ACG202 - Horno electrico FAGOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ACG202 FAGOR en formato PDF.
Preguntas frecuentes - ACG202 FAGOR
Preguntas de los usuarios sobre ACG202 FAGOR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ACG202 - FAGOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ACG202 de la marca FAGOR.
MANUAL DE USUARIO ACG202 FAGOR
Agradecemos la confianza que ha depositado en nuestramarca al adquirir un aparato de uso profesional. Estamosplenamente convencidosde quea medida que pase el tiempo, quedará totalmente satisfecho de su compra.
Tómese uno小時 de su tiempo, acerquese con estemanual al aparato y "manos a laoba":las informaciones grificas de fácil compresión sustituyen al las hojas llenas de dato.
No obstarte, le acontejamos estudio detenidamente este manual compiling por los jefes de cocina de FAGOR, únicamente asioulda beneficiarse al mayorde las multiples posibilidades y ventajas que le brinda este aparato.
Conserve este manual circa del aparato y en lugar siempre accesible.
Finalmente, le desamos多么 exito y gran satisfacción con su nuevoorno.
FAGOR

FAGOR INDUSTRIAL S. COOP.
B\ Santxolopetegi 22 aptdo 17
SELECCION TEMPERATURA 6
SELECTION DE TIEMPO 7
SELECCION POTENCIA/VELOCIDAD. 7
FUNCTIONES AUXILIARES 7
PULSADOR HUMIDIFICADOR 10
INDICADOR BLOQUEO QUEMADOR (Modelos de gas) 10
START/STOP 11
RECOMENDACION DE PROTECCION AMBIENTAL 16
ELEMENTOS DE MANDO

ELEMENTOS DE MANDO CONCEPT GAS

ELEMENTOS DE MANDO CONCEPT ELECTRICO

- Encendido del hora
- Apagado del hora
- SeLECTION de modo
- Indicador de modo convecction
- Indicador modo mixto
- Indicador modo regeneración
- Indicador modo vapor
- Valor real temperatura de-camera
- Valor consigna temperatura cármara
- Selector de temperatura
- Valor tiempoo restante
- Valor consigna de tempo
- Selector de tiempo
- Selector de potencia/velocidad
- Indicador Pot. max / Vel. max
- Indicador Pot. min /Vel. max
- Indicador Pot. min /Vel. min
- Selector de referencia
- Indicador de funciona pincho
- Indicador de referencia delta
- Pulsador/Indicador cool down
- Pulsador/Humidificar
- Pulsador Start/Stop
ON/OFF
El encendido/apagado del hora se realiza mediante el interruptor general ON/OFF.
Cada vez que se encienda el hora se muestran los values usados en laULTima execución, hacer uso de los values por defecto si es la prima vez que se enciende el hora.

SELECTION DE MODOS DE COCCION CONCEPT (Modelos electricos)
Se realiza mediante botón selector de modo 3.

- Selector de modo.
- Indicador modo convecction.
- Indicador modo mixto.
- Indicador modo regeneración
-
Indicador modo vapor.
-
CONVECCION: El calentimiento se realiza solamente con aire caliente (calor seco).
- VAPOR: El calentimiento se genera mediante el vapor por inyección de agua a 99^ y a presión atmósferica.
- MIXTO: El calentimiento se hace por aire caliente y vapor a la vez, pero con mayor potencia en aire caliente.
- REGENERACION: El calentimiento se hace por aire caliente y vape a la vez, pero con mayor potencia en vape.
La chimenea se abre automatically en el modo convecction en todos los demasculos permanece cerrada.
SELECCION TEMPERATURA
Con el selector de temperatura, mando 10, se selección la temperatura deseada en el interior delorno,laequalse muestra en la pantalla9valorde consignattemperatura camarara).
La pantalla 8 indica el valor real de la temperatura en la camarra.

VALOR REAL T CAMARA
VALOR CONSIGNA TEMPERATURECAMARA
SELECTOR TEMPERATUREA
A continuación se muestra el rango de temperatura y el valor por defecto para cada modo de funciona bajo:
- Conveccion: Rango [20..300].
- Mixto: Rango [20..250].
Vapor: Rango [99].
SELECCION DE TIEMPO
- Tiempo restante: Valor número que muestra el tiempo que queda para finalizar el cocinado seleccionado.
Cuando el tiempo llega a 0, el número se pone intermitente, comienza a sonar la bocina y parpadea la luz al ritmo de la bocina hasta que la puerta sea abierta o pasen 30segundos. Si la puerta sigue sin abrirse, el avis acústico/visual se realiza durante 30segundos cada 3minutos.
- Tiempo consigna: Consigna de tiempo selección por el usuario. El tiempo máximo de selección es de 300 horas. Cuando se cambia de modo de funciona,[2] se carga automatistically elultimate valorutilido enese modo.

SELECCION POTENCIA / VELOCIDAD

14-Selector de potencia / velocidad
15-Indicador de potencia maxima / velocidad maxima
16-Indicador de potencia media / velocidad maxima
17-Indicador de potencia media / velocidad media
FUNCTIONES AUXILIARES

18/19/20-. Selector de funciona temperatura / pincho/ delta (Optional).
22-Pulsador humidificador.
24-Bloqueo quemador.
Selecciónar pulsando el botón 13 y teniendo el indicator sonda nucleo encendido.

FUNCION DELTA:
Diferencia entre la temperatura del nucleo y la temperatura deorno.
La temperatura del hora está siempre 50^ por encima de la temperatura que registra la sonda nucleo.
Selección pulsando el botón 18 y teniendo el indicator de funciona delta encendido.

Girando el mando 13 seleccionamos la temperatura de nucleo deseada (por exemple 70^ ) indicado en el display 12.
Insertar sonda pincho en alimento (por exemple 15^ ) indicado en el display 11.
El hora calentará hasta 15^ + 50^ 65^ y a medida que suba la temperatura del nucleo irá subiendo la del hora siempre con 50^ de diferencia.
Cuando la temperatura del nucleo alcance los 70^ seleccionados el hora estar a 120^ y sonar la alarma.
En esta función el mando 10 que seleccióna la temperatura deorno queda anulado.
COOL DOWN
Para enfiar la CAMERA de cocccion proceda de la?sigue manera:
Cerrar la puerta y pulsar la tecla 21 (COOL DOWN). SeguidamenteAbrir la puerta.
La turbina se pone en marcha y se enciende el led indicator 21 cool down. Cuando la temperatura de la CAMERAriba a 45^ , se para automatically.
El ciclo de enfiambre se detiene pulsando de nuevo la tecla 20 o cerrando la puerta, y el indicator cool down se apaga.
Advertencia: No enfiar el hora aplicando directamente agua fría en la cuba.
MEDIDAS DE SEGURIDAD: Durante este ciclo deben de estar bien anclados en su posicion tanto el cubreventilador como las guías de bandeja.
La lácama de coccción no debe enfiarse con agua fría.

PULSADOR HUMIDIFICADOR
La entrada de humedad funciona solamente cuando se pulsa la tecla 22 y si esta en modo Start (si esta en modo Stop hace caso omiso de la seals).
Con esta función se consigue muy buena elevación de los productos de panadería por la introduccion<rápida de humedad.
Suave brillo de los productos horneados.
Se aconseja utiliser en periodos cortos de tiempo.

INDICADOR BLOQUEO QUEMADOR (Modelos de gas)
Los quemadores de gas peuvent quedar bloqueados pordietres motivos. En esta situacion el indicator de bloqueo quemador se activa y avis de que es necessario desbloquear.
Para desbloquear, pulsar la tecla 24 rearme de gas, y pulsar START/STOP para reanudar el funciona del hora.

START/STOP
El hora empieza a executar las consignas introducidas tanto en modelos de cocción, temperatura y tiempo cuando se pulsa por primera vez el botón START/STOP.
Una nuevo pulsacion interrupme el funcionaismo queando.
En el caso de tener seleccionado un tiempo determinado, pulsar porsegunda vez la botón START/STOP significa interruptir la cocción y reinecer el tiempo al valor que previamente se había seleccionado.

- Pulsar el botón ON (1).
- SeLECTIONAR modo de cocción (3).
- SeLECTIONAR tiempo de trabajo (9).
- SeLECTIONAR TEMPERATUREA DE TRABAJO (12).
- SeLECTIONAR funciOn tiempo/pincho/delta (18).
- Pulsar botón START/STOP (23).
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA MANUAL
Se recomienda realizar una limpieza diaria de la maquina.
La limpieza debe hacerse siempre con el aparato apagado.
Para el buena funciona y conservacion del aparato, limpiar diariamente con productos desengrasantesesionicos paraarlo.
MUY IMPORTANTE: No se debe utilizes detergentes arenosos ni abrasivos y tampoco se utilizes manguera de agua, para la limpieza exterior del aparato, ya que pueda afectar a los componentes internos del本身就是.
La Limpieza Manual debe hacerse siempre con el aparato desconectado.
La Limpieza Manual doit realizarse de lasuma不要太 larga.
1^ Enfriar el hora hasta 60^ , (utilizar la funciona enfiambre del hora), y bajo qutar todos los residuos solidos.
2² Pulverizar uniformamente en el interior de la CAMERA el detergente.
3° Cerrar la puerta y estar actuar el detergente durante 5 o 10 horas (dependiendo del tipo de sueidad).
ATENCLON: Los detergentes son altamente activos, por lo tanto tener cuidado, ya que pueda provocar irritaciones en la piel y en los ojos. Seguir escrupulosamente las instrucciones del fabricante.
4° Aclarar con agua abundante, se pueda utiliser la ducha que viene con el aparato (optional en todas las versiones)
Note: Por las caracteristicas de Diseño del aparato, se pueda echar agua por todas las partes de la CAMERA de coccción del hora sin riesgo algo, para Obtener un perfecto aclarado y limpieza a fondo.
5° Secar el hora, para lo cual se pueda usar el modo conveción durante 5 horas. A continuación desconectar la alimentación, cerrar las llaves de corte de agua y estar bajo la puerta, para que así el aire que está dentro del hora esté limpio.
Si la limpieza se hace a diario, la operation的结果a muy breve en tan solo 15 Minutes, con la ventaja de tener un aparato en perfecto estado y lista para el trabajo del díaCEEigiente.
La contrapuya al ser de cristal es de limpieza muy sencilla, ya que se limpia de la misma forma y con los mismos productos que se utilizes para limiar las cocinas vitrocerámicas.
1° Utilice la rasqueta para quitar la grasa incrustada en el cristal.
2^g Pulverice el producto en el cristal.
3^ Pase un paño por todo el cristal.
Note: No utilizing products o utensilios que rayen la superficie del cristal.
IRREGULARIDADES
En caso de avería o mal funciona del aparato, antes de llamar al service de asistencia技术水平aCRM comprove atentamente que:
- Los fusibles están correctamente.
Hay tension correcta en laquina - La presión de agua de red es correcta.
- De la puerta sale vape, puisé ser porque la junta de la puerta está sucia, en tal caso proceder a su limpieza.
- Si se observa que cae agua al sueo es posible que el desague del aparato este obstruido, en tal caso proceder a su limpieza, por medio del tapon que hay en la parte inferior del aparato.
Este Modelo dispone de un programa de autodiagnostico, que en caso de avería el aparato quede bloqueado y en losindicadores digitales aparece un mensaje de error.
Este aparato es únicamente de uso profesional y debe serutilrado por personalrialliccido.
TIPOS DE FALLO
Cuando se produce un error:
- El tiempo suena de forma intermitente.
- En los displays del hora aparece el número y la identificacion del error acaecido.
- Si se pulsa el botón START/STOP, el mensaje de error permanece pero deja de sonar el timbre.
- Cuando desaparece el fallo que provoca el error, lassonianas vuelven a actuar con normalidad.
A continuación se indicate los erros que se pueda dar en el hora,indicando lo que se debe做不到 en cada caso y las consecuencias queiene en el funciona el hora.

ERROR 001
DESCRIPCION
Sonda de Camara estropeada. TC está fuera del rango.
CONSECUENCIAS
El hora queda complemente deshabilitado

ERROR 002
DESCRIPCION
Sonda de Nucleo (TN)
estropeada. TN está fuera del rango [-10..330]
CONSECUENCIAS
Se deshabilita la direccion pincho y delta

ERROR 003
DESCRIPICón
Sonda de temperatura de salute del vapor (TV) estropeada. TV está fuera del rango [-5..330].
CONSECUENCIAS
Só se puedaeworkar en modo Conveccion, omitiendo la condensacion de agua.

ERROR 007
DESCRIPCION
- No existecomingscon el variador develocidad.
- Si no arranca el motor antes de pagar 10segundos despues de la peticion deponer en marcha.
Si no supera la velocidad de 500 rpm antes de partir 20segundos despues de la
peticion deponer en marcha.
CONSECUENCIAS
El hora queja Completely deshabilitado
| ERROR 010 DESCRIPICón Si laitters VHM está activada y TV no sube 3 o más grados en 2 horas, si TV<=75. CONSECUENCIAS Sólo se pueda trabajo en modo Convección | ERROR 023 DESCRIPICón Motor de la chimenea estropeada CONSECUENCIAS El hora quedapleteamente deshabilitado |
| ERROR 011 DESCRIPICón Actúa laitters CC durante 12 horas y TC no sube 3 o más grados. CONSECUENCIAS El hora quedacompletemente deshabilitado | ERROR 024 DESCRIPICón Error de communicator. La tarjeta de cámara no responde CONSECUENCIAS El hora quedacompletemente deshabilitado |
| ERROR 012 DESCRIPICón La NTC del controlador alcanza 60°C, pero no supera 70°C CONSECUENCIAS El hora funciona normalmente y no suena el tiempo. Se debe做不到 este mensaje durante 3" cada 30" | ERROR 025 DESCRIPICón Error de communicator. La tarjeta de portamandos no responde CONSECUENCIAS El hora quedacompletemente deshabilitado |
| ERROR 022 DESCRIPICón La NTC del controlador supera 70°C CONSECUENCIAS El hora quedacompletemente deshabilitado |
RECOMENDACION DE PROTECCION AMBIENTAL
Al terminar su vida uyil, este producto no debe tirarse en un contenerd de basuras estandar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de deshechos electricos y equipamento electrico para ser reciclado.
Estoiene confirmado por elsimpilo que seencuentra en el producto,manual del usuario o embalaje.

Dependiendo de sus caracteristicas, los materiales peuvent
reciclarse. Mediente el reciclaje y otheras formas de procesamento de los deshechos electricos y el equipuesto electrico queden contribuir de forma significativa a poder a proteger el medio ambiente.
Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano.
Para preservar el medio ambiente, al final de la vida u|il de su producto, depositelo en los Lugares destinados aarlo de acuero con la legislacion vigente.
NOTA: EL POSEEDOR FINAL DE LOS RESIDUOS DE ENVASE ES RESPONSABLE DE SU GESTION FINAL.
USE AND MAINTENANCE MANUAL


MODELOS: ACG-061 ACE-061
ACG-101 ACE-101
ACG-201 ACE-201
ACG-102 ACE-102
ACG-202 ACE 202
12045296
DEARCUSTOMER

BEDIENUNGSELEMENTE
Serigrafía Concept Gas

Serigrafía Concept Eléctrico