SUNTEC Heat Safe 2500 - Cocina

Heat Safe 2500 - Cocina SUNTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Heat Safe 2500 SUNTEC en formato PDF.

📄 106 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice SUNTEC Heat Safe 2500 - page 21
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - Heat Safe 2500 SUNTEC

Preguntas de los usuarios sobre Heat Safe 2500 SUNTEC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Heat Safe 2500 - SUNTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Heat Safe 2500 de la marca SUNTEC.

MANUAL DE USUARIO Heat Safe 2500 SUNTEC

ES Este producto no resulta adecuado como dispositivo principal de calefacción. Este producto resulta adecuado únicamente para utilizarlo en espacios debidamente aislados o de forma ocasional.

Verordnung (EU) 2015/1188 vom 28. April 2015. Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten gemäß Tabelle 2 anh. II/ Regulation (EU) 2015/1188 of 28 April 2015.Information requirements for electric local space heaters according to table 2 annex II/ Reglamento (UE) 2015/1188 de la Comisión de 28 de abril de 2015. Requisitos de Información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos de acuerdo con el cuadro 2 anexo II/Règlement (UE) 2015/1188 de la Commission du 28 avril 2015.Exigences d'Informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques selon le tableau 2 annexe II/Regolamento (UE) 2015/1188 della Commissione del 28 aprile 2015. Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale eletrici secondo la tabella 2 dell'allegato II/ Verordening (EU) 2015/1188 van de commissie van 28 april 2015. Informatie-eisen voor elektrische toestellien voor lokale ruimteverwarming volgens tabel 2, bijlage II / Regulamento (UE) 2015/1188 da Comissão de 28 de abril de 2015. Requisitos de informação para aquecedores de ambiente local eléctricos conforme quadro 2 anexo II / Uredba KomisijeE (EU) 2015/1188 od 28. travnja 2015.Zahijevi za informacije za elektricne grijalice za lokalno grijanje prostora prema tablici 2 priloga II / Uredba (EU) 2015/1188 od 28. aprilia 2015. Podaci o elektricnim grijelicama za lokalno grijanje prostora u skladu s tabelom 2, prilog II/Uredba Komisije (EU) 2015/1188 z dne 28. aprila 2015. Zähteve giede Informacijj za lokalne elektricne grelnike prostorov v skladu s tabelo 2, Priloga II / Nariadenie Komisle (EU) 2015/1188 z 28. aprilia 2015. Požiadavky na informacie pre elektricke lokalne ohrevaće priestoru podla tabulky 2 prilohy II / Narizeni Komise (EU) 2015/1188 ze dne 28. dubna 2015. Požiadavky na informace tykajici se elektrických lokalních topidel podle tabulky 2 prilohy II / A Bizottság (EU) 2015/1188 Rendetele (2015. aprilis 28.). Az elektromos egyedi helyisegfitő berendezések termekinformációs kavetelményei a 2. táblázat II. melikélete szerint / Rozporządzenie Komisiji (UE) 2015/1188 z dnia 28 kwietnia 2015 r. Wymogi w zakresie Informacji dotytyczne elektrycznych miejscowych ogrzewazcy pomieszczeń zgodnie z tabelą 2 załącznik II.
Modell / Model identifier(s) / Identificador(es) del modelo / Référence(s) du modèle / identificativo del modello / Typeaanduilding(en) / Identificador(es) de modelo / identifikacijská(e) / Model / oznaka(e) modela / Identifikacija oznaka modela(-ov) / Identifikačný (-é) kód (-y) modelu / Identifikacní značka (značky) modelu / Modellazonositó(k) / Identifikator(-y) modelu: 13836 Heat Safe 2000 humid
Angabe / Item / Partida / Caractéristique / Dato / Item / Elemento / Značajka /Karakteristika / Postavka / Položka / Údaj / Jellemző / ParametrSymbol / symbol / Simbolo / Symbole / Simbolo / Symbol / Simbolo / Symbol / Značka / jel / OznaczenieWert / value / Valor / Valeur / Valore / Waarde / Valor / Vrjestnost / Vrjestnost / Vrednost / Hodnota / Hodnota / Érték / WartośćEinheit / unit / Unidad / Unté / Unitá / Eenheid / Unidade / Enota / Jedinica / Enota / Jednotka / Jednotka / Mértekégség / Jednostka
Wärmeleistung / Heat output / Potencia calorifica / Puissance thermique / Potenza termica / Warmtealfigití / Potência calorifica / Toplinska snaga / Toplinska snaga / Izhodna toplotna moč / Tepelný výkon / Tepelný výkon / Névleges hõteljesítmény / Moc cieplna
Nennwärmeleistung / Nominal heat output / Potencia calorifica nominal / Puissance thermique nominale / Potenza termica nominale / Potenza termica nominal / Nominal warmteafigití / Potência calorifica nominal / nazivna toplinska snaga / Nazivna toplinska snaga / Nazivna izhodna toplotna moč / Menovity tepelný výkon / Jmenovity tepelný výkon / Névleges hõteljesítmény / Nominalna moc cieplnaPnom2,0kW
Mindestwärmeleistung (Richtwert) / Minimum heat output (indicative) / Potencia calorifica mínima (Indicativa) / Puissance thermique minimale (indicative) / Potenza termica minima (indicativa) / Minimala warmteafigití (Indicatief) / Potência calorifica mínima (indicativa) / minimalna toplinska snaga (referentna) / Minimalna toplinska snaga (referentna vrijednost) / Minimalna izhodna toplotna moč (okvirno) / Minimalný tepelný výkon (orientačne) / Minimalní tepelný výkon (orientační) / Minimalmís hõteljesítmény (indikativ) / Minimalna moc cieplna (orientacyjna)Pmin0,8kW
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung / Maximum continuous heat output / Potencia calorifica máxima continuada / Massima potenza termica continua / Maximale continue warmteafigití / Potência calorifica continua máxima / maksimalna kontinuirana toplinska snaga / Maksimalna kontinuirana toplinska snaga / Najvejča trajna izhodna toplotna moč / Maximálny priebežný tepelný výkon / Maximální trvalý tepelný výkon / Maximális folyamatos hõteljesítmény / Maksymalna stała moc cieplnaPmax,c2,0kW
Hilfsstromverbrauch / Auxiliary electricity consumption / Consumo auxiliar de electricidad / Consommation d'électricité auxiliaire / Consumo auxiliario di energia elettrica / Aanvullend elektriciteitsverbruik / Consumo de eletricidade auxiliar / Potrošinja pomoćne elektricne energije / Potrošinja pomoćne elektricne energije / Dodatna potreba po elektricní moči / Vlastná spotreba elektrickej energie / Spotřeba pomocné elektricke energie / Kiegészítő villamosenergia-fogyasztás / Zužycle energii elektrycznej na potrzeby własne
Bei Nennwärmeleistung / at nominal heat output / A potencia calorifica nominal / À la puissance thermique nominale / Alla potenza termica nominale / Bij nominale warmteafigití / À potência calorifica nominal / kod nazivne toplinske snage / Kod nazivne toplinske snage / Pri nazivni izhodni toplotni moči / Pri menovitom tepelnom výkon / Při jmenovitém tepelném výkonu / A névlages hõteljesítményen / Przy nominalnej mocy cieplnejelmaxN/AkW
Bei Mindestwärmeleistung / at minimum heat output / A potencia calorifica mínima / À la puissance thermique minimale / Alla potenza termica mínima / Bij minimala warmteafigití / À potência calorifica mínima / kod nominalne toplinske snage / Kod nominalne toplinske snage / Pri minimalni izhodni toplotni moči / Pri minimálnom tepelnom výkone / Při minimálním tepelném výkonu / A minimális hõteljesítményen / Przy minimalnej mocy cieplnejelminN/AkW
Im Bereitschaftszustand / in standby mode / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de Espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de espera / En modo de especificar de placimiento de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiacion de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiaciones de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiarios de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiánica de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiición de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiución de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiación de la cardiACION DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CHERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LCA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIANA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICÍA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LACERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIADE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERIÇA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CACTICA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERSICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DELA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIAL DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERNICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LASCETRADELA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERIČA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CECLATIVA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CEMIRATIVA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DE LA CERICIA DELA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DELA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DE LA CHERICIA DELA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIIA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANADE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LACHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERIČA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA DE LA CHERICIANA INCAUMLACSOVCHYAMULAMCMOCZENCIEN (NADLYAMALAMCMOCZENCIEN) (NADLYAMALAMCMOCZENCIEN) (NADLYAMALAMCMOCZENCIEN) (NADLYAMALAMCMOCZENCIEN) (NADLYAM
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen) / Type of heat output/room temperature control (select one) / Tipo de control de potencia calorifica/de temperatura interior (seleccione uno) / Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type) / Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente (indicare una sola opzione) / Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur (selecteer één) / Tipo de potência calorifica/comando da temperatura interior (selecionar uma opção) / Vrsta izlazne topline/regulacija sobne temperature (odabrati jednu) / Vrsta toplinske snage/regulacija sobne temperature (odabrati jednu mogućnost) / Način uravnavanja izhodne toplotne moći/temperature v prostoru (izberite eno možnost) / Druh ovladania tepelného výkonu/izbovej teploty (vyberte jeden) / Typ výdeje tepla/regulace teploty v místnosti (vyberte jeden) / A teljesítmény, illetve a beltéri hőmérséklet szabályozásá-nak tipusa (egyet jelöljön meg) / Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję)
Einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle / single stage heat output and no room temperature control / potencia calorifica de un solo nivel, sin control de temperatura interior / contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce / potenza termica a fase unica senza controllo della temperatura ambiente / Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de kamertemperatuur / Potência calorifica numa fase única, sem comando da temperatura interior / jednostupanjska predaja topline i bez regulacije sobne temperature / Jednostepena toplinska snaga, bez regulacije sobne temperature / Z enostopenjskim uravnavanjem izhodne toplotne moći, brez uravnavanja temperature v prostoru / jednoúrovřový tepelný výkon bez ovladania izbovej teploty / jeden stupeň tepelného výkonu, bez regulace teploty v místnosti / Egyetlen állás, beltéri hőmérséklet-szabályozás nélkül / jednostopniowa moc cleplna bez regulacji temperatury w pomieszczeniuneln/no/no/non/no/neen/não/ne/ne/ne/nie/ne/nem/nie
Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle / two or more manual stages, no room temperature control / Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior / contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce / due o più fasi manuali senza controllo della temperatura ambiente / Twee of meer handmatig in te stellen trappen, geen sturing van de kamertemperatuur / Em duas ou mais fases manuais, sem comando da temperatura interior / dva ili više ručna stupnja, bez regulacije sobne temperature / Dva ručno podesiva stepena ili više ručno podesivih stepeni, bez regulacije sobne temperature / Z dvema ali več ročnimi stopnjami, brez uravnavanja temperature v prostoru / dve alebo viac manualnych úrovni bez ovladania izbovej teploty / dva nebo vice ručnich stupnju, bez regulace teploty v místnosti / Két vagy több kézi szabályozású állás, beltéri hőmérséklet-szabályozás nélkül / co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji temperatury w pomieszczeniuneln/no/no/non/no/neen/não/ne/ne/ne/ne/ne/nem/nie
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat / with mechanic thermostat room temperature control / con control de temperatura interior mediante termostato mecánico / contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique / con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico / Met mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostaat / Com comando da temperatura interior por termóstato mecánico / s regulacijom sobne temperature mehaničkim termostatom / Regulacija sobne temperature mehaničkim termostatom / Z uravnavanjem temperature v prostoru z mehanskim termostatom / s ovladanim izbovej teploty mechanickým termostatom / s mechanickým termostatem pro regulaci teploty v místnosti / Mechanikus termosztátos beltéri hőmérsékletszabályozás / mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocą termostatuja/yes/si/oui/si/ja/sim/da/da/da/ano/ano/igen/tak
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle / with electronic room temperature control / con control electrónico de temperatura interior / contrôle électronique de la température de la pièce / con controllo elettronico della temperatura ambiente / Met elektronische sturing van de kamertemperatuur / Com comando eletrónico da temperatura interior / s elektroničkom regulacijom sobne temperature / S elektroničkom regulacijom sobne temperature / Z uravnavanjem temperature v prostoru z mehanskim termostatom / Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru / s elektronickým ovladanim izbovej teploty / s elektronickou regulaci teploty v místnosti / Elektronikus beltéri hőmérséklet-szabályozás / elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniuneln/no/no/non/no/neen/não/ne/ne/ne/ne/ne/nem/nie
Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung / electronic room temperature control plus day timer / control electrónico de temperatura Interior y temporizador diario / contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier / con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore giornaliero / Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus dag-tijdschakelaa / Com comando eletrónico da temperatura interior e temporizador diario / elektronička regulacija sobne temperature i dnevni uklopni sat / Elektronička regulacija sobne temperature i dnevni vremenski programator / Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru z dnevnim časovnikom / elektronické ovladanie izbovej teploty a denný časovač / s elektronickou regulaci teploty v místnosti a denním programem / Elektronikus beltéri hőmérséklet-szabályozás és napszak szerinti szabályozás /elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem dobowymneln/no/no/non/no/neen/não/ne/ne/ne/ne/ne/nem/nie
Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung / electronic room temperature control plus week timer / control electrónico de temperatura Interior y temporizador semanal / contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire / con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore settimanale / Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus week-tijdschakelaar / Com comando eletrónico da temperatura interior e temporizador semanal / elektronička regulacija sobne temperature i tjedni uklopni sat / Elektronička regulacija sobne temperature i sedmični vremenski programator / Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru s tedenskim časovnikom / elektronické ovladanie izbovej teploty a týždenný časovač / s elektronickou regulaci teploty v místnosti a týdenním programem / Elektronikus beltéri hőmérséklet-szabályozás és heti szabályozás / elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem tygodniowymneln/no/no/non/no/neen/não/ne/ne/ne/ne/ne/nem/nie
Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) / Other control options (multiple selections possible) / Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias) / Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options) / Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni) / Andere sturingsopties (meerdere selecties mogelijk) / Outras opções de comando seleção múltipla possível) / Druge mogućnosti regulacije (moguć odabir više opcija) / Druge mogućnosti regulacije (moguć odabir više opcija) / Druge možnosti uravnavanja (izberete lahko več možnosti) / Ďalsie možnosti ovládania (možnost'viacnásobného výberu) / Další možnosti regulace (lze vybrat vice možnosti) / Más szabályozási lehetőségek (többet is megjelölhet) / Inne opcje regulacji (można wybrač kilka)
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung / room temperature control, with presence detection / control de temperatura interior con detección de presencia / contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence / controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza / Sturing van de amertemperatuur, met aanweizgheidsdetectie / Comando da temperatura interior, com deteção de presença / regulacija sobne temperature s prepoznavanjem prisutnosti / Regulacija sobne temperature s detektorom prisutnosti / Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem prisotnosti / ovládanie izbovej teploty s detekciou prítomnosti / regulace teploty v místnosti s detekci prítomnosti osob / Beltéri hőmérséklet-szabályozás jelenlétr-erzékeléssel / regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecnościneln/no/no/non/no/neen/não/ne/ne/ne/nie/ne/nem/nie
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster / room temperature control, with open window detection / control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas / contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouvert / controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte / Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie / Comando da temperatura interior, com deteção de janelas abertas / regulacija sobne temperature s prepoznavanjem otvorenog prozora / Regulacija sobne temperature s detektorom otvorenih prozora / Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem odprtega okna / ovládanie izbovej teploty s detekciou otvoreného okna / regulace teploty v místnosti s detekci otveřeného okna / Beltéri hőmérséklet-szabályozás nyltottablak-érzékeléssel / regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego oknaneln/no/no/non/no/neen/não/ne/ne/ne/ne/ne/nem/nie
Mit Fernbedienungsoption / with distance control option / con opción de control a distancia / option contrôle à distance / con opzione di controllo a distanza / Met de optie van afstandsbediening / Com opção de comando à distância / s mogućnošću regulacije na daljinu / S opcljom daljinskog upravljanja / Z možnostjo uravnavanja na daljavo / s možnosťou dalkového ovládania / s dalkovým ovládáním / Távszabályozási lehetőség / z regulacją na odległośćneln/no/no/non/no/neen/não/ne/ne/ne/ne/ne/nem/nie
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns / with adaptive start control / con control de puesta en marcha adaptable / contrôle adaptatif de l'activation / con controllo di avviamento adattabile / Met adaptieve sturing van de start / Com comando de arranque adaptativo / s prilagodljivim pokretanjem regulacije / S prilagodivom regulacijom početka grijanja / S prilagodljivim uravnavanjem začetka delovanja / s prispôsobivým ovládaním spustenia / s adaptivně fizeným spousténím / Adaptív bekapcsolásszabályozás / z adaptacyjną regulacją startuneln/no/no/non/no/neen/não/ne/ne/ne/ne/ne/nem/nie
Mit Betriebszeitbegrenzung / with working time limitation / con limitación de tiempo de funcionamiento / limitation de la durée d'activation / con limitazione del tipo di funzionamento / Met beperking van de werkingstijd / Com limitação do tempo de funcionamento / s ograničenjem vremena rada / S ograničenjem vremena rada / Z omejitvíjo časa delovanja / s obmedzením času prevádzky / s omezením doby činnosti / Můkodési ldő korlátozása / z ograniczenlem czasu pracyneln/no/no/non/no/neen/não/ne/ne/ne/ne/ne/nem/nie
Mit Schwarzkugelsensor / with black bulb sensor / con sensor de lâmpara negra / capteur à globe noir / con termometro a globo nero / Met black-bulbsensor / Com sensor de corpo negro / s osjetnikom s crnom žaruljom / Sa senzorom sa crnom sijalicom / Z globus senzorjem / so snimačom čiernej žlarovky / s erným kulovým čidlem / Feketegömb-érzékelővel ellátva / z czujniklem clepta promienlowananeln/no/no/non/no/neen/não/ne/ne/ne/ne/ne/ne/nem/nie
Kontaktangaben / Contact details / Información de contacto / Coordonnées de contact / Contatti / Contactgegevens / Elementos de contacto / Podaci za kontakt / Podaci za kontakt / Kontaktní podatki / Kontaktní údaje / Kontaktní údaje / Kapcsolatfelvěteli adatok / Dane teleadresoweSuntec Wellness GmbH Holzstrasse 2 40221 Düsseldorf Deutschland
Verordnung (EU) 2015/1188 vom 28. April 2015. Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten gemäß Tabelle 2 Anh. II/ Regulation (EU) 2015/1188 de 28 April 2015.Information requirements for electric local space heaters according to table 2 annex II/ Reglamento (UE) 2015/1188 de la Comisión de 28 de abril de 2015. Requisitos de Información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos de acuerdo con el cuadro 2 anexo II/Reglement (UE) 2015/1188 de la Commission du 28 avril 2015.Exigences d'Informations applicable aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques selon le tableau 2 annexe II/Regolamento (UE) 2015/1188 della Commissione del 28 aprile 2015. Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici secondo la tabella 2 dell'allegato II/ Verordening (EU) 2015/1188 van de commissie van 28 april 2015. Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming volsgens tabel 2, bijlage II/ Regulamento (UE) 2015/1188 da Comissão de 28 de abril de 2015. Requisitos de informação para aquecedores de ambiente local eléctricos conforme quadro 2 anexo II/ Uredba Komisije(EU) 2015/1188 od 28. travnja 2015.Zahijevi za informacije za elektricne grijalice za lokalno grijanje prostora prema tablici 2 priloga II/ Uredba (EU) 2015/1188 od 28. aprila 2015. Podaci o elektricnim grijalicama za lokalno grijanje prostora u skladu s tabelom 2, prilog II/Uredba Komisije (EU) 2015/1188 z dine 28. aprila 2015. Zahteve glede informacij za lokalne elektricne grelnike prostorov v skladu s tabelo 2, Priloga II / Nariadenine Komisie (EU) 2015/1188 z 28. aprila 2015. Požiadavky na informacíje pre elektricke lokalne ohrievače priestoru podlača tabułky 2 prilohy II / Naženíni Komise (EU) 2015/1188 ze dne 28. dubna 2015. Požiadavky na informace týkajici se elektrickych lokalních topidel podle tabulky 2 prilohy II / A Bizottság (EU) 2015/1188 Rendelete (2015. aprilis 28.), Az elektramos egyedi helyiségítű berendezések termékinformációs követelményei a 2. táblázat II, melléklete szerint / Rozporządzenie Komislij (UE) 2015/1188 z dnia 28 kwietnia 2015 r. Wymogi w zakresie informacji dotyczące elektrycznych mięscowych ogrzewazy pomieszczeń zgodnie z tabelą 2 załącznik II.
Modell / Model identifier(s) / Identificador(es) del modelo / Référence(s) del modelo / Identificativo del modelo / Typeaanduiding(en) / Identificador(es) de modelo / Identifikacijska(-e) / Model / oznaka(-e) modela / Identifikacijska oznaka modela(-ov) / identifikačný (-é) kód (-y) modelu / identifikální značka (značky) modelu / Modellazonosító(k) / Identifikator(-y) modelu: 13843 Heat Safe 2500 humid
Angabe / Item / Partida / Caractéristique / Dato / Item / Elemento / Značajka /Karakteristika / Postavka / Polořka / Údaj / Jellemző / ParametrSymbol / symbol / Simbolo / Symbole / Simbolo / Symbol / Simbolo / Simbolo / Simbolo / Značka / Iel / OznaczenieWert / value / Valor / Valeur / Valore / Vaarde / Valor / Vrjednost / Vrjednost / Vrednost / Hodnota / Hodnota / Ertek / Wartość
Wärmeleistung / Heat output / Potencia calorifica / Puissance thermique / Potenza termica / Warmteafgifte / Potência calorifica / Toplinska snaga / Toplinska snaga / Izhodna toplotna moč / Tepelný výkon / Tepelný výkon / Névleges hõteljesítmény / Moc cieplna
Nennwärmeleistung / Nominal heat output / Potencia calorifica nominal / Puissance thermique nominale / Potenza termica nominale / Potenza termica nominale / Nominalne warmteafgifte / Potência calorifica nominal / nazivna toplinska snaga / Nazivna toplinska snaga / Nazivna izhodna toplotna moč / Menovity tepelný výkon / Jmenovity tepelný výkon / Névleges hõteljesítmény / Nominalna moc cieplnaPnom2,5
Mindestwärmeleistung (Richtwert) / Minimum heat output (Indicative) / Potencia calorifica mínima (Indicativa) / Puissance thermique minimale (Indicative) / Potenza termica mínima (Indicativa) / Minimalne warmteafgifte (Indicatie) / Potência calorifica mínima (Indicativa) / Minimalna toplinska snaga (referentna) / Minimalna toplinska snaga (referentna vrijednost) / Minimalna izhodna toplotna moč (okvirno) / Minimalny tepelný výkon (orientačne) / Minimalni tepelný výkon (orientačni) / Minimalis hõteljesítmény (indikativ) / Minimalna moc cieplna (orientacycjna)Pmin1
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung / Maximum continuous heat output / Potencia calorifica máxima continuada / Massima potenza termica continua / Maximale continue warmteafgifte / Potência calorifica continua máxima / maksimalna kontinuirana toplinska snaga / Maksimalna kontinuirana toplinska snaga / Največja trajna izhodna toplotna moč / Maximálny priebežný tepelný výkon / Maximálni trvalý tepdný výkon / Maximális folyamatos hõteljesítmény / Maksymalna stała moc cieplnaPmax,c2,5
Hilfsstromverbrauch / Auxiliary electricity consumption / Consumo auxiliar de electricidad / Consommation d'électricité auxillaire / Consumo auxillario di energia elettrica / Aanvullend elektriciteitsverbruik / Consumo de eletricidade auxiliar / Potrošnja pomoćne elektricne energije / Potrošnja pomoćne elektricne energije / Dodatna potreba po elektricni moči / Vlastná spotreba elektrickej energije / Spotřeba pomocné elektricke energije / Kiegészítő villamosenergia-fogyasztás / Zutycie energii elektrycznej na potrzeby własne
Bei Nemwärmeleistung / at nominal heat output / A potencia calorifica nominal / À la puissance thermique nominale / Alla potenza termica nominale / Bij nominale warmteafgifte / À potência calorifica nominal / kod nazivne toplinske snage / Kod nazivne toplinske snage / Pri nazivni izhodni toplotni moči / Pri minovitom tepelnom výkone / Pfi jmenovitém tepelném výkonu / A névleges hõteljesítményen / Przy nominalnej mocy cieplnejel maxN/A
Bei Mindestwärmeleistung / at minimum heat output / A potencia calorifica mínima / À la puissance thermique minimale / Alla potenza termica mínima / Bij minimale warmteafgifte / À potência calorifica mínima / kod minimalne toplinske snage / Kod minimalne toplinske snage / Pri minimalna izhodni toplotni moči / Pri minimalnom tepelnom výkone / Pfi minimalnim tepelnom výkone / A minimális hõteljesítményen / Przy minimalnej mocy cieplnejel minN/A
Im Bereitschaftszustand / In standby mode / En modo de espera / En mode volle / In modo stand-by / In standbymodus / Em estado de vigília / u stanju pripravnosti / U stanju pripravnosti / V stanju pripravljenosti / V pohotovostnom režime / V pohotovostnim režimu / Készenléti üzemmódban / W trybie czuwaniael sbN/A
Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen) / Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) / Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (selecione uno) / Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type) / Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale eletrici ad accumulo (indicare una sola opzione) / Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen (selecteer één) / Tipo de potência calorifica, apenas para os aquecedores de ambiente local elétricos de acumulação (secionar uma opção) / Vrsta ulazne topline, samo za elektricne akumulacijске grijalice za lokalno grijanje prostra (odabrati jednu) / Samo za elektricne akumulacijске grijalice za lokalno grijanje prostra: Vrsta regulacije napajanja toplnom (odabrati jednu mogućnost) / Način dovajanja toplotne moči, samo za lokalne elektricne akumulacijске grelnike (izberite eno možnost) / Spôsob privodu tepla, iba pre elektricke akumulacíne lokalne ohrievače priestoru (vyberte jeden) / Pouze u akumulacínych elektrickych lokalních toplide: typ prijmu tepla (vyberte jeden) / A hõbevitel tipusa (csak a hõtârolós elektromos egyedi helyiségítű berendezések esetében – egyet jelöljön meg) / Spôsob doprowadzania ciepta wyłącznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych miejscowych ogrzewazy pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję)
Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat / manual heat charge control, with integrated thermostat / control manual de la carga de calor, con terrode thermique manuel de la charge avec thermostat intergrate / controlle manuale del carico termico, com termostato integrato / Handmatige sturing van de warmteopslag, met geinteerde thermostaat / Comando manual da carga térmica, com termóstato integrado / ručna regulacija napajanja toplnom, s ugrađenim termostatom / Ručna regulacija napajanja toplnom s ugrađenim termostatom / Ročno uravnavanje dovajanja toplate z vgrađenim termostatom / manušne ovladanie množstva tepla so zabudovaným termostatom / ručni řízeni akumulace tepla s Integrovaným termostatem / Kézi toltésszabályozás beépitett termosztáttal / ręczny regulator doprowadzania ciepla z wbudowaným termostatemnein/no/no/non/neon/não/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne-ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne/ne(neNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNENeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNaNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNoNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeoNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNanneNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNm
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen) / Type of heat output/room temperature control (select one) / Tipo de control de potencia calorifica/de temperatura interior (seleccione uno) / Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type) / Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente (indicare una sola opzione) / Type warmteafgitte/sturring kamertemperatuur (selecteer één) / Tipo de potência calorifica/comando da temperatura interior (selecionar uma opção) / Vrsta izlazne topline/regulacija sobne temperature (odabrati jednu) / Vrsta toplinske snage/regulacija sobne temperature (odabrati jednu mogućnost) / Način uravnavanja izhodne toplotne moći/temperature v prostoru (izberite eno možnost) / Druh oviadania tepelného vykonu/izbovej teploty (vyberte jeden) / Typ vydeje tepla/regulace teploty v místnosti (vyberte jeden) / A teljesítmény, illetve a beltéri hőmérséklet szabályozás-nak tipusa (egyet jelöljön meg) / Rodzaj mocy cieplinej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję)
Einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle / single stage heat output and no room temperature control / potencia calorifica de un solo nivel, sin control de temperatura interior / contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce / potenza termica a fase unica senza controlo della temperatura ambiente / Entrapswarmteafgitte, geen sturing van de kamertemperatuur / Potência calorifica numa fase unica, sem comando da temperatura interior / jednostupanjska predaja topline i bez regulacije sobne temperature / Jednostepna toplinska snaga, bez regulacije sobne temperature / Zenostopenjskim uravnavanjem izhodne toplotne moći, brez uravnavanja temperature v prostoru / jednoúrovňový tepelný výkon bez ovladania izbovej teploty / jeden stupeň tepelného vykonu, bez regulace teploty v místnosti / Egyetlen állás, beltéri hőmérséklet-szabályozás nélkül / jednostopniłowa moc cieplna bez regulacija temperatury w pomieszczeniunein/no/no/non/neen/não/ne/ne/ne/nie/ne/nem/nie
Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle / two or more manual stages, no room temperature control / Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior / contrôle à deux ou plusieurs paliers manuals, pas de contrôle de la température de la pièce / due o più fasi manuali senza controlo della temperatura ambiente / Twee of meer handmatig in te stellen trappen, geen sturing van de kamertemperatuur / Com duas ou mais fases manuais, sem comando da temperatura interior / dva ili više ručna stupnja, bez regulacije sobne temperature / Dva ručno podesiva stepena ili više ručno podesivih stepeni, bez regulacije sobne temperature / Z dvema ali več ročnimi stopnjami, brez uravnavanja temperature v prostoru / dve alebo viac manualnych úrovní bez ovladania izbovej teploty / dva nebo vice ručnih stipňů, bez regulace teploty v místnosti / Két vagy több kézi szabályozás u allás, beltéri hőmérséklet-szabályozás nélkül / co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacija temperatury w pomieszczeniunein/no/no/non/neen/não/ne/ne/ne/nie/ne/nem/nie
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat / with mechanic thermostat room temperature control / con control de temperatura interior mediante termostato mecánico / contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique / con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico / Met mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostat / Com comando da temperatura interior por termóstato mecánico / s regulacijom sobne temperature mehanickim termostatom / Regulacija sobne temperature mehanickim termostatom / Z uravnavanjem temperature v prostoru z mehanskim termostatom / s ovladaním izbovej teploty mechanikym termostatom / s mechanikym termostatem pro regulaci teploty v místnosti / Mechanikus termosztátos beltéri hőmérsékletszabályozás / mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocą termostatuja/yes/si/oui/si/ja/sim/da/da/da/ano/ano/igen/tak
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle / with electronic room temperature control / con control electrónico de temperatura interior / contrôle électronique de la température de la pièce / con controllo eletrónico della temperatura ambiente / Met elektronische sturing van de kamertemperatuur / Com comando eletrónico da temperatura interior / s elektroničkom regulacijom sobne temperature / S elektroničkom regulacijom sobne temperature / Z uravnavanjem temperature v prostoru z mehanskim termostatom / Zelektronskim uravnavanjem temperature v prostoru / s elektronickym ovladanim izbovej teploty / s elektronickou regulaci teploty v místnosti / Elektronikus beltéri hőmérséklet-szabályozás / elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniunein/no/no/non/neen/não/ne/ne/ne/nie/ne/nem/nie
Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszetregelung / electronic room temperature control plus day timer / control electrónico de temperatura interior y temporizador diario / contrôle électronique de la température de la pièce et programateur journaler / con controllo eletrónico della temperatura ambiente e temporizzatore giornaliero / Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus dag-tijdschakelaar / Com comando eletrónico da temperatura interior e temporizador diario / elektronička regulacija sobne temperature i dnevni uklopi sat / Elektronička regulacija sobne temperature i dnevni vremenski programator / Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru z dnevnim časovnikom / elektronické ovladanie izbovej teploty a denný časovač / s elektronickou regulaci teploty v místnosti a denním programem / Elektronikus beltéri hőmérséklet-szabályozás és napszak szerinti szabályozás /elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem dobowymnein/no/no/non/neen/não/ne/ne/ne/nie/ne/nem/nie
Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochen Zagregelung / electronic room temperature control plus week timer / control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal / contrôle électronique de la température de la pièce et programateur hebdomadaire / con controllo eletrónico della temperatura ambiente e temporizzatore settimanale / Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus week-tijdschakelaar / Com comando eletrónico da temperatura interior e temporizador semanal / elektronička regulacija sobne temperature i tjedni uklopi sat / Elektronička regulacija sobne temperature i sedmični vremenski programator / Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru z sedenskim časovnikom / elektronické ovladanie izbovej teploty a týždenný časovač / s elektronickou regulaci teploty v místnosti a týdenním programem / Elektronikus beltéri hőmérséklet szabályozás és heti szabályozás / elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem tygodniowymnein/no/no/non/neen/não/ne/ne/ne/nie/ne/nem/nie
Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) / Other control options (multiple selections possible) / Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias) / Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options) / Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni) / Andere stirungsopties (meerdere selecties mogelijk) / Outras opções de comando (seleção múltipia possível) / Druge mogućnosti regulacije (moguc odabir više opcija) / Druge mogućnosti regulacije (moguc odabir više opcija) / Druge možnosti uravnavanja (izberete lahko več možnosti) / Dalsie možnosti ovladania (možnost viacnásobného vyberu) / Dalsí možnosti regulace (ize vybrat vice možnosti) / Más szabályozási lehetőségek (többet is megjelöhelt) / inne opcje regulacji (można wybrač kilka)
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung / room temperature control, with presence detection / control de temperatura interior con detección de presencia / contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence / controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza / Sturing van de amertemperatuur, met aanweighideidsdetiecie / Comando da temperatura interior, com deteção de presença / regulacija sobne temperature s prepoznavanjem prisutnosti / Regulacija sobne temperature s detektorom prisutnosti / Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem prisotnosti / ovladanie izbovej teploty a detekciou pritomnosti / regulace teploty v místnosti s detekci přitomnosti osob / Beltéri hőmérséklet-szabályozás jelenlét- érzékeléssel / regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecnósinein/no/no/non/neen/não/ne/ne/ne/nie/nem/nie
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster / room temperature control, with open window detection / control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas / contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouvert / controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte / Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetiecie / Comando da temperatura interior, com deteção de janelas abertas / regulacija sobne temperature s prepoznavanjem otvorenog prozora / Regulacija sobne temperature s detektorom otvorenih prozora / Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem odprtega okna / ovladanie izbovej teploty v místnosti s detekciou otvoreného okna / regulace teploty v místnosti s detekci otevéného okna / Beltéri hőmérséklet-szabályozás nyitottablak-érzékeléssel / regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego oknanein/no/no/non/neen/não/ne/ne/ne/nie/ne/nem/nie
Mit Fernbedienungssoption / with distance control option / con opción de control a distancia / option contrôle à distance / con opzione di controllo a distancia / Met de optie van afstandsbediening / Com opção de comando à distância / s mogućnoscu regulacije na daljinju / S opcijom daljinskog upravljanja / Z možnostjo uravnavanja na daljavo / s možnostou dialkového ovladania / s dalkovým ovladánním / Távszabályozási lehetőség / z regulacją na odległośćnein/no/no/non/neen/não/ne/ne/ne/nie/nem/nie
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns / with adaptive start control / con control de puesta en marcha adaptable / contrôle adaptatif de l'activation / con controllo di avvlamiento adattabile / Met adaptieve sturing van de start / Com comando de arranque adaptativo / s prilagodljivim pokretanjem regulacije / S prilagodvom regulacijom početka grijanja / S prilagodljivim uravnavanjem začetka delovanja / s prispôsobivým ovladánním spustenia / s adaptvně nízeným spousténím / Adaptiv bekapcsolásszabályozás / z adaptacyjną regulacją startunein/no/no/non/neen/não/ne/ne/ne/nie/nem/nie
Mit Betriebszeitbegrenzung / with working time limitation / con limitación de tiempo de funcionamiento / limitation de la durée d'activation / con limitazione del tempo di funzionamento / Met beperking van de werkingstijd / Com limitação do tempo de funcionamento / s ograničenjem vremena rada / S ograničenjem vremena rada / Z omejltvíjo časa delovanja / s obmedzením času prevádzky / s omezením doby činnosti / Működési idő korlátozása / z ograniczeniem casu pracynein/no/no/non/neen/não/ne/ne/ne/nie/nem/nie
Mit Schwarzkugelsensor / with black bulb sensor / con sensor de lámpara negra / capteur á globe noir / con termometro a globo nero / Met black-bulbsensor / Com sensor de corpo negro / s osjetnikom s crnom žaruljom / Sa senzorom sa crnom sjiljalicom / Z globus senzorjem / so snimačom čiernej žiarovy / s černým kulovým čidiem / Feketegomb-érzékelővel ellátva / z czujniklem clepta promienlowananein/no/no/non/neen/não/ne/ne/ne/nie/nem/nie
Kontaktangaben / Contact details / Información de contacto / Coordinornes de contacto / Contatti / Contactgegevens / Elementos de contacto / Podaci za kontakt / Podaci za kontakt / Kontaktni podatki / Kontaktní údaje / Kontaktní údaje / Kapcsolatfelvételi adatok / Dane teleadressoweSuntec Wellness GmbH Holzstrasse 2 40221 Düsseldorf Deutschland

KLIMATRONIC®

Heat Safe 1000/1500/2000/2500 humid

Indicaciones de seguridad

Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con experiencia o conocimientos escasos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidos en el uso seguro del aparato así como en los peligros que entraña. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por cuenta del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. Los niños menores de 3 años no deben tener acceso al aparato si no están vigilados constantemente. Los niños de edades comprendidas entre 3 y 8 años únicamente pueden encender y apagar el aparato con la condición de que el aparato esté situado e instalado en su lugar de uso normal, que estén vigilados y hayan sido instruidos en el uso seguro del mismo y que hayan comprendido los peligros potenciales del aparato. Los niños de edades comprendidas entre 3 y 8 años no deben enchufar el aparato a la toma de corriente, regularlo, limpiarlo ni llevar a cabo el mantenimiento.

  • Asegúrese de que la tensión de red indicada coincide con la de su suministro eléctrico.
  • Atención: evite el contacto con las superficies calientes del aparato, de lo contrario podrían provocar quemaduras.
  • No utilice nunca el aparato cuando el cable o el enchufe estén deteriorados.
  • Si el aparato tuviese piezas deterioradas, diríjase a su punto de venta.

  • No intente reparar el aparato, desmontarlo o modificarlo por su cuenta.

  • Le rogamos que no coloque el aparato justo debajo de una toma de corriente.
  • No ponga el aparato en funcionamiento cerca de bañeras, duchas o piscinas.
  • El aparato contiene una determinada cantidad de aceite. Si fuese necesario efectuar una reparación que requiriese abrir el depósito de aceite, le rogamos que se ponga en contacto con su punto de venta.
  • Al eliminar el aparato, tenga igualmente presente la eliminación correcta del aceite.
  • El aparato se empleará únicamente para uso doméstico y para el propósito para el que ha sido fabricado. No utilice el aparato al aire libre.
  • Coloque el aparato sobre una superficie plana, estable y resistente al calor.
  • La primera vez que se ponga en marcha, es posible que durante los primeros minutos emita un olor desagradable. Esto es normal y desaparecerá.
  • No utilice cables alargadores.
  • Desconecte el enchufe de la toma de corriente si el aparato va a estar inutilizado durante un tiempo prolongado, antes de limpiarlo o si se produce una avería.
  • No introduzca ningún objeto en el interior del aparato. De lo contrario, se podrían producir descargas eléctricas, incendios o daños en el aparato.
  • No coloque el aparato debajo ni cerca de cortinas, visillos ni otros materiales inflamables.
  • No deje nunca el aparato desatendido.
  • Asegúrese de que las ranuras de ventilación no queden bloqueadas y de que estén libres de polvo y

objetos extraños.

  • No utilice el aparato para secar toallas ni prendas de ropa. ¡Peligro de incendio!
  • No coloque el aparato sobre una alfombra mientras esté en funcionamiento.
  • El uso de accesorios ajenos que no hayan sido recomendados por el fabricante, tales como temporizadores, puede provocar lesiones.

SUNTEC Heat Safe 2500 - Indicaciones de seguridad - 1

Advertencia: No cubra nunca el aparato, de lo contrario podría sobrecalentarse.

Montaje

- Componentes:

SUNTEC Heat Safe 2500 - Montaje - 1

D: Indicador luminoso

E: Regulador de potencia

F: Humidificador

G: Interruptor de encendido/apagado del Humidificador

H: Recogecable

I: Soporte del radiador

J: Ruedas

Nota: En los modelos Heat Safe 1000 y 1500 humid hay que insertar las ruedas en los pernos de los soportes del radiador con mucha fuerza hasta que encajen emitiendo un «clac» audible.

- Colocación de los soportes del radiador:

SUNTEC Heat Safe 2500 - Montaje - 2

Coloque el aparato en posición invertida sobre una alfombra o una base similar para proteger la pintura y el suelo de arañazos.

SUNTEC Heat Safe 2500 - Montaje - 3

Ahora el soporte del radiador se sujetará a la lámina externa del aparato por medio del estribo en U. Para ello, pase el estribo en U con el extremo abierto por debajo de la lámina del radiador de tal forma que este quede rodeado por arriba por el soporte del radiador y por abajo por el estribo en U.

SUNTEC Heat Safe 2500 - Montaje - 4

Repita los pasos 2, 3 y 4 para el segundo soporte del radiador. Los dos soportes del radiador deberán fijarse a la lámina externa con el fin de evitar el vuelco del aparato.

SUNTEC Heat Safe 2500 - Montaje - 5

Pase el estribo en U con el extremo curvo por el orificio externo izquierdo del soporte del radiador y sujete ambas piezas.

SUNTEC Heat Safe 2500 - Montaje - 6

A continuación, pase el extremo abierto del estribo en U por el orificio exterior derecho del soporte del radiador y atornille la unión con ayuda del cierre de rosca adjunto desde arriba.

SUNTEC Heat Safe 2500 - Montaje - 7

Una vez que los dos soportes del radiador estén atornillados, deberá quedar como aparece en la imagen de arriba. Gire nuevamente el aparato. El aparato deberá ser estable y poder desplazarse por medio de las ruedas. Retire la alfombra antes de poner el aparato en funcionamiento.

Puesta en funcionamiento

- Red de alimentación: 220-240V\~, 50Hz, 1000W (modelo Heat Safe 1000 humid)

1500W (modelo Heat Safe 1500 humid)

2000W (modelo Heat Safe 2000 humid)

2500W (modelo Heat Safe 2500 humid)

- Calefacción:

  1. Antes de poner el aparato en funcionamiento, colóquelo en posición vertical sobre una superficie plana, estable y resistente al calor. No debe haber objetos inflamables en un radio de 1 metro.

  2. Gire el regulador del termostato a la posición «min» y el regulador de potencia a «0»; luego conecte el enchufe del aparato a una toma de corriente.

  3. Ahora puede utilizar el regulador de potencia para seleccionar «I» (nivel de calentamiento bajo), «II» (nivel de calentamiento medio) o «III» (nivel de calentamiento alto).

  4. A continuación, gire el regulador del termostato a la posición «max». El indicador luminoso que hay junto al regulador del termostato se encenderá. Una vez que la habitación alcance una temperatura que le resulte agradable, gire el regulador del termostato en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se apague el indicador luminoso.

Si desea volver a subir la temperatura, gire el regulador en el sentido de las agujas del reloj. Si desea bajar la temperatura, gire el regulador en el sentido contrario a las agujas del reloj.

Nota: Al girar el regulador del termostato, el indicador luminoso se apagará cuando la temperatura seleccionada sea superior a la temperatura de la habitación.

  1. Para apagar el aparato, gire el regulador de potencia a la posición «0».

- Humidificador:

SUNTEC Heat Safe 2500 - Puesta en funcionamiento - 1

  1. En primer lugar, desconecte el aparato y luego extraiga el humidificador.

SUNTEC Heat Safe 2500 - Puesta en funcionamiento - 2

  1. Extraiga la boquilla vaporizadora.

SUNTEC Heat Safe 2500 - Puesta en funcionamiento - 3

  1. Llene el depósito de agua con agua.

SUNTEC Heat Safe 2500 - Puesta en funcionamiento - 4

  1. Introduzca la boquilla vaporizadora en el depósito de agua.

SUNTEC Heat Safe 2500 - Puesta en funcionamiento - 5

  1. Coloque el humidificador bocabajo durante al menos 10 segundos para que el agua pueda absorberse y luego incorpore nuevamente el humidificador al aparato, tal y como aparece en la imagen.

SUNTEC Heat Safe 2500 - Puesta en funcionamiento - 6

  1. Pulse el interruptor de encendido/apagado para conectar el humidificador.

- Indicaciones sobre el humidificador:

o No ponga el humidificador en funcionamiento cuando la cantidad de agua esté por debajo del mínimo.
o Podrá preservar la funcionalidad del humidificador utilizando agua filtrada y manteniendo sus componentes limpios. Asegúrese de que la boquilla vaporizadora del humidificador no se obstruya
El humidificador se apagará automáticamente tras ocho horas de funcionamiento ininterrumpido. Si luego deseara seguir utilizando el humidificador, apáguelo manualmente a través del interruptor de encendido/apagado y enciéndalo nuevamente.

- Protección antivuelco:

El aparato dispone de un sistema de protección antivuelco. Si el aparato volcase o tuviese un ángulo de inclinación muy pronunciado, se apagará automáticamente. Esto sirve para prevenir accidentes. El aparato se encenderá nuevamente tan pronto como vuelva a estar en posición horizontal.

- Protección contra sobrecalentamiento:

o La protección contra sobrecalentamiento garantiza que el aparato se apague automáticamente cuando se sobrecaliente. Si este fuera el caso, extraiga el enchufe de la toma de corriente y espere unos 30 minutos, aproximadamente, hasta que el aparato se haya enfriado. Además, deberá retirar las posibles causas del sobrecalentamiento y comprobar que el cable y el enchufe estén en buen estado. Si estuviesen deteriorados, le rogamos que se ponga en contacto con el punto de venta y que no siga utilizando el aparato.

Limpieza

  • Antes de proceder a limpiar el aparato, desconéctelo de la alimentación eléctrica y deje que se enfríe. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja nunca el aparato o sus componentes en agua.
  • Utilice un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores del aparato. A continuación, séquelas con un paño seco.
  • No utilice detergentes químicos o agresivos ni productos de limpieza abrasivos como lana de acero.

Para casos de reclamación

  • Si quiere realizar una reclamación, podrá hacerlo dentro de los 24 primeros meses a partir de la fecha que aparece en el recibo de compra.
  • La sustitución o reparación gratuita del aparato queda excluida en los casos en los que el producto haya sido manipulado inadecuadamente.
  • La reparación de desperfectos en las piezas de cierre y materiales de consumo, así como la limpieza, el mantenimiento o el cambio de dichas piezas serán, por lo tanto, de pago obligatorio.
  • En caso de que quiera llevar a cabo una reclamación, lleve el aparato en el embalaje original con el comprobante de compra al distribuidor en el que lo adquirió. Si desea registrarse para nuestro rápido y cómodo servicio de atención al cliente, visite nuestra página web www.suntec-wellness.de e infórmese sobre los servicios disponibles.
  • Sin el comprobante de compra no se efectuarán reparaciones gratuitas ni devoluciones.
  • Si la reclamación cumple con los requisitos de nuestro servicio técnico, las reparaciones de daños (en el aparato o sus accesorios) producidos como consecuencia de fallos de material o producción se efectuarán de forma gratuita o bien se le entregará un aparato nuevo.
  • Si los daños afectan solo a los accesorios, no se efectuará automáticamente la entrega gratuita de un aparato nuevo completo. En tal caso, póngase en contacto con el distribuidor especializado en el que ha adquirido el aparato. La reparación de grietas o fracturas de las piezas de plástico se efectuará con cargo al cliente.
  • Una vez transcurrido el periodo de garantía, el distribuidor especializado o nuestro servicio técnico realizarán las reparaciones con cargo al cliente.

Medidas de protección del medio ambiente

SUNTEC Heat Safe 2500 - Medidas de protección del medio ambiente - 1

Una vez terminada la vida útil del aparato, no lo elimine junto con el resto de residuos domésticos normales. El aparato debe ser llevado a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. El aparato, el manual de instrucciones y el embalaje llevan símbolos que así lo indican. Los materiales son reciclables de acuerdo con su etiquetado. Con la reutilización, el reciclado u otras formas de aprovechamiento de aparatos usados se hace una contribución importante a la protección de nuestro medio ambiente. Consulte a la administración local cuál es el punto de recogida de residuos competente.

En el marco de nuestra responsabilidad como fabricantes, este aparato ha sido calificado de conformidad con la normativa europea 2012/19/UE para aparatos eléctricos y electrónicos. El objetivo es evitar y disminuir los residuos electrónicos de manera ecológica cuidando del medio ambiente. Colabore de forma activa a cuidar del medio ambiente y deseche los residuos electrónicos en los puntos de recogida de los mismos.

Tanto el embalaje como las instrucciones de uso son reciclables.

Declaración de conformidad EC

El aparato cumple con los requisitos esenciales de salud y seguridad de la Unión Europea. La declaración de conformidad es la base de la calificación EC de este aparato.

Con la publicación de estas instrucciones de uso pierden su validez todas las anteriores. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC y su logotipo son marcas registradas. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH.

No nos hacemos responsables de cualesquiera erratas o errores.

G: Interruptor de ligar/desligar para o humidificador

- Aviso sobre o humidificador:

Documento de garantía

El aparato tiene una garantía de 24 meses.

Durante los 24 meses de garantía, se llevarán a cabo de forma gratuita las reparaciones y se enviarán a su distribuidor especializado las piezas de repuesto necesarias, en caso de que se produzcan fallos de funcionamiento a causa de fallos de fabricación o material de los que sea responsable el fabricante. Se rechaza toda responsabilidad por el resto de reclamaciones. No nos responsabilizamos de los daños producidos por fuerza mayor, uso indebido, incumplimiento de las instrucciones de uso, deterioro inherente al uso o daños producidos durante el transporte.

Este documento solo tiene validez en compañía de la factura de compra correspondiente.

En caso de que necesite asistencia técnica, póngase en contacto con su distribuidor especializado.

Denominación del producto:

Número de serie:

Nombre del comprador:

Fecha de compra:

Sello y firma del distribuidor especializado:

Fabricante:

Suntec Wellness GmbH

Holzstraße 2

40221 Düsseldorf

Alemania

Certificat de garantie

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SUNTEC

Modelo : Heat Safe 2500

Categoría : Cocina