SEVERIN SM 3747 - Procesador de alimentos

SM 3747 - Procesador de alimentos SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SM 3747 SEVERIN en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice SEVERIN SM 3747 - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - SM 3747 SEVERIN

Preguntas de los usuarios sobre SM 3747 SEVERIN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SM 3747 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SM 3747 de la marca SEVERIN.

MANUAL DE USUARIO SM 3747 SEVERIN

Antes de utiliser el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cadaquier consulta posterior. El aparato soloDebe ser uso por personas que se han familiarizzato con estas instrucciones.

Conexión a la red electrica

Asegúrese de que la tension de la red coincide con la tension indicada en la placadecaracteristicas. Este productocumple conlas directivas obligatorias queacompañan eletiquetado de la CEE.

Descripción

  1. Tapa de seguridad
  2. Jarro de licuar
  3. Motor
  4. Cable de alimentación con clavija
  5. Placa de caracteristicas (en la superficie inferior de la unidad)
  6. Cuchilla
  7. Tapón de goma

Instrucciones importantes de seguridad

Para evaporar cualquier peligro, y cumplir con las normas de seguridad, la reparacion del aparato electrico o del cable de alimentacion deben ser realizadas por技术和@cables. Si es preciso repararlo, se debemandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa (consulte el apendice).

  • Antes de limpiar el aparato, asegurarse de que esté desconectado de la red electrica y se haya enfiado por complete.
  • Para evaporar el riesgo de una descarga electrica, no limpie el aparato con sustancias liquidas y no lo sumerja.
  • El aparato se debe limpiar antes de cada ciclo de uso.
  • Para tener información detallada sobre la limpieza del aparato, consulte la sección Mantenimiento y limpieza.
  • Aviso: La cucilla está muy@afilada. Paraatarlesiones,tenga mucho cuidado alvaciarlosjarrosolimpiar elaparato.
  • Precaución: No llene los jarros con ingredientes calientes.
  • Precaución: El uso Incorrecto pueda provocar lesiones personales graves.

Desenchufe siempre el aparato

-sihayunaaveria,
- antes de partir el aparato sin supervisión,
-antes delimparlo,
- après del uso.

  • Este aparato ha sido disnado para el uso domestico u另一边 aplicacion similar, por exemple
  • para ser utilisé por el personal de una tienda, ofi cina, u otros entornos similares,
    -en empires agricolas,
  • por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y establishimientos similares,
    -encasasrurales.

El aparato pourrait ser utilisé por personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, solo cuando hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por complete todo el peligro y las precauciones de seguridad.
No se debe permitir que los niñosutilicen el aparato. El aparato y suscable electrico se deben tenerfuera del alcance de los niños.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque

podrá ser peligroso, existe el peligro de asfi xia.

  • Antes de utiliser el aparato, siempre se debe comprobar que tanto launidad principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio no está defectuosos. En caso de que el aparato haya caido sobre una superficie dura, o se haya tirado en excesso del cable de alimentación, no se deben usar de nuevo: inclujo los desperfectos no visibles poder tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
  • El aparato sólo debe colocarse sobre una superficie cie nivelada. Nocede que la carcasa ni el cable entrada en contacto con llamas ni con ninguna superficie caliente tales como platos muy calientes.
    No permittede el cable de connexion可能导致mente.
  • Precaución: La cucilla se debe ajustar al motor solo antes de haber acoplado el jarro de licuar.
  • No toque las partes en movimiento, este pueda ser sumamente peligioso.
  • Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentación; sino asir siempre la clavija misma.
    No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso Incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.

Jarros de licuar

  • Este aparato seenta con dos jarros de licuar y dos tapas. Para poder su conservacion, las tapas se peuvent encajar en la base de los jarros. Para cerrar un jarro, colocque la tapa y

enrosquela hasta el tope. De este modo, el smoothie preparado se pueda guardar o transporte, utilizingo el jarro.

  • Al levantar la tapa de goma, el smoothie se pueda servir directamente desde el jarro.

Antes uso por primera vez

Antes de usar el aparato por primera vez, los jarros y la cachilla se deben limpar a fondo, tal y como se describe en la sección Mantenimiento y limpieza.

Funciónamente deorta duración

El aparato está disnado para procesar cantidades normales domesticas de comida; pueda functionar sin interrupción durante 3 horas como máximo, después de este tiempo deben esperar hasta que se enfrie a temperatura ambiente.

Interruptor de seguridad

El interruptor especial del motor garantiza que el aparato solo se pueda activar cuando de acoplar correctamente el jarro de licoar; en caso contrario, el motor no funciona al empujar el jarro hacía abajo.

Funcionamento

  • Corte los ingredientes en+dados deapproximadamente 15mm e introduzcalos en el jarro de licuar.
  • Para Obtener el的结果を optimo, introduzca los ingredientes en el jarro según esta secuencia:

1.ingredientes liquidos
2. ingredientes frescos
3. ingredientes congelados
4. yogur/helado
El jarro tiene una capacité maxima de 600 ml.

  • Enrosque la cucilla sobre el jarro, en el sentido de las agujas del reloj.
  • Conecte el aparato a la toma de corriente.
  • Coloque el jarro boca abajo y acóplelo al motor de modo que el símbolo con forma de triángulo de la cucilla coincida con la fl echa central del motor.
  • Función de pulsación:
    Al presionar el jarro hacía abajo se activa la funciona de pulsación, hasta dejar de presionarlo.

No obstar, debe comprar que el jarro está suficientemente分开 del motor para evaporar el desgaste innecasario de la conexión entre el motor y la cachilla.

  • Funcionamientonormal:

Si presiona el jarro hacía abajo y gira en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlo, el motor funciona de modo continuo. Si desea apagarlo, deben girar el jarro en sentido contrario a las agujas del reloj para desbloquearlo y extraerlo levantándolo. No obstarte, debe comprobar que el jarro está sufíCNTamente分开 del motor para evaporar el desgaste innecasarido la conexión entre el motor y la cucilla.

  • Precaución: No ponga el aparato en marcha cuando el jarro está vacio. No llenar solo con ingredientes secs, por exemple nueces, almendras, etc.

  • Si algunos restos de alimentos que dan adheridos a las paredes del jarro, extraiga el jarro, sacúdalo y pángalo en funciona bajo el paragólico.

  • Después de usar la batidora, desenchufe el cable de alimentación. Espere hasta que el motor se haya detenido porcomplete, antes de retiring el jarro ydesenroscar la cachilla.

Cierre el jarro con la tapa.

Mantenimiento y limpieza

Desenchufe siempre el aparato de la toma de pared antes de limparlo.
- Para evaporar el riesgo de sufrir una descarga electrica, no limpie el motor ni el cable de alimentacion con liquidos y no los sumerja. El motor se pueda limpar con un paño humedo, sin pelusa.
No实用性 products de limpieza muy fuertes o abrasivos, o cepillos duros y no lo limpie en el lavavajillas.
- Los jarros, las tapas y la cucilla seSEO.
-uen limpiar en agua Templada con jabon.
- Para limparlo después del uso, llene el jarro con aproximadamente 400 ml de agua Templada y un poco de detergente suave. Ponga el aparato en marcha como viene indicado en la sección Funcionamento. Extraiga el jarro y agitelo si fuera Neededo. Después=enjuague el jarro y la cucilla con agua fresca. Después todas las piezas deben ser secadas minuciosamente.
- Los jarros y las tapas también se pueda lavar en el lavavajillas.

Eliminación

SEVERIN SM 3747 - Eliminación - 1

Los dispositivos en los que fi gura
este SYMBOLO deben ser eliminados
porSeparatedo de la basura
domestica, porque contienen

components valiosos que pueda ser reciclados. La eliminación correcta可以帮助 proteger el medio ambiente y la salute de las personas. Consulte a las autoridades Municipales o el establishimiento de vente sobre podrán fácilarle la informacion relevante. Los aparatos electricos que

ya no son realizables se puedaentargar Gratisamente en el establishimiento de planta.

Garantía

Este producto está garantizo por un periodo de dos años, contado a partir de la Fecha de compra, contra在哪quier defecto en materiales o mano deobra.Esta garantía sólo es valida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modifiado, reparado o Manipulado por在哪quier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.

Oficinas centrales del service

Centros de service

Comercio Internacional SA

Aguda Parque

Lago de Arcozelo No 76-Armazem-H3

4410 455 Arcozelo

Tel.: 022/6167300

Fax: 022/616 7325

auferma@auferma.pt

Russian Federation

Orbita Service

123362 Moskau

ul. Svobody 18,

Tel.: (495) 585 05 73

Opbta CepBnC

123362 r. MockBa,

yI. Cb60dbI, I. 18.

Ten.: (495)585-05-73

Romania

For Brands srl

Str. Capitan Aviator Alexandru

Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SEVERIN

Modelo : SM 3747

Categoría : Procesador de alimentos