PowerPro II FP1550 - Procesador de alimentos BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PowerPro II FP1550 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 23 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BLACK & DECKER PowerPro II FP1550 - page 8
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
SKIP

Preguntas frecuentes - PowerPro II FP1550 BLACK & DECKER

Preguntas de los usuarios sobre PowerPro II FP1550 BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PowerPro II FP1550 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PowerPro II FP1550 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO PowerPro II FP1550 BLACK & DECKER

Procesadores de alimentos

Robots culinaires

BLACK & DECKER PowerPro II FP1550 - 1

BLACK & DECKER PowerPro II FP1550 - 2

BLACK & DECKER PowerPro II FP1550 - 3

USA/Canada 1-800-231-9786

Mexico 01-800-714-2503

www.blackanddecker.com

Accesorios/Partos (EEUU/Canada)

Accessoires/PIeces (E.-U./Canada)

Models/Modelos/Modles

FP1510, FP1550, FP1560

IMPORTANT SAFEGUARDS

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Cuando se usesan aparatos electricos, se debe de tomar ciertas precauaciones incluyendo lassiguientes:

Por favor lea todas las instrucciones.
A fin de protegerse contra el riesgo de unCHOque electrico, no coloque la base, el cable, ni el enchufe en agua ni en ningun otherwise.
El uso de todo aparato eletrico utilisé por o en la presencia de los niños requiere la supervisión de unadulto.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no está en uso, cuando le quite o le ponga piezas y antes de limpiarlo.
Evite el contacto con las piezas moviles.
No utiliseneveraparatoeléctricosile cable oelenchufestándañados,si el aparato no funciona,si este se ha dejado caer o presenta qualquier daño. Devuela el producto al centro de service autorizzato mas cercano a fin de que lo examines,reparen o realicen qualquier ajuste electrónico o mecanico.Puede también llamaral numero Gratis correspondiente que aparece en la portada de este manual.
El uso de accesos no recommendados ni a la vente por el fabricante pueda occasionar incendio,CHOque eletrico o lesiones personales.
No utilitye estapearatoa la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
- Mantenga las manos y los utensilios alejados de las cucillas o de los discos en movimiento cuando procesas los alimentos, a fin de prevenir serias lesiones personales o daño al mismo procesador. Uno能把 usar utensilios siempre que el aparalo no se encontrar en configuraciones.
Las cuchillasienen filo y uno deben manejarlas conCORDado.
A fin de reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cucilla de cortar ni los discos sobre la base, sin antes haber instalado bien el recipiente en su lugar.
Asegoure que la tapa este cerrada debidamente antes deutilizar el aparato.
- Nunca introduzca los alimentos adentro del conductor con la mano. Utilice el empujador de alimentos.
No trate de alterar el mecanismo de entrecierre de la tapa.
Estaparato se deberautilizar solamente con el fin previsto.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

FP1510Pub1000001406 4/13/05 11:37 AM Page 14

ENCHUFE POLARIZADO

Este aparato cuieta con un enchufe polarizzato (un contacto es más ancho que el other). A fin de reducir el risseo de unCHOque eletrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, invieltalo y si aun asi no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.

TORNILLO DE SEGURIDAD

Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguidad para evaporar la remocion de la cubierta exterior del本身就是. A fin de reducir el riego de incendio o deCHOQUE ELETRICO,por favor no trate de remove la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparableas por el consumerider. Toda reparacion se debelearvar a cabo unicamente por personal de service autorizzato.

NOTA: Si el cordón de alimentación es dano, este de ser reemplazado por el fabricante o su agente de service o por personal calificado para irvar el riego.

Este producto peute variar ligeramente del que aparece ilustrado.

BLACK & DECKER PowerPro II FP1550 - TORNILLO DE SEGURIDAD - 1

BLACK & DECKER PowerPro II FP1550 - TORNILLO DE SEGURIDAD - 2

+1. Empatjador de alimentos (Pieza N° MP12-3-102)
† 2. Conducto de alimentos/tapa (Pieza N° MP12-2-600)
+3. Disco de ranban/destanuizer (Pieza N² MP12-2-500)
+4. Våstagode del disco (Pieza N° 210204-100)
+5. Recipiente de 2365 ml (10 tazas) (Pieza N° MP12-2-200)
6. Guía central

  1. Panel de control
  2. Base
    † 9. Cuchilla de amasar (Modelos FP1560, FP1550) (Pieza N° MP12-3-017)
    †10. Cuchilla de picar (Pieza N° MP12-3-400)
    †11. Disco de rebanar/desmenuzar texturas extra finas (Model FP1560) (Pieza N° 211704-100)
    Reemplazable por el consumidor

BLACK & DECKER PowerPro II FP1550 - TORNILLO DE SEGURIDAD - 3
PANEL DE CONTROL

  1. Botón de apagado (OFF)
  2. Botón de encendido (ON)
  3. Control de pulsación
  4. Luz indicadora de funcionaamento

Como usar

  • Antes del primer uso, despaque el producto y retiret el material de embalaje. Maneje con cuidado la cucilla de picar y los discos de rehanar/desmenuzar.

  • Lave todas las piezas con exception de la base.

Important: Para verificacion de la garantía, por favor no retire la identura del cable electrico.

Note: No trate de picar hielo en este procesador de alimentos; de lo contrario puede fazer el recipiente y hacer que la cucilla pierda el filo. Este aparato no es capaz de cremar, de batir las claras de huevo a punto de nieve, de moler café ni espécias con alto contenido de aceite, ni de rebanar huevos cocidos, dulces de malvavisco, ni queses suaves.

CONTROLS

Botón de encendido (ON — Cuando uno presiona este botón, el aparato funcionalmente hasta que uno presiona el botón de apagado (OFF).

Botón de apagado (OFF) — El aparalo debe de permanecer en la posión OFF任何时候 que no está en uso.

Botón de pulsación (PULSE) — Uno debe de presionar y sostener este botón para hacer fácilan el aparto. Para interrupir, simplemente suele el botón. El control de pulsación se recomienda para las functions cortas tales como, el picar nueces, carne cruda, o vegetales. Uno pueda supervasar y controlar mejor la textura de los alimentos.

Importante: Como medida de proteccion, este aparato cuica con un mecanismo de entreciere. El procesador no funciona a menos que el recipiente este seguro en la base. Aseguirese de ajustar bien el recipiente a la base ante de enganchar el conductor/tapa. La guia en la tapa debe de estar colocada debidamente en la ranura del recipientie. Aseguirese de girar la tapa Completely en la ranura hacla la posicion hasta esuchar un clic. Por favor no trate de utiliser el aparalo sin antes haber colocado el recipientie y la tapa debidamente. Antes de usar el procesador, aseguirese de colocarlo sobre una superficie plana, seca y limpia.

PARABEBANAR O DESMENUZAR

Los discos de rebaran/desmenazar, tanto el disco corriente como el extra fino (Modelo F1560)SEO.
consistencia descada.

BLACK & DECKER PowerPro II FP1550 - PARABEBANAR O DESMENUZAR - 1

BLACK & DECKER PowerPro II FP1550 - PARABEBANAR O DESMENUZAR - 2

BLACK & DECKER PowerPro II FP1550 - PARABEBANAR O DESMENUZAR - 3

  1. Coloque el recipiente sobre la guía central de la base con el asa hacía la izquierda. Gire el recipiente sobre la base hacía la izquierda hasta encajar (el asa coincide con el botón ON) (A).
  2. Cologne el vástago del disco en la guía central del recipientie, bajo sujecte el disco de rebanan/desmenazar por el eje y empujte para abajo sobre el vástago del disco.

Para rebaran: La cucilla de rebaran permanece en relieve (B). Para desmenuezar: Los agujeros de desmenuezar permanecen en relieve (C).

D

BLACK & DECKER PowerPro II FP1550 - D - 1

  1. Coloque la tapa/condujo en el recipiente, con el conductor orientado hacía la izquierda del asa. Gire la tapa/condujo Gire la tapa/condujo hacía la izquierda hasta producir un clíc y CERRAR. La flecha de la tapa permanece alineada con la flecha del conducjo/tapa (D).

  2. Enchuche el cable a una toma de corriente. Utilice la guía de alimentos como referencia en la preparación de los alimentos rebanados o desmenuzados.

  3. Vierta los alimentos en el conductor y colque el empujador sobre los alimentos.
  4. Presione firmamente el botón ON, aplique presión liga pero firme sobre el empujador de alimentos.
  5. Después de procesar los alimentos, presione el botón de apagado (OFF). Permita que el disco se detenga por complete. Gire la tapa hacía UNLOCK para retirarla.
    Note: Permita que el procesador funciona al ritmo normal. El aplicar demasiada presión no accelerera el functionamento del aparalo.
  6. Hale con cuidado el disco de rebanar/desmenuzar del vástago, retire el vástago, quite el seguro de cierre, girando el recipiente hacía la izquierda. Levante y retire el recipiente.

USO DE LA CUCHILLA DE PICAR (E)

BLACK & DECKER PowerPro II FP1550 - USO DE LA CUCHILLA DE PICAR (E) - 1

  1. Coloque el recipiente en la guía central de la base, con el asa hacía la izquierda. Gire el recipiente sobre la base hasta caer en su lugar. Gire el recipiente hacía la izquierda hasta quejar cerrado (el asa coincide con el botón ON) (A).
  2. Sujete la cucchia por el vástago central y deslice sobre la guía central (F).
  3. Vierta los alimentos en el recipiente.
  4. Cologue la tapa/conducto en el recipiente, con el conductor orientado hacía la izquierda del asa. Gire la tapa/conducto hacía la izquierda hasta producir un cliy y CERRAR (D).
  5. Enchufé el cable a una toma de corriente.
  6. Presione ON o PULSE. Cuando use el control de pulsacion, presione de 2-3 seguidos. Verifique los resultados y repita hasta loar la consistencia descada. Resulta mayor做不到 varias operaciones cortas en vez de una prolongada a menos que uno este mezclando ingredientes que requirean ser procesados por mas tiempo.

  7. Despues de procesar los alimentos, presione el boton de apagado (OFF) o suelte el boton de pulsacion. Permita que la cuchilla se detenga por complete. Gire la tapa hacla la posicion UNLOCK para retrarla.

  8. Sujete la cucilla por el vástago y retrelra. Desenganche le recipiente girandolo en direccion contratoria a la base para poder alizarro. Vacie los alimentos procesados.

Nota: Uno能把 vaciar el recipiente sin necessities de retiring la cucchia de picar.
Cologne un dedo por debajo a工程技术 de la aperture central, a fin de sujetar la cucchia en su lugar. Invierta el recipiente o utilize una espútila para retiring los alimentos.

USO DE LA CUCHILLA DE AMASAR (Modelos FP1550, FP1560) (G)

IMPORTANTE: Para la instalacion y remocion de la cucilla de amasar, por favor siga las mismas instrucciones de la cucilla de picar.

BLACK & DECKER PowerPro II FP1550 - USO DE LA CUCHILLA DE AMASAR (Modelos FP1550, FP1560) (G) - 1

  1. La cucilla de amasar suepe ser empleada para los panes de levadura, para la masa de la pizza o para los panecillos de levadura que requirecen un minimo de 750 ml (3 tazas) de harina.

Aprovece las dos recetas provistas en el este manual como gufa al preparar masa para pan o para pizza. Ascugresc de anadir el

Iliquido despacio ya que la casa no se forma bien si uno-agrega el liquido demasiado rápido.

  1. Uno poder tener que interruprir el aparato de vez en cuando, a fin de limpar los bordes del recipiente de procesar.
  2. NO utilise la cucilla de amasar para confecionar la pasta de las tartas o de los pasteles. Para this se debe de utiliser la cucilla de picar (consultar las recetas).

Consejos para amasar pan

  1. Paraazar los resultados, utilise ingredientes a temperatura ambiental y asegúrese de que la mantequilla está blanda.
  2. Verifique la Fecha de expiry en el paquete de la levadura para asegurar que esté fresca. Mida la harina con precision en una tasa disnada para medir ingredientes socs. No comprima la harina, golpeando la taza al medir.

Nota: La cantidad maximal de harina que uno debe de emplear es de 1500 ml (6 tazas) de harina de todo proposto o de harina para pan o 875 ml (3 1/2 tazas) de harina integral.

  1. Se可以选择 emplearar harina de pan. El pan resulta mas alto.

CONSEJOS PARA PROCESAR ALIMENTOS

Liquidos

  • Uno能把 procesar los liquidos calientes (no hiriendo) y los alimentos calientes en el recipient.
  • Asegúre de procesar los liquidos en pocas candidatas; de 2 tazas o menos a la vez. Las candidatas mayores se podr汕 derramar.

Tamaño de las porciones, preparación e introducción

  • Cuando prepare mezclas de galletas, pasteles o de paneles ligeros, utilise la cucilla de picar para cremar primero la mantequilla o la manteca con el azúcar. Agregue los ingredientes secs porultimate. Agregue las nueces y las frutas encima de los ingredientes secs para no sobre procesarlas. Aplique pulsaciones cortas hasta mezclar bien. No triture demasiado.

Preparación de carne

  • Cuando utilise la cucilla de picar para procesar carne, corte la carne en trozos de 2,54 cm (1 pulg). No se debe procesar porciones de carne mayores de 230g (1/2 lb) a la vez en el recipientie.

Ingredients secos

  • Cuando se uses differentes alimentos para una mesma receta, se recomienda procesar los ingredientes secsicos primeros y los humedes despues. Esto reduce lacantidad de vezes que se debe de lavar y secar el recipiente.

Cuido y limpieza

Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicios, acuda a personal de asistencia calificado.

Nota: No trate de acontecer los bordes cortantes de las cucillas ni de los discos; ellos vienen infralados de fibricula y se dañan si uno tratae de acontellos en casa.

LIMPIEZA

  1. Antes de limpiar, asegures de que el aparato esie apagada y que el cable este desconectado.
  2. Para fácilar la limpieza, cuando sea posible, enjuague las piezas del aparato inmedialamente après de procesar los alimentos.
  3. Limpic la base y cl inferior con un paño humedecido y sequelos bien. Uno可以选择 eliminar las manchas persistentes, frotingando un paño humedecido con un limpiador suave, no abrasivo. Nosuma la base en ningún liquido.
  4. Todas las piczas removibles son lavables a mano o en laquina lavaplatos.
  5. Si lava las piezas a mano, utilice agua jabonada, enjuague yooter bien. Si es necessities, uno puede usar un capillo de cerras de nailon para limpar bien el recipiente y el conductor de los alimentos.
  6. Si utilizes laquina lavaplatos, Coloque las piezas removibles del aparato en la bandeja superior unicamente.
  7. Es possible que aparezcan manchas en algunos partes del procesador. Aplique una pasta compuesla de 30ml (2 cucaradas) de bicarbonato con 15ml (1 cucarada) de agua y permita reposar de un día paraarlo. Enjuague y seque.
  8. No utilise almohadillas de fibras abrasivas ni agentes limpiadores en las partes plácicas o metálicas del aparato.
  9. No permitted that las cucillas ni los discos reposen en agua por demasiado tiempo.

GUIA DE PICAR

ALIMENTO CANTIDAD OBSERVACIONES
ALIMENTOS Hasta 1000 ml Agregar un máximo de 1000 ml PARA BEBÉ (4 lasas) (4 lasas) de vegetales y (o) de carne ya cocidos y 60 ml (1/4 taza) de caldo por cada taza de alimento solido, procesar continually a la textura deseada.
MIGAJAS DE PAN Hasta Cortar rebanadas de pan fresco5 rebanadas o seco en pedazos de 3,75 y 5 cm (1-1/2 a 2 pulg). Agregar al recipiente y procesar hasta migar bien.
MIGAJAS DE GALLETA Hasta 1250 ml Para migar galletas dulces, de DULCES/SALADAS (5 lasas) chocolate o de vainilla. Partir las galletas grandes en porciones de 3,75 y 5 cm (1-1/2 a 2 pulg). Agregar al recipiente y procesar hasta migar bien.
ARÁNDANOS AGRIOS, CORTADOS750 ml (3 lasas) deseada.Pulsar para picar a la textura
Se possible/agregar azúcar para confeccionar la salsa de arándano.
HUEVOS, PICADOSHasta 12Pelar,ecer y cortar por mitad los huevos cocidos. Agregar al recipiente y pulsar. Verificar la textura bajo de 4 o 5 pulsaciones.
AJOS, PCADOSHasta 12Dejar caer los+dentes de ajo por el conductor,mierzas el aparato está en funcionaamiento.
CARNE, PICADA (CRUDA o COCIDA)Hasta 500 ml (2 lasas) en trozosCortar la carne bien fría en de 2.54 cm (1 pulg) y pulsar para picar.
CHAMPIÑONES, PICADOSHasta 12 medianosCortar por mitad losgrandes y aggregator al recipiente. Pulsar a la textura deseada.
NUFÇES, PICADAS 750 ml (3 lasas)Agregar al recipiente y pulsar para picar.
CEBOLLAS, PICADASHasta 2 grandesCuartear y aggregator al recipiente. Pulsar 1 o 2 vezes para cortar en pedazos gruesos. Para los cebollinos, cortar un máximo de 500 ml (2 lasas) en pedazos de 2,54 cm (1 pulg).

ALIMENTO CANTIDAD OBSERVACIONES

QUESO PARMESANO ROMANO, RALLADOHasla 375 ml (1 1/2 tazas)Permitir que el queso alcance una temperatura ambiental y-agregar al recipientte en trozos de 2,54 cm (1 pulg). Procesarcontinuamente a la textura deseada.
PEREJIL, HIERBAS PICADOHasta 500 ml (2 tazas) y seco y pulsar a la consistencia, deseada. Procesar other hierbas frescas de la mesmaforma.
PIMIENTO, VERDE, ROJO, AMARILLO PICADOHasta 1 pimientoCortar en pedazos de 2,54 cm (1 pulg). Agregar al recipiente y pulsar para picar.
PASTA DE PASTELHasta 2 de 23 cm (9 pulg)Seguir la receta incluida para la pasta de 1 o 2 pasteles.Consullar la receta para la costra de pastel.
SOPAS, de PURÉ o de CREMA500 ml (2 tazas) de caldo (no hiviendo) para deshacer o cremar los vegetales. Procesar a la consistencia deseada.
CALABAZA o Hasta 1250 ml CAMOTE (Puré)Agregar hasta 60 ml (1/4 taza) de caldo (no hiviendo) para deshacer o cremar la calabaza o el camote. Procesar a la consistencia deseada.
FRESAS, (Puré)500 ml (2 tazas) mitad las fresas grandes. Pulsar para picar. Procesar continuallyamente para hacer puré.
TOMATES, PICADOS4 medianosCuartcar los tomaties. Agregar hasta 4 y pulsar al tiempoazo deseado.

GUIA DE DESMENUZAR

ALIMENTOOBSERVACIONES
REPOLLOUtilizar el disco de descriptors para el repollo o ensalada en porrientes bien finas. Acomodar los pedazos de repollo en el conductor. Aplicar una presión y vinciar el recipientiente a medida que el repollo picado alcanza el nivel del disco.
ZANAHORIASColocar en el conductor y descriptors.

ALIMENTO OBSERVACIONES
GUIA DE REBANAR

QUESO, CHEDDAR Enírjar bien el queso. Cortar en pedazos para acomodarlo en el conductor.
QUESO, Enfriar el queso en el congelador MOZZARELLA 30 Minutes antes de dcsmenuzarlo. Cortar en pedazos para acomodarlo en el conductor. Aplicar poca presión.
PAPAS Cortar en pedazos para acomodarlas en el conductor.
ZUCCHINI, Cortar en pedazos para CALABAZA acomodarlos vertical AMARILLA u horizontalmente en el conductor. Aplicar poca presión.
MANZANA Cuartear y colocar horizontalmente en el conductor. Presionar firmamente.
REFOLLO Para desmenuezar el repollo en tirasgruesas, se debe de utiliser el lado de rebanar del disco. Cortar en pedazos paraacomodar en el conducto. Vaciar el recipiente a medida que el repollo desmenuzado alcanza el nivel del disco.
ZANAHORIAS Cortar a lo largo en tiras de10 cm (4 pulg) y llenar el conducto,alternando los extremos gruesos y delgados.
APIO Pelar el apio. Cortar los tallos entercios. Para optimizar los resultados,se recomiendallenar bien el conducto.
PEPINOS Si es NEEDario, cortar paraacomodar en el conducto.
CHAMPIÑONES Apilar los championones delado para rebarrios alo长大o.
NUECES Para picar las nueces en pedazosgruemos,llenar el conducto de nueces y utiliser el disco de rebanar.
CEBOLLAS Cuartear y llenar el conducjo,colocando las cebollas verticalmente para lograr porciones gruesas.
DURAZNOS y PERAS Cuartear o cortar por mitad y quitar el tallo. Colocar verticalmente en el conducjo y aplicar poca presión.
PIMIENTOS, VERDES, ROJOS, AMARILLOS, ETC.Cortar por mitad y quitar la semilla. Cuartear los pimentos grandes o cortarlos en tiras, según la consistencia deseada. Rebanar, emplicando presión moderada.
PEPPERONICortar en tiras de 8 cm (3 pulg) de largo. Retirar la envolturna incomble. Rebanar 2 pedazos a la vez, presionandofirmamente.
PAPAS Pelar si uno lo desca y cortar paraacomodar en el conducjo.
FRESASRemover los tallos. Acomodar las fresas de bajo para cortar rebanadas largas.
TOMATESUtilizar tomatés(PCueños para las rebanadas enteras; cortar por mitad si es necesario. Presionar suave, pero continuo.
NABOSPelar y cortar los nabos para acomodarlos bien en el conducjo.
ZUCCHINI, Cortar los extremos. Utilizar CALABAZA AMARILLAcalabzas(PCueños par las rebanadas enteras; cortar los pedazos grandes para acomodarlos bien en el conducjo.

Recetas para el procesador de alimentos Black & Decker

COSTRA DE PASTEL

240 ml (1 taza) harina de todo proposto, no cernida

2.5 ml (1/2 cdita) sal

60 ml (1/4 taza) manteca vegetal

30 ml (2 cdas) mantequilla o de margarina fría, cortadas en pedazos pequeños

De 30 y 60 ml (2 a 4 cdas) agua de hielo

  1. Instale la cucilla de picar en el recipiente del aparato. Agregue la harina, la manteca vegetal y la mantequilla. Pulse de 3 a 4 vezes, de 3 a 4 horas cada vez, hasta migar bien la mezcla.
  2. Con el procesador en funciona, vierta agua lo sufiente para desprender la mezcla de los cordes del recipientido y formar una bola.
  3. Forme una bola cuidadosamente. Este la mesa sobre una superficie enharinada hasta formar un circulo 5 cm (2 pulgadas) mayor que el diametro del molde del pastel en posicion invertida.
  4. Pase la costra al molde del pastel. Para hornear sin el relleno, uno debe pinchar bien la costra con un tenedor. Horncce a 220^ (425^) hasta dorase; aproximadamente 12 Minutes.

Rinde: Una costra de pastel de 23 cm (9 pulg)

RAPIDA MASA DE PIZZA EN EL PROCESADOR

7 ml (1 1/4 cdita) levadura
315 ml (1 1/3 lasas) agua tibia de 40^ y 45^ C (de 105^ F a 115^ F)
1 to 2 ml (1/4 cdila) azucar
De 830 y 890 ml (3 1/2 a 3 3/4 tazas) harina no cernida
5 ml (1 cdita) sal
30 ml (2 cdas) aceite de oliva
1. Rocí la levadura sobre el agua;añada el azúcar y deje reposar hasta que la levadura se disuelva,anos 5 minuto.
2. Instale la cucilla de amasar en el recipiente del aparato. Agregue 750 ml (3 tazas) de harina, la sal y el aceite de oliva. Con el procesador en funciona, vierta la mezcla de la levadura gradualmente a工程技术 del conductor. Agregue el resto de la harina hasta formar una mesa de consistencia suave. Continue procesando la mesa de un minuto a minuto y medio. Pare y permitte que la mesa reposse durante 10关键时刻.
3. Amase la mezcla sobre una superficie ligeramente enchinarada hasta formar una bola. Coloque la mesa en un lazón engrasado y voltéela para engrasar la superficie.
4. Cubra con una toalla limpia de cucina ycede crecer el doble a temperatura ambiental, por una hora.
5. Con el puno, golpee la masa para reducir el tameno. Para la pizza de costra delgada, dividla casa en dos porciones. Estire la casa sobre una tabla ligeramente enchinarada hasta formar un circulo de 30~cm (12 pulgadas). Pase la casa a un molde de hornear pizza o a una piedra de hornear y espolvoree con harina de maiz. Levanse las orillas, a fin de formar una costra alrededor del borde del molde.

  1. Con una cucucha, distribuya de manière uniforme sobre la costra la salsa de su preferencia. Agregue los coronamente al gusto.
  2. Hornee a 230^ (450^) por 12 instantos o hasta que el relleno se caliente y la costa se dore.

Rinde: Masa para 2 pizzas

PAN BLANCO CORRIENTE

185 ml (3/4 taza) agua
125 ml (1/2 taza) de leche
45 ml (3 cdas) mantlequilla o margarina
7 ml (1 1/4 ctda) de levadura
De 830 y 890 ml (31/2 a 3 3/4 tazas) de harina dc todo proposto, no ccrnida
15 ml (1 cda) de azúcar
5 ml (1 cda) de sal
1. Combine el agua, la leche y la mantequilla en una cacerola(PCqueña. Caliente.
hasta tibiar 40^ y 45^ (entre 105^ y 115^ . Agregue y disuelva la levadura.
Permita reposar 5制动os.
2. Instale la cucilla de amasar en el recipiente del aparato. Agregue 750 ml (3 tazas) de harina, el azucar y la sal. Con el procesador en configuraciono, vierta la mezcla de la levadura gradualmente a工程技术 del conductor. Agregue el resto de la harina hasta formar una masa de consistencia suave. Continuie procesando la masa de un minuto a minuto y medio.
3. Amase varías vvces sobre una superficie ligeramente encharinada hasta formar una bola. Coloque la masa en un tazon engraso y voltéela para engrasar la superficie.
4. Cubra con una toalla limpia de cucina ydea increcer el doble a temperatura ambiental, por una hora.
5. Con el puno, golpee y de forma a la masa. Colque la masa en un molde de pan de 23~cm× 13~cm× 8 (9 pulg x 5 pulp x 3 pulp). Cubra con una toalla limpa de cucina y除去 crecer el doble a temperatura ambiental, por una hora.
6. Hornee a 190^ (375^) por 35 Minutes ohasla que el pan se dore bien y sueene ahuedaco al darle un toque ligero. Retire del molde y permita que se enfrie sobre una parrilla de alambre.

Rinde: 1 molde

Nota:Esta receta no debe ser duplicates en el procesador.

Para servicios, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al numero del centro de service en el pais donde usted compró su producto. NO devuela el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de service autorizzato.

DOS ANOS DE GARANTIA LIMITADA

(No aplica en Mexico, Estados Unidos o Canada)

Que cubre la garantia?

Por cuando lo tiempo es valida la garantía?

  • Por dos años a partir de la Fecha original de compra.

¿Cóme se pueda Obtener servicios?

  • Conserve el recibo original de compra.

  • Por favor llame al número del centro de servicios autorizzato.

Esta garantía no cubre:

  • Los productos que han sido realizados en conditiones distinctas las normales
  • Los días ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
  • Los productos que han sido alterados de unareshares
  • Los días occasionados por el uso comercial del producto
  • Los productos realizados o reparados fuera del País original de comprar.
    Las piezas de vidrio yDEMAs accesorios empacados con el aparato
  • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
  • Los días y perjuicios indirectos o incidentales.

BESOIN D'AIDE?

Applica de Mexico, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la Fecha original de compra.

Que cubre esta garantía?

Esta Garantía cubre可疑 defecto que presenten las piezas, componentes y la mano deoba containidas en este producto.

Requisitos para hacer valida la garantía

Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizzato la pólica sellada por el establecimiento enonde adquirido el producto. Si no la tiene,oulda presentar el comprobante de compra original.

Donde hago valida la garantia?

Llame sin costo al Telefono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizzato más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.

Procedimiento para hacer valida la garantía

Acuda al Centro de Servicio Autorizo con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahi se reemplazará cuando piezo o componente defectuoso sin cargo algoño para el usuario final.Esta Garantía incluye los gustos de transporte que se deriven de su cumplimiento.

Excepciones

Esta Garantía no sera valida cuando el producto:

A) Se hubiese utilizdo en condidiones distinctas a las normales.

B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acomaña.

C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Aplica de Mexico, S. de R. L. de C.V.

Note: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evaporar el riesgo.

Por favor llame numpero correspondiente que aparece en la lista a continuacion para solicitar que se haga efectiva la garantia y sobre Ud.puede solicitar serviceo reparaciones o partes en el Paisdonde el producto fue comprado.

Argentina

Servicio Tecnico Central

Atencion al Cilente
Ate 1000000000

Ruz Hidobro 5860
Buenos Aires, Argentina

BIOLOGICALS, ARGENTINA Tel.: (54)-111 4546-1212

Chile

Servicio Maquinas y

Herramientos Ltda.

Av. Apoquindo No. 4867-Las

Condes

Sanlgo,Chile

Tel.: (562) 263-2490

Colombia

PLINARES

Avenida Ciudad de Quilo #88-

09

Bogda, Colombia 电话:0731-629836

Tel.: (37-1) 610-1804/333-4600

Cosla Rica

Aplicaciones Electromecanicas,

S.A.

Cane 2B Bixy Ave. 3

San Jose, Costa Rica Tel: (506)257-5716/223-0136

1

Ecuador Cartelcor

Case 1.

Kim 2-1,2 Avenida Juan 13.
Munozj Junti Disquen

Marengójuni Tomécto
Guavacul, Ecuador

Tel.: (5934) 224-7878/224-1767

El Salvador

Sedeblack Calle A San Antonio

Ahad

y Av. Lishoa, Felil. Lishoa Local

21

San Salvador, El Salvador

Tel.: (503) 274-1179/274-0279

Guatemala

MacPartcs, S.A.

34 Calle 4-14 Zona 9

Frente a Tecun

Art. 123 y Jose Ma. Marroquif

28-1)

Centro

Mexico D F

Tel.: (55) 5512-7112/550

5512-3164

Nicara

H & L Electronic

Zumen 3.C.Aribay15Varas

al Sur

Managua, Nicaragua

Tel.: (505) 260-3262

Panama

Authorized Service

Electrodomestic, S.A.

Boulevard El Dorado, al Lado

del Parque de las Mercedes

Panama Panama

Tel:(507)236-5404

Perú

AV. REPUBLICA DE PANAMA

3535

Ofic 1303

San Isidro

Lima, Peru.

Tel.: 2224414

Fax:2224404

Puerto Rico

Buckeye Service

Jesus P. Pinero #1013

Puerto Nuevo, S/PR 00920

Tecno Servicio TS2002

Av. Casanova

Centro Comercial del Esle Local

27

Caracas, Venezuela

Tel.: (58-212) 324-0969

SiedlcheldDistribuidor:

Fecha de comprar.

Model:

Comercializado por:

Applica de Mexico, S. de R.L., de C.V. Manuel Avila Camacho, No. 2900-902

Servicio y Reparacione

At. 123 y Jose Ma, Marquor # 28 D Colfax, Maryland 11100-6500

Servicio al Consumidor,

Ventale de Relaxaciones y Accessories

018007142503

FP1510Pub1000001406 4/13/05 11:37 AM Page 44

Fabricado en la Republica Popular de China

Impreso en la Republica Popular de China

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : PowerPro II FP1550

Categoría : Procesador de alimentos