COBY MID7127 - Tableta

MID7127 - Tableta COBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MID7127 COBY en formato PDF.

📄 136 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice COBY MID7127 - page 47
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : COBY

Modelo : MID7127

Categoría : Tableta

SKIP

Preguntas frecuentes - MID7127 COBY

Descarga las instrucciones para tu Tableta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MID7127 - COBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MID7127 de la marca COBY.

MANUAL DE USUARIO MID7127 COBY

Tableta Internet con Pantalla Táctil Guía de Inicio Rápido ....................................... Pagina 46

Espa ñol Page 47 Muchas Gracias  Muchas gracias Felicitaciones por su compra de la tableta con acceso a internet Coby® Kyros™. Esta guía le ayudará a comenzar a usar la tableta rápidamente; léala cuidadosamente y guárdela para referencia futura. Para obtener instrucciones detalladas, información actu- alizada y consejos útiles, visite la página Web de Coby en www.cobyusa.com. El manual está disponible para su descarga desdelapáginaWebdeCobycomo archivo PDF. ParavisualizarlosdocumentosenformatoPDF, descargueeinstaleelvisualizadorgratuitoAdobe Acrobat,desdeelsitiowebwww.adobe.com. Contenidos del paquete Asegúrese de que los elementos que se muestran más abajo estén incluidos en el paquete. Si faltara algún artículo, comuníquese con el minorista local a quien compró el producto

Tableta con ac- ceso a internet Coby® Kyros™ Estuche protector Cable USB Conector USB / adaptador para teclado Audífonos estéreo profesionales Adaptador de aliment- ación Estepaquetepuedecontenerbolsasplásticasu otrosmaterialesquesonriesgososparalosniños. Asegúrese de eliminar todo el material de em- paquedeformaseguraluegodeabrirelpaquete.Espa ñol Page 48 Muchas Gracias Características Navegue la Web Visite sus sitios web favoritos Revise su correo electrónico Manténgase en contacto con su familia y amigos Vea videos de YouTube™ Navegue la comunidad más popular en el mundo para compartir videos Lea sus libros favoritos Descargue miles de libros—el lector de libros elec- trónicos incluido* Descubre miles de aplicaciones para el sistema Android™ Juegos, aplicaciones, y mucho más con el mercado instalado Conéctese a Internet inalámbricamente Conexión Wi-Fi 802.11 b/g de alta velocidad Salida HDMI™ para su TV ** Disfrute de videos, fotos y más en la comodidad de su sala de estar Disfrute de su biblioteca multimedia en cualquier lugar La tableta portátil reproduce los formatos más popu- lares de música, video, y fotos Lector de memoria microSD Incremente su capacidad de almacenamiento (hasta 32 GB) Cámara integrada| Conveniente cámara ubicada en el panel frontal Detección automática de orientación Lea de la manera en que lo desee; ¡La pantalla se ajustará automáticamente!

  • La lectura de libros en el formato ePub requiere de la aplicación incluida E-book reader. ** Requiere de un cable HDMI opcional La reproducción de video con resolución 1080p HD requiere de un archivo de video codicado a 1080p. La calidad del streaming de video se verá afectada por la calidad, el estado de la fuente y la conexión de red.Espa ñol Page 49 Conozca La Tableta Coby Kyros

Nombre Descripción 1 Tecla Volume + Presionar para subir el nivel de volu- men. 2 Tecla Volume – Presionar para bajar el nivel de volu- men. 3 Tecla Power Presionar para encender la unidad, o para encender y apagar la pantalla. Mantenga presionada para acceder al Menú de apagado. 4 Altavoces Altavoces estéreo.Espa ñol Page 50 Conozca La Tableta Coby Kyros Nombre Descripción 5 Cámara Cámara en el panel frontal 6 Tecla programable Inicio Déle un toque para regresar a la pantalla de inicio. Déle un toque y manténgala presionada para ver una lista de las aplicaciones de reciente utilización; toque cualquiera de las aplicaciones de la lista para iniciarla. 7 Tecla programable Menú Déle un toque para ver el menú de opciones. Nota: Cuando le dé un toque a la tecla Menú mientras utilice una aplicación, accederá a las opciones para la apli- cación que se encuentra ejecutando. Para acceder a las opciones del sistema Android, déle un toque a la tecla Me nú desde la pantalla de inicio. 8 Tecla programable Atrás Déle un toque para regresar a la pan- talla anterior. Si el teclado en pantalla se encuentra visible, déle un toque para ocultar el teclado.

8Espa ñol Page 51 Conozca La Tableta Coby Kyros Nombre Descripción 9 Ranura para tarjeta microSD Coloque aquí las tarjetas externas de memoria microSD. 10 Tecla de Reinic io Presione esta tecla para reiniciar la tableta si se congela o presenta alguna clase de comportamiento anormal. (Utilice un sujetapapeles u otro objeto pequeño para presionar suavemente esta tecla.) 11 Enchufe de alimentación (entrada de CC) Alimenta y carga la tableta mediante el adaptador de alimentación incluido. 12 Puerto USB

velocidad Conéctelo a una computadora para transferir datos (por ejemplo: música, videos, fotos, archivos). 13 Enchufe para auricular Conexión de salida de audio para auriculares. Nota: La salida de los altavoces de de- shabilita automáticamente cuando los auriculares se conectan al reproductor. 14 Enchufe HDMI (mini tipo C) Conéctelo a un televisor o a otra pantalla.

DC 5VRESET HDMI microSDEspa ñol Page 52 Conozca La Tableta Coby Kyros Mid8127 Nombre Descripción 1 Tecla Volume – Presionar para bajar el nivel de volu- men. 2 Tecla Volume + Presionar para subir el nivel de volu- men. 3 Tecla Power Presionar para encender la unidad, o para encender y apagar la pantalla. Mantenga presionada para acceder al Menú de apagado. 4 Altavoces Altavoces estéreo.Espa ñol Page 53 Conozca La Tableta Coby Kyros Nombre Descripción 5 Cámara Cámara en el panel frontal 6 Tecla programable Inicio Déle un toque para regresar a la pantalla de inicio. Déle un toque y manténgala presionada para ver una lista de las aplicaciones de reciente utilización; toque cualquiera de las aplicaciones de la lista para iniciarla. 7 Tecla programable Menú Déle un toque para ver el menú de opciones. Nota: Cuando le dé un toque a la tecla Menú mientras utilice una aplicación, accederá a las opciones para la apli- cación que se encuentra ejecutando. Para acceder a las opciones del siste- ma Android, déle un toque a la tecla Menú desde la pantalla de inicio. 8 Tecla programable Atrás Déle un toque para regresar a la pan- talla anterior. Si el teclado en pantalla se encuentra visible, déle un toque para ocultar el teclado.

8Espa ñol Page 54 Conozca La Tableta Coby Kyros Nombre Descripción 9 Ranura para tarjeta microSD Coloque aquí las tarjetas externas de memoria microSD. 10 Tecla de Reinic io Presione esta tecla para reiniciar la tableta si se congela o presenta alguna clase de comportamiento anormal. (Utilice un sujetapapeles u otro objeto pequeño para presionar suavemente esta tecla.) 11 Enchufe de alimentación (entrada de CC) Alimenta y carga la tableta mediante el adaptador de alimentación incluido. 12 Puerto USB

velocidad Conéctelo a una computadora para transferir datos (por ejemplo: música, videos, fotos, archivos). 13 Enchufe para auricular Conexión de salida de audio para auriculares. Nota: La salida de los altavoces de de- shabilita automáticamente cuando los auriculares se conectan al reproductor. 14 Enchufe HDMI (mini tipo C) Conéctelo a un televisor o a otra pantalla.

El comprimido viene equipado con una pantalla táctil fácil de usar. Nuestra multitáctil capacitiva táctil requiere tocar la yema del dedo suavemente sobre la pantalla de vidrio para activar las funciones de tableta. Varios dedos pueden ser utilizados para realizar gestos (por ejemplo, dos dedos de zoom de la imagen). Atención: Su punta de los dedos no deben estar cubier- tos. Paraevitardañarlapantalla, nolatoquecon fuerza excesiva ni con ningún objeto que no sea un dedo o un lápiz óptico. Para obtener una mejor respuesta, asegúrese de tener las manoslimpiasantesdeutilizarloscontrolesde lapantallatáctil. Película protectora Se le ha aplicado a la pantalla táctil una película protectora para protegerla durante el envío. La película protectora debe quitarse antes de la utilización de la tableta. Para reti- rarla, simplemente tome una de las esquinas de la película y tire suavemente de ella para retirarla de la pantalla. Acciones Sobre la Pantalla Táctil Puede controlar las funciones de la tableta utilizando la pantalla táctil en combinación con las tres teclas situadas en el marco. Para el control de la tableta con la pantalla táctil, usar la punta del dedo para accionar iconos, botones, menú, el teclado en pantalla, y otros elementos que aparecen en la pantalla. Puede realizar las siguientes acciones en la pantalla táctil usando la punta de su dedo. Toque (Touch) Para activar un elemento de la pantalla (por ejemplo, iconos de apli- caciones, botones, menús elementos, y la letra y símbolos de la teclado en pantalla), sólo tiene que tocar con la punta del dedo. Tocar y Sostener Algunos iconos que aparecen en pantalla tienen varias funciones si se tocan y sostienen por unos segundos (por ejemplo, abrir un menú, o activar la función de arrastre). Al tocar y no levantar el dedo se acciona la función de arrastre. no levante la punta del dedo hasta que la acción se produzca.Espa ñol Page 56 Conozca La Tableta Coby Kyros Arrastre: Arrastre un icono de la pantalla para cambiar suposición (por ejemplo, una aplicación en la pantalla de inicio). Para arrastrar un Icono, tóquelo y manténgalo sostenido por un mo- mento, luego sin levantar el dedo, muévalo sobre la pantalla hasta que el Icono llegue a la posición deseada. Deslizar: Deslice hacia arriba / abajo la pan- talla para desplazarse a través de las diferentes aplicaciones. En algunas pantallas, es posible que pueda desli- zar hacia la izquierda / derecha . Para accionar el deslizamiento toque y mueva rápidamente, no se detenga en la pantalla hasta localizar la apli- cación desea. Pulse dos veces: Rápidamente tocar en la pantalla dos veces en una página web o en una aplicación activa el Zoom o aumento de tamaño. Lo cual se puede realizar hasta determinar el tamaño deseado.

La tableta incorpora un sensor que cambiará automáti- camente la orientación de la mayoría de las pantallas en el momento en el que gire la tableta. El sensor funcio- nará mejor cuando la tableta sea girada en posición perpendicular al piso (por ejemplo: cuando la tableta sea sostenida en posición vertical y no sobre su parte trasera). El sensor de orientación puede activarse y desactivarse desde el menú de conguraciones Display de la pantalla.Espa ñol Page 57 Conozca La Tableta Coby Kyros Carga de la tableta La tableta viene equipada con una batería recargable incorporada de litio-polímero. Antes de utilizar la tableta, la batería debe encontrarse cargada por completo. El indicador de estado se iluminará en color azul cuando la batería se encuentre cargada por completo. Para cargar la batería:

1. Enchufe uno de los extremos del adaptador de

alimentación incluido en un tomacorriente de pared de 100-240 VCA.

2. Enchufe el otro extremo del adaptador de aliment-

ación incluido en el enchufe de alimentación de la tableta.

3. Desconecte el adaptador de alimentación cuando

la batería de la tableta se encuentre cargada por completo. La bateríautilizadaen este dispositivo puede producir incendios o quemaduras químicassi selatratademaneraincorrecta.Nodesarme, incinere ni caliente las baterías. No deje el dispositivoenlugaresconluzsolardirectaoen un vehículo con las ventanas cerradas. No conecte el dispositivo a una fuente de alimentación que no sea la indicada en este manualoenlaetiqueta,yaquepuedeprovocar incendioodescargaeléctrica Cómo insertar una tarjeta de memoria La tableta acepta tarjetas de memoria de tipo microSD. Inserte una tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de memoria microSD para: Aumentar la capacidad de memoria de la tableta. Reproducir archivos de medios almacenados en su tarjeta de memoria (p.ej., archivos de música, video o fotos).Espa ñol Page 58 Conozca La Tableta Coby Kyros Para insertar una tarjeta de memoria:

1. Alinee la tarjeta de memoria con la ranura de la

tarjeta. Los contactos de metal de la tarjeta de memoria deben deben estar orientados hacia arriba a la pantalla LCD.

2. Deslice la tarjeta dentro de la ranura con resorte.

Empuje la tarjeta hacia adentro hasta que esté en su lugar. No intente insertar objetos que no sean una tarjetadememoriamicroSDenlaranuradela tarjeta. Una tarjeta de memoria compatible debe encajar fácilmente en la ranura de la tarjeta; si encuentra resistencia, verique la alineación de la tarjeta. No intente forzar la tarjetaalintroducirla. Evitetocarloscontactosdeorodelatarjetade memoria. Para liberar y remover una tarjeta de memoria:

1. DESMONTAJE de la tarjeta de memoria.

a. Desde la pantalla de inicio, toque la tecla Menu, y luego toque Settings (conguraciones) para mostrar el menú de conguraciones. b. Toque SD card & Device storage (tarjeta SD y dispositivos de almacenamiento) para ver las conguraciones de las tarjetas SD y de los dispositivos de almacenamiento. c. Toque Unmount SD card (desmontar tarjeta SD) para preparar la tarjeta de memoria para una extracción segura.

2. Empuje la tarjeta aún más dentro de la ranura hasta

que escuche un clic. La tarjeta saldrá de la ranura.

3. Tome la tarjeta por el borde para removerla.

Paraevitardañosycorrupcióndelosdatos,no remueva una tarjeta de memoria mientras se esténescribiendodatosenlatarjetaoseestén leyendodatosdelamisma.Porejemplo,nore- muevaunatarjetamientrasestéreproduciendo unarchivodemúsicaalmacenadoenlatarjeta.Espa ñol Page 59 Para Empezar

Para encender la tableta: Presione y mantenga presionada la tecla Power hasta que se encienda la pantalla LCD. Espere hasta que aparezca la pantalla de inicio; la tableta se encuentra ahora lista para utilizarse. Para apagar la tableta:

1. Presione y mantenga presionada la tecla Power hasta

que aparezca el menú de Opciones del dispositivo.

2. Toque Power off (apagar) desde la pantalla. Apa-

recerá un mensaje de confrmación

3. Toque OK para apagar la tableta.Espa ñol

Page 60 Para Empezar Encendido y apagado de la pantalla (espera) Cuando la tableta se encuentre encendida, puede apagar la pantalla para conservar la energía de la batería. Simplemente presione la tecla Power una vez para apagar la pantalla. Presione la tecla Power nuevamente para encender la pantalla Para conservarlaenergíadelabatería,la pantalla puede congurarse para apagarse automáticamente cuandolatabletanoseencuentreenuso(entre15segundosy30minutos).EstaopcióndeScreen timeout (tiempodeesperadelapantallapuedeencontrarseenelmenúdeDisplay settings(conguracionesde pantalla). Desbloqueo de la pantalla Cuando la pantalla se apague, deberá desbloquear la pantalla cuando vuelva a encenderla. Para desbloquear la pantalla, arrastre el icono lock (bloqueo) a través de la pantalla hacia el icono del altavoz.Espa ñol Page 61 Para Empezar Si se ha congurado una contraseña, ingrese la contraseña para nalizar el desbloqueo de la pantalla. La contraseña de desbloqueo de la pantalla puede congurarse en el menú de conguraciones Location and security (Ubicación y seguridad).Espa ñol Page 62 Para Empezar

La pantalla de inicio es el punto de partida para todas las funciones de su tableta.

Nombre Descripción 1 Barra de noticación Muestra los iconos de noticación como mensajes nuevos o alarmas; arrastre la barra hacia abajo hasta la parte inferior de la pantalla para abrir el Panel de noticaciones por completo. El lado derecho de la barra muestra también la información de estado como por ejemplo la hora, el nivel de batería, y la potencia de la señal de la red. Nota: Puede presionar la tecla Menu y luego tocar Notications (noti- caciones) para abrir por completo el panel de noticaciones desde la pan- talla de inicio.Espa ñol Page 63 Para Empezar Nombre Descripción 2 Icono de búsqueda Toque para buscar con Google. 3 Widgets Los widgets son pequeñas aplicaciones que puede utilizar directamente desde la pantalla de inicio. Para agregar widgets a la pantalla de inicio, toque y mantenga presionado un punto vacío de la pantalla de inicio; el menú Add to Home screen (agregar a la pantalla de inicio) aparecerá. Toque Widgets; luego elija un widget desde el menú. 4 Lengüeta de acti- vación Abra el activador para ver una lista de las aplicaciones instaladas en la tableta. Toque la lengüeta de activación para abrir el activador. Nota: Puede deslizar su dedo hacia la izquierda o la derecha para ver pantal- las adicionales. 5 Iconos Toque un icono para abrir una aplicación o una carpeta.

Para abrir una aplicación, toque el icono de la aplicación desde la pantalla de inicio o desde el activador. Pantalla del activador: La pantalla que se muestra arriba posee solamente propósitos ilustrativos. Coby se reservaelderechodemodicarymejorarlalista naldeaplicacionesdisponiblesenlatableta.Espa ñol Page 64 Para Empezar Aplicaciones preinstaladas Algunas aplicaciones han sido instaladas en su tableta para su conveniencia. Estas aplicaciones incluyen: Ver la hora actual, o congurar una alarma. Descargar y leer miles de libros electróni- cos. Compatible con el estándar ePub. Encontrar y mostrar archivos de instalación de aplicaciones (APKs) en su tableta. El acceso a miles de aplicaciones con GetJar mercado. Navegar la web. Realizar operaciones matemáticas simples. Tomar fotografías o videos mediante la cámara ubicada en el panel frontal. Revisar su correo electrónico. Recibir 10 dólares de la música de eMusic. Ver y gestionar los archivos almacenados en la tabla. Visita http://www.estrongs.com/en/products/ le-explorer.html para más información. Apague aplicaciones para ahorrar batería. Visita http://www.estrongs.com/en/products/ task-manager.html para más información.Espa ñol Page 65 Para Empezar Reproducir fotografías y videos. Reproducir música. Acceder al Menú de conguraciones para ajustar las opciones de la tableta. Iniciar la página de navegación móvil de YouTube™ para ver videos desde internet. Cómo instalar las aplicaciones También puede descargar un instalar aplicaciones adi- cionales de mercado de las aplicaciones del dispositivo, el navegador web, o de otras fuentes. La tableta debe estar congurada para permitir la instalación de aplicaciones de fuentes que no se encuen- tren en el mercado. Puede seleccionar la opción Fuente Desconocida del menú Application settings (congura- ción de aplicaciones). SudispositivodeInternetmóvilCobypuedeincluirel acceso a, o información sobre, contenidos, productos,aplicacionesyserviciosdeterceros.Su usodedichoscontenidosdeterceros,losproductos, aplicacionesyserviciosesadiscrecióndeltercero,y expresamente regulado por los términos de dicho tercerodeuso,incluyendolaspolíticasdeprivacidad de cualquier dicho tercero, de dicho contenido, productos,aplicacionesyservicios.CobyElectronics Corporationnosehaceresponsableyniegatodas lasgarantíasdeningúntipoconrespectoatodoel contenidodedichosterceros,productos,aplicaciones y servicios. Coby Electronics Corporation no será responsableporcualquierpérdida,gastosodaños sufridosdebidoasuaccesoousodeloscontenidos deterceros,losproductos,aplicacionesoservicios.Espa ñol Page 66 Para Empezar

Existen dos tipos de menús utilizados en la tableta.

1. Menús de opciones.

Los menús de opciones contienen elementos relacio- nados a la pantalla o aplicación actual. Para ver un menú de opciones, presione la tecla Menú. No todas laspantallas o aplicacionesposeen unmenúdeopciones;silaaplicaciónopantalla nocuentaconunmenú,nosucederánadasi presionalateclaMenu.

2. Menús contextuales.

Los menús contextuales contienen elementos relacio- nados a un elemento especíco de la pantalla. Para ver un menú contextual, toque y mantenga presionado un elemento de la pantalla. Tocar y mantener presionado Photo (43).Espa ñol Page 67 Para Empezar Aparecerá un menú contextual. Notodosloselementoscuentanconunmenú contextual; si el elemento no cuenta con un menúcontextual,nosucederánadasilotocay lomantienepresionado.

Los iconos que aparecen en la Barra de noticación en la parte superior de la pantalla lo alertarán en el caso del arribo de un nuevo mensaje, una alarma o un evento de una aplicación. Acceda y responda a las noticaciones abriendo por completo el Panel de noticaciones. Arrastre la barra de Noticaciones hacia la parte inferior de la pantalla para abrir el Panel de notica- ciones desde cualquier pantalla, o; Desde la pantalla de inicio, presione la tecla Menu y luego toque Notications (noticaciones) para abrir por completo el panel de noticaciones.Espa ñol Page 68 Para Empezar Para responder a una noticación: Toque la noticación que desea responder; el Panel de noticaciones se cerrará y la aplicación asociada con la noticación se iniciará.

3. Para despejar todas las noticaciones:

Toque el botón Clear (despejar) en la parte superior derecha del Panel de noticaciones; las noticaciones se despejarán y el panel de noticaciones se cerrará.

4. Para cerrar el Panel de noticaciones:

Arrastre el asa de la parte inferior del Panel de noti- caciones hacia la parte superior de la pantalla, o; Presione la tecla Back (atrás).Espa ñol Page 69 Conexión A Internet

Esta tableta puede utilizar una conexión de datos vías Wi-Fi para conectarse a internet. La tecnología inalámbrica Wi-Fi puede proporcionar acceso a internet a distancias de más de 300 pies; sin embargo, esta distancia puede verse afectada por el entorno de utilización y por el enrutador Wi-Fi.

Con el n de realizar la conexión a internet, necesitará lo siguiente:

1. Un enrutador inalámbrico o un punto de acceso

a internet con una conexión a internet de banda ancha. El enrutador inalámbrico debe ser compatible con conex- iones Wi-Fi 802.11b y g. Si el enrutador es compatible con conexiones 802.11n, asegúrese de que haya sido congu- rado para aceptar también conexiones 802.11b y g. Serecomiendaunavelocidaddeconexiónmín- ima de 64 Kbps. Las velocidades superiores permitiránmejoresexperienciasenInternet.

2. Conguraciones de red del enrutador inalámbrico

Necesitará saber el nombre de la red (SSID), y la con- traseña u otras credenciales si su red es segura. Estas conguraciones pueden encontrarse por lo general en la página web de administración del enrutador inalámbrico. Consulte la documentación del enrutador inalámbrico en busca de ayuda, o pida al administrador de la red los detalles de la conexión. Puedequeencuentreconexionesaredesabiertas deWi-Fi,o“hotspots”.Estasredessoncongu- radasporlogeneraldemodoquepuedaconec- tarsesinlanecesidaddeconocerestascongu- raciones; la tableta obtendrá automáticamente todalainformaciónnecesariadelenrutador.Espa ñol Page 70 Conexión A Internet Conexión a una red wi-fi La barra de noticación mostrará iconos que indiquen el estado del Wi-Fi de la tableta. Conectado a una red Wi-Fi (la señal indica la intensidad de la conexión). [sin icon] No existen redes Wi-Fi dentro del rango de la tableta, o el receptor de Wi-Fi se encuen- tra apagado.

1. Encienda el receptor de Wi-Fi si aún no se encontr-

ara encendido. Para encender el receptor de Wi-Fi: a. Vaya a la pantalla de Inicio: Presione la tecla Inicio. b. Abra el Menú de conguraciones: Toque la tecla Menu, luego toque Settings (conguraciones). c. Abra el menú Wireless & networks (conexiones inalámbricas y redes): Toque Wireless & networks (conexiones inalámbricas y redes). d. Abra el menú de conguraciones de Wi-Fi: Toque Wi-Fi settings (conguraciones de Wi-Fi). e. Asegúrese de que la opción del cuadro de selec- ción de Wi-Fi se encuentre seleccionado: Toque Wi-Fi. Cuando el receptor de Wi-Fi se encuentre encendido, la tableta buscará y mostrará una lista de las redes Wi-Fi disponibles.Espa ñol Page 71 Conexión A Internet Silatabletaencontraraunaredalaquesehaya conectadopreviamente,seconectaráautomáti- camentealaredconocida. Silatabletanomostrarasuredenlalista,puede realizarunanuevabúsquedaderedes.Parare- alizaruna nueva búsqueda deredes, toquela teclaMenu,yluegolateclaBúsqueda.

2. Selección de una red Wi-Fi disponible para

realizar la conexión: Desde el mismo Menú de conguraciones Wi-Fi, toque una de las redes de la lista. Si la red es abierta, la tableta le solicitará una conr- mación de conexión a la red. Toque Connect (conectar) para conrmar. Si la red es segura (se indica con un icono de bloqueo), la tableta le pedirá ingresar una contraseña u otras credenciales. Toque el cuadro de Contraseña de red inalámbrica para mostrar el teclado en pantalla e ingresar la contraseña. Toque Connect (conectar) para conrmar

Cuando se haya conectado exitosamente a una red Wi-Fi, la barra de noticaciones en la parte superior de la pantalla mostrará un indicador de señal Wi-Fi. ParaaprendercomoagregarunaredWi-Fique se encuentre fuera del rango de la tableta o cuandoelenrutadorseencuentre congurado paraocultarelnombredelared(SSID);opara congurar orasopciones avanzadas de Wi-Fi, consulteelmanual.Espa ñol Page 72 Navegando La Web Para utilizar el navegador, la tableta debe estar conectada a internet. Consulte la sección “Conexión a Internet” para saber como conectar la tableta a internet. Para abrir el navegador, toque el icono del navegador desde la pantalla de inicio o desde el activador.

Nombre Description 1 Barra de direc- ciones Muestra la dirección (URL) de la página actual. Toque la barra para ingresar una nueva dirección o para realizar una búsqueda en la web. 2 Icono señalador Toque el icono Bookmark (señalador) para ver o agregar se- ñaladores, para ver sus sitios más visitados, o para ver el historial del navegador. A continuación se describen algunas acciones comunes del navegador.

El navegador le permite visitar páginas web y encontrar información en internet. Manténgase al día con las noticias, sus amigos, o disfrute de videos de YouTube™, la comunidad más popular en el mundo para compartir videos.Espa ñol Page 73 Navegando La Web Para dirigirse a una página web.

1. Toque la Barra de

direcciones en la parte superior de la pantalla del nav- egador. El teclado en pantalla se abrirá automáticamente. (si la barra de direc- ciones no se encon- trara visible, arrastre la página hacia abajo para volver a la parte superior de la pantalla del navegador.)

2. Utilice el teclado para

ingresar la dirección (URL) de la página web (por ejemplo: m.youtube.com).

3. Toque Go (ir) para

abrir la página web. Para colocar un señalador a una página. Señale sus páginas web favoritas para acceder más rápido a ellas sin tener que ingresar la dirección manualmente.

página web que quiera señalar.

Bookmark (señalador) a la derecha de la barra de direc- ciones.

puede modicar el nombre del señalador o su ubicación (direc- ción URL). De lo contrario, toque OK para nalizar el agregado de un señalador. Para dirigirse a una página web con señalador.

Bookmark (señalador) a la derecha de la barra de direc- ciones.

cuadros de los señaladores para abrirlo.Espa ñol Page 75 Navegando La Web Para abrir una nueva ventana del navegador.

tecla Menu para mostrar las opciones del navegador.

Window (nueva ventana) para abrir una nueva ventana del navegador. Para cambiar entre ventanas del navegador.

tecla Menu para mostrar las opciones del navegador.

(ventanas) para mostrar una lista de las ventanas del navegador abiertas.

de una ventana para dirigirse a ella, o toque la "X" para cerrar la ventana.Espa ñol Page 76 Administración De Aplicaciones

La descarga y la instalación de nuevas aplicaciones en su tableta puede extender su funcionalidad de muchas maneras diferentes. Puede descargar, e instalar aplicaciones desde la tienda Aplicaciones incluida. Para abrir la tienda electrónica Aplicaciones:

1. Toque el icono Launcher (activador).

2. Toque el icono GetJar.

Cuando instale una aplicación, la misma le informará acerca de cuales funciones del teléfono requiere con- trolar y si requiere acceso a sus datos. Asegúrese de revisar cuidadosamente estos requerimientos de acceso antes de completar la instalación. Sea especialmente cuidadoso con aquellas aplicacionesquerequieranmuchasfunciones ounacantidadimportantedesusdatos.Usted es el responsable por los resultados de las aplicacionesinstaladasenlatableta.Espa ñol Page 77 Administración De Aplicaciones Usted puede aprender más acerca de GetJar, y navegar por las aplicaciones, visite su sitio web en www.getjar.com. Algunos desarrolladores permiten la descarga e instalación de las aplicacionesdirectamente desdesusitioweb. SudispositivodeInternetmóvilCobypuedeincluirel acceso a, o información sobre, contenidos, productos,aplicacionesyserviciosdeterceros.Su usodedichoscontenidosdeterceros,losproductos, aplicacionesyserviciosesadiscrecióndeltercero,y expresamente regulado por los términos de dicho tercerodeuso,incluyendolaspolíticasdeprivacidad de cualquier dicho tercero, de dicho contenido, productos,aplicacionesyservicios.CobyElectronics Corporationnosehaceresponsableyniegatodas lasgarantíasdeningúntipoconrespectoatodoel contenidodedichosterceros,productos,aplicaciones y servicios. Coby Electronics Corporation no será responsableporcualquierpérdida,gastosodaños sufridosdebidoasuaccesoousodeloscontenidos deterceros,losproductos,aplicacionesoservicios. Para desinstala una aplicación:

1. Desde la pantalla de inicio, toque la tecla Menu.

2. Toque Settings (conguraciones) para abrir el menú

3. Toque Applications (aplicaciones), y luego toque

Manage applications (administrar aplicaciones) para mostrar una lista de todas las aplicaciones instaladas en la tableta.Espa ñol Page 78 Administración De Aplicaciones

4. Toque el nombre de la aplicación que desea desin-

stalar; la pantalla de información de la aplicación se abrirá.

6. Toque OK para desinstalar la aplicación.Espa ñol

Page 79 Conexiones Opcionales  Conexiones opcionales Conexión a una computadora Conecte la tableta a una computadora para transferir archivos.

1. Conexión de la tableta a una computadora.

Con el cable USB incluido: Enchufe el extremo pequeño del cable en el conector USB 2.0 de alta velocidad de la tableta. Conecte el extremo grande del cable a un puerto USB 2.0 de alta velocidad disponible de la computa- dora.

2. Cuando la tableta se encuentre conectada,

aparecerá un icono de USB en la barra de noti- caciones. Arrastre la barra de noticaciones hacia abajo para abrir el panel de noticaciones.Espa ñol Page 80 Conexiones Opcionales

3. Montaje del dispositivo de almacenaje.

Toque el icono de conexión USB (interno) para mon- tar el almacenamiento integrado de la tableta, luego toque “Mount” (montar) cuando se le requiera para conrmar. Cuando se encuentre montada, podrá copiar archivos desde y hacia la tableta, y desde y hacia la computadora. Si la tableta cuenta con una tarjeta de memoria, toque el icono de conexión USB (externo) para mon- tar la tarjeta, luego toque “Mount” (montar) cuando se le requiera para conrmar. Cuando se encuentre montada, podrá copiar archivos desde y hacia la tarjeta de memoria, y desde y hacia la computadora. La tableta será reconocida por la computadora como si fuera un disco de memoria removible. Arrastre y suelte archivos entre la tableta y la computadora. Para informarse más acerca de la copia de archivos, consulte la documentación incluida con su computadora o con su sistema operativo Conexión a una TV Conecte la tableta a una TV para disfrutar de la tableta en la comodidad de su sala de estar. Se requiere de un cable HDMI (Tipo A a Tipo C) para conectar la tableta a una TV. Antes de conectar la tableta a la TV, tendrá que ajustar algunas conguraciones de la pantalla de la tableta. Asegúrese de que la tableta esté congurada de manera tal que la salida sea HDMI. Para un rendimiento visual optimo, asegúrese de que la resolución de salida de video de la tableta concu- erde con las capacidades de la TV. Para ajustar las conguraciones de la pantalla:

1. Desde la pantalla de inicio, presione la tecla Menu, y

luego toque Settings (conguraciones) para mostrar el menú de conguraciones.

2. Toque Display (pantalla) para mostrar las congura-

ciones de la pantalla.

3. Toque HDMI, y luego toque una de las opciones de

resolución que coincida con las capacidades de la pantalla de la TV: Elija 1080P si la TV es capaz de mostrar un video de 1080p. Elija 720P si la TV es capaz de mostrar un video de 720p o 1080p.Espa ñol Page 81 Conexiones Opcionales Para conectar la tableta a la TV:

1. Conecte el extremo pequeño del cable HDMI en el

puerto HDMI en la TV.

3. Encienda la TV, y congure su modo de pantalla al

puerto HDMI al que está conectada la tableta. La pantalla de la tableta será visualizada en la pantalla de la TV.

Sinecesitaayudaparacongurarelmodode pantalladelaparatodeTV,remítasealadocu- mentaciónprovistaporelfabricantedelapara- todeTV. Sielsonidodelatabletanosereproduceenla TV,puedequeserequieracambiarlascongu- racionesdesonidoHDMI switch. Conexión de auriculares Conecte un par de auriculares (o audífonos) a la tableta para disfrutar de los medios en privado. Reduzca el nivel de volumen de la tableta antes de re- alizar la conexión de los auriculares, y luego incremente suavemente el nivel de volumen hasta un nivel cómodo. Los auriculares deben contar con un enchufe de 3.5 mm (1/8 de pulgada). Cuando se encuentren conectados los auriculares, la salida de los altavoces se desactivará automática- mente. Los expertos en audición advierten contra el uso constante de estéreos personales a volumen alto. La exposición constante al volumen alto puede llevar a la pérdida de la audición. Si le zumban los oídos o sufre una pérdidadeaudición,suspendaelusoybusque asesoramientomédico.Espa ñol Page 82 Conexiones Opcionales utilización del conector usb / adaptador para teclado El adaptador USB de tamaño completo puede ser utilizado para conectar y utilizar dispositivos USB con la tableta. El adaptador convierte el puerto mini USB de la tableta en un conector USB On-the-Go (OTG). Conexión de un teclado Para las ocasiones cuando quiera escribir durante un largo período de tiempo, puede necesitar conectar un teclado de tamaño completo a la tableta. Utilice el adaptador USB de tamaño completo (tipo A) para conectar un teclado a la tableta. DC 9V RESET HDMI microSD Puede utilizar esta conexión también para agregarunratónalatableta. El adaptador soporta una conexión a la vez. Para utilizar simultáneamente un teclado y unratón,necesitaráagregarunconcentrador USBexterno. Conexión de un dispositivo de almacenamiento Utilice el adaptador USB de tamaño completo (tipo A) para conectar un dispositivo de almacenamiento a la tableta (por ejemplo: un dispositivo de memoria ash USB). Estaconexiónsoportauntamañomáximodeal- macenamientode4GB.Paraincrementarlaca- pacidaddealmacenamiento,puedeagregarsea latabletaunatarjetadememoriamicroSD.Espa ñol Page 83 Conguración De Las Opciones Del Sistema  Conguración de las opciones del sistema Abra el menú de conguraciones del sistema para ajustar la apariencia y las funciones de la tableta. Muchas de las aplicaciones cuentan con sus propiasconguraciones;consulteladocumen- tación provista por el desarrollador de la apli- caciónparamayorinformación. Para abrir el Menú de conguraciones:

1. Desde la pantalla de inicio, toque la tecla Menu.

2. Toque Settings (conguraciones) para abrir el menú

de conguraciones. Las conguraciones se encuentran agrupadas por categorías. Toque una categoría para abrirla y poder ajustar las conguraciones. Consulteelmanualparainformarseacercade loselementosdelmenúdeconguraciones.Espa ñol Page 84 Especicaciones

Visite nuestro sitio web www.cobyusa.com para obtener información actualizada acerca del producto. El diseño, las especicaciones y el manual están sujetos a cambios sin previa noticación. Procesador Cortex A8 (1 GHz) Memoria RAM 512 MB DDR2 Almacenamiento Memoria ash integrada de 4GB Ranura para tarjeta microSD (máximo soportado: 32GB) Pantalla MID7127: TFT LCD de 7.0” (800 x 480) con touchscreen capacitivo MID8127: TFT LCD de 8.0” (800 x 600) con touchscreen capacitivo Conexión a redes Wi-Fi IEEE 802.11 b/g Salida de video Mini HDMI, tipo C (soporta 1080p y 720p) Salida de audio Auriculares de 3.5 mm Interfaz para PC USB 2.0 de alta velocidad Características adicionales Cámara ubicada en el panel frontal (0.3 MP) Micrófono integrado Altavoces estéreo Sistema opera- tivo Android™ 2.3 Alimentación Batería recargable de Li-Po Adaptador de alimentación (CC 5V) Tiempo de uti- lización (horas) * MID7127: Hasta 14 horas de música,

4.5 horas de video, 6

horas de navegación web MID8127: Hasta 15 horas de música,

4.5 horas de video, 6

horas de navegación web

  • LamúsicafueprobadaconunarchivoMP3de128kbps;elvideofue probadoconunarchivode1920x1080MPEG-4/AVC;lanavegación fueprobadaconelbrillodelapantallaestablecidoenelpuntoprecon- guradoenfábrica.Eltiempodereproducciónactualpuedevariar.Espa ñol Page 85 Soporte

Si tiene algún problema con este dispositivo, verique nuestro sitio web en www.cobyusa.com para obtener respues- tas a preguntas frecuentes (FAQ) y las actualizaciones de productos. Si estos recursos no resuelven el problema, por favor, póngase en contacto con Soporte Técnico.

Correo electrónico: techsupport@cobyusa.com Sitio web: www.cobyusa.com Teléfono: Los residentes de US: 877-302-2629, De Lunes a viernes (9:00–21:00 EST) Residentes de Canadá: 855-542-8917, De lunes a viernes (8:00–20:00 EST)Espa ñol Page 86 Avisos De Seguridad La gura de relámpago que termina en punta de echa dentro de un triángulo equilátero tiene por nalidad aler- tar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto que podría tener potencia suciente para constituir un riesgo de choque eléctrico. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de advertir al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y reparación importantes en el material impreso que acompaña al artefacto. Paraobtenerinformacióndereciclajeoeliminación sobreesteproducto,comuníqueseconsusautori- dadeslocales o con laAlianzadeIndustriasElec- trónicas:www.eiae.org. Para uso de los clientes: Ingrese a continuación el número de serie que se encuentra en la parte trasera de la unidad. Conserve esta información para referencias futuras. Nº de Model Nº de Serie ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga este dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Dentro del gabi- nete se encuentra presente alto voltaje peligroso. No abra el gabinete. Proteja su capacidad de audición: Los expertos en audición advierten contra el uso constante de reproductores personales de audio a volumen alto. La exposición constante al volumen alto puede llevar a la pérdida de la audición. Si le zumban los oídos o sufre una pérdida de audición, suspenda el uso y busque asesoramiento médico. Nota: Si el producto repentinamente no responde o se apaga, es posible que la causa sea una descarga electrostática. En tal caso, siga los procedimientos que se detallan a continuación para la recuperación:

  • Apague el dispositivo presionando suavemente el botón RESET (reinicio).
  • Encienda nuevamente la unidad. Â Espa ñol Page 87 Avisos De Seguridad

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que podría causar funcionamiento no deseado. Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para dispositivos digitales clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y emplea según las instrucciones, puede ocasionar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurrirá en una instalación en par- ticular. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar o encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:

  • Reorientar o reubicar la antena receptora.
  • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente del que está conectado el receptor.
  • Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y TV para obtener ayuda. Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la clase B, en la sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC. No efectúe cambios ni modicaciones al equipo, excepto en caso de que así lo especique el manual. Si se deben efectuar tales cambios o modicaciones, se le solicitará que detenga el funcionamiento del equipo.Espa ñol Page 88 Avisos De Seguridad

1. Lea las instrucciones: Deberá leer todas las instruc-

ciones de seguridad y funcionamiento, antes de poner en funcionamiento este producto.

2. Conserve las instrucciones: Deberá conservar las

instrucciones de seguridad y funcionamiento para referencia futura.

3. Preste atención a las advertencias: Deberá respetar

todas las advertencias contenidas en el producto y en las instrucciones de funcionamiento.

4. Siga las instrucciones: Deberá seguir todas las in-

strucciones de uso y funcionamiento.

5. Limpieza: Desconecte este producto del tomacorri-

ente de pared antes de la limpieza. No utilice produc- tos de limpieza líquidos o en aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiar.

6. Complementos: Utilice sólo complementos recomen-

dados por el fabricante. El uso de otros complementos puede ser peligroso.

7. Agua y humedad: No utilice este producto cerca del

agua (por ejemplo: cerca de una bañera, lavatorio, lavaplatos o tina para lavar ropa, en un sótano mojado ni cerca de una piscina o similar).

8. Ventilación: El gabinete posee ranuras y aberturas

para asegurar la correcta ventilación del producto y para protegerlo del recalentamiento. Nunca se debe bloquear estos oricios al colocar el producto sobre una cama, sofá, alfombra u otras supercies simi- lares. No se debe colocar este producto en un mueble empotrado, tal como biblioteca o estante, salvo que se proporcione una ventilación correcta o se cumplan las instrucciones del fabricante del producto.

9. Fuentes de alimentación: Este producto debe utilizarse

sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de clasicación. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte con el distribuidor del producto o con la compañía eléctrica local. Para los productos que funcionan a batería o con otras fuentes de alimentación, consulte las instrucciones de funcionamiento.

10. Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, al-

argues o enchufes de pared, ya que esto puede tener como resultado un riesgo de incendio o descarga eléctrica.

11. Entrada de objetos y líquido: Nunca introduzca objetos

de ningún tipo dentro de este producto a través de las aberturas, ya que pueden ponerse en contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos que ocasionarían incendios o descargas eléctricas. No derrame nunca líquido de ningún tipo sobre el producto.Espa ñol Page 89 Avisos De Seguridad

12. Reparaciones: No intente reparar este producto usted

mismo, ya que al abrir o quitar las cubiertas se expon- dría a voltaje peligroso u otros peligros. Para cualquier reparación, póngase en contacto con el personal téc- nico calicado.

13. Daños que requieran servicio técnico: Desconecte

este producto del enchufe de pared y contáctese con personal técnico calicado en las siguientes situaciones: a) cuando la fuente de alimentación o el enchufe estén dañados; b) si se ha derramado líquido, han caído objetos dentro del producto; c) si el producto ha sido expuesto a lluvia o al agua; d) si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles inclui- dos en las instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste inadecuado de otros controles puede ocasionar daños y requerir con frecuencia un trabajo extenso por parte de un técnico calicado para restaurar el funcio- namiento normal del producto; e) si el producto se ha caído o ha sufrido algún daño; f) cuando el producto presenta un cambio marcado en su rendimiento; esto indica que necesita mantenimiento.

14. Piezas de reemplazo: Cuando se requieren piezas de

reemplazo, asegúrese de que el servicio técnico haya utilizado las piezas de reemplazo especicadas por el fabricante o que posean las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendio, descarga eléctrica u otros riesgos.

15. Controles de seguridad: Una vez completado el ser-

vicio o las reparaciones de este producto, solicite al servicio técnico que realice controles de seguridad para asegurar que se encuentra en condición de fun- cionamiento correcto.

16. Calor: El producto debe ubicarse lejos de fuentes de

calor tales como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos (incluidos amplicadores) que produzcan calor.Espa ñol Page 90 Avisos De Seguridad

Coby y Kyros son marcas registradas de Coby Electronics Corporation. Android es una marca registrada Google Inc. El uso de esta marca registrada está sujeto a los permisos de Google. Partes de la obra de arte utilizado en este paquete son modica- ciones basadas en el trabajo creado y compartido por Google y se utilizan de acuerdo a los términos descritos en la Atribución de licencia Creative Commons 3.0. HDMI, el logotipo HDMI y High-Denition Multimedia Interface son marcas o marcas registradas de HDMI Licensing LLC. microSD es una marca comercial de SD Card Association. USB es una marca registrada de USB Implementers Forum, Inc. YouTube™ es marca registrada de Google, Inc. Todas las demás marcas registradas y logotipos pertenecen a sus respectivos propietarios, salvo que se indique lo contrario .Français Page 91 Table Des Matières