78714 - Mezclador UNOLD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 78714 UNOLD en formato PDF.
Preguntas frecuentes - 78714 UNOLD
Questions des utilisateurs sur 78714 UNOLD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Mezclador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 78714 - UNOLD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 78714 de la marca UNOLD.
MANUAL DE USUARIO 78714 UNOLD
Instrucciones de uso
Datos techniques 30
Explicacion de los SYMBOLos 30
Indicaciones de seguridad 30
Antes del primer uso 31
Elaborar bebidas 31
Limpieza y Cuidado 32
Ideas de recetas con alcohol 32
Ideas para recetas sin alcohol 33
Condieones de Garantia 39
Disposacion/Protection del medio ambiente 43
Návod k obsluze
E Tubo de aspiración
CZ Sací vedení
7 D Quirl
GB Beater
F Batteur
NL Menger
I Quirl
E Molinillo
CZ Michadlo
8 D Batteriefach
Pilas: 4 × 1,5 ~V / tipo AA (no incluidas en el suministro)
Peso: Aprox. 0,57 kg
Volumen: Minimo 100 ml
Maximo 600 ml

RoHS
Mezclar y verte de forma automática
Escala de medicación en ml/Oz
Pilot
Volumen de suministro
Modelo 78755:
Juego para bar con cuchillo de acero fino, pinzas para cubitos de hielo y fruta, abrebotellas y abrelatas, sacacorchos e instrucciones de servicios con recetas
Modelos 7871x:
Instrucciones de uso con recetas
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones sociales.
EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS

Este*simbolo adviente de posibles riesgos que pueda traer consigo lesiones personales o daños al aparato.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones.
- Este aparato no está destinado para ser uso por personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o psiquicas restringidas o con falta de experiencia y/o de conocimientos, a no ser que Sean supervisados por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido de ella las instrucciones de como deben ser uso el aparato.
- Los niños deben ser supervisados, para asegurar de que no juguen con el aparato.
- Guarde el equipo en un situ inaccessible para los niños.
- Deyinguna manera sumerja la tapa del aparato en agua o enothers liquidos. Si a pesar deello,esto occuriesealguna vez,la tapa
deberá estar Completely seca antes de un nuevo uso.
-
La tappedo debser lavada en ellavavajillas.
-
Nunca tocar el aparato con las manos humedes.
-
Proteja el aparato contra golpes, polvo, sustancias químicas y grandes variociones de temperatura.
-
Utilice el aparato solo con lacantidad de pilas de tipo AA especialcada. Sustituya las pilas usadas a tiempo.
-
El aparato está destinado exclusivamente para el uso domestico o fines de uso similares, por exemple
-
cocinas tipo office en commercios, oficinas u otros lugarares de trabajo,
-企业和私营企业 -
para el uso por clientes en hoteles, moteles u除外estables y alojamento colectivo,
en pensiones privadas o casas vacaciones. -
Por razones de seguidad jamas coloque el aparato sobre superficies calientes, sobre una bandeja metalica o sobre una base mojada.
- El aparato no debe ser uso circa de Ilamas.
- Use siempre el aparato sobre una superficie libre y llana.
- No utilise el recipiente en el hora o en el microondas.
- Nunca toque las piezas giratorias en el aparato ni inserte objetos o partes del cuerpo en el aparato en marcha para evaporar lesiones.
- No llena más de 600 ml en el aparato para evaporar un derrame.
-
Para evaporar daños, no use el equipo con accesos de otros fabricantes o MARCAS.
-
De ninguna manera abra la carcasa del aparato. Existe peligro de electrocución.
- Compruebe regularmente los desgastes o deterioros en el aparato. En caso de daños envie el aparato para su verificacion y reparacion a nuestro service de atencion al cliente (vease la direccion en las conditiones de garantia). Las reparaciones inadequadas peuvent occasionar considerables peligos para el usuario y tienen como consecuencia la exclusion de la garantia.
- Cuidado! Nunca toque las piezas giratorias en el aparato nibineve losObjectos o partedes del cuerpo en el aparato en marcha para evitar lesiones.
- No llene liquidos con gas como cava o agua mineral en el aparato. Podrjan dañar el aparato.

Cuidado! Nunca toque las piezas giratorias en el aparato ni inserte objetivos partes del cuerpo en el aparato en marcha para evaporar lesiones.
El fabricante no asumeulatinga responsabilitad en caso de montaje defectuoso,uso inapropiado o incorrecto o despues de reparaciones realizadas por terceroos autorizados.
ANTES DEL PRIMER USO
- Retire todos los materiales de embalaje y dato el caso,los seguros de transporte.
- Limpie todas las piezas con un pañó humedo como se describe en la página 32 en el capítulo "Limpieza y cuidado".
-
Abra el compartmento para pilas mediante un destornillador en cruz (no incluido en el suministro).
-
Retire la tapa y coloque 4 pilas de tipo AA (no incluidas en el suministro) el su compartmento segúnmarca de polarización en la tapa.
- Vuelva a colocar la tapa sobre el compi-timiento para pilas y atornillela fjamente.
ELABORAR BEBIDAS
- Gire la tapa y retrela del recipiente.
- Llene el recipiente con los liquidos deseados.
- Coloque de nuevo la tapa con cuidado y girela fjamente.
- Pulse la tecla mezclar. El aparato mezcla los ingredientes y el piloto illumina cuando mantenga esta tecla pulsada.
- Consejo: Para unabebida fríauede colocar el aparato durante el procesode mezclar en una fuente con cubitos de hielo.No vierta nunca cubitos o trozos de hielodirectamente en el recipiente.Dañarian el motor del aparato.
- Oriente la boquilla sobre un vaso enfiado, posiblemente llenado con hielo, y pulse la
tecla mezclar y la tecla verte simultaneamente. Subebida se vierte en el vaso.

No llene liquidos con gas como cava o agua mineral en el aparato. Podriandar el aparato. Si quiere preparabebidas con liquidos gaseos, vierta
el liquido gaseoso a labebida cuando el proceso de mezclar haya terminado y se hayaVERTido labebida en un vaso.
- Disfrute de su cóctel.
LIMPIEZA Y CUIDADO
- Desconecte siempre el aparato antes de su limpieza.
- Por razones higiénicas debe limpiarse el aparato directamente antes de su uso. De lo contrario, en los restos debebida podrian formarse germenes peligrosos para la salute.
- Gire la tapa y retirela del recipient. Atencion: el molinillo y el tubo de succion está fijados en la tapa.
- La tapa no debe ser sumergida en agua ni en除外 liquido ni ser lavada en el lavavajillas.
- Llene aprox. 300 ml de agua caliente en el recipienteañadiendo un poco de lavavajillas. El agua debenningergar hasta la mitad de la escalade medicion.
- Pulse la tecla mezclar para distribuir el agua caliente en el aparato. El piloto illumina en azul.
-
Después apunte con la boquilla en el fregadero y pulsa la tecla mezclar y la tecla verte simultáneamente. El piloto illumina y el agua sale de la boquilla cuando mantenga las dos teclas pulsadas.
-
Repita este proceso con agua clara hasta que no pueda verse más espuma.
- Gire la tapa y retírela del recipiente.
- Seque con cuidado la tapa, el tubo de suc- ción y el molinillo.
- Limpie la tapa y el recipiente con un trapo humedo y un poco de lavavajillas. No use medios de limpieza agresivos, lana o estopa de acero, objetos metálicos, medios de limpieza calientes o medios desinfectantes, porque pueda conducir a días.
- Limpie el recipiente desde el interior con un paño suave y agua calienteañadiendo un lavavajillas suave.
- Alternativamente puede limpar el recipiente también en el lavavajillas (cesta superior).
- El aparatoDebe estar Completely seco en el exterior antes de poder utiliser de nuevo.
- Atencion: La tapa no es apta para lavavajillas. No sumerja la tapa bajo agua. Utilice solo un lavavajillas suave.
IDEAS DE RECETAS CON ALCOHOL
Pink Flamingo
50 ml de zumo de piña, 50 ml de zumo de naranja, 30 ml de ginebra, 30 ml de Cherry Brandy, 40 ml de licor de coco
Mezclar todos los ingredientes en el mezclador para cócteles. Llenar un 1/3 de vaso „longdrink“ con hielo granizo,añadir el cóctel.
Bloody Mary
120 ml de zumo de tomatoes, 50 ml de vodka, 10 ml de zumo de limón,odos 3 golpes salsa Worcestershire, 2 golpes de tabasco, sa de apio, pimienta recién molida
Preparación como arriba, verte en un vaso „longdrink“ yañadir todos cubitos de hielo.
White Ocean
40 ml de zumo de pña, 40 ml de nata dulce, 30 ml de cointreau, 30 ml de calvados
Preparación como arriba. Poner 2 cucharadas de hielo granizo en una copa para cócteles yañadir el cóctel. Adornar con copos de chocolate.
Tequila Sunrise
130 ml de zumo de naranja, 60 ml de tequila, blanca, 10 ml de zumo de limón
Mezclar todos los ingredientes en el mezclador para cócteles.
Llenar un 1/3 de vaso „longdrink“ con cubitos de hielo,añadir el cóctel. Verter lentamente 20 ml de jarabe de granadina sobre el cóctel. Servir con pajita.
Cafe Cointreau
150 ml de café caliente, 1 cucharadas de azúcar, 40 ml de cointreau
Precalentar el vaso del mezclador para cócteles con agua caliente. Retirar el agua, llenar con ingredientes y mezclar. Verter en copas precalentados, se pueda adornar con 2 cucharadas de nata ligeramente montada.
Flip de naranjas
60 ml de zumo de naranja, 30 ml de Triple Sec Curaçao (p.ej. Bols), 10 ml de ginebra, 20 ml de nata, 1 yema de huevo
Mezclar todos los ingredientes en el mezclador para cócteles. Añadir un cubito de hielo en una copa de cava y llenar con el cóctel. Se pueda espolvorear con un poco de nuez moscada.
Tropical Red
75 ml de zumo de naranja, 75 ml de zumo de pomelo, 20 ml de ginebra, 40 ml de Red Orange (Bols)
Preparación como arriba. Llenar 1/3 de una copa tipo tulipán con cubitos de hielo. Àñadir el cóctel y servir con pajita.
Ladys Dream
40 ml de zumo de piña, 30 ml de nata dulce, 30 ml de Cointreau, 30 ml de Whisky, 20 ml de jarabe de fresas
Preparación como arriba. Verter en una copa para cócteles.
Swimming Pool
30 ml de nata dulce, 30 ml de vodka, 30 ml de Curaçao Blue (Bols), 30 ml de zumo de piñas, 30 ml de Cream of Coconut
Preparación como arriba. Llenar una Copa globo grande por la mitad con hielo granizo. Añadir el cóctel. Servir con pajita.
MaiTai
60 ml de ron negro, 30 ml de Cointreau, 10ml de jarabe de azucar, 10 ml de jarabe de almen-dras
Preparación como arriba. Primerero, llenor 1/4 de una copa ancha con hielo granizo. Partir en cuartos 1 limón sin tratar y exprimir ligeramente, verte sobre el hielo en la copa yañadir la cascara del limón. Añadir el cóctel. Servir con pajita corta.
IDEAS PARA RECETAS SIN ALCOHOL
Pina Colada
160 ml de zumo de pina, 20 ml de nata dulce, 20 ml de jarabe de coco
Mezclar los ingredientes en el mezclador para cócteles. Verter uno cubitos de hielo en un vaso „longdrink“ yañadir el cóctel.
Batido de fresas
150 ml de leche fria, 40 ml de salsa de fresas (salsa de helado), 10 ml de nata dulce.
Mezclar los ingredientes en el mezclador para cócteles. Poner en un vaso grande 1 bola de helado de vainilla y verte el batido sobre el helado. Servir con una cuchara larga y una pajita gorda.
Tentación verde
60 ml de zumo de naranjas, 60 ml de zumo de pomelo, 60 ml de zumo de platanos, 20 ml de jarabe de Blue Curaçao
Preparación como arriba.
Bebida de chocolate
170 ml de leche fria o caliente, 30 ml de salsa de chocolate (salsa de helado). En vez de salsa de chocolate puede usar también 2 cucaradas de polvo de chocolate liquido.
Mezclar todos los ingredientes en el mezclador para cócteles, verte en un vaso grueso o en una taza, espolvorear con polvo de cacao.
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstarve, no asumen garantia alla. Queda explicitamente excluidarialquier responsabilitadde los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.
TECHNICKE UDAJE
Rozměry: Cca. 10 x 13 x 27 cm (D/Š/V)
La garantía para nuestros equipos es de 24 días, y de 12 días en el caso de uso comercial, a partir de la Fecha de compra, cubriendo los días que con un uso acorde a lo prescritto pueda darbirse fehacemente a defectos de fabricacion. Dentre del periodo de garantía, solucionamos errors de material y de fabricacion a consideracion这是我们 mediante reparacion o cambio. Nuestros servicios de garantia son validos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demas osos dirijase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errors, por favor enviarlos jusqu'a una copia del comprobante de compra extendido aquinaa, del cui debe desprenderse laecha de compra, asi como una breve descripcn de las deficiencias, apropiamente embalado y con los seslos correspondentes a nuestro service al cliente.
En caso de garantía, los gustos de envío serán restituidos al cliente. Aquellos danios causados por desgaste está excluidos de la garantía, asi como Manipulación incorrecta, e incumplimiento de las conditiones deostenimiento y cuidado. El de-reecho a garantía expira si las reparaciones oostenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor,经商ciante no se ve afectado por esta garantía.
ZARUCNI PODMINKY
DISPOSICION/PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un长大o periodo de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo的技术ico a工程技术 al cliente peuvent prolongar la duracion del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no pueda repararse, por favor considere en la disposicion final los siguientes puntos:
Este producto no puee ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entegar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos electricos o electronicos.
Mediante la clasificacion por分开ado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.
ManualFácil