ENN2903COW - Refrigerador AEG-ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ENN2903COW AEG-ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador combinado |
| Capacidad total bruta | 290 litros |
| Capacidad del refrigerador | 215 litros |
| Capacidad del congelador | 75 litros |
| Clase de eficiencia energética | A++ |
| Consumo de energía anual | 250 kWh |
| Nivel de ruido | 39 dB |
| Dimensiones (H x L x P) | 185 x 60 x 65 cm |
| Peso | 70 kg |
| Tipo de frío | Frío estático |
| Funciones principales | Función de congelación rápida, iluminación LED |
| Mantenimiento y limpieza | Descongelación manual, limpieza regular de las superficies internas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, fácil reparabilidad |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta, cumplimiento de normas de seguridad |
| Garantía | 2 años |
| Información general | Refrigerador con diseño moderno, acabado blanco |
Preguntas frecuentes - ENN2903COW AEG-ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre ENN2903COW AEG-ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ENN2903COW - AEG-ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ENN2903COW de la marca AEG-ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO ENN2903COW AEG-ELECTROLUX
Gracias por adquirir un produit Electrolux. Ha escogido un produit que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y Elegant, se ha disnado pensando en usted. Así que, siempre que lo utilise pueda tener la seguridad de que consiguié excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite{nuestro sitio web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service: www.electrolux.com

Registrar su producto para recibir un mejor servicios: www.electrolux.com/productregistration

Adquirir accesos, articulos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop
ATENCION Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciorese de tener lasuma informacion a mano.
La información se pueda encontrar en la placá de característica. Modelo, PNC, Número de série.

Advertencia - Precaúnion-Información sobre seguidad.

Datas y recomendaciones generales

Información medioambiental
Salvo modificaciones.
1. ! INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcjioncimiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utiliser por primera vez lea atentamente estemanual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errors y accidentes, es importante que todas las personas queutilicen el aparato esténperfectamente al tanto de sufuncjacionimiento y de lascharacteristicas de security.Conserve estas instrucciones y no olvidemanterlas+junto al aparato en caso de su desplazamente oventa para que quienes loutilicen a lo largo de su vidautil dispongansiemprede la informacion adecuada sobreel uso y la seguidad.
Por la seguidad de personas y bienes, siga las normas de seguidad indicadas en estas instrucciones, ya que el fabricante no se hace responsable de danos provocados por omisiones.
1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables
- Este electrodométrico no estáaxydado para que lo usen personas (incluidos niños) con incapacidad fisica, sensorial or mental, o con experiencia y conocimiento insufficientes, a menos que una persona responsable de su seguidad les supervise o instruya en el uso del electrodométrico.
No permita que los niños juguen con el electrodométrico.
- Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
- Si va a(deschar el aparato, extraiga el enchufe de la toma, corte el cable de conexión (tan cerca del aparato como pueda) y retire la puerta para impeder que los niños aligar可以把 sufrir descargas electricas o quedar atrapados en su interior.
- Si este aparato, que cuenta con juntas de puerta magnéticas, sustituirá a un aparato más antiguo con cierre de muelle (pestillo) en la puerta, cercórese de inutilizar el cierre de muelle antes de desechar el aparato antiguo. Evitará asi que se convierta en una trampa mortal para niños.
1.2 Instruetiones generales de seguidad

ADVERTENCIA
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilacion del alojamento del aparato o de la estructura empotrada
- El aparato está Diseñado para conservar los alimentos y bebidas de una vivienda normal, como se explicía en este folleto de instructuciones.
- No utilise dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de descogelación.
- No utilise autres aparatos electricos (como migunas para hacer helados) bajo el control de los aparatos de refrigeracion, a menos que el fabricante haya autorizzato su utilizacion para这些 fines.
- No Dane el circuito del refrigerante.
- El circuito del refrigerante del aparato contiene isobotano (R600a). Se trata de un gas natural con un alto nivel de compatibiliidad medioambiental,尤其是 inflamable.
Durante el transporte y la instalación del aparato, cercórese de no provocar días en el circuito de refrigeración.
Si el circuito de refrigeracion se daña:
- mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de encendido
-
ventile bien la habitación en la que se encuesta el aparato
-
Es peligroso alterar las asignaciones o modifier es este producto en modo alguno. Cualquier daño en el cable de alimentación pueda provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga electrónica.

ADVERTENCIA
Los componentes electricos (cable de alimentacion, enchufe, compresor) deben sustituirlos un technician autorizzato o personal de reparaciones profesional a fin de evaporar riesgos.
- El cable de alimentación no se debe prolongar.
- Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado o daßido puede recalentarse y pro-. vocar un incendio.
- Cercórese de que tiene acces al enchufe del aparato.
- No tire del cable de alimentacion.
- Si la toma de red está floja, no introduzca el enchufe. Existe riesgo de descarga electrica o incendio.
-
No utilise el aparato sin la tapa de la bombilla (si está provisto de ella) de iluminación interior.
-
Este aparato es pesado. Debe tener precauciones durante su desplazamento.
- No retire ni toque elementos del compartmento congelador con las manos humedes o mojadas, ya que podra sufrir abrasión de la piel o quemaduras por congelación.
- Evite la exposión prolongada del aparato a la luz solar directa.
- Las bombillas que se utilizen en este aparato (si está provisto de ellas) son especialas, y se han seleccionado exclusivamente para uso en aparatos domesticos. No pueda utiliserse para la iluminacion de la vivienda.
1.3 Uso diario
- No coloque recipientes calientes sobre las piezas plácicas del aparato.
- No almacene gas ni liquido inflatable en el aparato, ya que podrjan estar.
- No coloque alimentos directamente contra la受害者 de aire de la pared posterior. (Si el aparato es No Frost, es decir, no acumula escarcha.)
- Los alimentos que se descongenlen no debenvoltar a congelarse.
- Guarde los alimentos congelados, que se adquieren ya envasados, suguiendo las instrucciones del fabricante.
- Se deben seguir estRICTamente las recomendaciones del fabricante del aparato sobre el almacenimiento. Consulte las instrucciones correspondentes.
- No coloque bebidas carbonatas o con gas en el congelador, ya que se
genera presión en el recipientte, que podra estallar y達到 el aparato.
- Si se consumen polos helados retirados directamente del aparato, se pue-den sufir quemaduras causadas por el hielo.
1.4 Cuidado y limpieza
- Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de red.
- No limpie el aparato con objetos metálicos.
- No utilise objetivos afilados para eliminar el hielo del aparato. Utilice un raspador plástico.
- Inspeccione habitualmente el desague del agua descongelada del frigorifico. Si es necessario, limpie el desague. Si el desague se bloquea, el agua se acumara en la base del aparato.
1.5 Instalación
!
Para realizar la connexion electrica, siga atentamente las instrucciones de los párrafos correspondientes.
- Desembale el aparato y compruebe que noiene daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe de los posibles daños de inmediato a la tienda donde lo adquirido. En este caso, conserve el material de embalaje.
- Es recomendable esperar al menos dos horas antes de conectar el aparato, para permitir que el aceite regrese al compresor.
- El aparato debecontarcon circulación de aire adecuada alrededor, ya que de lo contrario se produce recalentamiento. Paraconseguirunaventilacionsuficiente, sigaslas instrucciones correspondientesa la instalacion.
- Siempre que sea posible, la parte posterior del productoDebe estar contra una pared, para evaporar que se toquen las partes calientes (compresor, condensador) y se produzcan quemaduras.
- El aparato no debe colocarse circa de radiadores ni de hornillas de cucina.
- Asegürese de que es possible acceder al enchufe cuando de instalar el electrodométrico.
Realice la conexiónsolea un suministro de agua potable (si está prevista una conexión de agua).
1.6 Servicio técnico
- Un electricista homologado deben realizar las tareas que se requieran para executar el serviceo mantenimiento de este electrodomestico.
Las reparaciones de este aparato deben realizarlas un centro de servicios专业技术o autorizzato y solo se deben usar recambios originales.
1.7 Protección del medio ambiente

Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozo
no, ni en el circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar junto con los residuos urbanos. La espuma aislante contiene gases inflamables: el aparato se debe desechar de acuerdo con la normativa vigente, que pueda solicitar a las autoridades locales. No daña launidad de refrigeración, en especial la parte trasera, cerca del intercambiador de calor. Los materiales de este aparato marcados con el símbolo son reciclables.
2. PANEL DE MANDOS

1 Interruptor de encendido/apagado
2 Regulador de temperatura del congelador
3 Botón de indicator de temperatura del frigorífico-congelador
4 Visor digital
5 Tecla de referencia
Interruptor de restablecimiento de la alarma
6 Regulador de temperatura del frigorifico
2.1 Pantalla

3 Indicador de temperatura positiva o negativa
4 Indicador de temperatura
5 Función Action Freeze
6 Función Shopping
2.2 Encendido
Si la pantalla no se enciende una vez enchufado el aparato, pulse la tecla de encendido/apagado.
Una vez encendido el aparato, aparecerá la",[si?]seañal en el panel de control:
- El indicator de temperatura positiva o negativa sera positivo, paraindicar que la temperatura es positiva
- parpadea la temperatura, el fondo de la pantalla es rojo y se oirá una señal acústica.
Pulse la tecla Funcion y se apagar al sealing acústica (consulte también "Alarma por excesso de temperatura").
Selección la temperatura deseada (consulte "Regulación de temperatura").
2.3 Apagado
Para apagar el aparato, pulse el interruptor de encendido/apagado durante más de unsegundo.
A continuación, se muestra el contador de cuentailtrás, -3-2-1, de la temperatura.
Cuando se apaga el aparato, también lo hace la pantalla.
2.4 Apagado del compartmento frigorífico
Para apagar el compartmento frigorífico, gire el regulator de ajuste de temperatura del frigorífico hacía la izquierda hasta la posición "O".
El compartmento congelador sigue func tionando.
Una vez ha apagado el compartmento frigorífico, sólo se muestra la temperatura del compartmento congelador.
En este estado, la iluminación del compartmento frigorífico se apaga.
2.5 Indicador de temperatura
Cada vez que se pulsa el indicator de temperatura del frigorífico-congelador, la pantalla muestra por orderly:
-
- Se enciende el piloto del comparti-mentation frigorifico.
- La pantalla indica la temperatura del frigorífico.
-
- Se enciende el piloto del comparti-mentation congelador.5)
- La pantalla indica la temperatura del congelador.
Enrialquier caso, se recuperan las condidiones normales de la pantalla tras 10 segundos.
2.6 Menu de sistemas
Cada vez que se pulsa la tecla de sistemas, se activan las functionsSIGUIENTES de izquierda a derecha:
- Función Action Freeze
- Función Shopping
- sin sintbolo: funciona bajo normal.

Puede activar lasmericanas de una en una.
Para desactivar las functions, pulse la tecla de referencia varias vezes hasta que no aparezca nunca icono.
2.7 Regulación de la temperatura
La temperatura en el aparato se controla através del regulator.
Es posible regular la temperatura del compartmento frigorifico girando el regulador de temperatura, y pueda variar entre aproximamente +2^ y +8^
Es possible regular la temperatura del compartmento congelador girando el regulador de temperatura, y pueda variar entre aproximamente -15°C y -24°C.
La temperatura adecuada para la correcta conservacion de los alimentos debe ser: +5^ en el frigorifico
-18°C en el congelador
Durante el funciona normal la temperatura programada aparece en el indicator de temperatura.
Para utiliser el aparato, proceda como se indica:
- gire el regulador de temperatura hacía lackecha para Obtener el frío máximo
- gire el regulator de temperatura hacía la izquierda para Obtener el frío最小o.
La posición intermedia suele ser la más adequada.
Sin embargo, el ajuste exacto debe elegir-se teniendo en cuenta que la temperatura interior del aparato depende de:
- temperatura ambiente
- la Frequencia con que se abre la puerta.
- lacantidad de alimentos guardados
- uricación del aparato.
2.8 Función Shopping
Si necesita introducir una grancantidad de alimentos calientes, por exemple, despues de haber hecho la compra, se aconseja activar la referenciaShopping para enfiarlos másrapidamente y evitar que suba la temperatura de los que ya se guardan en el frigorífico.
La funciona Shopping se activa pulsando la tecla de sistemas (varias vezes, si esnecessary) hasta que aparezca el icono correpondiente
La funciona Shopping se desactiva automaticallydespuesdeunas6 horas.
Se puede desactivar esta funciona en qual-quier momento pulsando la tecla de functiOn (consulte "Activacion de functiones").
2.9 Action Freeze Función
Para congelar alimentos frescos, es necessario activar la funciona Action Freeze. Pulse la tecla de sistemas (varias vezes, si es necessario) hasta que aparezca el icono correspondiente.
La funciona se para automatamente desde
pues de 52 horas.
La funciona seuede desactivar en qualquiermomento pulsando la tecla defunciones (consulte"Menudefuncs").
2.10 Alarma por excesso de temperatura
Un aumento de la temperature del compartmento congelador (por exemple, por un corte de energia electrica) se indica mediante:
- parpadeo de la cifra de la temperatura
- parpadeo del compartmento congelador (indicador del compartmento congelador)
- iluminación del indicator en color rojo
- seminal acústica
-imbledon de alarma.
Cuando se restablecen las conditiones normales:
- se desactiva la signal acústica
- la cífra de la temperatura continua parpadeando
- elindicadorsigueiluminadoenrojo.
Cuando se pulsa la tecla de funciona para desactivar la alarma / interruptor de restablecimiento de la alarma, la temperatura más elevada alcanzada en el compartmento aparece en el indicator 📁 📁 durante algunossegundos.
En ese momento, se detiene el parpadeo y la iluminacion del indicator cambia de rojo a blanco.
Para apagar la seals acústica durante la fase de alarma, pulse el interruptor de restablecimiento de la función / alarma.
La iluminación de la pantalla permanece en rojo hasta que se restablecen las condiciones normales de almacenimiento.
3. USO DIARIO
3.1 Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas bajo cuidadosamente.

No实用性 detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrán dar a el acabado
3.2 Congelación de alimentos frescos
El compartmento del congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y conservar a largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos, active la func tion Fast Freeze al menos 24 horas antes de introducir los alimentos en el compartmento congelador.
Coloque los alimentos frescos que desea congelar en el compartmento marcado con Fast Freeze, ya que es el punto de máximo frío.
Lacantidadmaxima de alimentos que
puedecongelarse en24horas se indica
enlaplacadecharacteristicas,una eti-
queta situada enelinterdel aparato.
Elprocesodecongelaciondura24horas:
duranteese timpo nodebenañadirse
otros alimentos para congelar.

Uso de la referencia Fast Freeze:
| aproxi- mada- mente 6 ho- ras an- tes | Introduccion de pe- queñasCNTIDADE alimentos frescos (unos 5 kg) |
| aproxi- mada- mente 24 ho- ras an- tes | Introduccion de la cantidadolestima de alimentos (consulte la placa de datos tecn- cos) |
| innec- sario | Introduccion de ali- mentos congelados |
| innec- sario | Introduccion diaria de(PCa)peasas canti- dades de alimentos frescos(2kg maxi- mo) |
3.3 Almacenimiento de alimentos congelados
Al poner en marcha el aparato por prima- ra vez o.afteres de un periodo sin uso,
déjelo en marcha al menos durante 2 horas con un ajuste alto antes de colocar los productos en el compartmento.

En caso de producirse una descongelacion accidental, por exemple, por un corte del suministro electrico, si la interrupccion ha sido prolongada que el valor indicado en la tabla de caracteristicas Tecnicas bajo "tiempo de elevacion", los alimentos descongelados deben consumirse cuando antes o cocinarlos de inmediato y poderlos a conglomerar (despuces de que se hayan enfriado).
3.4 Producción de cubitos de hielo
Este aparato cuenta con una o variedas bandejas para la produccion de cubitos de hielo. Llene las bandejas con agua y colóquelas en el compartmento congelador.

No实用性 instruments metálicos para retirar las bandejas del congelador.
3.5 Acumuladores de frío
El congelador contiene al menos un accumulator de frío que alarga el periodo de conservación en caso de que se produzca un corte de corriente o una avería.
3.6 Descongelación
Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de utiliserlos, se pueda descogellar en el compartmento frigorífico o a temperatura ambiente, dependiendo del tiempo de que se disponga.
Es possible incluo cocinar piezas pequeñas congeladas, tomas directamente del congelador; en tal caso, el tiempo de coccción sera más prolongado.
3.7 Estantes móvil

Las paredes del frigoríficoCNTAN con una série de guías para colocar los estan-tes del modo que se prefería.
Para aprovechar mejor el espacio, los estantes frontales más(ICOS)pueden colocarse encima de los traseros.
3.8 Colocación de los estantes de la puerta

Para poder guardar alimentos de distinctos tamanos,los estantesde la puerta seSEOpen colocar a differentes alturas.
Para realizar esos ajustes proceda como se indica a continuacion: mueva paulatinamente el estante en la direction de las flechas hasta retirarlo del soporte y colqueo en la posicion que dese.
3.9 Control de humedad

El estante de cristal incorpora un dispositivo con ranuras (ajustables mediante un palanca deslizante), que permite regular la temperature de los cajones para verduras. Cuando las ranuras de ventilacion está cerradas:
la humedad natural de los alimentos guardados en los compartmentos para frutas y verduras se mantiene durante más tiempo.
Cuando las ranuras de ventilación está abiertas:
el aumento del aire circulante reduce el contentido de humedad de los alimentos.
4. QUE HACER SI...
4.1 Consejos para ahorrar energia
- No abra la puerta con Frequencia ni la deje abierta más tiempo del estriamente necessario.
- Si la temperatura ambiente es elevada, la temperatura del aparato se ha ajustado en los values más altos y está totalmente lleno, el compresor funciona como funcional deforma continua, provocando la formacion de escarcha o hielo en el evaporador. Si thisucede, gire el regulador de temperatura a values inferiores para permitir la descongelacion automatica y ahorrar en el consumo electrico.
4.2 Consejos para la refrigeración de alimentos frescos
Para Obtener losreatesteresultados:
- no guarde en el frigorífico alimentos calièntes ni láquidos en evaporación;
- cubra o envuelva los alimentos, en especial si tienen sabores fuertes;
- coloque los alimentos de modo que el aire coulda circular libremente entre ellos.
4.3 Consejos para la refrigeración
Consejos útres:
Carne (de todo tipo): guardela en bolsas de plastico y colóquela en el estante devidrio, sobre el cajón de las verduras.
Por razones de seguridad, guardela de ese modo durante uno o dos días, como maximo.
Alimentos cocinados,platos frios,etc... los debe cubrir y poder colocarlos enequalquiera de los estantes.
Frutas y verduras: se deben limpiar a conciencia y colocar en los cajones especiales suministrados a tal efecto.
Mantequilla y queso: colóquelos en recipientes herméticos especials o envueltos en papel de aluminio o en bolsas de plástico, para excluir tanto aire como sea possible.
Botellas de leche: deben tener tapa y se colocarán en el estante para botellas de la puerta.
Los platanos, las patatas, las cebollas y los ajos, si no está empaquetados, no deben guardarse en el frigorífico.
4.4 Consejos sobre la congelación
Estos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de congelación:
- lacantidadmaxima de alimentos quecoulde congelarse en 24 horas semuestra en la placadatasdotos先进技术;
- el proceso de congelación requiere 24 horas. Durante este periodo no debenañadirse otros alimentos para congelación;
- congele sólo productos alimenticios de maxima calidad, frescos y perfectamente limpios;
- prepare los alimentos en porciones你能as para que seCongelen de mannersa rapa y total, asi como para poder descongellar posteriormente solo lascantidades necessarias;
- envuelva los alimentos en papel de aluminio o polietileno y compruebe que los envoltorios queden herméticamente cerrados;
- no permittedayalimentosfrescosy sin congelarentrenencontactocon alimentosyacongelados,paraevitaleaumentode temperaturedolos;
- los alimentos magros se congelan mayor que los grasos; la sal reduce el tiempo de almacenimiento de los alimentos;
- el hielo, si se consume inmediamente afterwards de retirarlo del compartmento congelador, pueda provocar quemaduras por congelacion en la piel;
- es recomendable etiquetar cada paquete con la Fecha de congelación para controlar el tiempo que permanecen almacenados.
4.5 Consejos para el almacenimiento de alimentos congelados
Para Obtener el máximo rendimiento de este aparato, deben:
- comprar que el commerciente ha mantenido los produits congelados correctamente almacenados;
- procurar que los alimentos congelados pasen de la tienda al congelador en el menor tiempo possible;
-发病率
-发病率高
-发病率低
-发病率不高的
- los alimentos descongelados se deteneran con rapidez y no pueda congelarse de nuevo;
- no supere el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de los ali-.
mentos.
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

PRECAUCION
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato.

Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeracion; por tanto, el mantenimiento y la recarga deben estar a cargo exclusivamente de技术和 autorizados.
5.1 Limpieza periodica
El equipo debe limpiarse de manera habitual:
- Limpie el interior y los accesos con agua Templada y un jabón neutro.
- Revise y limpie periodically las jun-tas de la puerta para sostenerlas lim-pias y sin restos.
- Aclare yooter a fondo.

Noquia, dañé ni tire de los conductos o cables del interior del armerio.
No实用性 detergents, polvos abrasivos, productos de limpieza perfumados ni cera para limiar el interior, ya que danarán la superficie ydeojaran un fuerte olor.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el compresor de la parte posterior del aparato con un cepillo. Esao operatione mayor el rendimiento del aparato y reduciré el consumo electrico.

Tenga cuidado para no darar el sistema de refrigeracion.
Muchas marcas de limpiadores de superficies de casa contienen quimicos que peuventatar o darar los plasticos del aparato. Por talrzon,se recomienda que el exterior del aparato se limpie solo con agua Templada a la que seañadirá un poco de liquido lavavajillas.
Después de la limpieza, vuelva a conectar el aparato a la toma de red.
5.2 Descongelación del frigorífico

La escarcha se elimina automatically del evaporador del frigorico cada vez que se detiene el compresor, durante el funciona normal. El agua de la descongelación se descarga por un canal hacía un recipientie especial situado en la parte posterior del aparato, sobre el motor compresor, desde donde se evaporas. Limpie periodically el orificio de salute del agua de descongelación situado en la mitad del canal del compartmento frigorífico paraepararqueel agua sedesborde y caiga sobre los alimentos del interior Utilice el limpiador especial suministrado, quehallará ya colocado en el orificio de desagüe.
5.3 Descongelación del congelador
Siempre se forma un poco de escarcha en los estantes del congelador y en torno al compartmento superior.
Descongele el congelador solo cuando la capa de escarcha alcance un grosor deanos 3 a 5 mm.

Unas 12 horas antes de realizar la descogelación, colque el regulator de temperatura en los niveles más elevados, con el fin de acumular frío suficiente para la interrupcción del funciona.

Para eliminar la escarcha, siga"These pasos:
- Apague el aparato.
- Retire los alimentos congelados, envuellos en varias hojas de papel de periodico y colocquelos en un situ fresco.

PRECAUCION
No toque los alimentos congelados con las manos mojadas. Podrián congelarse al contacto con los alimentos.
- Deje la puerta abierta e introduzca el raspador plástico en el centro de la base, después de colocar un recipientede bajo para recoger el agua de la descongelacion.

Para acelerar el proceso de descongelación, colque un recipienté con agua tibia en el compartmento congelador. Además, retire los trozos de hiero que se desprendan antes de que finalice la descongelación.
- Finalmente,seque bien el interior y conserve el raspador para su uso futuro.
- Encienda el aparato.
- Al cabo de dos o tres horas,whelming a introducir los alimentos que retiro previamente.

No实用性 herramientos metálicas AFLidas para raspar la escarcha del evaporador, ya que podra dañarlo.
No utilise dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación, excepto losrecommendedos por el fabricante.
El aumento de la temperatura de los paquetes de alimentos congelados durante la descongelacionuede acortar su tiempo de almacenimiento.
5.4 Periodos sin funcionaimiento
Si el aparato no se utilizes durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones:
- desconecte el aparato de la red electrica;
-
extraiga todos los-alimentos;
-
descongele (si“Asé está previsto) y limpie el aparato y todos sus accesorios.
- deja la puerta(s) entreabierta para prevenir olores desagradables.
Si va a mantener el armario en marcha, solicite a algoien que lo inspeccione de vez en cuando para evaporar que los alimen
tos se echen a perdier en caso de un corte de energia.
6. QUE HACER SI...

ADVERTENCIA
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier reparacion. Las reparaciones que no figuran en este manual solo peuvent ser llievadas a cabo por un technician profesional homologado.

Durante el funciona normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulación del refrigerante).
| Problema | Causa posible | Solutución |
| El aparato no func-ciona. La bombilla no funciona. | El aparato está apagado. | Encienda el aparato. |
| El aparato no está correc-tamente enchufado a la toma de corriente. | Enchufe el aparato correc-tamente a la toma de co-rriente. | |
| El aparato no recibe sumi-nistro electrico. No hay tensión en la toma de co-rriente. | Enchufe un aparato electri-co diferente a la toma de corriente.Llame a un electricista cua-lificado. | |
| Se emite una seals acústica. | La energia del conge-lador es demasiado alta. | Consulte la sección “Alarma por excesso de temperatu-ra”. |
| La bombilla no fun-ciona. | La bombilla está en espe-ra. | Cierre y abra la puerta. |
| La bombilla es defectuosa. | Consulte la sección “Cam-bio de la bombilla”. | |
| El compresor fun-ciona continuamen-te. | La energia no se ha ajustado correctamente. | Selecciona una temperatu-ra más alta. |
| La puerta no está bien ce-rrada. | Consulte la sección “Cierre de la puerta”. | |
| La puerta se ha abierto con excessiva Frequencia. | No mantenga abierta la puerta más tiempo del ne-cesarario. | |
| La energia de los ali-mentos es demasiado al-ta. | Deje que la energia de los alimentos descienda a la energia ambiente antes de guardarlos. | |
| La energia ambiente es demasiado alta. | Reduzca la energia ambiente. | |
| Problema | Causa posible | Solutacion |
| El agua fluye por la placac posterior del frigorífico. | Durante el procesode descongelación automá-ica, el hielo se descongela en la placac posterior. | Es correcto. |
| El agua fluye al inter-rior del frigorífico. | Laittersde agua está obstruida. | Limpie laittersde agua. |
| Los alimentos impiden que el agua fluya al colector. | Asegúrese de que los ali-mentos no entran en contacto con la placac posterior. | |
| El agua fluye hacela suelo. | El agua de la descogelación no fluye hacela ban-deja de evaporación situada sobre el compresor. | Fije laittersde agua de descogelación a la bande-ja de evaporación. |
| La temperatura del aparato es demasia-do bajo. | El regulator de temperatu-ra no se ha ajustado correctamente. | Seleccione una temperatu-ra más alta. |
| La temperatura del aparato es demasia-do alto. | El regulator de temperatu-ra no se ha ajustado correctamente. | Seleccione una temperatu-ra más baja. |
| Se han guardado muchos alimentos al misismo tiem-po. | Garde menos productos al misismo tiempo. | |
| La temperatura del frigorífico es demasiado alto. | No hay circulación de aire frío en el aparato. | Compruebe que el aire frío circula libremente en el aparato. |
| La temperatura del congelador es demasiado alto. | Los alimentos están de-masiado+juntos. | Disponga los alimentos de modo que el aire frío pueda circular entre ellos. |
| Hay demasiada es-carcha. | Los alimentos no están envueltoscorrectamente. | Envuelva los alimentos correctamente. |
| La puerta no está bien ce-rrada. | Consulte la sección“Cierre de la puerta”. |
6.1 Cambio de la bombilla
El aparato está equipado con una luz LED interior de larga duración.
El dispositivo de iluminación solo debe ser sustituido por el service Tecnico. Póngase en contacto con el service Tecnico.
- Si esnecessary,ajuste la puerta.Consulte "Instalacion".
- Si esnecessary, cambie las juntas defectuosas.Póngase encontacto con el servicios专业技术o.
6.2 Cierre de la puerta
- Limpie las juntas de la puerta.
7. INSTALLACION

ADVERTENCIA
Lea atentamente la "Información sobre seguridad" para garantizar su propia seguridad y el correcto funciona del electrodométrico antes de instalar el electrodométrico.
7.1 Colocación
Instale el aparato en un punto en el que la temperature ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placado datos技术和 del aparato:
| Clase climática | Temperatura ambiente |
| SN | +10°C a + 32°C |
| N | +16°C a + 32°C |
| ST | +16°C a + 38°C |
| T | +16°C a + 43°C |
Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la Frequencia que aparecen en la placac de datos先进技术 se corresponden con el suministro de la vivienda.
El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suginistra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa,uponésdavestaurantarunelectricistaprofessional.
El fabricante rechaza toda responsabilitad si no se toman las precauiones anteasindicadas.
Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.
7.3 Puerta reversible

La puerta del aparato se abre hacía la de-reacha. Si desea averir la puerta hacía la iz-quierda, siga estas instrucciones antes de instalar el aparato:
- Afloje el pasador superior y extraiga el separator.
- Retire el pasador superior y la puerta superior.

- Desatornille los pasadores (B) y losSeparatedores (C).

- Retire la puerta inferior.
- Afloje el pasador inferior.
En el lado opuesto:
- Instale el pasador inferior.
Vuelva colocar la puerta inferior. - Vuelva a colocar los pasadores (B) y los separatadores (C) de la bisagra central en el lado opuesto.
- Coloque la puerta superior.
- Apriete el separator y el pasador superior.
7.4 Requisitos de ventilación

El aire debe podercircularlibremente por la parte posterior del aparato.
7.5 Instalación del aparato

PRECAUCION
Compruebe que el cable de alimentacion de red pueda moverse con calidad.
Siga"These pasos.

Si es Neededo, corte la cinta selladora adhesiva yPEGUELA al aparato como se muestra en la figura.

Taladre la tapa de la bisagra A como se muestra en la figura.
Cologne las tapas A y A1 (en la bolsa de accesos) en la bisagra intermedia.

Instale el aparato en el hueco.
Empujé el aparato en el sentido de la flecha (1) hasta que la cubierta de la separación superior haga tope contra el mueble de cocina.
Empujé el aparato en el sentido de la flecha (2) contra el mueble en el lado opuesto de la bisagra.

Ajuste el aparato en el hueco.
Asegürese de que haya una distancia de 44 mm entre el aparato y el borde delante-ro del mueble.
La tapa de la bisagra inferior (incluida en la Bolsa de accesorios) garantiza que laSeparateda entre el aparato y el mueble de cocina sea la adecuada.
Asegürese de que quede un espacio de 4 mm entre el aparato y el mueble.
Abra la puerta. Coloque la tapa de la bisagra inferior en su lugar.

Fije el aparato al hueco con cinco tornillos.

Retire la parte correcta de la tapa de la bisagra (E). No olvde extraer la pieza DX, en el caso de la bisagra derecha, y la pieza SX en el caso contrario.

Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y a los orificios de la bisagra.
Instale la rejilla de ventilacion (B).
Fije las tapas (E) a la bisagra.

Si el aparatoDebe connectarse lateralmente con la puerta del mueble de cucina:
- Afloje los tornillos y las abrazaderas de sujeción (H).
- Retire las abrazaderas (H).
- Vuelva a apretar los tornillos.

Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd).

Instale la pieza (Ha) en elazo internodel mueble de cocina.

Empujé la pieza (Hc) contra la pieza (Ha).

Abra la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina en un ángulo de 90^ . Introduzca el cuadradoklequeño (Hb) en la guía (Ha).
Coloque jintas la puerta del aparato y la puerta del mueble de cucina y marque los orificios.

Quite los soportes y ponga unamarca a una distancia de 8 mm desde el borde exterior de la puerta en la que se debe colocar el clave (K).

Vuelva a colocar el cuadradoklepto en la guia y fijelo con los tornillos suministrados.
Alinee las puertas del mueble de cucina y del aparato mediante el ajuste de la pieza (Hb).

Presione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb).
Finalmente, compruebe que:
-
Todos los tornillos están apretados.
-
La cinta selladora se ha fijado con firmeza al armario.
- La puerta abide y cierra correctamente.
8. RUIDOS
Durante el funciona normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulación del refrigerante).







9. USO DIARIO
| Medidas de la cavidad | ||
| Altura | 1780 mm | |
| Anchura | 560 mm | |
| Profundidad | 550 mm | |
| Tiempo de estabilización | 24 h | |
| Voltaje | 230-240 V | |
| Frecuencia | 50 Hz | |
La información技术水平s e incluena en la forma de charateristicas, situada en el la-
do interior izquierdo del aparato, y en la etiqueta de consumo energetico.
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recycle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contentsadoresADECUados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salute Pública, asi como a recicular residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el significo jusqu'ànto con los
residuos domesticos. Lieve el producto a su centro de reciclaje local opongase en contacto con su oficina municipal.
C E
