V3900 - Humidificador Vicks - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato V3900 Vicks en formato PDF.
Preguntas frecuentes - V3900 Vicks
Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones V3900 - Vicks y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. V3900 de la marca Vicks.
MANUAL DE USUARIO V3900 Vicks
REMARQUE : Employer tous autres produits – chimiques ou autres – de traitement de l’eau peut dégrader le filtre ou abîmer l’humidificateur et, de ce fait, nuire à l’efficacité de l’appareil. Étape 6 Étape 5(1 c. à thé)(1 GAL)19 Entretien de Fin De Saison et Rangement Observer les instructions d’ENTRETIEN si l’humidificateur ne doit pas servir pendant au moins une semaine, ainsi qu’à la fin de la saison d’utilisation. Retirer et mettre le filtre au rebut en fin de saison ; NE PAS laisser un filtre qui a servi dans l’appareil. Totalement assécher l’humidificateur avant de le ranger. Veiller à ce qu’il n’y ait PAS d’eau dans le plateau ou le réservoir. Placer l’appareil dans son emballage d’origine pour le ranger dans un endroit frais et sec. Se rappeler de le nettoyer et de mettre un filtre neuf avant de recommencer à l’utiliser. Service à la Clientèle Questions ou commentaires Téléphonez-nous sans frais au : 1-800-VAPOR-1-2 (1-800-827-6712) Ou visitez notre site Web au : www.VicksHumidifiers.ca Courriel au Canada : ConsumerRelations@HelenofTroy.com N’oubliez pas d’indiquer le numéro de modèle. Commande des pièces de rechange Réservoir de rechange – no de pièce V3900-TANK Filtre de rechange – no de pièce WF2 Ampoule UV de rechange – no de pièce V3900-UV Caractèristiques Électriques Les modèles de la série Vicks ont ces caractéristiques nominales : 120 V, 60 Hz. REMARQUE : SI VOUS AVEZ UN PROBLÈME, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC NOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE OU RELIRE LA GARANTIE. NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ INITIALEMENT. N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR LE BOÎTIER DU MOTEUR, CAR CE FAISANT VOUS RISQUEZ D’ANNULER LA GARANTIE, D’ENDOMMAGER L’APPAREIL OU DE VOUS BLESSER. Dèpannage Q: J’entends le ventilateur, mais je ne vois pas de vapeur. Mon humidificateur fonctionne-t-il bien ? R: L’air sec passe dans le système et un ventilateur propage un air invisible, ayant un taux d’humidité équilibré. Il ne se produit pas de « brouillard ». Au cours du fonctionnement normal, vous ne sentirez que l’air frais qui provient de l’appareil. Surveillez le niveau de l’eau dans le réservoir ou plateau – s’il baisse au cours de 24 heures, c’est que l’appareil fonctionne normalement.20 Dèpannage (Suite) Q: Mon appareil fonctionne depuis plusieurs heures. J’entends tourner le ventilateur, mais le niveau de l’eau dans le réservoir ne semble pas baisser. R: Commencez par vous assurer que le filtre est mouillé. S’il vous semble sec, retirez-le du plateau et passez-le délicatement sous l’eau froide du robinet. Replacez le filtre mouillé dans le plateau. Vérifiez aussi le taux d’humidité relative : si celui-ci dépasse 60 %, l’appareil ne dispersera pas beaucoup d’humidité car l’air ambiant est déjà saturé. Q: Mon filtre est brun clair et rouille. Devrais-je le changer ? R: Probablement pas. Une couleur brune ou rouille indique la présence de dépôts minéraux. Trempez le filtre dans un évier rempli d’eau froide pour faciliter la fragmentation des dépôts. La décoloration peut persister, mais n’altérera pas l’efficacité de l’humidificateur. Q: Mon humidificateur ne semble pas aussi propre qu’après l’achat ou dégage une odeur déplaisante. Que devrais-je faire ? R: Suivez les instructions d’entretien. Q: Comment puis-je savoir quand il faut changer l’ampoule UV ? R: Le témoin de remplacement de l’ampoule UV s’allume au tableau de commande. Q: Comment puis-je savoir si la technologie UV remplit bien ses fonctions ? R: L’ampoule UV se trouve dans une chambre de protection à l’intérieur de l’appareil et est accessible seulement si l’appareil est éteint. Si le témoin de remplacement de l’ampoule UV n’est pas allumé au tableau de commande, vous pouvez être assuré que l’unité fonctionne.21 Garantie Limitée de 3 Ans VOUS DEVRIEZ D’ABORD LIRE LES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE TENTER D’UTILISER LE PRODUIT. A. Cette garantie limitée de 3 ans s’applique à la réparation ou au remplacement d’un produit comportant un vice de matière ou de main-d’œuvre. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une utilisation commerciale, abusive ou excessive, ni les dommages associés. Les dommages qui résultent de l’usure normale ne sont pas considérés comme des défectuosités en vertu de cette garantie. AZ DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU DE PERTINENCE À DES FINS PARTICULIÈRES SUR CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, ou la limitation de la durée d’une garantie implicite, de sorte que les limites ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous accorde des droits légaux particuliers, et vous pouvez avoir en plus d’autres droits qui varient selon les États. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial de ce produit, à partir de la date d’achat. B. Kaz peut, à son gré, réparer ou remplacer ce produit s’il s’avère défectueux en raison d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre. C. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une tentative non autorisée de réparer cet appareil, ni d’une utilisation non conforme à ce manuel d’instructions. Téléphonez-nous sans frais au: 1-800-VAPOR-1-2 (1-800-827-6712) ou contactez-nous à ConsumerRelations@HelenofTroy.com N’oubliez pas d’indiquer le numéro de modèle. D. Cette garantie ne couvre pas les filtres, préfiltres, ampoules UV et autres accessoires (si compris) excepté pour les défauts de matériau ou de main-d’oeuvre. REMARQUE : SI VOUS AVEZ UN PROBLÈME, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC NOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE OU RELIRE LA GARANTIE. NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ INITIALEMENT. N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR LE BOÎTIER DU MOTEUR, CAR CE FAISANT VOUS RISQUEZ D’ANNULER LA GARANTIE, D’ENDOMMAGER L’APPAREIL OU DE VOUS BLESSER.22Fría Con Tecnología UV Para cualquier información sobre el funcionamiento del Humidificador de Vapor Frío Vicks, llame gratis al servicio de atención al cliente al 1-800-VAPOR-1-2 (1-800-877-6712), o visítenos en www.vickshumidifiers.com/contact-us. En Canada: www.VicksHumidifiers.ca.
MANUAL DE UTILIZACIÓN
Y MANTENIMIENTO ¡IMPORTANTE!
1. El aparato siempre debe ser colocado en
una superficie firme, plana, resistente al agua y al menos a 1.2 metros de la orilla de la cama, 15 cm de la pared y fuera del alcance niños o mascotas. Asegúrese que el aparato esté en una posición estable y que el cable esté alejado de superficies calientes y fuera del paso para prevenir que el humidificador sea derribado.
2. NO deje el humidificador sin supervisión en
una habitación cerrada, hacerlo podría causar lesiones graves o daños a la propiedad. Si la habitación se satura, abra la puerta y apague o baje el ajuste del humidificador.
3. NO apunte la boquilla de niebla directamente
a los niños, paredes o muebles.
4. Antes de utilizar el aparato, extienda el cable
de corriente e inspecciónelo en busca de alguna señal de daño. NO utilice la unidad si el cable de corriente se encuentra dañado.
5. Como característica de seguridad, el
aparato cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). El enchufe entrará en una sola posición en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aún no encaja, contacte a un electricista calificado. NO intente anular esta característica de seguridad.
6. Para evitar riesgos de incendio o descarga
eléctrica, enchufe el aparato directamente en un tomacorriente eléctrico de 120V~ de CA.
7. El aparato siempre debe estar desconectado
y vacío cuando no esté en uso o mientras lo esté limpiando. Apague y desconecte el humidificador antes de moverlo. NO mueva o incline el humidificador mientras esté en operación. Conecte y desconecte la unidad con las manos secas. Nunca estire del cable de corriente o contacto múltiple.
8. NO opere el aparato sin agua. Apague
y desconecte la unidad cuando el tanque se vacíe.
9. PRECAUCIÓN: Para evitar el riesgo de
incendio, descarga o lesiones personales, no utilice un cable de extensión.
10. El aparato requiere limpieza regular. Lea y
siga las instrucciones de limpieza.
11. NO utilice en exteriores; este aparato está
hecho para uso en interiores.
12. NO cubra o introduzca objeto alguno en
ninguna de las aberturas del aparato.
13. NO intente reparar o ajustar ninguna función
eléctrica o mecánica del aparato. Si lo hace perderá su garantía.
14. NO agregue ningún medicamento (p.ej.
Inhalante Kaz o VapoSteam Vicks) en la Boquilla, Base, Depósito o Tanque de Agua.
15. NO toque la piel con las VapoPads Vicks
expuestas o las coloque sobre los muebles, telas, sábanas o plásticos.
16. Cuando mueva o levante el Tanque,
use una mano en la Manija del Tanque y la otra en la parte inferior del tanque.
17. Solo para uso residencial.
Las bombillas UV selladas contienen cantidades pequeñas de mercurio. Deseche estos artículos sólo en los lugares de recolección de desechos peligrosos. Si la bombilla UV se rompe, no aspire ni manipule con sus propias manos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y GUARDE ESTAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO
CUANDO SE UTILIZA APARATOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE DEBE SEGUIR PRECAUCIONES BÁSICAS PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA Y LESIONES A PERSONAS, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES:25 Despósito Bombilla UV Tapa del depósito Filtro VapoPad Tornillos Empaque de la Tapa del Tanque Ranura de VapoPad Calefactor con Almohadilla Aromática Puerta para Bombilla Humidificador de Vapor Frío de Vicks (Series V3900) Base Depósito26 Paso 1 Paso 2 Paso 3 Preparar Su Humidificador
1. Colocación: Seleccione una ubicación firme y plana alejada al menos 15
cm de cualquier pared para la circulación apropiada de aire. Coloque el humidificador sobre una superficie resistente al agua, ya que el agua puede dañar sus muebles o algún tipo de piso. El Fabricante/Distribuidor no aceptará responsabilidad por daños a la propiedad causados por derrames de agua. Moje el Filtro Paso 1
2. Moje el filtro con agua fresca. NO saque el filtro.
3. Inserte con gentileza el filtro nuevo en la unidad doblándolo e introduciéndolo en la ranura del filtro.
1. Saque el tanque y localice la ranura para la VapoPad.
2. Abra la bolsa de la Almohadilla Aromática y saque la almohadilla vieja.
3. Inserte la almohadilla de aroma en la ranura con el lado del ángulo apuntando hacia abajo. Usted
puede utilizar la bolsa para sostener la almohadilla durante la colocación. Las VapoPad de Vicks trabajan con calor para liberal gradualmente vapores aromáticos. Una almohadilla aromática de mentol gratuita está incluida con su unidad. Uso Recomendado para la Almohadilla de Aroma Mentol de Vicks (VSP-19 / VSP19VSP):
- No recomendable para bebés de menos de 4.5 kilos
- Para niños de 4.5 a 10 kilos no use más de 2 almohadillas en un período de 24 horas Ingredientes: Aceite de Eucalipto, Mentol, Glicol, Aceite de Hoja de Cedro y Otros. Paso 1 Paso 2 Paso 327 Preparar Su Humidificador (Continuación) ADVERTENCIA: Mientras su humidificador esté encendido, el calefactor de VapoPad también estará activado. Esta área puede estar caliente al tacto. NOTA: Se incluye una almohadilla aromática de cortesía con su unidad. Reemplace con VapoPads de Vicks, modelos VSP-19 / VSP19VPC, o VapoPad Hora de Dormir de Vicks VBR-5 / VBR-5FPV, disponibles en la mayoría de las tiendas o a través de Servicio al Cliente o en www.VicksHumidifies.com. La unidad también se puede utilizar sin VapoPads.Llene el Tanque
1. Voltee el tanque boca abajo. Retire la tapa del tanque girándola hacia la izquierda .
2. Llene el tanque con agua fresca de grifo. Coloque de nuevo la tapa del tanque. Apriete girándola
hacia la derecha . Vuelva a colocar el tanque en el humidificador.
3. Una vez que el tanque lleno de agua ha sido colocado dentro de la unidad no mueva el
humidificador. Hacer esto puede causar goteras o derrames. Operar Su Humidificador Energía
1. Con el interruptor de energía en posición de APAGADO, conecte
el humidificador lleno en una toma de corriente polarizada de 120V~ . NO FORCE EL ENCHUFE POLARIZADO EN LA TOMA DE CORRIENTE; es unidireccional. NO conecte el humidificador con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas.Potencia
1. Ajuste la velocidad del ventilador a la potencia deseada:
Alta ( ) Humedad Máxima Media ( ) Humedad Normal Baja ( ) Modo Sueño Profundo para la Noche Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 1 Paso 128 Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5 Paso 7 Paso 8 Paso 6
1. Utiliza Filtro de Reemplazo WF2.
2. Apague y desconecte su humidificador.
3. Saque el tanque de agua.
4. Quite y deseche el filtro viejo.
5. Moje el filtro nuevo con agua fresca.
6. NO saque el filtro.
7. Inserte con gentileza el filtro nuevo en la unidad doblándolo e introduciéndolo en la ranura del filtro.
8. Coloque de nuevo el tanque de agua.
Cambiar Su Filtro NOTA: Se recomienda que todo el mantenimiento sea realizado en la cocina o en el baño sobre una superficie resistente al agua. Saque el tanque de agua de la unidad antes de moverla. El filtro debe cambiarse cada 1-3 meses dependiendo de la calidad del agua. Tenga en mente, dependiendo de la calidad del agua, los depósitos minerales pueden tapar o decolorar el filtro, afectando su duración y la del humidificador. Este producto no protege a los usuarios u otros de bacterias, virus, u otros organismos causantes de enfermedades. Para cambiar el filtro:29 Cambiar La Bombilla UV La bombilla UV funcionará un promedio de 2,000 - 3,000 horas. Cuando la luz indicadora de cambio de bombilla UV se encienda en el anillo de control en la parte frontal de la unidad es hora de cambiar su bombilla UV. Para adquirir una bombilla UV de reemplazo llame al 1-800-477-0457 o www.vickshumidifiers.com/contact-us.
1. Apague y desconecte su humidificador.
2. Saque y vacíe el tanque de agua.
3. Saque el filtro, vacíe el agua de la base y seque.*
4. Voltee la base, localice la puerta y quite los tornillos con un desarmador de cruz.
5. Desatornille la bombilla vieja y reemplácela con una nueva.
6. Vuelva a colocar la puerta y los tornillos y volver a montar la unidad.
- ADVERTENCIA: vacíe con cuidado el agua de la base utilizando las flechas direccionales impresas en la unidad para asegurarse de que no entre agua en la unidad. Seque completamente la base antes de cambiar la bombilla UV. NOTA: Deseche el cartucho viejo de la bombilla UV en un centro de recolección de desechos domésticos tóxicos. La bombilla y la carcasa de la bombilla no fueron diseñadas para utilizarse con ningún otro producto o propósito. LA LÁMPARA CONTIENE MERCURIO. MANEJE DE ACUERDO CON LAS LEYES DE DESECHO DE MATERIALES. VEA WWW.LAMPRECYCLE.ORG O LLAME AL 1-800-895-8842 Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5 Paso 630 Paso 3 Paso 4 Paso 1 Paso 2 Limpieza La limpieza consta de dos pasos, ELIMINACIÓN DE SARRO y DESINFECCIÓN. Asegúrese de realizarlas en el orden adecuado para evitar el riesgo de interacción química. NOTA: QUITE EL FILTRO ANTES DE LIMPIAR.El no quitar el filtro durante la limpieza destruirá el filtro
ELIMINACIÓN DEL SARRO
1. Apague y desconecte su humidificador.
2. Saque y vacíe el tanque de agua.
3. Quite el filtro y utilizando vinagre sin diluir, limpie a fondo la base y el tanque.
4. Enjuague minuciosamente con agua para remover el sarro.*
1. Apague y desconecte su humidificador.
2. Saque y vacíe el tanque de agua.
3. Saque el filtro y llene el tanque de agua con 1 cucharadita de cloro y 1 galón de agua fresca.
No sobrellene el tanque de agua.
4. Deje reposar por 20 minutos.
5. Limpie la base con la misma solución.
6. Enjuague con agua hasta que el olor a cloro haya desaparecido.*
NOTAS: El uso de otros productos y químicos para el tratamiento del agua puede causar deterioramiento del filtro o daño al humidificador, mermando por lo tanto, la eficacia del humidificador. (1 cucharadita)(1 galón)31 Cuidado y Almacenaje Fuera de Temporada Siga las instrucciones de LIMPIEZA cuando el humidificador no esté en uso durante una semana o más, o al final de la temporada. Al final de la temporada, quite y deseche el filtro; no almacene con un filtro usado. Seque completamente el humidificador antes de almacenar. NO guarde con agua dentro de la Base o el Tanque de Agua. Guarde la unidad en su caja de cartón original y almacene en un lugar seco y fresco. Antes del siguiente uso, recuerde de limpiar su humidificador e instale un nuevo filtro. Servicio al Cliente Preguntas o comentarios Llámenos lada gratuita al: 1-800-VAPOR-1-2 (1-800-827-6712) O visite nuestro sitio web:www.vickshumidifiers.com/contact-us Por favor asegúrese de especificar el número de modelo. Para ordenar Partes de Repuesto Tanque de repuesto Número de parte V3900-TANK Filtro de repuesto Número de parte WF2 Bombilla UV de repuesto Número de parte V3900-UV Rangos Elétricos Los modelos Vicks trabajan bajo los siguientes rangos: 120 V~, 60 Hz. NOTA: SI TIENE PROBLEMAS, POR FAVOR LLAME PRIMERO A SERVICIO AL CLIENTE O CONSULTE SU GARANTÍA. NO DEVUELVA AL LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR LA CARCASA DEL MOTOR USTED MISMO, HACERLO PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y CAUSAR DAÑO AL PRODUCTO O DAÑOS CORPORALES. Detección y Solución de Problemas P: Escucho el ventilador girando, pero no veo vapor. ¿Está funcionado adecuadamente mi humidificador? R: El aire seco es succionado a través del sistema y el ventilador dispersa aire invisible con humedad equilibrada. No se despide “vapor”. Cuando esté operando de manera normal usted sentirá sólo aire fresco salir de la unidad. Monitoree el nivel de agua de su Tanque/Base. Si observa un descenso en el nivel del Tanque de Agua después de 24 horas entonces su unidad está operando de manera adecuada. P: Mi unidad ha estado funcionando por varias horas. Escucho que el ventilador da vueltas, pero no veo que el nivel del agua en el tanque disminuya. R: Primero, revise el filtro para asegurarse que esté mojado. Si la almohadilla se ve seca, quítela de la base y gentilmente enjuáguela con agua fresca. Vuelva a colocar el filtro mojado en la Base. Usted también puede verificar el nivel de humedad actual en su hogar. Si el nivel de humedad es mayor al 60%, la unidad no expulsará mucha humedad ya que el aire ya está saturado.32 Detección y Solución de Problemas (Continuación) P: Mi filtro se ha puesto de color marrón claro y rojizo. ¿Necesito un nuevo filtro? R: Probablemente no. Un color marrón u óxido indica depósitos minerales. Remoje el filtro en un fregadero lleno de agua fría para ayudar a romper los depósitos. La decoloración puede permanecer pero no afectará el rendimiento del humidificador. P: Mi humidificador no se ve tan limpio como cuando lo compré y/o estoy percibiendo un olor desagradable. ¿Qué debo hacer? R: Siga las instrucciones de limpieza. P: ¿Cómo se cuando cambiar la bombilla UV? R: Cuando sea el tiempo de cambiar la bombilla UV la luz de cambiar la bombilla UV se encenderá en el panel de control. P: ¿Cómo se si la tecnología UV está funcionando de manera adecuada? R: La luz UV está ubicada en una cámara protectora dentro de la unidad y solo se puede acceder cuando la unidad está apagada. A menos que el cambio de luz UV esté activado en el panel de control, puede estar seguro de que la unidad está funcionando. Garantía Limitada de 3 Años ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO, POR FAVOR LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES. A. La presente garantía limitada de 3 años cubre la reparación o reemplazo del producto si éste presenta un defecto de fábrica o de mano de obra. Esta garantía excluye todo daño resultante del uso comercial, abusivo o inadecuado del producto, o de daños asociados. Los defectos resultantes del desgaste normal no se consideran defectos de fábrica en virtud de la presente garantía. KAZ NO SERÁ CONSIDERADA RESPONSABLE DE DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE NINGÚN TIPO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE CONVENIENCIA CON UN FIN ESPECÍFICO RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA. En ciertos lugares, no se permite la exclusión o limitación de daños fortuitos o indirectos, ni los límites de duración aplicables a una garantía implícita. Por consiguiente, es posible que estas limitaciones o exclusiones no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede que tenga otros, que varían de un lugar a otro. La presente garantía sólo es válida para el comprador original del producto a partir de la fecha de compra. B. A su discreción, Kaz reparará o reemplazará el presente producto si se constata que presenta un defecto de fábrica o de mano de obra. C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por tentativas de reparación no autorizadas o por todo uso que no esté en concordancia con el presente manual. Llame sin costo al 1-800-VAPOR-1-2 (1-800-827-6712) ó contáctanos en www.VicksHumidifiers.com/contact-us. Por favor asegúrese de especificar el Modelo Número V3700. D. Esta garantía no cubre los filtros, prefiltros, bombillas UV u otros accesorios (si se incluyen) excepto por defectos de material o mano de obra. NOTA: SI TIENE PROBLEMAS, POR FAVOR LLAME PRIMERO A SERVICIO AL CLIENTE O CONSULTE SU GARANTÍA. NO DEVUELVA AL LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR LA CARCASA DEL MOTOR USTED MISMO, HACERLO PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y CAUSAR DAÑO AL PRODUCTO O DAÑOS CORPORALES.333435: © 2023 All rights reserved • Tous droits réservés • Todos los derechos reservados. Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company • une société deHelen of Troy • una Empresa de Helen of Troy 400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752 Distributed by Kaz Canada, Inc., a Helen of Troy Company • Distribué par Kaz Canada, Inc., une société deHelen of Troy • Distribuido por Kaz Canada Inc., una Empresa de Helen of Troy 6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4 In US: www.VicksHumidifiers.com/contact-us Au Canada: ConsumerRelations@HelenofTroy.com Certain trademarks used under license from The Procter & Gamble Company or its affiliates. Certaines marques de commerce utilisées sous licence de The Procter & Gamble Company ou ses sociétés affiliées. Ciertas marcas comerciales utilizadas bajo licencia de The Procter & Gamble Company o sus filiales. A001198R4 02NOV22 For Responsible recycling, please visit: Para reciclar responsablemente, por favor visite: www.RecycleNation.com
ManualFacil