismo se corresponde con el voltaje de red local.
- No utilizes el aparato si la clavija o el cable de alimentación estuvieran dañados o tiene grietas visibles. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicios autorizado por Philips, con el fin de evaporar situaciones de peligro.
- Asegürese de que la unidad de cucillas está bien fjada y la tapa está bien montada en la jarra de la batidora antes de utiliser el aparato.
- Los niños no deben usar este aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
- Este aparato puede ser uso por personas con su capacité física, psíquica o sensorial reducía y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarias, si han sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
Vigile a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
- Tenga cuidado al verter liquidos calientes en la batidora, ya que pueda ser expulsados por la misa debido a la generación repentina de vape.
- No monte ni desmonte nunca la jarra de la batidora, el molinillo o el vaso portátil de la base motora@msteads el aparato esté encendido.
- Este aparato es solo para uso dométrico.
- Consulte el procedimiento de limpieza en el manual de usuario antes de utiliser el aparato.
- No utilise la batidora durante más de 30segundos si no tieneingredientes dentro. Estopyuede provocar que secaliente en excesso.
Precaución
- Para evaporar riesgos derivados de un realmente involuntario del disyuntor tírmico, este aparato noDebe enchufarse a la red electrica a工程技术 de un interruptor externo, como por exemple un programador, ni a un circuito que encienda o se apague a intervalos.
No utilise nunca accesorios ni piezas deothers fabricantes o que Philips no recomiendaspecificamente. Si lohace, quedará anulada sugarantía.
No exceed a nivel maximo indicado en la jarra de la batidora. - No supere las cantidades ni los tiempos de preparación indicados en la tabla correspondiente.
-
Si los alimentos se pegan a la pared de la jarra de la batidora, apague el aparato y desenchufelo. A continuación, utilise una espátula para分开 los alimentos de la pared.
-
Nunca tlene la jarra de la batidora con ingredientes a mas de 80^ de temperatura.
Batidora
Advertencia
- No introduzca nunca los dedos ni ningún otro objeto en la batidora cuando el aparato está funciona.
Precaución
- Para evaporar que se derrame el liquido, no supere la capacité maxima de la jarra de la batidora. Cuando proceseliquidos calientes oingredientes que tiendan a hacer espuma, no ponga mas de 1,5 litros en la jarra de la batidora.
- Nocede que el aparato funciona durante más de 3 horas seguidos. Deje que el aparato se enfierte a temperatura ambiente antes de que siga procesando.
- Antes de encender el aparato, asegúrese
siempre de que la tapa está bien cerrada/ colocada en la jarra, y de que el vaso medidor está puesto en la tapa.
- No utilizes la jarra de cristal solo cuando se da sacarla del lavavajillas o el frigorífico. Déjela a temperatura ambiente durante al menos 5 Minutes antes de utiliserla.
Bloqueo de seguridad incorporado
Esta funciona garantiza que solo se pueda encender el aparato si la jarra de la batidora, el molinillo o el vaso portátil está colocados correctamente en la unidad motora. Si la jarra de la batidora o el molinillo se colocan correctamente, el bloqueo de seguridad incorporeal se desactivará.
Medidas de seguidad
Esta batidora cuenta con una medida de seguridad que la protege de cargas excessivas. En caso de sobrecarga, la batidora activa automatistically la proteccion y detiene el funcionaimiento, y el重要因素 de sobrecarga se encenderá en el panel de control. Si este sucediera, colque el control giratorio en OFF, desenchufe el aparato ycede que se enfrie durante 15 Minutes. Retire los ingredientes y aplare la jarra
de la batidora antes deponerla enfuncionamento.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estandares y las normativas aplicables sobre exposión a camino electromagnéticos.
Reciclaje
Este*simbolo significa que este producto no debe desecharge con la basura normal del hogar (2012/19/UE).

Siga la normativa de su País con家住 a la recogida de produits electricos y electronicos. El correcto desecho de los produits可以帮助 aatar consecuencias negativas para el medioambiente y la salute humana.
2 Descripción general (fig. 1)
① Vaso medidor de la jarra de cristal (solo modelos (HR3652/HR3655/ HR3656/HR3657/HR3658)
② Tapa de la jarra de cristal (solo modelos (HR3652/HR3655/ HR3656/HR3657/HR3658)
3 Jarra de cristal de la batidora (solo modelos HR3652/HR3655/ HR3656/HR3657/HR3658)
④ Unidad de cucillas
⑤ Aro
⑥ Unidad motora
⑦ Vaso medidor de la jarra de plástico (solo modelos (HR3651/HR3653/ HR3657/HR3663/HR3664/HR3662)
8 Tapa de la jarra de plástico (solo modelos (HR3651/HR3653/ HR3657/HR3663/HR3664/HR3662)
Jarra de plástico de la batidora (solo modelos HR3651/HR3653/ HR3657/HR3663/HR3664/HR3662)
⑩ Espátula
(1) Tapa del vaso portátil (solo modelos HR3655/HR3658/HR3664/HR3662)
② Junta del vaso portátil (solo los modelos HR3655/HR3658/HR3662/ HR3664)
13 Jarra del vaso portátil (solo modelos HR3655/HR3658/HR3664/HR3662)
Cubierta de la jarra del molinillo (solo modelos HR3656/HR3658)
15 Jarra del molinillo (solo modelos HR3656/HR3658)
16 Control giratorio y botones de preajustes:
MIN/MAX/ON: para encender la batidora y seleccionar una posicion de velocidad de batido.
- OFF: para apagar la batidora.
- para preparar smoothies.
- para picar hielo.
- para mezclar ligeramente y limpiar de forma sencilla.
3 Antes del primer uso
Antes de utiliser el aparato por primera vez, limpie bien las piezas que vayan a entrada en contacto con los alimentos. (Imagen 6).
Troear los alimentos en pedazos de, aproximamente, 2× 2× 2 cm.
Lacantidadmaximaespecificada anteriormente es solo de referencia Paraobtenermasrecetas,visite www.kitchen.philips.com.

Nota
- Si deseña preparar unaULDadmayor,除去的,应当在10分钟内进行。
- Si desea preparar una candidadayor,除去的,应当在15分钟内进行。
- Si desea preparar una candidadayor,除去的,应当在20分钟内进行。
4 Notas importantes
Detenga y desenchufe el aparato si hay humo o un olor caustico. Deje que el aparato se enfié durante 15 Minutes.
No añada unaULDadexcesiva de ingredientes.De lo contrario,la mezcla de ingredientes sera demasiado espesa o pesada como para procesarla.
Para evaporar que el aparato se sobrecargue, puede:
- Ānadir másliquido
Procesar los ingredientes en variedes lotes(PC) - Utilizar una posicion de velocidad mas alta
5 Protección yseguidad
La batidora dispone de un sistema de proteccion de seguridad. Cuando la batidora funciona mas de 3 horas continuados,defer a de procesar automatamente. Si no ha terminado antes de 3 horas,apague el aparato ycede que se enfrie hasta alcanzar la temperatura ambiente.No la utilise mas de 3 horas seguidos.
Cuando monte la jarra de la batidora, asegúrese de que el control giratorio apunta primero a la posición OFF.
No intente procesar recetas con ingredientes muy espesos como masa de pan o puré de patatas.
6 Uso de la batidora
Uso de la jarra de la batidora (fig. 2)
Para procesar ciertos ingredientes brevamente (como el ajo), mantenga pulsado el botón
Para preparar un smoothie, pulse el boton Para detener el configuracionto, vuelva a pulsar el programa seleccionado o gire el control a la posicion OFF.
Para picar hielo, pulse el botón Para detener el funcionaimiento, vuelva a pulsar el programa selectionado o gire el control a la posicion OFF.

Nota
- Después de 1 minuto, la batidora deja de procesar automatistically.
- No mezcle ingredientes secs (por exemple, pimienta en grano o anis estrellado).
Uso del vaso portátil (fig. 3)
Prepare batidos o smoothies
directamente con el vaso portátil. Retire las cuchillas y colque la tapa del vaso portátil. A continuación,URTRALELLA CUALquier活动现场 el vaso y disfrutar.

Nota
- No exceed a nivel maximalo indicado en el vaso para evaporar que se derrame el contenido.
- Nunca llene el vaso con refrescos para evaporar que se derrame.
Uso de la espátula (Fig. 4)
Cuando la batidora está encendida, utilisela espátula para melhorar la suavidad y consistencia de los resultados.
Cuando la batidora está apagada, utilisela espátula para retirar los ingredientes adheridos a la jarra.
Uso del molinillo (Fig. 5)
Puede utiliser el molinillo para moler y picar ingredientes como granos de café o de pimienta, semillas de sésamo, arroz, trigo, pulpa de coco, frutos secos (sin cáscara), granos de soja secos, guisantes secos, queso, miga de pan, etc.

Nota
- El triturador de alimentos no esADECADOPara picar ingredientes muy duros tales como nuez moscada y cubitos de hielo.
- No utilise el molinillo para procesar liquidos como zumos de fruta.
- No procese unaULDad de ingredientes que supere la alta de la marca MAX de la jarra del molinillo.
- Nunca llene el molinillo con ingredientes calientes.
- Puede Solicitar un molinillo (HR3650) a su distribuidor Philips o a un centro de servicios autorizzato por Philips como accesario extra.
- Para evaporar procesar demasiado los ingredientes, siga la calidad y el tiempo de procesamento recomendados. Especially para los ingredientes como frutos secs que pueda formar grumos cuando se sobreprocesan.
7 Limpieza (Fig. 6).

Precaución
- Antes de limpiar el aparato, desenchufelo.
- Los bordes de las cucillas están muy aflados.
Tenga cuidado al limpiar la unidad de cucillas. - Asegürese de que los bordes de las cucillas no entran en contacto con objetivosuros. Podrianestropear el filo de las cucillas.
Limpie launidad motora con un pañohúmedo.
Lave las otheras piezas con agua caliente (menos de 60^ y, si es necessitieso, con un poco de detergente liquido o en el lavavajillas.
Fácil de limpiar
Siga los pasos de la Fig. 6.

Nota
- Asegüresemantepresionadoelbotondurantevariasvces.
8 Garantía y servicios
Si tiene cualquier problema, necesitatipsayuda oinformacion,visite www.philips.com/supporto pongase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de Philips de su pais. El numero de téléphone se encontrarra en el folto de garantia Mundial.Sin hay Servicio de Atencion al Cliente en su pais, dirijase al distribuidor Philips local.
Ingredients:
800 g de puré de patatas
2 cucharadas de hierbas varidas, por ejempo, tomillo, perejil o romero
Procedimiento:
- Ponga el puré de patatas y las hierbas varidas en la jarra.
- Bata la mezcla durante 8segundos a la velocidad maxima.
El enchufe macho de connexion debe ser connectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas Tecnicas del enchufe en materia