KBCO24LSBX - Bodega KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KBCO24LSBX KITCHENAID en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice KITCHENAID KBCO24LSBX - page 14
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KITCHENAID

Modelo : KBCO24LSBX

Categoría : Bodega

SKIP

Preguntas frecuentes - KBCO24LSBX KITCHENAID

Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KBCO24LSBX - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KBCO24LSBX de la marca KITCHENAID.

MANUAL DE USUARIO KBCO24LSBX KITCHENAID

MODELO RECUBIERTO Manual de uso y cuidado Para consultas respecto a características, operación/desempeño, partes, accesorios o servicio, llame al: 1-800-422-1230 o visite nuestra página de internet...www.kitchenaid.com En Canadá, llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestra página de internet... www.KitchenAid.ca

Cómo deshacerse adecuadamente de su aparato refrigerado viejo ....14

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS

Cómo deshacerse adecuadamente de su aparato refrigerado viejo IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado. Los refrigeradores para bebidas tirados y abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos pocos días”. Si Ud. está por deshacerse de su refrigerador para bebidas viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuación para prevenir accidentes.Antes de descartar su viejo aparato refrigerado:■ Saque la puerta. ■ Deje las rejillas y los estantes en su lugar así los niños no pueden meterse adentro con facilidad.Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. ADVERTENCIA PELIGRO Este es el símbolo de advertencia de seguridad.Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador para

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio. Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar. Remueva la puerta o el(los) cajón(cajones) de su aparato refrigerado viejo. ■ Use un limpiador no inflamable.■ Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador para bebidas.■ Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador para bebidas.bebidas, siga estas precauciones básicas: ADVERTENCIA Peligro de AsfixiaRemueva la puerta o el(los) cajón(cajones) de su aparato refrigerado viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro.15

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Piezas y herramientas HERRAMIENTAS NECESARIAS:Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación.Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.PIEZAS NECESARIAS: Marco recubierto a la medida - Vea “Marco recubierto - Vista posterior”.Herrajes (opcionales)PIEZAS SUMINISTRADAS: Marco recubierto a la medida Si va a instalar un marco recubierto a la medida, deberá hacer el marco usted mismo o consultar con un carpintero o fabricante de armarios calificado. Para obtener información acerca de las especificaciones del marco, vea los gráficos dimensionales.IMPORTANTE: ■ El grosor del marco recubierto debe ser de ³⁄₄" (1,91 cm). ■ El marco recubierto no debe pesar más de 10 lbs (4,54 kg).■ Los marcos recubiertos que pesan más de lo recomendado pueden dañar su electrodoméstico. Medidas del marco de revestimiento - Vista posterior Cree su marco recubierto a la medida utilizando las medidas que se muestran. Cómo instalar los ganchos recubiertos Con un destornillador Phillips y ocho tornillos de cabeza plana ajuste los ganchos recubiertos a la parte posterior del marco recubierto. Consulte “Marco recubierto - Vista posterior” para ver las ubicaciones de los ganchos recubiertos.■ Taladro manual o eléctrico (debidamente conectado a tierra)■ Broca de barrena con punta para cabillas de ½"■ Destornillador Phillips■ Tijeras■ Cinta adhesiva protectora■ Cinta para medir■ Petrolato■ Tornillos de cabezaplana (8)■ Tornillos de cabeza redonda (8)■ Placas del revestimiento (2)■ Ganchos del revestimiento (4)A. Ubicaciones de los ganchos recubiertosA. Ganchos recubiertos (4) ¹⁵⁄₁₆"(7,5 cm)

"(75,88 cm) A16 Orificios de la bisagra de la puerta ■ Las vistas del orificio de la espiga de la bisagra superior e inferior ilustran una bisagra del lado derecho. Refleje la imagen para una bisagra del lado izquierdo. ■ Recomendamos usar una abrazadera en C y dos piezas de madera de deshecho (adelante y atrás) para ayudar a reforzar el marco recubierto cuando taladre los orificios de la espiga de la bisagra.

1. Con una broca de barrena para cabillas de ½", taladre un

orificio de ½" (1,27 cm) de profundidad en la parte superior del marco recubierto para la espiga de la bisagra superior, como se muestra. Vista superior

2. Taladre un orificio de ½" (1,27 cm) de profundidad en la parte

inferior del marco recubierto para la espiga de la bisagra inferior, como se muestra. Vista inferior Requisitos de ubicación Para asegurarse la ventilación adecuada del refrigerador para bebidas, deje un espacio de ¹/₄" (6,35 mm) a cada lado y por encima. Si Ud. instala el refrigerador para bebidas próximo a una pared fija, deje como mínimo 2¹/₂" (6,35 cm) del lado de la bisagra para permitir que la puerta abra bien. NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador para bebidas cerca de un horno, radiador u otra fuente de calor. No la instale en un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55°F (13°C). Para obtener un óptimo funcionamiento, no instale el refrigerador para bebidas detrás de la puerta de un armario ni bloquee la rejilla de la base. Requisitos eléctricos Antes de mover el refrigerador para bebidas a su ubicación final, es importante asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada. Método de conexión a tierra recomendado Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amperios, debidamente conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado sólo para su refrigerador para bebidas. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o de quitar un foco de luz, desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte el suministro de energía. A. Radio de 5,0A. Radio de 5,0 (1,2 cm)¹⁷⁄₃₂"(1,35 mm) Superficie traseraSuperficie frontal (1,2 cm)¹⁷⁄₃₂"(1,35 mm) Superficie frontalSuperficie trasera ADVERTENCIA Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador para bebidas. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. 2¹⁄₂" (6,35 cm) ¹⁄₄" (6,35 mm) ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.17 Desempaque del refrigerador para bebidas Cómo quitar los materiales de empaque ■ Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antes de encender el refrigerador para bebidas. Frote un poco de detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.■ No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la superficie de su refrigerador para bebidas. Para obtener más información, vea “Seguridad del refrigerador para bebidas”. ■ Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos. Limpieza antes del uso Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador para bebidas antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en “Cuidado del refrigerador para bebidas”. Cómo instalar el marco recubierto alamedida IMPORTANTE: ■ Cree un marco recubierto a la medida de acuerdo con las especificaciones en la sección “Marco recubierto a la medida”.■ KitchenAid no es responsable de la remoción o adición de marcos o paneles decorativos que pudieran impedir darle servicio al electrodoméstico. Cómo quitar la puerta IMPORTANTE: No quite la grasa de la arandela, del espaciador superior o de la espiga de la bisagra superior. Asegúrese de apartar la bisagra superior, el espaciador superior y la arandela para su uso posterior.1. Quite con un destornillador Phillips los tres tornillos de la bisagra superior. Saque la bisagra superior.2. Quite los tres tornillos del espaciador superior. Quite el espaciador superior y la arandela.3. Abra la puerta. Levante la parte frontal de la puerta, empujando directamente hacia fuera para quitarla como se muestra. ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador para bebidas. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Cuando mueva su refrigerador para bebidas: Su refrigerador para bebidas es muy pesado. Cuando mueva el electrodoméstico para limpiarlo y darle servicio, cerciórese de cubrir el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo. Al mover el electrodoméstico, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el electrodoméstico de lado a lado ni lo haga “caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar el piso. Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan. A. Tornillos (3)B. Bisagra superiorC. ArandelaD. Espaciador superiorE. Puerta

B18 Cómo fijar el marco recubierto NOTA: Si los ganchos recubiertos no están instalados, consulte “Marco recubierto a la medida” para ver las ubicaciones de los ganchos recubiertos.

1. Ubique el marco recubierto ¹⁄₂" (1,27 cm) por encima de la

puerta. Asegúrese de ubicar los ganchos de revestimiento en los orificios piloto.

2. Inserte los ganchos de revestimiento en la parte superior de

los orificios de la puerta. Empuje contra el marco recubierto para forzar los ganchos recubiertos aún más dentro la puerta. Jale el marco recubierto directamente hacia abajo para asegurar los ganchos recubiertos en la puerta.

3. Ajuste con un destornillador Phillips las placas recubiertas a la

parte inferior del marco recubierto y de la puerta, como se muestra. Cómo instalar la puerta IMPORTANTE: Para asegurar el funcionamiento adecuado, asegúrese de engrasar la bisagra superior, el espaciador superior y la arandela con petrolato.

1. Ajuste el espaciador superior a la puerta con un destornillador

Phillips y tres tornillos.

2. Engrase con petrolato el orificio del espaciador inferior y la

espiga de la bisagra inferior. Alinee la arandela con el orificio del espaciador inferior.

3. Lentamente baje la puerta en forma derecha y pareja hasta la

espiga de la bisagra inferior. Asegúrese de que la arandela se mantenga en su lugar. Cierre la puerta. Asegúrese de que la puerta esté correctamente alineada con la carcasa. NOTA: Provea un soporte adicional para la puerta cuando mueve las bisagras. No se confíe en que los imanes de la puerta van a sostener la puerta en su lugar mientras trabaja.

4. Asegure la puerta a la carcasa con cinta adhesiva protectora

antes de instalar el espaciador superior, como se muestra.

5. Ubique la arandela en el espaciador superior y alinee los

orificios. Engrase la espiga de la bisagra superior, el espaciador superior y la arandela con petrolato. Inserte la espiga de la bisagra superior en la arandela y el espaciador superior.

6. Ajuste la bisagra superior a la carcasa con un destornillador

Phillips y tres tornillos, como se muestra.

7. Quite la cinta adhesiva protectora de la puerta.

A. Marco recubierto B. Puerta C. Placas recubiertas (2) D. Tornillos de cabeza redonda (8) ACDB A. Espaciador superior B. Cinta adhesiva protectora A. Tornillos (3) B. Bisagra superior C. Arandela D. Espaciador superior E. Puerta F. Marco recubierto

F19 Cómo cerrar la puerta Cómo cerrar la puerta Su refrigerador para bebidas tiene cuatro patas niveladoras. Si su refrigerador para bebidas parece inestable o usted quiere que la puerta se cierre con mayor facilidad, ajuste la inclinación del refrigerador para bebidas usando las instrucciones a continuación.1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3terminales. 2. Mueva el refrigerador para bebidas hacia su posición final. 3. Gire las patas niveladoras hacia la derecha para bajar el refrigerador para bebidas o gírelas hacia la izquierda para levantarlo. Puede precisar darle varias vueltas a las patas niveladoras para ajustar la inclinación del refrigerador para bebidas. NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras, haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador para bebidas. Esto facilita el ajuste de las patas niveladoras.4. Verifique para asegurarse de que se cierra con la facilidad que usted desea. De lo contrario, incline el refrigerador para bebidas ligeramente más hacia la parte posterior, girando ambos tornillos reguladores frontales hacia la izquierda. Puede tomar varias vueltas más, y usted deberá girar ambas patas niveladoras la misma cantidad de veces. Rejilla de la base Herramienta necesaria: Destornillador Phillips Quite la rejilla de la base 1. Abra la puerta del refrigerador para bebidas.2. Saque los dos tornillos con un destornillador Phillips. Empuje ambas lengüetas hacia el centro para liberar la rejilla de la base del refrigerador para bebidas.3. Quite la rejilla de la base. Vuelva a colocar la rejilla de la base

1. Abra la puerta del refrigerador para bebidas.

2. Coloque la rejilla de la base de manera que ambas lengüetas

estén alineadas y la rejilla de la base encaje en su lugar. Vuelva a colocar los dos tornillos. Apriete los tornillos.

USO DEL REFRIGERADOR

PARA BEBIDAS Sonidos normales Su nuevo refrigerador para bebidas puede hacer ruidos que su viejo refrigerador para bebidas no hacía. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoría de los sonidos nuevos son normales. Las superficies duras tales como el piso y las estructuras circundantes pueden hacer que los sonidos parezcan más fuertes. A continuación se describen los tipos de sonidos y qué puede causarlos. ■ Su refrigerador para bebidas está diseñado para funcionar con más eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para reducir al mínimo el uso de energía. El compresor y los ventiladores de alta eficiencia pueden causar que su nuevo refrigerador para bebidas funcione por períodos de tiempo más largos que su refrigerador para bebidas viejo. También puede escuchar un sonido pulsante o agudo del compresor o los ventiladores que se ajustan para un funcionamiento óptimo.■ Las vibraciones pueden producirse por el flujo de líquido refrigerante o artículos guardados dentro del refrigerador para bebidas. ■ Al final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de líquido refrigerante en su refrigerador para bebidas. ■ Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora cuando el refrigerador para bebidas se está descongelando.■ Es posible que escuche sonidos de chasquido cuando el refrigerador para bebidas comienza o deja de funcionar. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador para bebidas. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. A. LengüetasB. Tornillos BAA20 Uso del control Para su comodidad, el control de su refrigerador para bebidas ha sido prefijado de fábrica. Al instalar su refrigerador para bebidas por primera vez, cerciórese de que el control aún esté prefijado en el ajuste medio, como se ilustra. Cómo ajustar los controles El ajuste medio indicado en la sección previa debe estar correcto para el uso normal. El control está fijado correctamente cuando las bebidas están tan frías como a usted le gusta. Si necesita ajustar la temperatura, espere por lo menos 24 horas entre un ajuste y otro, y después vuelva a verificar la temperatura. Para hacer que el refrigerador para bebidas esté más frío, coloque el control en el siguiente ajuste más alto. Para hacer que el refrigerador para bebidas esté menos frío, coloque el control en el siguiente ajuste más bajo. Separador de temperatura (Pantalla de temperatura) El separador de temperatura muestra las temperaturas actuales (en Fahrenheit o centígrados) para las zonas (compartimientos) superior, media e inferior del refrigerador para bebidas. Para regular los ajustes de temperatura, vea “Cómo ajustar los controles” anteriormente en esta sección. Portabebidas/portabotellas Para quitar y volver a colocar los estantes

1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Empuje

las lengüetas para liberar el estante. Continúe jalando el estante hacia delante y levántelo fuera de los soportes del mismo.

2. Vuelva a colocar el estante insertándolo en los soportes y

deslizándolo hacia atrás del refrigerador para bebidas. Para quitar y volver a colocar el estante inferior

1. Levante el estante (por la parte frontal y trasera) y jálelo

derecho hacia afuera para quitarla.

2. Vuelva a colocar la rejilla empujando derecho hacia atrás,

pasando el tope. Continúe empujando la rejilla derecho hacia atrás y uniformemente hasta que quede en su lugar. A. Reductor de luz B. Pantalla de la zona superior C. Pantalla de la zona media D. Pantalla de la zona inferior E. Fahrenheit/centígrados DimmerUpper MiddleLower AB C DE

A21 Cómo almacenar en el refrigerador para bebidas NOTA: Para un óptimo almacenamiento de bebidas y vinos, coloque los vinos blancos en la parte superior del refrigerador para bebidas, en el portabotellas. Coloque los vinos tintos en la parte inferior. Al almacenar en el refrigerador para bebidas 1. Al almacenar en el refrigerador para bebidas, comience por el portabotellas inferior.2. Empezando por el lado izquierdo, coloque la primera botella de vino sobre la parte inferior del estante, con el cuello de la botella mirando hacia la parte posterior del refrigerador para bebidas.3. Coloque la próxima botella al costado, con el cuello de la botella mirando hacia la parte frontal del refrigerador para bebidas.4. Alterne de esta manera hasta llenar el estante.5. Jale hacia delante el próximo estante.6. Empezando por el lado izquierdo, coloque la primera botella sobre el portabotellas, con el cuello de la botella mirando hacia adelante.

7. Coloque la próxima botella sobre el estante, con el cuello de

la botella mirando hacia la parte posterior del refrigerador para bebidas.8. Continúe alternando de esta manera hasta llenar el estante.9. Deslice el estante hacia su lugar y continúe almacenando cada estante restante como se describe arriba.10. Coloque los jugos, sodas u otras bebidas envasadas sobre los estantes de vidrio. Cómo iluminar el refrigerador para bebidas El refrigerador para bebidas tiene una luz interior que se enciende cada vez que se abre la puerta. También puede encender la luz en cualquier momento, abriendo la puerta y presionando el interruptor externo que está ubicado al lado de la perilla de control de temperatura, sobre la rejilla de la base.NOTA: Si se deja la luz encendida por mucho tiempo, aumentará ligeramente la temperatura del refrigerador para bebidas.

Limpieza Limpie el refrigerador para bebidas más o menos una vez al mes para evitar la acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato. Para limpiar su refrigerador para bebidas:

1. Desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte el suministro de energía.

2. Retire todas las rejillas y los estantes del interior del

refrigerador para bebidas.3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia.■ Para evitar daños en las piezas del adorno de madera, no sumerja toda la rejilla en agua cuando la esté limpiando.■ No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, líquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados de petróleo en las partes de plástico, revestimientos interiores o de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza ásperos. Éstos pueden rayar o dañar los materiales. ■ Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de galón [26 g en 0,95 L] de agua). ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable.No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.22

4. Lave las superficies externas metálicas pintadas y de acero

inoxidable con una esponja limpia o un paño suave y detergente delicado con agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o ásperos o que contengan cloro. Éstos pueden rayar o dañar los materiales. Seque meticulosamente con un paño suave. NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador para bebidas de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequeñas, se sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante. Para pedir el limpiador, vea “Accesorios”. IMPORTANTE: ¡Este limpiador es solamente para partes de acero inoxidable! No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plástico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las juntas de la puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza de plástico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paño suave.

5. Vuelva a colocar las rejillas y los estantes.

6. Limpie los serpentines del condensador regularmente. Están

ubicados detrás de la rejilla de la base. Quizás necesite limpiar los serpentines cada dos meses. Esto puede ayudar a ahorrar energía. ■ Quite la rejilla de la base. Vea “Rejilla de la base”. ■ Use una aspiradora con extensión para limpiar los serpentines del condensador siempre que estén sucios o polvorientos. ■ Vuelva a colocar la rejilla de la base.

7. Enchufe el refrigerador para bebidas o reconecte el suministro

de energía. Cómo cambiar el foco NOTA: No todos los focos para electrodomésticos son adecuados para su refrigerador para bebidas. Asegúrese de reemplazar el foco con otro del mismo tamaño, forma y vataje. Para cambiar el foco:

1. Desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte el

suministro de energía.

2. Saque el tornillo que está detrás de la pantalla de luz con un

destornillador Phillips. Jale hacia atrás la pantalla de luz para quitar las lengüetas del electrodoméstico. Saque la pantalla de luz.

3. Reemplace el foco.

4. Vuelva a instalar la pantalla de luz insertando las lengüetas.

Alinee los orificios e inserte el tornillo. Apriete el tornillo.

5. Enchufe el refrigerador para bebidas o reconecte el suministro

de energía. Cuidado durante las vacaciones y mudanzas Vacaciones Si Ud. decide apagar el refrigerador para bebidas antes de irse, siga estos pasos.

1. Saque todas las botellas de vino del refrigerador para

2. Desenchufe el refrigerador para bebidas.

3. Limpie el refrigerador para bebidas. Vea “Limpieza”.

4. Fije un bloque de goma o de madera con cinta adhesiva a la

parte superior de la puerta para que quede abierta y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos. Mudanza Si Ud. muda su refrigerador para bebidas a una casa nueva, siga los pasos a continuación para prepararse para la mudanza.

1. Saque todas las botellas de vino del refrigerador para

2. Desenchufe el refrigerador para bebidas.

3. Límpielo, enjuáguelo y séquelo detalladamente.

4. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas bien y

asegúrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan durante la mudanza.

5. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la carcasa

del refrigerador para bebidas con cinta adhesiva. Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la sección “Instrucciones de instalación” para obtener instrucciones de preparación. A. Pantalla de luz B. Lengüetas C. Tornillo

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio. Su refrigerador para bebidas no funciona ■ ¿Está desenchufado el cable de suministro de energía? Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3terminales.■ ¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos.■ ¿Está el control del refrigerador para bebidas en la posición OFF (Apagado)? Vea “Uso del control”. Las luces no funcionan ■ ¿Está flojo un foco? Desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte el suministro de energía. Quite cuidadosamente el foco y vuelva a insertarlo. Enchufe el refrigerador para bebidas o reconecte el suministro de energía.■ ¿Se quemó un foco? Reemplácelo con uno para electrodomésticos del mismo tamaño, forma y vatiaje. Vea “Cómo cambiar el foco”. Parece que el motor funciona excesivamente ■ ¿Está la temperatura exterior más caliente de lo normal? En condiciones de calor, el motor funciona por períodos más largos. Cuando la temperatura es normal, el motor funciona entre 40% y 80% del tiempo. Bajo condiciones más calientes, puede funcionar por aún más tiempo. ■ ¿Se abre la puerta a menudo? Cuando esto ocurre, el motor puede funcionar por períodos más largos. Para ahorrar energía, trate de sacar todo lo que necesite del refrigerador para bebidas de una vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetas hacia arriba para que sean fáciles de encontrar y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vino.■ ¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea “Uso del control”. ■ ¿Está completamente cerrada la puerta? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea “La puerta no cierra completamente” más adelante en esta sección. ■ ¿Están sucios los serpentines del condensador? Esto obstruye la transferencia de aire y hace que el motor trabaje más. Limpie los serpentines del condensador. Vea “Limpieza”. La temperatura está demasiado caliente ■ ¿Se abre la puerta a menudo? Sea consciente de que el refrigerador para bebidas se calienta cuando esto ocurre. Para mantener el refrigerador para bebidas frío, trate de sacar todo lo que necesite del mismo de una vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetas hacia arriba para que sean fáciles de encontrar y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vino.■ ¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea “Uso del control”. ■ ¿Está bloqueada la rejilla de la base? Para obtener un óptimo funcionamiento, no instale el refrigerador para bebidas detrás de la puerta de un armario ni bloquee la rejilla de la base. Hay acumulación de humedad en el interior ■ ¿Se abre la puerta a menudo? Para evitar la acumulación de humedad, trate de sacar todo lo que necesite del refrigerador para bebidas de una vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetas hacia arriba para que sean fáciles de encontrar y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vino. Cuando la puerta está abierta, la humedad de la habitación entra al refrigerador para bebidas. La humedad se acumula más rápido cuanto más seguido se abre la puerta, especialmente cuando la habitación está muy húmeda. ■ ¿Hay humedad? Es normal que se acumule humedad dentro del refrigerador para bebidas cuando el aire está húmedo.■ ¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea “Uso del control”. Es difícil abrir la puerta ■ ¿Está la junta sucia o pegajosa? Limpie la junta y la superficie que ésta toque. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre la junta después de la limpieza. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.24 La puerta no cierra completamente ■ ¿Están fuera de posición las rejillas o los estantes? Coloque nuevamente las rejillas o los estantes en su posición correcta. Vea “Uso del refrigerador para bebidas” para obtener más información. ■ ¿Está la junta pegajosa? Limpie la junta y la superficie que ésta toque. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre la junta después de la limpieza.

AYUDA O SERVICIO TÉCNICO

Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido. Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir refacciones, recomendamos que use únicamente piezas de repuesto especificadas de fábrica. Las piezas de repuesto especificadas de fábrica encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo de KITCHENAID

Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su localidad, llámenos o llame al centro de servicio técnico designado más cercano a su localidad. En los EE.UU. Llame al centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin costo alguno al: 1-800-422-1230.Nuestros consultores ofrecen ayuda para:■ Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos.■ Información sobre la instalación.■ Procedimiento para el uso y mantenimiento.■ Venta de accesorios y partes para reparación.■ Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audición, visión limitada, etc.).■ Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los técnicos designados por KitchenAid están entrenados para cumplir con la garantía de producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos.Para localizar a una compañía de servicio designada por KitchenAid en su área, también puede consultar la sección amarilla de su guía telefónica. Para obtener asistencia adicional Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con sus preguntas o dudas a:KitchenAid Brand Home AppliancesCustomer eXperience Center553 Benson RoadBenton Harbor, MI 49022-2692Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. En Canadá Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid en Canadá sin costo alguno al: 1-800-807-6777.Nuestros consultores ofrecen ayuda para:■ Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos.■ Procedimiento para el uso y mantenimiento.■ Venta de accesorios y partes para reparación.■ Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los técnicos designados por KitchenAid Canada están entrenados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de Canadá. Para obtener asistencia adicional Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid Canada con sus preguntas o dudas a:KitchenAid CanadaCustomer eXperience Centre200 – 6750 Century Ave.Mississauga, Ontario L5N 0B7Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. Accesorios Para pedir accesorios, llame al 1-800-442-9991 y solicite el número de pieza apropiado que se detalla a continuación o póngase en contacto con su distribuidor autorizado de KitchenAid. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Limpiador de acero inoxidable Pida la pieza No. 4396095 ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable.No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.25

Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca KitchenAid de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominada “KitchenAid”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por KitchenAid. SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada. GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO EN EL REVESTIMIENTO DE LA CAVIDAD Y LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SELLADO Durante el segundo al quinto año desde la fecha de compra, cuando este refrigerador sea operado y mantenido de acuerdo a las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagará por el reemplazo o la reparación del revestimiento de la cavidad del refrigerador/congelador (incluyendo los costos de mano de obra) si la pieza se rompiera debido a defectos de material o de mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal. Además, del segundo al quinto año de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagará por las piezas especificadas de fábrica y mano de obra para los componentes a continuación, para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra en el sistema de refrigeración sellado, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores.

EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA

Esta garantía limitada no cubre: 1. Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodoméstico principal se usa de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación. 2. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa. 3. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de consumo están excluidas de la cobertura de la garantía. 4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por KitchenAid. 5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.

6. Cualquier pérdida de comida o medicamentos debido a fallas del refrigerador o del congelador.

7. Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal se ha destinado para ser reparado en el hogar.

8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el

electrodoméstico. 9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por KitchenAid. 10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas por KitchenAid. 11. Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomésticos principales con números de modelo/serie originales que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de garantías implícitas de comerciabilidad o aptitud, de modo que la limitación arriba indicada quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de KitchenAid para determinar si corresponde otra garantía. Si considera que necesita servicio de reparación, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Si no ha podido resolver el problema después de consultar la sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico”, o llamando a KitchenAid. En los EE.UU., llame al 1-800-422-1230. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. 6/0826 Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo la garantía. Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta información en la etiqueta con el número de modelo y de serie ubicada en el producto. Nombre del distribuidor _________________________________________ Dirección_______________________________________________________ Número de teléfono _____________________________________________ Número de modelo _____________________________________________ Número de serie ________________________________________________ Fecha de compra _______________________________________________27 SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS Mise au rebut de votre vieil appareil réfrigéré IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs pour boissons jetés ou abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont laissés abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur pour boissons, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.Avant de jeter votre vieil appareil réfrigéré :■ Enlever la porte.■ Laisser les grilles et tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement.Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole d’alerte de sécurité.Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ