Hero MD - Monitores para bebés Snuza - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Hero MD Snuza en formato PDF.

📄 102 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Snuza Hero MD - page 80
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
SKIP

Preguntas frecuentes - Hero MD Snuza

Preguntas de los usuarios sobre Hero MD Snuza

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Monitores para bebés en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Hero MD - Snuza y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Hero MD de la marca Snuza.

MANUAL DE USUARIO Hero MD Snuza

Monitor Respiratorio Portátil del Bebé

MANUAL DE INSTRUCCIONES

LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE HACER FUNCIONAR

Snuza Hero MD - MANUAL DE INSTRUCCIONES - 1

Importante: Este Monitor Respiratorio Portátil del Bebe puede no detectar todos los eventos que amenazan la vida.

SNUZA es unamarca registrada de

Snuza Hero MD - Importante: Este Monitor Respiratorio Portátil del Bebe puede no detectar todos los eventos que amenazan la vida. - 1

Patentado (o registrar legalmente)

Snuza Hero MD - Importante: Este Monitor Respiratorio Portátil del Bebe puede no detectar todos los eventos que amenazan la vida. - 2

Advena Ltd.

Los nombres de patente:

2008212520 | 2,677,990 | EP 2124748 |08709966.9/2124748 | 200300 |2009-548789 |

MX/a/2009/008469 | 578560 | 2,009,134,887 | 2009/05652 | 2359364 | 8,461,996

CONTENIDOS

  1. 77
  2. Introduccion 79
  3. Precauciones y contraindicaciones 80
  4. Identificacion de las Partes 82
  5. Guia Rapa para Comenzar 83
  6. Posicón del Panal 84
  7. Instalación dispositivo Hero MD (Medical Device) 85
  8. Manejo 86

8.1 Encendido 86
8.2 Monitoreo 87
8.3 Vestimenta 89

  1. Modos de Funcionamento 90

9.1Alarma Sonora 90
9.2 Aviso Despertador 90
9.3 Aviso del Tipo de Movimiento 91

  1. Bateria 92

10.1 Indicador de la Bateria 92
10.2 Vidautilde la Bateria 92
10.3 Reemplazo de Bateria 92

11.Mantenimiento 95

11.1 Desechado 95
11.2 Limpieza y Almacenamento 95

  1. Resolucion de Problemas 95
  2. Descargo de Responsabilidad 96
  3. Garantia 96
  4. Descripción Técnica 97

1. IMPORTANTE! - LEA PRIMERO!

Es esencial que la punta flexible de color del Hero MD que contiene el sensor de la respiracion, mantiene un contacto constante con la panza del Bebe.

Snuza Hero MD - IMPORTANTE! - LEA PRIMERO! - 1

SIEMPRE:

Utilizar el時間 correcto depane. Si está demasiado holgado, el HeroMDuedejar de hacer contacto.

Snuza Hero MD - SIEMPRE: - 1

Plegar el extremo del pañal antes de ajustar el HeroMD, para asegurar que se sujete con firmeza. Utilizar los ajustadores del pañal para brindar un calce cómodo alrededor del abdomen.

Sujetar con firmeza el Hero ^MD en la pretina del pañal plegado, utilizing todo ellarge del sujetador.

Snuza Hero MD - SIEMPRE: - 2

Snuza Hero MD - SIEMPRE: - 3

Snuza Hero MD - SIEMPRE: - 4

Asegurar de que el Hero MD se asiente firmamente en el pañal, y de que el sensor respiración (1) está en contacto con el abdomen del bebé.

Snuza Hero MD - SIEMPRE: - 5

Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado) (6) para comenzar el monitoreo. Siga siempre el procedimiento anterior para asegurar que el respiración de su bebé está siendo monitorizado, y para evaporar las falsas alarmas causadas por la falta de contacto con el bebé.

NOTA:

HeroMD es un monitor respiratorio, que detecta cuando el bebédea de respirar.

rescia:

Este equipo está Diseño para ser utilisé por el cuidador del bebé. El cuidador debe tener una buena comprensión de las instrucciones y medidas de seguridad contentsadas en el manual del usuario.

Entorno de Uso:

Seguidad del hogar

HeroMD monitora conveniently and de forma segura los movimientos de la respiracion de su bebé,msteadas duerme para darle la OPPUNITY de un intervencion temprana en el caso de que ocurriera una interrupcION en la respiracion de su bebé.

Hero ^MD se debeURTAR en el pail de su bebé (panal) para la portabilitad total.

No se requieren cables, alambre, almohadillas sensoras, una superficie plana o con alimentacion externa.

Experimentetranquilidad.

Experimente tranquilidad si el ritmo de la respiracion bajo de 8 respiraciones por minuto (este avisido ser desactivado), o si no se detecta respiracion en

absoluto por un periodo de 20segundos.HeroMD primero vibrará suavamente
descuies de 15 segundos en un intento para despertar al bebé.

Si la vibración tiene exito en despertar al bebé y se detecta respiración cuando de este evento, en cada respiración detectada la Luz del Indicador de Respiración emitirá destellos rojos (3). Después de tres eventos vibración/desperter, el Aviso Despertador le alertará del着他 de que los movimientos de respiración de su bebé se han detenido durante 15 seguidos en tres occasions. El Aviso Despertador se caracteriza por un pitido corto y eldestello de la Luz roja del Indicador de respiración (3) cada 2segundos. El monitoreo continuár acando el Aviso Despertador está activo pero requérirá del cuidador que acuda al bebé para investigar. Laalarma del Aviso Despertador pueda restablecerse pulsando brevamente los botones ON/OFF o MODE/OFF o apagando el aparato y encendiendolo nuevomente. La función de avis despertador pueda ser desactivada durante el monitoreo presionando el botón de MODE/OFF durante 2 segundos indicado por un solo pitido, eldestello de la luz roja del Indicador de Respiración (3) y la luz del Indicador de Alarma (4). Cuando el aparato se desactiva y se enciende新模式 vuelven a habilitar el Aviso Despertador.

3. PRECAUCIONES Y CONTRAINDICACIONES

  • Este aparato no tiene el propósito de prevenir o monitorear una enfermedad o defección tal como la Apnea Obstructiva.
  • Movimiento desde fuentes externas tales como ser empujado en un carrito de bebé o viajando en un coche o avión puede ser detectados por el sensor y no deben ser tenidos en cuenta cuando fuentes de movimiento externas están presentes.
  • El bebé monitoreadoDebe dormir en su propia casa aparecido que el monitor pueda detectar la respiración o Movement de other persona compartiendo la casa con el bebé y noactivara laalarma@mismas detece.
    ese movimiento, incluso si el bebé deja de respirar.

  • Radio transmisores tales como Telefonos móvil, monitores de bebé con audio o video, Telefonos inalábricos, walkie - talkies, enrutador inalábrico, etc. poder causar una interferencia con la habilidad del monitor para detectar respiración o Movement. El monitor no debe colocarse a menos de 1 metro dethers aparatos transmisores.
    No se permitte modificaciones de este aparato.

  • Debe usese solo un aparato para monitorear un solo bebe.
  • Pequeñas partes que pudieran haberse soltado por razones fortuitas PODen derivar en peligro de asfixia.
  • En caso de que el bebé desarrollo sensibilitad depiel donde el aparato hace contacto con ella, consulte la seccion 8.3. Si la sensilidad de la piel persiste, póngase en contacto a trovés de www.snuza.com.
  • Mantenga el aparato fuera del alcance de mascotas, insectos y otros niños que podran darar el aparato y afectar su funciona.
  • Orificio de emisión de sonido no introducir nada en el Orificios de los Altavoces (2).
    No permitir que ingrese liquido en el Orificios de los Altavoces.
  • Evitar doclar el sensor innecesariamente (fig 1).
  • No utiliser fuerza excessiva para doclar el sujetador (fig 2).
    No tire del Clip de la tapa de la bateria (10) más allá del pretil (11).

4. IDENTIFICACION DE LAS PARTES

PARTEDELANTERA

Snuza Hero MD - PARTEDELANTERA - 1

Snuza Hero MD - PARTEDELANTERA - 2

5. GUIA RAPIDA PARA COMENZAR

5.1 Importante: utilise el tiempo correcto de pañal y asegürese de que calce códamente (ver Sección 6 Posición del Pañal).
5.2 No encienda el monitor cuando está sujeto a los pañales de su bebé.
5.3 Encienda el monitor presionando brevemente el botón ON/OFF (6)
5.4 Un test de inizio iluminará las lucesindicadoras, hará vibrar el estimulador, hara sonar el tonoa audibles y realizará un test de baterías. Coloque el monitor en una superficie estable para efectuar una prueba del sensor.
5.5 Cuando el sensor ha sido probado, se escucha un sonido de comienzo.
5.6 Sujete el monitor Hero MD al pañal para que el respiración sensor (1) esté en contacto con el abdomen del bebé (ver Sección 7 Instalación dispositivo HeroMD).
5.7 La luz indicadora del respiracion (3) parpadea en cada movimiento abdominal. Vea Seccion 8.2 Monitoreo para una descripción completa de lo que significa.
5.8 Si no se detecta Movement abdominal durante 15 segundos, el stimulator vibratorio intentará despertar al(bebe).
5.9 Siodemás continua se detecta movimiento abdominal bajo de los 5segundos despues de una vibración, la luz indicadora del respiración (3) parpadea en rojo para indicar que ha habido un periodo de 15 seguidos de ningún respiración.
5.10 Después de tres vibraciones, se activa el Aviso Despertador – HeroMD suena cada 2segundos y la Luz Indicadora de respiracion (3) parpadea en rojo con cada sonido.
5.11 Si el periodo de no respiracion alcanza los 20 segundos, sonará la alarma audible complete, el HeroMD vibrará y la Luz del Indicador de Alarma (4) emitirá destellos en rojo.
5.12 El cuidador del bebé debe acudir al bebé.
5.13 La alarma solo se pueda ser desactivada detendrá el botón continua la monitoreo.

5.14 Para apagar el monitor, se deben presionar en forma simultanea los botones ON/OFF (6) y MODE/OFF (7). Se eschubar un tono de apagado y cambando el monitoreo.

6. POSICION DEL PANAL

Important: La posición correcta del pañal es esencial para el funciona del monitor HeroMD. La solapa delgada de material en el extremo del pañal debe plegarse sobre la parte más gruesa antes deb cerrar el pañal (en este sector secolocará el monitor HeroMD). El pañal debe calzar comoamente en el bebé, con la parte superior del pañal solo de bajo del ombligo. Los pañales holgados dejarán huecos, hacer que el monitor pierda contacto con el abdomen y produzca falsas alarmas. Un pañal muy "lleno" o mojado también pueda dejar huecos.

Snuza Hero MD - POSICION DEL PANAL - 1

Snuza Hero MD - POSICION DEL PANAL - 2

Si el bebé duerme sobre su costo, HeroMD debe ser colocado desviado del ombligo y del colchón.

7. INSTALLACION DISPOSITIVO HERO MD

Cuando adjuntando el HeroMD, usted debeponer los dedos entre el pañal y la piel del bebé . Asegúrese de que el monitor está conectado firmamente al pañal y lejos de la piel del bebé para evaporarlastimar albebé.

Verifique que la tapa de la bateria (9) esté sujeta. Enganche por Completely su Hero al pañal mediante el clip, como se muestra a continuación.:-

Snuza Hero MD - INSTALLACION DISPOSITIVO HERO MD - 1

Snuza Hero MD - INSTALLACION DISPOSITIVO HERO MD - 2

Snuza Hero MD - INSTALLACION DISPOSITIVO HERO MD - 3

El sensor (1) debe estar en contacto con el abdomen del bebé alrededor de la zona del ombligo, excepte si se lo coloca hacer los costados可以更好ducar differentes posiciones para dormir.

Snuza Hero MD - INSTALLACION DISPOSITIVO HERO MD - 4

La Organización Mundial de la Salud (OMS) recomienda que se acomode a los bebés de espaldas para dormir, a menos que un medico aconteje lo contrario. Ver http://www.who.int/en/

8. MANEJO

8.1 Encendido

HeroMD no pueda encenderse@mstead esstésujeto alpañal de su bebé. El monitordebe colocarse enuna superficieestabledurante la autoprueba.

Encienda el monitor presionando brevemente el botón ON/OFF (6).

Se pondrá en funciona un test de encendido que encenderá (en secuencia) todas las lucesindicadoras, el estimulador de vibración y la alarma sonora. Si detecta un fallo de cualquier parte, la Alarma de Fallo de Autoprueba se escuchará y el aparato no pueda ser uso..

Luego de la prueba de la batería, 3 veces simultáneamente con pitido de tono simple. El color de la Luz del Indicador de Batería tiene elsignificanto significado:

VerdeBatería OK
Amarillo/NaranjaBatería casi agotada – el monitor pueda ser uso pero la batería debe serambiada tan pronto como sea possible.
RojoBatería descargada – HeroMD no pourrait ser uso, la señal de Batería Bajacomingsará inmediamente.

Si el indicator de estado de bateria es verde o amarillo/naranja, HeroMD procederá a probar el sensor. La autoprueba del sensor pueda durar entre 1 y 40segundos, si el aparato no detecta movimiento cero.

La autopruneba del sensor se indica por un pitido cada 2 segundos, eldestllo de la Luz roja del Indicador de Respiracion (3) y la Luz delIndicador de Alarma (4). El aparato debe ser colocado en una superficie firme durante este periodo de prueba. Si llega al tiempo limite de 40segundos,ontheces sonarálaAlarma de Fallo de autopruneba y el aparato no se podrá usar.

Si seoca bien esta prueba del sensor, un tono se comienzo se oira con el destello simultaneo de la Luz verde del Indicador de Respiracion (3)indicando que el monitoreo ha comenzado y HeroMDuede ser colocado en los pañales del bebé. Ver Seccion 7.Instalacion dispositivo HeroMD.

Advertencia: Asegúrese de que todas las luces, el vibrador y la alarma funciona con correctamente y de que el nivel de bateria es lo suficientemente alto para el funcionacorrecto (es decide, luz verde o naranja). De lo contrario, NO utilise el monitor. Si la bateria está descargada, la Luz Indicadora de la Misma (2) se pondra roja, y se oira una sealsonora cada?). Segundo. Cambiar la bateria antes de seguir usándolo (ver Sección 10.3 Reemplazo de Bateria).

Apache el monitor presionando simultaneamente el botón ON/OFF (6) y el botón MODE/OFF (7).

8.2 Monitoreo

Durante el monitoreo, la Luz Indicadora de Respiración (3) proveerá información sobre los movimientos abdominal de su bebé,@msteadas que la Luz Indicadora de Alarma (4) lo alertará sobre posibles problemas.

Si no se detecta respiración, enters emirá destellos en rojo cada 3segundos. Si se detecta respiración, entones la Luz del Indicadora deRespiración (3) emite destellos con cada respiración:-

Verde en cada alientorespiración detectado sin evento de descentar previo.
Amarillo y sonidos de Aviso del Tipo de Movimiento (De doble pitido cadasegundo)Tasa de respiración por debajo de 8 respiraciones por minuto. Si los freuencia respiratoriaurrenta más de 8 respiraciones por minuto, la luz indicadora del movimiento se restablecerán a verde (normal) y laalarma se detendrá. Para deshabilitar esta funciona mirela Sección 9.3 Advertencia de
frecuencia de la respiración.
Rojo en cada alientoHa habido por lo menos un episodio sin movimiento respiración durante 15segundos, en los que se detectó de nuevo elmovimiento abdominaldespués de la vibración (vease más adelante).
●●Rojo y sue na el Aviso DespertadorEl Aviso Despertador muestra que ha habido 3 incidentes por vibrations o por haberse desertardo. Paradesactivar estafunción, vea Sección 9.2 AvisoDespertador.

La Luz Indicadora de Alarma (4) significa lo suiviente:-

(())Parpadea en rojo con el estúmulo vibratorio y 5 tonos cortosSi no se detecta ningún Movement respiración abdominal durante 15 segundos, HeroMD vibra suavamente en un intento de despertar al bebé. La luz indica la alarma (4) parpadea en rojo al mesmo tiempo con un pitido. Si se vuelve a detectar el movimiento respiración en los práimos 5seguidos, la luz indica del respiración (3) parpadeará en rojo en cada movimiento respiración posterior.Esta es una indicación de que se ha producido un periodo sin movement respiración durante 15 seguidos.
())Flashes red and alarm sourn La luz parpadea en rojo y suena la alarmaSi no se detecta ningún movement respiración durante 5seguidos después del estúmulo de la vibración (20seguidos en total), la luz indica la alarma (4) parpadea
en rojo y suena la alta prioridadalarma sonora completa. El operadordebe acosir al Bebéinmediatamente. La alarmasepuede desactivar presionandobrevemente el botón MODE / OFF(7) o apagando totalmente eldispositivo (pulse los botones (6) ON/ OFF y (7) MODE / OFFsimultáneamente. Si se utilizes elbotón MODE / OFF para desactivarla alarma, la monitorizacióncontinuará.

NOTA: Se recomienda que los padres/cuidador estén formados para manejar situaciones en las que el bebé ha sufrido un episodio prolongado de apnea.

8.3 Vestimenta

  • Hero MD puede ser enganchado a la cinta del pañal o a la cinta de los pantalones elásticos, siempre y cuando el Sensor de Movimiento (1) toque al bebé en el área de el abdomen.
    La punta suave del sensor en el monitor está hecha de una silicona de grado Médico y es hipoalergénica. En el improbable caso de que apareciera unamarca roja de fricción en la piel del bebé donde se colocó el monitor,對於ces recomendamos que se colque una capa final de ropa entre la piel del bebé y el monitor. La posición del monitor tambiénDebe cambiarse a una posición diferente en el estómago, lejos de donde lamarca roja se ha notado y preferentamente cerca del costado.
    El monitor también puede usarse si el bebé llama puesta ropa ligera sobre el pañal o pantalones donde va enganchado el HeroMD.

  • Pero demasiada ropa puede atenuar o amortiguar la alarms.

Asegürese de que la alarma pueda oírse si el bebé está cubierto por ropay/o mantas.

Esta característica hace que HeroMD emita una alarma sonora con cada movimiento respiración. Paraactivar la Alarma Sonora,asegúrese que HeroMD esté encendido,y presione el botón MODE/OFF (7) brevemente (menos de 1segundo).Para augmentar el volumen del tictac,presione una vez más el botón MODE/OFF para volumen medio y otherz más para volumen alto.Para apagarlo, presione brevemente el botón MODE/OFF una cuarta vez - HeroMD sonará más fuerte.Esta característica能看出utilizarse con un monitor de sonido para bebés para permitirle "escuchar" los movimientos de su bebé desdeuna distancia.

9.2 Aviso Despertador

Durante la monitorización, si no se detecta ningún movimiento respiración durante 15segundos, HeroMD vibra suavamente en un intento de despertar al bebé. Si elmovimiento respiración se reanuda bajo de losproximos 5 segundos, la luz indicadora del respiración (3) parpadearra en rojo en cada movimiento respiración posterior como una indicación de que ha habido un periodo sin movimiento evento respiración durante 15segundos.

Con la Alarma Vibradora activada, después de 3 sucesos de este tipo de vibración / despertar la luz indicadora del respiración (3) cambiará a parpadear de color rojo cada 2segundos y HeroMD emitirá un pitido cada 2 segundos. Este le alerta sobre elheiro de que en su bebé ha cesado todomovemento abdominal durante 15segundos en tres occasions y bajo seha reanudado elmovimiento abdominaldespuésdeque HeroMDhayavibrado.

Nota:

Monitorización continua cuando el Aviso Despertador está sonando. Si no se reanudase el movimiento en menos de 5seguidosuponésda vibración,laalarma sonarader forma completa y la Luz Indicadora de Alarma (4) parpadeará en rojo.El Aviso Despertador se habilita automatistically cada vez que se enciende el HeroMD Para desactivare este característica,asegúrese que HeroMD esté encendido,y presione y mantenga pulsado el botón MODE/OFF (7) por lo menos por 1 segundo hasta que se escuche un tono y que vibre brevamente la unidad y vibración breve y un destello de la luz roja del Indicador de Respiración (3) y la Luz del Indicador de Alarma (4).Si usted quiere volver a activar el aviso, apague HeroMD porcomplete (presione también botones ON/OFF (6)y MODE/OFF (7) simultaneamente).Entonces enciéndalo de nuevo (el Aviso Despertador se activa por defecto cuando se enciende HeroMD).

9.3 Aviso Tipo de Respiración

El Aviso de Tipo de respiración le alertará si el bebé se mueve hay menos de 8 movimientos de respiración por minuto. La Alarma es identificada por la Respiración (3) parpadeará amarillo con un simultáneo (doble beep porsegundo).Esta característica se activa automatistically cada vez que se enciende HeroMD. Para desactivar este avis durante el monitoreo, asegúrese de que HeroMD está encendido, y mantenga pulsado el botón ON/OFF (6) durante más de 2 segundos hay un breve pitido doble con vibraciónURTAY un destello simultáneo de la luzamarilla del Indicador de Respiración (3) y la Luz de la Indicación de Alarma (4).

Si Ud. desea activarlo de nuevo, apague Completely su HeroMD (presione los botones ON/OFF (6) y MODE/OFF(7) simultaneamente),oniance enciendalo de nuevo.El Aviso Tipo de respiracion se activa por defecto cuando se enciende HeroMD.

10. BATORIA

10.1 La Luz Indicadora de Bateria

Si se agotase la bateria durante el monitoreo, la Luz Indicadora de Bateria

(2) se encenderá de lasuma韧 forma:-

3 pitidos audibles cada 4 segundos y destello rojo cada 2 segundosSi se agota la batería, reemplazo antes de Continuingo (ver Sección 10.3 Reemplazo de Bateria).

10.2 Vida Útil de la Batería

La vida media de la bateria que se pueda replazar depende completeness de su fecuencia de uso. La vida uyil variará

considerablemente si el uso diario promedio y/o duración de la alarma y/ocantidad de alarmas diarias es diferente. Encender y apagar el monitor innecesariamente agota la vidautilde la batería.Si la alarma suena muchas vezes,controlar la posición del pañal.

Por favor, advierta que la garantía del producto no se pueda aplicar a la bateria.

El tiempo de duración de las baterías antes que necesiten ser

reemplazadas es de 4 a 6 horas cuando se usa un promedio de 8 horas por día.

10.3 Reemplazo de bateria

Para todos los modelos MD : utilise una bateria CR2 ( CR15270 )

disponible en la mayoría de los+puntos de vente. (Porfavor,visite{nuestrositio web www.snuza.com para Obtener informacion sobre las baterias ylos detailles de su distribuidor nacional).

10.3.1 Use su una o cualquier aparato微量元素 y plano para. Con un pellizco (Figura 2 y Figura 3), sacar suavamente la tapa de la batería (10)

por la parte de abajo del monitor y levanta la tapa de la bateria al mismo tiempo (Figura 4).

Snuza Hero MD - Reemplazo de bateria - 1
Fig 1

Snuza Hero MD - Reemplazo de bateria - 2
Fig 2

Snuza Hero MD - Reemplazo de bateria - 3
Fig 3

Snuza Hero MD - Reemplazo de bateria - 4
Fig 4

10.3.2 Quite la bateria agotada golpeando suavamente el HeroMD sobre la mano con la cubierta de la bateria abierta hacía el suejo.
10.3.3 Inserte la nuevo bateria, el extremo negativo primero como se muestra en la Figura 5. Asegúrese de que la polaridad es correcta (alinee el extremo positivo "+" de la bateria con el símbolo "+" del compartmentimiento de la bateria, como se indica).

Reemplace la cubierta de la bateria y asegürese de que está cerrada correctamente (Figura 6).

Snuza Hero MD - Reemplazo de bateria - 5
Fig 5

Snuza Hero MD - Reemplazo de bateria - 6
Fig 6

No use el monitor sin la cubierta del compartmento de la batería en su lugar.

10.3.4 Pruebe la unidad encendiendola y asegurándose de que la Luz del Indicador de Bateria (2) brilla verde.
10.3.5 Si launidad dispara la alarmauponés de que ha reemplazado las baterias, simplemente presione los botones ON/OFF y OFF/MODE simultaneamente para apagarla.

NOTA: El colocar las baterías Incorrectamente pueda resultar en un riesgo de seguridad, por favor siga las instrucciones anteriores.

11. MANTENIMIENTO

11.1 Desechado

El aparato, bateria y material de embalajeDebe ser desechada según las leyes del gobernó de su Paísreferente al reciclaje de baterías.

11.2 Limpieza y Almacenamento

  • Limpiar suavamente con un paño humedo para quitar cualquier sueidad. Puede utiliser un jabón suave para la sueidad rebelde.
  • No usarthersagentesdelimpieza,yaquepuedencontener quimicosdañinos.
  • El monitor es resistente a las salpicaduras, pero no es resistente al agua. No sumerja en agua. Si se moja,ocular inmediamente.
  • Cuando se cambie la bateria, la suciedad que haya entre la bateria y la caja se pueda limpar con un algodón seco una vez que la Tapa de la Bateria (9) se haya quitado. Asegúrese de que el precinto de goma noonga nada de suciedad cuando vuelva aponer la Tapa de la Bateria, ya queURTIA estropear el precinto.
  • Cuando no se utilise, guardar el monitor en la caja protectora. No guardar en areas humedas.

12. RESOLUCION DE PROBLEMAS

  • Controlar la posición y colocación incorrectas del monitor HeroMD en el pañal del bebé (leer Sección 6 Posición del pañal y Sección 7 Instalación dispositivo HeroMD).
  • Falla en la bateria. La Luz Indicadora de Batería (2) sera de color rojo (ver Sección 9.3 Reemplazo de Batería).

Visite nuestro situ web www.snuza.com para Obtener más información.

13. DESCARGO DE RESPONSABILIDAD

Los clients utilize an este monitor bajo su cuenta y riesgo y Snuza International (Pty) Ltd, sus miembros, empleados, agentes, contratistas, representantes, fabricantes, distribuidores y asociados ("Snuza") no seran legalmente responsables por该如何ar perdida, daño o lesión sufrida por el cliente o该如何 other persona que surja de, o connectada a, el uso o fabricación del monitor, incluyendo perdida, daño o lesión sufrida por el cliente o该如何 other persona como resultado de该如何er defecto con respecto al monitor, y todas las garantías, y该如何 other responsabilidad que surja de该如何er causa, quedan aqui excluidas y el cliente por este medio libera a Biosentronics cc de该如何er responsabilidad.

14. GARANTÍA

Snuza International (Pty) Ltd garantiza que este producto está libre de defectos en materiales y mano deoba por un periodo de 24 meSES a partir de la fecha original de comprar, verificada por un recibo de vente. Nuestra responsabilidad por la garantia estará limitada a reemplazar la unidad sin costo, excluyendo los gastos de envio. Nuestra garantía se extiende a todos los países en los que se provee este producto. Por el着他cho de hacerFuncinareste producto, el usuario acepta toda responsabilidadresultante. Nos reservamos el Derechoa modifacar los关键时刻de esta garantía enequalquiermomento sin previoviso.Esta garantía no cubre la batería, aplicaciónincorrecta, manipulación, uso incorrecto o daños por transporte..

15. DESCRIPCION TECNICA

CE0120Parte apicada tipo BF
IP52IP52 La caja del monitor está protegida contra el acceso de gotas de agua
SNNúmero de Serie del aparato (los dos primeros dígitos indican el año de manufactura)
Mire la Sección de Eliminación para una apropiada eliminación del Monitor
Túpica vida úlil del aparatoHeroMD tiene una vida de servicez úlil estimada de 2 años desde la Fecha de manufactura. Este se basa en la punta del sensor que pueda deteriorarse afterwards de 2 años.
Condieñones ambientalesCondieñones permisibles de funciona ambiental: · Temperatura: de 5 °C a 40 °C. · Humidad: del 15 % al 93 % sin condensación
· Presión del aire: de 700 HPA a 1060 HPA
Condicaciones ambientales de transporte y almacenimiento después de haber retirado el aparato de su embalaje protector y[luego entre usos:· 25 °C sin control de humedad; y +70°C en humedad relativa hasta 93 % sin condensar
Fuente de alimentación:Alimentación interna
Especficación de batería:Nombrecomings: CR2 IEC: CR17355 3.0 Voltios 800 mAh Tamaño (mm): 26 x 15 x 15 Litio
Nivel de presión de sonido:75dBm a 10cm

Haga un escaner delARRYcido QR para ver las tablas de compatibilidad electromagnetica:

Snuza Hero MD - DESCRIPCION TECNICA - 1

http://us.snuza.com/wp-content/uploads/2016/07/Snuza-HeroMD-Electromagnetic-Compatibility-Table.pdf

Póngase en contacto:

Para ayudan el uso, Maintainimiento o para informar de eventos o un funciona inusual,pongase en contacto por:

Internet: www.snuza.com/contact.php

Correo electrónico: support@snuza.com

Tel: +27 (0)21 461 8530

Dirección: Unit 11 Roeland Square, Roeland Street, Cape Town 8001, South Africa

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Snuza

Modelo : Hero MD

Categoría : Monitores para bebés