FlipMe - Radio reloj BRESSER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FlipMe BRESSER en formato PDF.
Preguntas frecuentes - FlipMe BRESSER
Preguntas de los usuarios sobre FlipMe BRESSER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FlipMe - BRESSER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FlipMe de la marca BRESSER.
MANUAL DE USUARIO FlipMe BRESSER
rato. Antes de utiliser el aparato, lea detenidamente lasindicacionesde seguidad y el manual de instrucciones.Garde el presentemanual de instrucciones por si necessities volver autilizarlo mas tarde.En caso de vente o entregaa terceros del aparato, seDebeentaragelmanual de instrucciones al suiviente propietario/usuario del producto.
Advertencias de caracteter general

iPELIGRO de lesiones corporales!
Los niños solo deben usar el aparato bajo supervisión. Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma) alejadas del alcance de los niños. ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! Este aparato contiene componentes electrónicos que funciona mediante una fuente de electricidad (pilas). Nocede nunca que los niños realizen el aparato sin supervisión. El uso se decide realizar de la forma descrita en el manual; de lo contrario, existe PELIGRO de DESCARGA
ELECTRICA. Si se derrama el acido de las pilas, este pueda provocar abrasiones Evite el contacto del acido de las baterias con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto con el acido, enjuague inmediamente las zonas afectadas con agua limpia abundante y visite a un medico.

iPELIGRO DE INCENDIO/EXPLO
No exponga el aparato a altas temperatas. Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. iNo cortocircuito niarrojar al fuego el aparato o las pilas! El calor excessivo y el manejo inadequado puede provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones.
!NOTA!
No desmonte el aparato. En caso de que exista algo defecto, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor autorizzato. Este se pondra en contacto con el centro de servicios专业技术 y, dato el caso,oulda enviarle el aparato para su reparacion. No someta el aparato a sacudidas. Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. Recambie siempre las pilas agotadas o muy usadas por un juego completo de pilas cuales conpla capacité.No实用性 pilas de marcas o modelos distinctos ni dedistinctonivel de capacité. iHay que retiring las pilas del aparato si no se va a usar durante un periodoprolongado! No cigarar en ningun caso pilas no recargables. Podrian explotar como consecuencia de laarga. El fabricante no sehace responsable de los daños por tension como consecuencia de pilas mal colocadas.
Contenido de la entrega
Reloj descentador, instrucciones de uso. Se precisan pilas 2x del tipo AA (no incluidas).
ANTES DE EMPEZAR
- Recomendamos usar pilas alcalinas. Si las temperatas queden regularmente por debajo de los 0^ (32 F), recomendamos usar pilas de litio.
- Evitar el uso de pilas recargables (las pilas recargables noSEOuenmantener los requisitos de potencia correctos).
- Insertar las pilas antes del primer uso, comprobando la correcta polaridad en el compartmento de las pilas. Serequireen pilas 2 × AA .

SINOPSIS DEL PRODUCTO
A. Placa deslizante de alarma "ON/√"

C. Tecla tactil SNOOZE/LIGHT
D. Botón [SET]
E. Botón ARRIBA (▲)
F. Botón ABAJO (▼) G. Luz indicadora de alarma on/off

| INDICADOR | SIGNIFICADA |
| Señal de radio | |
| Señal de radio débil | |
| Indicación del horario de verano | |
| PM | PM (solo visualización de 12 horas) |
| AM | AM (solo visualización de 12 horas) |
| Z | Indicación de repetition de alarma |
| Alarma |
| Icono | Intensidad de recepción de hora aromica |
| (parpadeante) | Datas no defi nidos |
| (ningún icono) | Sin recepción |
| Sin recepción durante las últimas 24 horas | |
| Señal débil, pero se pueda decodifi car | |
| Señal intensa |
TECLAS DE FUNCION
A. Placa deslizante de alarma "ON /√" La placas deslizante impresa por ambados "ON /√" le permite selectionar imagen de alarma "ON" que prefi era
B. Placa deslizante de alarma "OFF / X" La placas deslizante impresa por ambos lados "OFF / X" le permite seleccionar la imagen de alarma "OFF" que prefi era
C. Tecla "SNOOZE/LIGHT"
- Encienda la luz de fondo
- Cambia al modo de repetition cuando laalarma estáactivada
D. Botón [SET]
- Ajusta la Fecha y la hora manualmente en el modo de alarma "OFF / X" Mantener pulsado "SET" durante 4 segundos
- Ajustar la hora de alarma en el modo de alarma "ON /√" Mantener pulsado "SET" durante 4 segundos
E. Botón ARRIBA (▲)
- Aumentar la Fecha, la hora y la alarma durante el aiude
- Cambiar entre el formatting de visualización de 12 y 24 horas
F. Botón ABAJO (▼)
- Disminuir la Fecha, la hora y la alarma durante el ajuste
- Mantener pulsado para proportionsar la recepción controlada por radio
G. Luz indicadora de alarma on/off
- La luz indicaora verde (significa alarmaconectada) se encenderá durante 3 seg功夫o cuando gire el dispositivo al modo dealarma“ON/√”
- La luz indicaora roja (significa alarma desconectada) se encenderá durante 3 segundos cuando gire el dispositivo al modo de alarma "OFF / X"
AJUSTE DE LA HORA
Una vez que la pila está correctamente instalada, el LCD se encenderá, la Fecha y hora serán 1 Día 1 MES JUE 0:00 y la hora de alarma serán las 6:00.
Su reloj con radio controlcomedarabuscar automaticallya I snel horaria DCF. Estosuele tardar 3-5 minutoes en buena condidiones.El reloj tratara de recibir automaticallye el DCF cada dia.Siesto se realizacon exito,la hora recibida sustituirá la hora ajustadamanualmente.
HORA CON RADIOCONTROL
La senal con radiocontrol para la hora (DCF) se transmite desde el reloj atomico central de Francfort del Meno a intervals breves. Presenta un alcance de recepcion de aprox. 1500~km .Si el icono de la torre no esta iluminado por completeo, o si la hora y laecha no se ajustan automaticamente, considere lo suiviente:
durante las horas nocturnas, las perturbaciones atmosféricas suelen ser menos graves y la postal de radio funciona mejor. Una sola
recepción diaria baja paramantener la precisión del reloj en el margen de unsegundo. Asegurarde que launidad está situada a 2 metros de distancia deequalquier fuente de interferencias como un televisor, monitor deordenador, microondas,etc.
Dentro de espacios cerrados por parezes de hormigón como sotanos o edifi cios de ofi cinas, la seals recibida podra debilitarse. Colocar siempre la unidad principal circa de la ventsa para una mejor recepcion.
Una vez que la signaled horaria controlada por radio se recibe, la Fecha y la hora se ajustan automatistically y aparece el icono [ ]
| Icono | Intensidad de recepción de hora atómica |
| (parpadeante) | Datas no defi nidos |
| (ningún icono) | Sin recepción |
| Sin recepción durante las ultimas 24 horas | |
| Señal débil, pero se pueda decodifi car | |
| Señal intensa |
La postal con radiocontrol está programada para recibir una postal在哪吒ce al dia a las 2:15:30; 3:15:30; 4:15:30; 5:15:30.
Mantenga pulsado el botón ABAJO (▼) durante 3segundos para forzar la búsueda de la señal de radio. Si se activa la recepción de la hora aromica, comenzará a parpáear un icono de torque. Si se desactiva la recepción, el icono de torque desaparecerá.
Si la signaled hora no se recibe el el plazo de 8 horas,URTRAAJUSTARla hora manuales.
Cómo detener permanece o reactivar la hora con radiocontrol
Mantenga pulsado el botón ABAJO (▼) durante 3segundos para activar la senal de radio; un icono de torre comenzará a parpadear. A continuación mantenga pulsado el botón ABAJO (▼) durante 3segundos paradefer recibir la senal de hora atomica y desactivar el icono de hora permanente a menos que mantenga presionado el botón ABAJO (▼) de nuevo durante 3segundos para reactivar la recepción de hora atomica.
Girar el reloj al bajo "OFF / X"; el indicator rojo aparecerá durante 3segundos



Mantener pulsado el botón [SET]; la Fecha parpadearra. Pulse el botón ARRIBA (▲) o ABAJO (▼) y a continuación el botón [SET] para ir al suiviente bajo paraaabdar el ano, mes, Fecha y formatting de Fecha correctos (D/M o M/D).



Pulse de nuevo el botón [SET]: la hora parpadeará; pulse el botón ARRIBA (▲) o ABAJO (▼) y a continua el botón SET paraaabustar la hora correcta.


SELECCIONAR EL FORMATO DE VISUALIZACION DE 12 O 24 HORAS
Al pulsar el botón ARRIBA (▲), el formatting de visualización Cambiará entre los de 12 y 24 horas.
CÓMO AJUSTAR LA HORA DE ALARMA
Girar el reloj alazo "ON/√";elindicador.
verde apareceradurante 3segundos



Mantenga pulsado el botón [SET]; la hora de alarma parpáeará. Presione los botones ARRIBA (▲) o ABAJO (▼) y a continuación el botón [SET] paraaabstar la hora de alarma眼看ada.


Para conectar la alarma, mantenga la unidad en elazo / con el icono de alarma visible. Internacionalmente girar la unidad a "OFF/X" para desconectar la alarma.
Girar el reloj al bajo "ON /√" o "OFF /X" para conectar/desconectar la alarma. Si la alarma está conectada, el icono de alarma aparaçecera. La luz indica la verde parpadeará durante 3 segundos.
Cuando la hora actual llegue a la hora de alarma establecida, seactivara la alarmacorrespondiente.
Solo hay que girar la unidad a "OFF / X" para desconectar la alarma.
Tambien se peut pulsar la tecla "SNOOZE/ LIGHT"; la alarma se detiene y la luz de fondo se enciende durante 5 segundos. El indicator de repetition de alarma Z^L parpadea. La alarma suena de nuevo transcurridos 5 Minutes.
Si no se desconecta la alarma, esta se detendra automatically a los 2关键时刻.
LUZ DE FONDO
Tocar suavamente la tecla "SNOOZE/ LIGHT"; la luz de fondo se enciende durante 5segundos,approximamente.
ESPECIFICACIONES

BRESSER
Reloj
- Hora con radiocontrol (DCF)
- Formato de 12/24 horas
- Con indicator del horario de verano
- Formato Día/Mes o Mes/Día
Día de lapellana - Alarma giratoria on/off
- Tecla de repetition/ Luz
- Alarma en crescendo con un max. de 7 repeticiones
Alimentación
Dos pilasblemno 2 AA (LR6) de 1,5 V (requeridas)
Dimensiones
88(L) x 88(H) x 85(F) mm
ELIMINACION

Elimine los materiales de embalaje separados portips.Obtendramacion sobre la eliminacion mentaria en los proveedores decios de eliminacion municipales o en la cia de proteccion medioambiental.
información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación Municipales o en laagency de proteccion medioambiental.

jNo elimine los electrodomesticos junto con la basura domestica!
Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos electricos y electronicos usados y a su aplicacion en la legislacion nacional, los aparatos electricos usados se deben recoger por分开ado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente.

. De(acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterias recargables, estácitamente prohibido depositarlas en laforma normal. Por favor, preste atencion a loa normativa obliga cuando usted quieraacarse de这些东西 productos - sobresde recogida municipal o en elcado minorista (disposition sobre
violación de la Directiva en materia de los residuos domesticos- pilas y baterías-). Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos STLAMAN. "Cd" = cadmio, "Hg" mercurio, "Pb" plomo
Declaración de conformidad de la Unión Europea (CE)
C E Por la presente Bresser GmbH, declara que estaunidad (Estacion Meteorológica:
FlipMe
Art.No.:80-10040 / Art.No.:80-10041 / Art.No.:80-10042
se encontrar acorde y de conformidad con los requisitos esencias y除外 dispositions pertinentes de la Directiva 1999/5/EG.

BRESSER
Garantía y servicios
El periodo regular de garantía es dos años iniciándose en el día de la compra. Para benefi ciarse de un periodo de garantía más largo y voluntario tal y como se indica en la caja de regalo es必須o registrarse en nuestra頁a web.
Las conditiones de garantía completas como informaciones relatives a la amplisión de la garantía y los serviciosSEOuen encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms.