Pro 3 - Parilla Jamie Oliver - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Pro 3 Jamie Oliver en formato PDF.
| Tipo de producto | Barbacoa de gas exterior |
| Marca | Jamie Oliver |
| Modelo | Pro 3 |
| Número de modelo | Pro 3S (3 quemadores + quemador lateral) |
| Tipos de gas compatibles | Butano, Propano, Mezclas GLP |
| Presión de gas | 28-30 mbar (butano) / 37 mbar (propano) / 30, 37, 50 mbar (mezclas) |
| Potencia total | 13,3 kW (950 g/h) |
| Número de quemadores principales | 3 |
| Quemador lateral | Sí, 1 quemador lateral |
| Encendido | Electrónico (piezo) y manual (cerilla) |
| Dimensiones máximas de la botella de gas | Diámetro 310 mm, altura 500 mm |
| Material de la parrilla de cocción | Acero cromado (estimación) |
| Bandeja recolectora de grasa | Sí, extraíble |
| Ruedas para desplazamiento | Sí |
| Uso | Exterior únicamente |
| Garantía en los tubos de los quemadores | 10 años |
| Garantía en el chasis | 5 años |
| Garantía en la parrilla | 3 años |
| Garantía en el encendido | 2 años |
| Mantenimiento recomendado | Limpieza regular de los quemadores, la bandeja de grasa y la parrilla |
Preguntas frecuentes - Pro 3 Jamie Oliver
Preguntas de los usuarios sobre Pro 3 Jamie Oliver
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Pro 3 - Jamie Oliver y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Pro 3 de la marca Jamie Oliver.
MANUAL DE USUARIO Pro 3 Jamie Oliver
Descripción: Barbacoa a gas
Lea atentamente estas instruetiones y asegurese de que la instalacion, el montaje, elostenimiento y las revisiones de la barbacoa se realizan correctamente, de acuerdo con estas instruetiones. El incumplimiento de estas instruetiones suece causar serios daños corporales y/o materiales. Si Tiene una duda sobre el montaje o el funcionaamento de esta barbacoa, consulte con su proveedor, su distribuidor de gas, el fabricante, el agente o verifique en www.jameoliverbbq. com para Obtener ayuda.
Notas para el usuario:
"UTILIZAR UNICAMENTE EN ESPACIOS EXTERIORES".
"LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar LA BARBACOA".
"ADVERTENCIA: LAS PARTES ACCESIBLES PUEDEN ESTAR MUY CALIENTES. MANTENGAA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS PEQUENOS."
"NO MUEVA LA BARBACOA DURANTE SU USO."
"CIERRE EL SUMINISTRO DE GAS DE LA BOMBONA DE GAS DESPUÉS DEL USO."
INFORMACIONES TECNICAS
| MODELO N°: | PRO 3S (3 hornillos + SB) | |||
| DESCRIPCION: BARBACOA A GAS CON CUATRO HORNILLOS Y HORNILLO LATERAL | ||||
| ENTRADA TOTAL DE CALOR:(TODAS LAS CATEGORIES DE GAS) | 13.3kW(950g/h) | CE 0359-16PIN:0359CO1390 | ||
| CATEGORIA DE GAS: | ☐I3+(28-30/37) | ☐I3B/P(30) | ☐I3B/P(50) | |
| TIPOS DE GAS: Butano Propano MEZCLAS DE GASES GLP | ||||
| PRESION DE GAS: 28-30 mbar 37 mbar 30 mbar 50mbar | ||||
| TAMANO DEL INYECTOR principal: 0.92 mm 0.92 mm 0.82 mm | ||||
| TAMANO DEL INYECTOR lateral: 0.76 mm 0.76 mm 0.67 mm | ||||
| USAR UNICAMENTE AL AIRE LIBRE.LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA BARBACOA.ADVERTENCIA: LAS PARTES ACCESIBLES PUEDEN ESTAR MUY CALIENTES. MANTENGAA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOPEQUENOS.ESTA BARBACOA DEBE ESTAR LEJOS DE MATERIALIES INFLAMABLES DURANTE SU USO. NOMUEVA LA BARBACOA DURANTE SU USO.CIERRE EL SUMINISTRO DE GAS DE LA BOMBONA DE GAS DESPUÉS DEL USO.NO MODIFIQUE LA BARBACOA.ABRA LA CUBIERTA DEL HORNO UNICAMENTE CON LA FUNDA DE SILICONA. NUNCA TOQUE EL MANGO DE METAL DEL APARATO MIENTRAS SE COCINA, YA QUE ESTÁ MUY CALIENTE. | ||||
| PAís DE DESTINO:☐I3+(28-30/37)BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI.☐I3B/P(30)BE, CY, DK, EE, FI,FR, HU, IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS, LU, MT, CZ.☐I3B/P(50)AT, CH, DE, SK, CZ.☐I3B/P(37)PL | ||||
IMPORTANT:
Lea atentamente las siguientes instrucciones y asegúrese de que la instalación, el montaje y el cuidado de la barbacoa se realizan correctamente. En caso contrario, podrán provocarse daños materiales y/o lesiones fisicas graves.
Consulte该如何 relacion con el montaje o funciona el taenda en la tienda donde la haya adquirido o a la familia de GLP.
Nunca instale la bombona a la derecha de la barbacoa. Siempre colque la bombona en la parte posterior a la derechode la barbacoa. La bombona debe estar situada lo mas lejos posible de la barbacoa sin que el tubo quede demasiado tenso.
Nunca encienda la barbacoa con la tapa cerrada.
La barbacoa y la bombona deben colocarse sobre una superficie plana y no deben moverse/trasladarse cuando está encendidas.
NOTA PARA EL CONSUMIDOR: Conserve este manual para futuras consultas.
USO Y CHARACTERISTICAS
Esta barbacoa es segura y fácil de usar. Los gases especialicos para su uso son butano de 28 a 30 mbar o propano a 37 mbar o mezclas de butano/propano a 30 mbar o mezclas de butano/propano a 37 mbar o mezclas de butano/propano a 50 mbar. Asegúrese de utiliser la barbacoa únicamente con la presión adequada para ella.
Esta barbacoa dispone de ruedas integradas para una mejor maniobrabilidad.
Los alimentos peuvent ser asados en la parrilla de cocción, con o sin la tapa cerrada. Cuando se cierra la tapa se deben abrir cada 5 Minutes durante 1 minuto para liberar el calor y evaporar un incendio producido por la grasa.
Esta barbacoa está equipada con una bandeja para la grasa. Asegürese de limpiar la bandeja de forma regular.
La ventilación adecuada es vital para la combustión y el rendimiento y la eficiencia de la barbacoa. Esto garantizará la seguridad del usuario y de otheras personas en el area cercana cuando se está utilizing la barbacoa. Nunca utilizes la barbacoa en un espacio cerrado o cubierto.
Cuando la velocidad del viento supera los 2 m/s no utilise la parrilla de la barbacoa orientada hacía el viento.
La barbacoa está diseñada sólo para su uso al aire libre.
Después de su uso apague la barbacoa en la valvula de la bombona o el regulador.
Cualquier modificacion de la barbacoa能把 ser peligrosa y pueda causar lesiones o daños materiales.
Cualquier modificacion no autorizada de la barbacoa anulara la garantia de esta barbacoa.
Cuando la barbacoa está activada, nunca instale la bombona bajo de la barbacoa en la plataforma de base, ya que podra provocar lesiones graves en el usuario, en otheras personas y/o en los bienes.
La barbacoa no debe tener ningun tipo de obstruccion aerea. Por ejemplo arboles, arbustos, tejadillos. Debe haber un espio libre de 1 m alrededor de la barbacoa.
Esta barbacoa debe mantenerse lejos de materiales inflamables durante el uso. (Productos derivados del petróleo, disolventes o cualquier othero objecto solido que lleve una etiqueta de advertencia por su naturaleza inflamable.)
El uso de esta barbacoa en espacios cerrados puede ser peligioso y está PROHIBIDO.
INSTRUCCIONES DE USO
Siga estas instrucciones atentamente para evacrar lesiones fisicas y daños graves a la barbacoa uOTHEROSbjectos.
- Monte la barbacoa sugiuendo atentamente las instrucciones de montaje.
- Conecte el tubo de gas a la barbacoa. Conecte el regulador al tubo.
- Conecte el regulator a la valvula de la bombona siguiendo las instrucciones del regulator suministradas con el regulator.
- Gire todas las perillas de control a la posicion 'O' antes de encender el suministro de gas a la barbacoa.
- Utilice el regulador siguiendo las instrucciones del mesmo.
ENCENDIDO DE LA BARBACOA
Instrucciones de encendido: Hornillos principales
- Abra la tapa antes de encender.
- Conecte la bombona de gas con la barbacoa siguiendo las instrucciones suministradas con el regulador.
- Gire todas las perillas de control a la posicion 'O'.
- Abra el suministro de gas con el conmutador de la bombona o el regulator siguiendo la conexión del regulator y las instrucciones de uso. Verifique la connexion entre la bombona y el regulator y la connexion de entrada entre el tubo y la barbacoa para ver si hay fugas usingo agua con jabón. Si existe una fuga se做不到a en forma de burbujas en la zona de la fuga. No utilise la barbacoa si enquirytra una fuga. Consulte con su proveedor de gas o en el establecimiento donde haya adquirido la barbacoa para un asesoramento.
- Para encender el hornillo del bajo izquierdo, presione y gire la perilla de control del hornillo izquierdo en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posicion 90^ (posicion de intensidad maxima). Escuchará un click ya que el hornillo se enciende. Compruebe que el hornillo está encendido. Si el hornillo no se enciende, repita este proceso.
- Si el hornillo no se ha encendido antes de dos intentos, cierre la llave del gas y espere 5 horas antes de volver a intentar la secuencia de encendido.
- Cuando el hornillo se haya encendido podraajsar la intensidad del fuego presionando la perilla y girandola en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta cualesquer posicin entre la intensidad maxima y minima.
- Encienda los demás hornillos de izquierda a derecha.
- Para apagar la barbacoa, gire el mango de la valvula de la bombona o el conmutador del regulator a la posicion 'O' signifyando las instrucciones del regulator. Una vez que los hornillos se hayan apagado gire todas las perillas de control a la posicion 'O'.
- Apague el suministro de gas en el conmutador de la bombona o el regulador.
Advertencia: Sialgun hornillo no se enciende, gire la perilla de control a la posicion O' (en el sentido de las agujas del reloj) y apague la valvula de la bombona. Espere cinco微量元素 antes de volver a encender.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO DEL HORNILLO LATERAL (SI HAY):
- Una vez que el hornillo de la parrilla se haya encendido, el hornillo lateral pueda encenderse siguiendo las siguientes instrucciones.
- Abra la tapa del hornillo lateral antes de encender el hornillo lateral y gire la perilla de control del hornillo lateral a la posicion 'O'.
- Presione la perilla de control del hornillo lateral y mantengala presionada cuando gira en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posicion de intensidad maxima, esuchará un click que significa que el hornillo está encendido. Si el hornillo no se enciende, repita el proceso.
- Si el hornillo no se ha encendido antes de dos intentos, cierre la llave del gas y espere 5 horas y repita el paso 3 de las instrucciones del hornillo principal.
- Cuando el hornillo se haya encendido podra ajustar la intensidad del fuego presionando la perilla y girandola en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta在哪quier posición entre la intensidad maxima y minima.
- Para apagar la barbacoa, gire el mango de la valvula de la bombona o el conmutador del regulador a la posicion 'O' y gire todas las perillas de control de la barbacoa en el sentido de las agujas del reloj a la posicion 'O' hasta que las llamas se hayan extinguido.
Advertencia: Sialgún hornillo no se enciende, gire la perilla de control a la posición 'O' (en el sentido de las agujas del reloj) y apague la valvula de la bombona. Espere cinco Minutes antes de volver a intentar encender.
ENCENDIDO MANUAL
Si fuera besoino esta barbacoa se pueda encender de forma manual.
Hornillos principales
- Abra la tapa antes de encender.
- Encienda con una cerilla la barbacoa a 90mm y mantengala cerca del hornillo situado en el extremo izquierdo de la barbacoa.
- Gire la perilla de control del hornillo izquierdo a la posicion completa. El hornillo se encendera con la cerilla.
- Una vez que el hornillo izquierdo está encendido se pueda encender el hornillo que está a su lado.
- Encienda los hornillos restantes de izquierda o derecha.
- Cuando el hornillo se haya encendido, la intensidad del fuego del hornillo pueda ajustarse presionando y girando la perilla en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta在哪quier posición entre la intensidad maxima y minima.
Hornillo lateral (si hay):
- Abra la tapa antes de encender.
- Si el sistemas de encendido no tiene chispa, use una cerilla para encender el hornillo.
Despues de su uso cierra el suministro de gas, ya sea apagando el conmutador del regulador o desconectando la valvula de la bombona.
En el caso de que se vuela a encender@m间隙 que la barbacoa se esta utilizing. Gire todas las perillas de control, la valvula de la bombona y el conmutador del regulador a la posic ^ . Espere cinco minutes antes de intentar encender otra vez la barbacoa. Si el problema continua despues de volver a encenderla, consulte con su proveedor de gas o la tiendaonde adquirio la barbacoa o con un technician gasista calificado para la asistencia o reparacion. Nunca trate de solutionar el problema usted mesmo, ya que this podria causar lesiones graves y/o daños materiales.
El的时间里 de la cacerola recommendada para usar en el hornillo lateral debe ser de los 180\~220 mm.
Antes de su almacenimiento limpie la barbacoa del excesso de grasa con un paño humedo utilizing un producto de limpieza como una solución detergente suave.
Guarde la barbacoa en un ambiente limpio y seco.
No guarde la bombona de gas en el interior. Almacénela en un lugar bien ventilado, lejos de la luz solar directa.
CONEXION DE LA BOMBONA DE GAS A LA BARBACOA
Esta barbacoasolepuedeutilizarcongasbutanoopropano de bajapresionyprovista conelreguladordeba presiOn apropiado atravésdeun tuboflexible.El tubodebeasegurarsealreguladorayal Barbacoaconeluso de abrazaderosoutercas.Esta barbacoaestaajustadaparafuncionarconunreguladorde28mbarcongasbutanooun regulatorde37mbarcon gaspropanooun regulatorconla mezcla debutano/propano de37mbaroun regulator con la mezcla de butano/propano de50mbaroun regulatorconla mezcla debutano/propano de30mbar.Uselcren regulator apropiado homologado para BSEN 16129.Porfavor consulte con su distribuidor de GLPparaobtenerla informacion sobre los reguladores apropiadospara la bombona de gas.
LE ROGAMOS QUE VERIFIQUE SI HAY FUGAS ANTES DE USAR
Nunca verifique la existencia de fugas con una llama, siempre utilise una solución de agua con jabón
VERIFICAR LA EXISTENCIA DE FUGAS
Hacer 2-3 onzas de liquido de solución para la detectacion de fugas mezclando una parte de detergente liquido con 3 partes de agua. Asegürese de que la valvula de control este apagada.
Conecte el regulator a la bombona y la valvula ON/OFF al hornillo, asegúrese que las conexiones sean seguras y bajo en cienda el gas.
Ponga la solución jabonosa por el tubo y todas las juntas. Si aparecen burbujas significica que tiene una fuga y debe ser reparada antes de su uso.
Vuelva a realizar la prueba afterwards de haber reparado. Cierre el gas en la bombona après de la prueba.
En caso de que no pueda eliminar la fuga detectada, consulte con su distribuidor de gas en lugar de intentar repararlo.
ustedismo.

REGULADOR Y TUBO
Utilice solo los reguladores y tubos aprobados para el GLP a las presiones indicadas anteriormente (ver paging 2). Se estima que el regulator tiene una vida util de 10 anos. Se recomienda mover el regulator en un plazo maximal de 10 anos afterwards de laecha de fabricacion.
No es seguro el uso de un regulator o un tubo Incorrecto; siempre compruebe queonga los elementos correctos antes de utiliser la barbacoa.
Debe utilizes un tubo que cumpla la normativa pertinente del paysdonde se usa.La longitud del tubo debe ser de 1,5 metros (maximo).Es necessario reemplazar el tubo que estedesgastado o dañado.Asegürese de que el tubo no este obstruido, doblado o en contacto conequalier parte de la barbacoa que no sea la conexión.
El tubo no debe estar torcido ni dovlado cuando se monta en la bombona de gas. No debe haber ninguna parte del tubo en contacto cononga parte de la barbacoa. Coloque la bombona en el lado izquierdo y detrás de la barbacoa a una distancia maxima permitida por el长大 del tubo.
ALMACENAMIENTO DE LA BARBACOA
Se permite el almacenimiento de la barbacoa en un ugac cubierto solo si la bombona se desconecta y se retira de la barbacoa. Si la barbacoa no se utilizes durante un periodo de tiempo debe almacenarse en un ambiente seco y libre de polvo.
BOMBONA DE GAS
El diametro máximo y la.altura的最大a de la bombona son de 310 mm y 500 mm como se muestra en (Fig.1).

Fig. 1
Leyenda
1: diametro maximal
2:altitude maxima
La bombona de gas no debe golpearse o manipularse bruscamente. Si la barbacoa no se usa, la bombona debe desconectarse. Vuelva a colocar la tapa protectora en la bombona antes de desconectar la bombona de la barbacoa.
Las bombonas deben ser almacenadas al aire libre en una posicion vertical y fuera del alcance de los niños. La bombona nuncaDebe ser almacenada en un lugar donde las temperatasibles podan superar los 50^ . No almacene la bombona cerca del fuego, llamas piloto u otheras fuentes de ignicacion. NO FUMAR.
Tenga cuidado al colocar la bombona en su compartmento, asegúrese que el tubo conectado a la bombona no toque la superficie caliente de la placal resistente al calor. Asegúrese de que la bombona permanece en su lugar durante el uso. No guarde una bombona de repuesto en el mesmo compartmento. Nunca bloquee la llave de paso de la bombona.
Advertencia: Cierre la bombona de gas si huele a gas.
LIMPieZA Y CUIDADO
PRECAUCLONES: La limpieza y el mantenimiento deben realizarse cuando la barbacoa se ocurre fría y con la llave de paso de la bombona de gas apagada.
LIMPIEZA
"Queme" las barras de la parrilla de la barbacoa antes de cada uso (durante losapproximadamente 15 minutes) y mantendralminimo los excessos de los residuos de comida.
SUPERFICIE EXTERIOR
Use un detergente suave o bicarbonato de sodio y una solución de agua caliente. Para las manchas dificiles se possible utiliser un polvo limpiador no abrasivo que cuando debo bebe enjuagar con agua.
Si la superficie interior de la tapa de barbacoaiene la apariencia de pintura descascarada es que la acumulacion de grasa se ha convertido en carbón y se está despendiendo. Limpie a fondo con una solution de agua con jabón caliente. Enjuague con agua ycede que se seque Completely. NUNCA USE LIMPIADOR PARA HORNOS
INTERIOR DE LA BASE DE LA BARBACOA
Elimine los residuos con un cepillo, un raspador y/o pano de limpieza y bajo lave con una solución de agua con jabón. Enjuagar con agua y estar secar.
SUPERFICIES DE PLASTICO
Lave con un paño suave y agua con jabón caliente. Enjuague con agua. No use limpiadores abrasivos, desengrasantes o un limpiador concentrado para barbacoas para limiar las piezas plácicas.
PARRILLA DE COCCION
Use agua con jabón suave. Para las manchas dificiles puede usar un polvo limpiador no abrasivo, luego deben'enjugar con agua.
BANDEJA PARA GRASA
Por favor, no abra la bandeja para gratas,mienes este utilizing la barbacoa.
Saque la bandeja para la grasa antes de limpiarla.
LIMpieZA DEL CONJUNTO DEL HORNILLO
Apague la perilla de control de gas y desconecte la bombona.
Retire la rejilla de cocción y los reguladores de llama cuando estén fríos.
Limpie el hornillo con un cepillo suave o aplique aire comprimido y limpie con un paño.
Limpie todos los orificios obstruidos con un limpiador de tuberías o un alambre ríoido (como un clip abierto).
Inspeccione el hornillo siiene algo ndo (gretas o agueros). Si encuentra algo ndo, cambielo por un nuevo hornillo. Vuela a instalar el hornillo, compruebe que los orificios de la valvula de gas esten correctamente colocados y asegurados bajo de la entrada del hornillo (tubo de Venturi).
En algunos casos su barbacoa podra apagarse bajo a la presencia de un insecto bajo del tubo de Veturi del hornillo o hay una telarana en el interior del hornillo. Esto se sueleSolutionar insertando un cepillo para botellas por el tubo de Veturi del hornillo y empujando a través de toda la longitud del hornillo. Si el problema continua consulte con su proveedor de gas.
REVISIONES
Su barbacoa de gas deben ser revisada una vez al ano por un technicianriallicado.
MÁS INFORMACION
Consulte si hay mas informacion o video de instructaciones en是我国 web jamieolverbbq.com

Jamie Oliver
GARANTÍA DE LA BARBACOA A GAS

Además de la garantía de tienda sobre adquirido este producto, la barbacoa Jamie Oliver accepts that si aparece cualquier defecto en los materiales o en la mano de obr del producto bajo de la garantía otorgada antes de la Fecha original de comprar, fácilar las piezas de repuestos.
Esto se aplica unicamente si la barbacoa ha sido sometida a:
a. Uso domestico normal en las instalaciones domesticas.
b. No ha sidobjecto de Modifications o reparaciones realizadas por personas no autorizadas.
c. Se ha almacenado en un ambiente seco durante todo el invierno.
d. La barbacoa no ha sufrido daños.
e. Existe un recibo valido como prueba de compra.
f. Ha sido registrada a efectos de garantía de acuerdo con las instrucciones.
Garantia otorgada por elemento de la barbacoa a gas;
- Garantía de los tubos de los hornillos Jamie Oliver 10 años
- Garantía del armazón Jamie Oliver 5 años
- Garantía de la tapa Jamie Oliver 3 años
- Garantía de la parrilla Jamie Oliver 3 años
- Garantía del encendido Jamie Oliver 2 años
- Todas las partes restantes 1 ano
Esta garantía no cubre:
a. Las piezas afectadas por la Herrumbre, la corrosion, la oxidacion o la decoloracion que pueda producirse por la humedad o el sobrecalentamento.
b. Trabajo o cargas relacionadas con el trabajo.
c. El desgaste normal y los rasguños o el desatasco de las tuberías.
d. El uso negligente o uso indebido del producto.
e. Uso de un combustible/gas Incorrecto.
f. Utilación en contra de las instrucciones de uso incluidas en el manual de instrucciones.
g. Regulador, tubo y clips.
h. Piezas consumables, por exemple: baterias (si se utilizes).
Esta garantía no afecta de ningunaforma los derechos del cliente. La garantía es aplicable a nivel Mundial
La barbacoa Jamie Oliver se reserva el derecho a modifier este producto sin previo avis. Si el modelo ya no está disponible discutiremos un reemplazo o un acuerdo alternatively.
La garantía tendrá validez un máximo de diez años para todas partes únicamente con el registrar dentro de los 30 días a partir de la Fecha de compra. Para poder beneficiarse de la GARANTÍA registrese en linea en www.jamieoliverbbq.com o complete los apartados obligatorios bajo REGISTRESE AHORA en la pageaSeparated y enviar a Registrar de la Barbacoa Jamie Oliver.
Para presentar un reclamo descargue el formulario de reclamacion de www.jmieoliverbbq.com, o escribe a Barbacoa Jamie Oliver Linea de asistencia, Einsteinweg 5, 3752 LW Bunschoten, PO Box 214, 3750 GE Bunschoten, The Netherlands para recibir un formulario.
Para Presenteduna reclamacion sera necessario:
a. Una copia legible del recibo de compra/venta (mostrando la Fecha de compra, nombre del modelo y la Tienda).
b. El nombre y número de modelos de la barbacoa.
c. La Fecha de compra.
d. El nombre de la Tienda y su localización u除外, por exemple: direccion on-line.
e. Las fotografías de todas las partes danadas que figuran en su reclamo.
Le rogamos guarde este documento en un lugar seguro.

Jamie Oliver
:zT 17y yynnn
()

ynnyn
nannnnnwn
(novn)
Notas para outilizador:
"APENAS PARA UTILIZACAO NO EXTERIOR".
"LEIA AS INSTRUÇões ANTÉS DE USAR O CHURRASCO".
"ADVERTÉNCIA: as partes acessíveis podem FICAR MUITO quenteS. MANTEr AS CRIANÇAS AFASTADAS."
"ÑAO DESLOCAR Ó CHURRASCO DURANTE O USO".
"DESLIGAR O fornecimiento de gás NA BOTIJA DO GÁS après o uso."
INFORMACAO TECNICA
| N.° DO MODELO: | PRO 3S (3 burner + SB) | |||
| DESCRÊÇÃO: | Quatro queimadores com QUEIMADOR LATERAL DE GRELHA DE CHURRASCO a gás | |||
| ENTRADA TOTAL DE CALOR: (TODAS AS CATEGORIES DE GÁS) | 13.3kW (950g/h) | CE 0359-16 PIN:0359CO1390 | ||
| CATEGORIES DE GÁS: | ☐I3+(28-30/37) | ☐I3B/P(30) | ☐I3B/P(50) | |
| TIPOS DE GÁS: Butano Propano MISTURAS DE GÁS LPG | ||||
| PRESSão DE GÁS: 2 | 8-30 mbar 37 mbar 30 mbar | 50mbar 37 mbar | ||
| TAMANHO DO INJETOR principal: | 0.92 mm 0.92 mm 0.82 mm 0.88mm | |||
| TAMANHO DO INJETOR lateral: | 0.76 mm | 0.76 mm | 0.67 mm | 0.72 mm |
| APENAS PARA UTILIZACão NO EXTERIOR. LEIA AS INSTRUÇOES ANTES DE USAR O CHURRASCO. ADVERTÊNCIA: AS PARTES ACESSIVEIS PODEM ESTAR Muito QUENTES. MANTER AS CRIANÇAS AFASTADAS. ESTE CHURRASCO DEVE SER MANTIDO AFASTADO DE MATERIALIAIS INFLAMÁVEIS DURANTE A UTILIZACão USO. NÃO DESLOCAR O CHURRASCO DURANTE A UTILIZACão DESLIGAR O FORNECIMENTO DE GÁS NA BOTIJA DO GÁS APÓS O USO. NÃO MODIFICAR O CHURRASCO. ABRIR O EXAUSTOR FORNO APENAS COM UMA LUVA DE SILICONE. NUNCA TOQUE NA PEGA DE METAL DO APARELHO ENQUANTO COZINHA, PORQUE ESTÉ Muito QUENTE. | ||||
| País de destino: ☐I3+(28-30/37) BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI. ☐I3B/P(30) BE, CY, DK, EE, FI, FR, HU, IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS, LU, MT, CZ. ☐I3B/P(50) AT, CH, DE, SK, CZ. ☐I3B/P(37) PL | ||||