FR Day - Bolsa EVOC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FR Day EVOC en formato PDF.
Preguntas frecuentes - FR Day EVOC
Preguntas de los usuarios sobre FR Day EVOC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bolsa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FR Day - EVOC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FR Day de la marca EVOC.
MANUAL DE USUARIO FR Day EVOC
ÍNDICE Objeto | Ámbito de aplicación Selección del tamaño adecuado Indicaciones de seguridad Estructura | Componentes Controlar antes de cada uso Ajuste correcto | Adaptar la mochila Controlar después de cualquier caída o choque Conservación y almacenamiento Eliminación Indicaciones relativas a la vida útil | Piezas de recambio Responsabilidad23
¡Lea detenidamente las instruccio- nes de uso antes de su utilización y consérvelas!
OBJETO | ÁMBITO DE APLICACIÓN
La mochila EVOC con protector dorsal integrado ha sido diseñada de forma exclusiva para su uso durante la práctica de deportes como ciclismo, bicicleta de montaña, Snow- board o esquí. Las actividades como el ciclismo, la bicicleta de montaña, el esquí y el Snowboard, así como el esquí alpino, son deportes que conllevan riesgos. La mochila EVOC con protector dorsal integrado sirve para disminuir una posible lesión grave debido al impacto en caso de sufrir una caída al practicar estos deportes. La mochila EVOC con protector dorsal integrado está dise- ñada para un margen de temperatura de -20°C a +30°.
SELECCIÓN DEL TAMAÑO ADECUADO
La mochila EVOC con protector dorsal integrado se debe elegir en un tamaño correspondiente a la longitud del tron- co y al tamaño corporal para que pueda cumplir su función de protección. Por favor, observe la tabla de tamaños en la siguiente página. EVOC Sports GmbH excluye cualquier responsabilidad por eventuales daños que se produzcan o hayan producido por el uso de una mochila de tamaño inadecuado.24 SELECCIÓN DEL TAMAÑO ADECUADO | SINÓPTICO EVOC Marcado de tamaños EVOC Marcado de tamaños EVOC Marcado de tamaños EVOC Marcado de tamaños
Longitud del tronco 27 cm - 37 cm Tamaño corporal 140 cm - 155 cm
Longitud del tronco 38 cm - 43 cm Tamaño corporal 155 cm - 170 cm M/L Longitud del tronco 44 cm - 50 cm Tamaño corporal 170 cm - 192 cm
Longitud del tronco 51 cm - 56 cm Tamaño corporal 192 cm - 200 cm25
LIMITACIONES DE USO / EXCLUSIÓN
La mochila EVOC con protector dorsal integrado se ha concebido y certificado de forma exclusiva para los deportes descritos en el apartado Objeto / Ámbito de uso. Quedan ex- cluidos de ello los eventos celebrados en el ámbito extremo de estos deportes. Esta mochila no es apta para deportes distintos a los mencionados y, sobre todo, no es apta para su uso en los deportes de motor o en vehículos motorizados como p.ej. motocicletas, motos de nieve, quads o similares. No se puede garantizar una protección contra todas las lesiones como, por ejemplo, torsiones, sobreestiramientos o compresiones así como fracturas por aplastamiento de la columna vertebral. INDICACIONES IMPORTANTES La mochila EVOC con protector dorsal integrado solo puede atenuar una posible lesión grave provocada por un impacto si el protector dorsal se encuentra correctamente insertado en el compartimento previsto para ese fin. Procure que el protector dorsal esté colocado en el compartimento previsto para este fin y que esté fijado mediante las correas de fijación. No se deben realizar modificaciones en la mochila para no contrarrestar el efecto protector.
COLOCACIÓN CORRECTA DEL PROTECTOR
Inserte el protector en arrastre de forma, de manera que el lado plano sin el estampado quede colocado pegado a la espalda. Se ha insertado el protector correctamente si aún puede leerse el estampado del protector.
INDICACIONES DE SEGURIDAD26
- Procure que la mochila no se asiente en la espalda ni demasiado arriba ni demasiado abajo. Apriete bien las correas de hombro, la correa pectoral y la correa pélvica.
- Compruebe antes de cada uso que todas las correas, hebillas y cierres estén debidamente cerrados.
- Sea consciente del hecho de que al llevar objetos puntiagu- dos y/o afilados tales como p.ej. cuchillos, destornilladores, crampones, herramientas, botellas y otros objetos duros, la función protectora puede verse perjudicada.
- No lleve en la mochila ni botellas de gas ni objetos con peligro de explosión como cartuchos de gas, recipientes a presión, etc., ni tampoco líquidos fácilmente inflamables ni corrosivos.
- Asegúrese de que todos los objetos susceptibles de dañar el protector no se transporten sueltos en la mochila. Proteja de forma adecuada los objetos puntiagudos y/o afilados (maletín para herramientas, funda de protección para crampones, funda para cuchillos) y colóquelos en la mochila de tal forma que no estén dirigidos hacia el cuerpo.
- Al utilizar telesillas y dispositivos de ascenso similares, retire la mochila de su espalda y preste atención a no quedarse enganchado/a con la mochila al bajarse de la telesilla.
- Al utilizar la mochila con el Snowboard, las tablas de esquí y/o medios de ascenso como raquetas de nieve o tablas de esquí cortas fijados en la misma, tenga en cuenta las dimensiones claramente mayores así como el punto de gravedad considerablemente mayor, lo que puede dar lugar a peligros por posibles enganches o a la pérdida del equilibrio.
- Tenga en cuenta que una mochila excesivamente cargada pueda repercutir negativamente en el ejercicio deportivo.
Compruebe, antes de cada uso, la funcionalidad de la mo- chila y del protector. A este respecto, observe el siguiente procedimiento.
- Compruebe el protector con respecto a daños mecánicos y asegúrese de que se encuentre montado en el com- partimento previsto para ese fin y que esté fijado con la correa de fijación.
- Compruebe el empaquetado de la mochila. Coloque los objetos pesados en la parte inferior, y embale adicional- mente los objetos puntiagudos o afilados para colocarlos de tal forma que no estén dirigidos hacia el cuerpo.
- Asegúrese de que el contenido esté suficientemente asegurado y que no se deslice dentro de la mochila.
- Asegúrese de que la mochila esté cerrada mediante todos los cierres por hebilla y cremalleras y que dichos elementos estén completamente funcionales.
- Compruebe el estado impecable de todas las costuras principales.
- Compruebe la resistencia a la tracción de cada una de las costuras de fijación de las correas de hombro y pélvica.
- Compruebe todas las correas con respecto a grietas y otros daños estructurales.29
El protector dorsal solo ofrece protección en las zonas cu- biertas por el mismo según la norma DIN EN 1621-2. Esta protección solamente queda garantizada si la mochila EVOC con protector dorsal integrado se encuentra en la posición óptima prevista. Colóquese la mochila con las correas de hombro, pectoral y pélvica aflojadas. Posicione la correa pélvica flexible de forma ceñida en los huesos pélvicos y ciérrela por medio de la cinta de velcro. Ahora, cierre el cierre de hebilla de la correa pélvica y apriete bien la correa. A continuación, apriete las correas de hombro prestando atención a apretar la mochila solo de tal forma que la parte posterior acolchada se apoye en los planos vertical y horizontal en el centro de la espalda. La correa pélvica no debe desplazarse de la cadera hacia arriba. Adapte la correa pectoral ajustable en altura de tal forma que se posicione por encima del pecho. Abroche el cierre por hebilla de la correa pectoral y apriétela de tal for- ma que la mochila se apoye en la espalda de la forma más ceñida posible.
Después de cada impacto o caída, compruebe la funciona- lidad de la mochila y del protector. Sobre todo, preste aten- ción a daños mecánicos del protector, de las correas, de las costuras y de los cierres por hebilla. En caso de dudas, ya no utilice la mochila y contacte de forma inmediata con EVOC Sports GmbH. El protector que está disponible en el comercio como pieza de recambio por separado, se puede cambiar después de una caída. Contacto: service@evocsports.com CONTROLAR DESPUÉS DE CADA CAÍDA O CHOQUE
CONSERVACIÓN Y ALMACENAMIENTO
- Limpie la mochila a mano y con agua dulce a, como máximo, 30 °C.
- Utilice únicamente detergentes suaves (jabón neutral).
- Deje secar la mochila al aire.
- No la seque en secadora automática ni mediante fuentes de calor.
- Sea consciente de que al lavar la mochila en la lavadora, expira cualquier derecho de garantía.
- Almacene la mochila seca en un lugar fresco, seco y oscuro.
- En el lugar de almacenamiento, no exponga la mochila a la radiación UV o a la humedad bajo ningún concepto.
- Mantenga alejada la mochila de medios cáusticos o agresivos.31
ELIMINACIÓN La mochila no contiene sustancias peligrosas o nocivas. Se compone de diferentes materiales de compuestos plásticos que sin embargo no se pueden separar. Elimine la mochila de acuerdo con las disposiciones locales. INDICACIONES RELATIVAS A LA VIDA ÚTIL | PIEZAS DE RECAMBIO Una conservación inadecuada, un uso erróneo o las influen- cias medioambientales influyen en el desgaste y, con ello, en la vida útil. La actuación duradera de la luz, las temperaturas extremas o la contaminación química tienen efectos especial- mente negativos. La consecuencia puede ser un perjuicio de la calidad del material, un mal funcionamiento de los cierres por hebilla y de los cierres de velcro. Sustituya la mochila después de una vida útil de 5 años a partir de la fecha de compra para garantizar una funcionalidad constante. El protector está disponible por separado como pieza de re- cambio en el comercio. A petición suya, los cierres por hebilla y otras piezas individuales están disponibles en nuestros socios de distribución de su país. RESPONSABILIDAD La empresa EVOC Sports GmbH no se responsabiliza de daños, lesiones o muerte, provocados por un uso inadecuado, repara- ciones realizadas por personal no autorizado o el uso de piezas de recambio no originales. EVOC Sports GmbH no se hace res- ponsable de las consecuencias directas, indirectas o casuales ni de otros daños de cualquier tipo que se hayan producido durante el uso de sus productos o que resulten de su uso.32
ManualFácil