62535Y - Batidora de mano PROCTOR SILEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 62535Y PROCTOR SILEX en formato PDF.
Preguntas frecuentes - 62535Y PROCTOR SILEX
Preguntas de los usuarios sobre 62535Y PROCTOR SILEX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Batidora de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 62535Y - PROCTOR SILEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 62535Y de la marca PROCTOR SILEX.
MANUAL DE USUARIO 62535Y PROCTOR SILEX
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones.
-
Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
-
Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños.
-
Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
-
Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
-
Para protegerse contra riesgos de choques eléctricos, no debe sumergir el cable, el enchufe o el cuerpo de la batidora en agua o cualquier otro líquido.
-
APAGUE el electrodoméstico (☐y, después, desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.
-
Evite todo contacto con piezas móviles. Mantenga las manos, el cabello y la ropa, así como las espátulas y otros utensilios lejos de las aspas durante la operación para reducir el riesgo de lesiones a personas y/o averías en la batidora.
-
Saque las aspas de la batidora antes de lavarlos.
-
No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo la superficie de una cocina.
-
No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste.
-
El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por el fabricante del aparato para usar con este modelo puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones.
-
No lo use al aire libre.
- No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas calienteo de un quemador eléctrico, ni dentro de un horno caliente.
- Verifique que el artefacto esté OFF (Apagado) antes de enchufar el cable en el tomacorriente. Para desconectar, gire el control a OFF (Apagado), luego quite el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
- No use este artefacto electrodoméstico para otro fin que no sea el especificado.
- iPRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración inadvertida de la protección térmica, este artefacto no debe recibir suministro mediante un dispositivo de derivación externo, como un temporizador, o conectarse a un circuito que la empresa de servicio regularmente activa y desactiva.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
PRECAUCIÓN Peligro de Piezas en Movimiento.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre desenchufe la batidora antes de colocar o quitar batidores.
Piezas y Características
Para ordenar partes:
EE. UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México: 01 800 71 16 100

- Control de velocidades ENCENDIDO/APAGADO (I/O) y expulsor
- Aspas

PRIMERA VEZ: Lave las aspas
en agua caliente jabonosa.
Enjuáguelos y séquelos.

- Cuerpo de la batidora
- Descanso para el tazón Bowl Rest™Característica opcional (en modelos seleccionados)
Descanso para el tazón Bowl Rest™
PRECAUCIÓN
descanso para el tazón cuando la batidora esté funcionando o con tazones mezcladores pequeños (1½ cuartos de galón / 1,5 litros) o con tazones mezcladores de plástico. Esta característica puede utilizarse en la mayor parte de los tazones mezcladores grandes. Mientras añade ingredientes o consulta un recetario, APAGUE Ⓞ LA BATIDORA y luego coloque la batidora en el borde del tazón.
Guía para batir
Estas son sugerencias para la selección de velocidades.
Comience con 1 y aumente según se necesite.
| VEL. 5 | FUNCIÓN |
| O | APAGADO (♀y/o expulsar |
| 1 | BAJA: para incorporar o añadir ingredientes secos, panecillos o panes rápidos |
| 2 | Para batir mantequilla y azúcar y la mayor parte de las masas para galletas |
| 3 | MEDIANA: para la mayoría de las mezclas de pasteles de caja |
| 4 | Glaceados y puré de papas |
| 5 | ALTA: para batir claras de huevo y crema para batir |
Cómo usar su batidora
-
Cerciórese que la batidora esté desconectada y el control de velocidad esté en (APAGADO). Inserte las aspas. Enchufe la batidora en un tomacorriente eléctrico. Coloque las aspas en el interior del tazón.
-
Mueva el control de velocidades hasta la velocidad deseada, empezando por la posición 1 y luego incrementando la velocidad si es necesario.
-
Una vez que terminó de batir, mueva el control de velocidades hasta la posición ○ (APAGADO) y desconecte la batidora.
-
Para expulsar los batidores, coloque el control de velocidades en la posición (APAGADO) y luego presione directamente hacia abajo el botón del control de velocidades.

text_image
Control de velocidadesConsejos para batir
La masa para galletas es una de las masas más espesas para batir. Se puede facilitar esa operación siguiendo estos consejos:
- Use un tazón grande para batir para distribuir los ingredientes y facilitar el batido.
- Conserve la mantequilla o margarina a la temperatura ambiente.
- Añada los ingredientes de a
uno, y bátalos meticulosa- mente después de haber aña- dido cada uno.
- Añada harina de una sola taza a la vez.
- Si está añadiendo nueces o chispitas a una masa muy espesa, le recomendamos que las mezcle a mano y siempre al final de la receta.
Cómo limpiar su batidora
- Antes de limpiar, siempre desconecte la batidora del tomacorriente eléctrico y expulse los accesorios.
- Limpie los accesorios con agua caliente jabonosa, enjuáguelos y séquelos.
- Limpie el cuerpo y el cable de la batidora con un trapo húmedo y limpio.
NOTA: No use limpiadores abrasivos o estropajos. Para reducir el riesgo de choques eléctricos nunca sumerja el cuerpo de la batidora en agua.
Recetas - Vea nuestra página en la Red para obtener más recetas.
Galletas de tres chocolates
1/4 taza (59 ml) harina
1/4 taza (59 ml) cocoa sin azúcar para hornear
1/4 cucharadita (1.3 ml) polvo de hornear
1/8 cucharadita (0.6 ml) sal
6 cucharadas (89 ml) mantequilla
a temperatura ambiente
7 cucharadas (104 ml) azúcar
2 huevos
8 onzas (227 g) chocolate semiamargo para repostería, derretido y tibio
1 taza (237 ml) chips de chocolate de leche
1 taza (237 ml) nuez picada
Mezcle harina, cocoa, polvo de hornear y sal en un tazón mediano.
Reserve. Con la batidora, bata la mantequilla, azúcar y huevos a velocidad MEDIA hasta que esté la mezcla suave. Agregue el chocolate derretido y continúe batiendo a velocidad MEDIA hasta que esté mezclado. Baje la velocidad a BAJA y añada los ingredientes secos. Agregue los chips de chocolate y la nuez. Bata bien. Con la masa, haga montoncitos a cucharadas sobre una charola galletera dejando espacios de 1 pulgada (2,5 cm) entre los mismos. Hornee a 350°F (177°C) hasta que las galletas se vean secas y con cuartaduras pero se sienten suaves si se aplica una ligera presión, aproximadamente 11 minutos. Deje las galletas reposar sobre la charola galletera por 5 minutos. Transfiera a rejillas y deje que se enfríen por completo.
Rinde aproximadamente 2 docenas de galletas.
Pastel inglés "pound cake"
1 taza (237 ml) mantequilla a temperatura ambiente
3 tazas (710 ml) azúcar
6 huevos
1 cucharadita (5 ml) vainilla
1 cucharadita (5 ml) extracto de almendra (opcional)
1 taza (237 ml) crema para batir
3 tazas (710 ml) harina
En un tazón grande, acreme la mantequilla con el azúcar a velocidad MEDIA. Agregue los huevos uno a la vez batiendo bien después de cada adición. Añada el extracto de vainilla y de almendra y siga batiendo. Baje la velocidad a BAJA y agregue la crema y la harina alternándolas. Vierta la masa en un molde de rosca de 10 pulgadas (26 cm) engrasado y enharinado. Hornee 1 hora y 20 minutos a 325°F (163°C), o hasta que esté listo.
Recetas (cont.)
Pay cremoso de mantequilla de cacahuate
1 taza (237 ml) mantequilla
1 taza (237 ml) compacta azúcar morena
1 taza (237 ml) mantequilla de cacahuate
1 recipient crema batida preparada congelada (12 onzas/340 g), descongelada
1 costra de galletas tipo graham de
9 pulg (23 cm)
En una olla mediana mezcle la mantequilla con el azúcar morena. Cocine a temperatura media revolviendo frecuentemente hasta que se derrita la mantequilla y la mezcla esté suave. Refrigere la mezcla por 10 minutos. En un tazón grande bata la mantequilla de cacahuate con la mezcla de mantequilla y azúcar morena a velocidad BAJA hasta que se mezclen. Aumente la velocidad y bata un minuto a velocidad ALTA. Baje la velocidad a BAJA y agregue la crema batida; bata por un minuto adicional. Vierta en la costra de galletas tipo graham y refrigere varias horas antes de servir.
Rinde 8 porciones.
Pastel de naranja con piña
1 paquete (181/4 onzas/517 g)
Aamarillo de caja
4 huevos
1 lata (11 onzas/312 g) mandarinas sin escurrir
1/2 taza (118 ml) aceite vegetal
1 lata (151/4 onzas/432 g) piña en puré sin escurrir
1 cajita (1 onza/28 g) pudín instantáneo de vainilla sin azúcar
1 recipient de crema batida preparada congelada, (12
En un tazón grande, revuelva la mezcla de pastel de caja, huevos, mandarinas y aceite a velocidad BAJA hasta que se mezclen y luego a velocidad MEDIA por 3 minutos. Divida la masa en dos moldes redondos de 9 pulgadas (23 cm) engrasados y enharinados. Hornee 45 minutos a 325°F (163°C). Deje enfriar sobre rejillas. Para hacer el betún, en un tazón mediano, bata la piña, el pudín y la crema batida a velocidad BAJA por 3 minutos. Embetune el pastel frío. Guarde el pastel en el refrigerador.
Rinde 12 porciones.
(Sugerencia: El sabor del pastel se intensifica si se deja reposar una noche en el refrigerador).
Recetas (cont.)
Barras de jengibre
3/4 de taza (177 ml) de shortening vegetal
1 taza (237 ml) de azúcar
1/4 taza (59 ml) de melaza
1 huevo
1/2 cucharadita (2.5 ml) de vainilla
2 tazas (473 ml) de harina
2 cucharaditas (10 ml) de bicarbonato de soda
1 cucharadita (5 ml) de canela molida
1/2 cucharadita (2.5 ml) de clavo molido
1/2 cucharadita (2.5 ml) de jengibre molido
1/2 cucharadita (2.5 ml) de sal
En un tazón de mezclar, combine el shortening, azúcar, melaza, huevo y vainilla. Bata a velocidad MEDIA hasta que la mezcla quede suave. Agregue la harina, el bicarbonato de soda, la canela, el clavo, el jengibre y la sal. Mezcle a velocidad BAJA hasta que quede mezclado. Esparza en una asadera sin engrasar de 15 x 10 x 1 pulgadas (39x26x3 cm). Hornee a 375°F (190°C) por 12 minutos o hasta que se haya dorado ligeramente. No hornee demasiado. Enfríe sobre una rejilla de alambre antes de cortar.
Se obtienen unas 4 docenas de barras.
Puré de papas
11/2 libras (680 g) de papas blancas de uso general
Una lata de 5 onzas (142 g) de leche en polvo descremada
1 cucharada (15 ml) de mantequilla o margarina a temperatura ambiente
1/4 cucharadita (1.3 ml) de sal
1/4 cucharadita (1.3 ml) de pimienta
Lave las papas y pélelas si así lo desea. Córtelas en trozos del tamaño de pelotitas de golf. Colóquelas en una cacerola y cubra con agua. Hágalas hervir y deje que se cocinen entre 15 y 20 minutos o hasta que estén blandas al pincharlas con un tenedor. Escurra el agua. Caliente la leche en polvo. En un tazón, coloque las papas, la leche calentada, la mantequilla, sal y pimienta. Mezcle a velocidad BAJA hasta que quede una mezcla uniforme. Sirva inmediatamente.
Se obtienen 4 porciones.
Notas
Notas

text_image
Proctor SilexGrupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
| GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO | ||
| PRODUCTO: | MARCA: | MODELO: |
| Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 | ||
| Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. | ||
| COBERTURA | ||
| • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. | ||
| LIMITACIONES | ||
| • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. | ||
| EXCEPCIONES | ||
| Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) | ||
| EXCEPCIONES (continuación) | ||
| b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.c)Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. | ||
| PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA | ||
| Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. | ||
| FECHA DE ENTREGA | SELLO DEL VENDEDOR | QUEJAS Y SUGERENCIAS |
| DÍA MES AÑO | Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO01 800 71 16 100Email: mexico.service@proctorsilex.com | |
Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México,
C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Jalisco
Características Eléctricas:
120 V\~
60 Hz
150 W
120 V\~
60 Hz
100 W
120 V\~
60 Hz
125 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: "Y" y/o "MX" y/o "MXY" y/o "Z".