First Trio SP Comfort - Asiento de coche Nania - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato First Trio SP Comfort Nania en formato PDF.
Preguntas frecuentes - First Trio SP Comfort Nania
Preguntas de los usuarios sobre First Trio SP Comfort Nania
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones First Trio SP Comfort - Nania y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. First Trio SP Comfort de la marca Nania.
MANUAL DE USUARIO First Trio SP Comfort Nania
Acaba de adquirir una silla de automóvil para los equipos 0, 1 y 2. Muchas gracias por confiar en nosotros. Si deseña obtenertips en relation con this producto o si quiere embarar un accesorio,gue dirigirse a nuestro servicios al consumidor (cuyos datos figuran en el reversal de esta guía).
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
ANTES DE INICIAR LA INSTALLACION ES IMPRESCINDIBLE LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES. UNA INSTALA- CION INCORRECTA PUEDE SER PELIGROSA. NO UTILICE ESTA SILLA PARA NINOS EN UN ASIENTO DE PASAJERO QUE CUENTE CON AIRBAG FRONTAL. Se pueda instalar en el sentido de la marcha o en sentido contrario a la marcha con un cinturón de seguridad con tres+puntos de anclaje homologado de conformidad con la norma UN/ECE N.° 16 u other normala equivalente. No se pueda usar en asientos orientados lateralmede o hacerla parte traseradel vehiculo.No olvde nunca fjar yajustar correctamente el arnes del nino, y no inicia la marcha sin comprobar antes que la silla está firmamente fjada al asiento del vehiculo con arreglo a lasindicaciones de la presente guia deutilizacion. Es importante aseguarse de que las correas del cinturón de segundadesten totalmente tensadas y de que la correa subabdominal del arnes este tendida lo mas bajo posible para sostenercorrectamente la pelvis del nino. Aseguse de que las correas del cinturón de segurdadoelarnesnoestendetorcidas.Las silla para ninodesbeteasarfjada sobreel asiento tdal modeque no exista juego algo para garantizar asi la maxima proteecion.Vea elmetodo recomendado en estas instrucciones.En ningun caso debe modificarse la silla ni los accesorios.Se recomienda sustituir la silla de automovil si ha estado sujeta a un esfuerzo violento debido a un accidente o en caso de desgaste.Compruebe regularamente que el arnes no presenta ningun signo de desgaste; fijese en especial en los+puntos de fijacion,lascosturas ylosdispositivosdeajuste.En ningun caso debe dejar al nino en la silla sin vigilancia.Aseguse de que ningun elemento de la silla quede atrapado en una puerta o asiento abatible.Si su vehiculo está equipado con un asiento trasero abatible,aseguse de que estecorrectamentebloqueado en posicion vertical. La exposicondirecta al sol incrementa la temperatura en el interior de los vehiculos. Por este motivo se recomienda cubrir la silla para ninos cuando estevacia para asi evitar que los componentes, en especial las fijaciones, se calienten y provoquen quemaduras al nino.No utilise la silla sin la cubiertayusstituyalaunicamente por una cubierta recomendada por el fabricante.En caso de emergencia, el nino se tiene que poder liberarrapidamente.La hebilla que se pueda abrir de forma simple no debe estarcubierta.Es importante que el nino aprende que no debe jugar con la hebilla.Compruebe sempre que no haya restos de alimentos o de other tipo en el interior de la hebilla del arnes ni Dentro del dispositivo deajuste central.Es imprescindible innovilizar las maletas uotrosobjectos pesados o puntigudos dentro del vehiculo.Los objectos que no estén atados peuvent herir al nino en caso de accidente.Procure no sentar al nino vestido con ropas demasiado voluminosas en invierno.
Tipo de cinturón de seguridadADECUAD para la instalación de la silla de automóvil
Esta silla de automóvil se debe instalar UNICAMENTE en un asiento que cuente con un cinturón de seguridad con tres puntos de anclaje (1). NUNCA instale la silla de automóvil en un asiento equipado con un cinturón con dos+puntos de anclaje (2).
Silla de automóvil para los equipos 0, 1 y 2 (3)
Esta silla de automóvil es una silla para los-grupos 0,1 y 2,y se ha diseñado para niños con un peso de entre 0 y 25 kg.
A. Cubierta
B. Almohada (según el modelo)
C. Funda (x2)
D. Cojín para recién nacimiento (según el Modelo)
E.Dispositivo de ajuste (x2)
F. Correa de ajuste (x2)
G.Carcasa
H. Hebilla del arnes
I. Guias del cinturón en el uso en el sentido contrario a la marcha
J. Paso del cinturón en el uso en el sentido de la marcha
Ajuste de los arneses
Asegúrese de que la alta de los arneses se adapte a la talla del niño antes de instalar la silla de automóvil en el vehístico. Los arneses de la silla de automóvil se pueda ajustar en quatre niveles; se deben situar lo más cerca de los+hmoslos del niño (4).
- El uso de las dos posiciones bajas está reservado UNICAMENTE al grupo 0, en el sentido contrario a la marcha, para niños con un peso de entre 0 y 10 kg. Si los+hmos del niño se encuentran entre los dos niveles reservados a la configuracion en el sentido contrario a la marcha, priorice el uso de la posicion más bajo.
- El uso de las dos posiciones altas está reservado UNICAMENTE al grupo 1, en el sentido de la marcha, para niños con un peso de entre 9 y 18 kg. Si los niños del niño se hanearan entre los dos niveles reservados a la configuración en el sentido de la marcha, priorice el uso de la posión más alta.
Paraajustar la altitude de los arnes,retireuna de las cintas superiores de los arnes;para ello,haga girar el tope de retencion metalico situado en la parte posterior del respaldo de la carcasa y,a continuacion,tire de la cinta a trovés de las ranuras de la carcasa del respaldo y la cubierta (5). Repita esta operation en la segunda cinta superior.
Situe lasCNTas superiores de los arneses a la altera adaptada a la talla del nio siriendose de las malmas ranuras, tanto.
dontro de la cuberta como de la carcasa, en funcion de la configuracion elegida:
- En la configuración en el sentido contrario a la marcha (Gr. 0, de 0 a 10 kg), los arneses pasan por una de las dos领先地位 bajas (6) y suben hasta la tercera posición para fjarse en el interior de la carca (7) (8). Asegúrese de que los topes de los arneses estén bien colocados y de que las cintas de los arneses no estén retorcidas.
IMPORTANTE: Asegürese de que, con independencia de la posicion bajo que haya escogido, los topes metálicos de los arneses estén bien fjados a工程技术 de las ranuras del tcercer nivel de la carcasa. - En la configuración en el sentido de la marcha (Gr. 1, de 9 a 18 kg), los arneses pasan por bajo de una de las dos posiciones altas (9) y se fjan directamente en su parte posterior, detrás de la cubierta (10) (11). Asegúrese de que los topes de los arneses estén bien colocados y de que lasCNTAS de los arnes no estén retorcidas.
Instalación de la silla de automóvil en el sentido contrario a la marcha (Gr. 0, de 0 a 10 kg)
PELIGRO. NO UTILICE ESTA SILLA PARA NINOS EN UN ASIENTO DE PASAJERO QUE CUENTE CON AIRBAG FRONTAL.
Abroche el cinturón de seguridad del vehúculo (12). Coloque la silla de automóvil sobre el asiento delantero o sobre el asiento trasero del vehúculo en el sentido contrario a la marcha (13). Pase la cinta ventral del cinturón de sécurité por el interior de las guías situadas bajo el asiento de la silla de automóvil (14). Tire de la parte diagonal del cinturón de seguidad y pásela por el interior de las guías situadas detrás del respaldo de la silla de automóvil. La cinta diagonal debeasar por el interior de la guía superior del lado del enrollador y por el interior de la guía inferior del lado de la hebilla del cinturón de sécurité del vehúculo (15). Coloque la silla de automóvil de forma que sólo la parte trasera de su base está en contacto con el asiento de la silla o el asiento del vehúculo (16). Asegúrese de que el cinturón de sécurité no está retorcido y tensejo al máximo (17).
IMPORTANTE: Una vez que la silla de automóvil está instalada, la hebilla del cinturón de seguridad del vehúculo no debe entra en contacto con la guía de la banda ventral situada por debajo del asiento de la silla de automóvil. Si este es el caso, elija también lugar del vehúculo. En caso de duda, póngase en contacto con nuestro servicios al cliente.
Siente al niño en la silla de automóvil; paraarlo, consulte el capítulo "Sentar al niño en la silla de automóvil con arnées".
Instalación de la silla de automóvil en el sentido de la marcha (Gr. 1, de 9 a 18 kg)
Cologne la silla de automóvil sobre el asiento trasero del vehúculo en el sentido de la marcha. Tire del cinturón de seguidad del vehúculo hasta que está Completely destensado. Pase las dosCNTas del cinturón a工程技术 de la abertura de la carcaja (18) y haga que salgan por la abertura opuesta. El cinturón de seguidad debe pagar entre la carcaja y la cubierta de la silla de automóvil. Abroche el cinturón de seguidad (19). Cologne la silla de automóvil de forma que sole la parte delantera de su base esté en contacto con el asiento del vehúculo (20). En el lado del enrolllador, haga subir de nuevo la cinta diagonal del cinturón de seguidad a lo largo de la ranura situada en el lado de la carcaja (21). Asegürese de que el cinturón de seguidad no esté retorcido y ténso al maximo (22).
IMPORTANTE: Una vez que la silla de automóvil está instalada, la hebilla del cinturón de seguridad del vehúculo no deblegger hasta la abertura destinada al paso del cinturón situada en el lado de la silla de automóvil. Si este es el caso, elija other lugar del vehúculo. En caso de duda, póngase en contacto con nuestro servicios al cliente.
Siente al niño en la silla de automóvil; paraarlo, consulte el capítulo "Sentar al niño en la silla de automóvil con arnes".
Sentar al niño en la silla de automóvil con arnés (Gr. 0/Gr. 1)
Afloje los arneses; paraarlo, presione los botones de los dispositivos de ajuste situados sobre las cintas superfiores de los arneses, tome la parte inferior de los arneses y tire al mesmo tiempo (23). Abra la hebilla de los arneses; paraarlo, presione el centro del boton rojo (24). Aparte los arneses (25) y siente al niño en la silla de automóvil. Coja los conectores de los arneses e introduzcalos bajo de la hebilla. Debe oir un "clic" (26). Tire de la correa de ajuste de uno de los arneses hasta que esté correctamente tensado contra el niño (27). Repita esta operación con la correa de ajuste del segundo años.
ATENCL: Para proteger al maximo al nio es indispensable un arnes bien ajustado. El espacio existente entre el armes y el nio no debe superar el grosor de un dedo.
Desmontaje del arnés
Coja los conectores de la hebilla y, a continuación, ciérrela para agrupar los componentes de los arnes y de la correa de la entreprises entre ellos. De este modo podra conservar este Conjunto más fácilmente para el futuro. Retire una de las cintas superiores de los arnes; paraarlo, haga girar el tope de retencion metálico situado en la parte posterior del respaldo de la carcaja y, a continuación, tire de la cinta a工程技术 de las ranuras de la carcaja del respaldo y la cubierta (28). Repita esta operación en la segunda cinta superior.
Retire una de lasCNTas inferiores de los arneses; para ello, haga girar el tope de retencion metalico situado bajo el asiento de la silla de automovil y, a continuacion, tire de la cinta de arnes a travers de las aberturas del asiento y de la cuberta (29). Repita esta operation en la segunda cinta inferior. Retire la correa de la entrepierna; para ello, haga girar el tope metalico y, a continuacion, hagala pagar por las aberturas del asiento y de la cuberta (30).
Lleve a cabo este procedimiento a la inversa cuando quiera volver a colocar en su lugar los arneses de la silla de
automóvil.
Instalación de la silla de automóvil en el sentido de la marcha (Gr. 2, de 15 a 25 kg)
Asegürese de que el arnes de la silla de automóvil esté desmontado antes de comenzar la instalación en el vehiculo. Consulte el capitulo "Desmontaje del arnes".
Coloque la silla de automóvil sobre el asiento trasero del vehúculo en el sentido de la marcha y siente al niño en la silla. Tire del cinturón de seguridad del vehúculo hasta que está totalmente destensado. Pase el cinturón de seguridad a工程技术 de las aberturas de la carcaja y de la cubierta de la silla de automóvil (31). Tire del cinturón de seguridad y hágalo pasado por las aberturas opuestos de la cubierta y la carcaja (32). Abroche el cinturón de sécurité (33). En elazo del enrollador, haga bajo de nuevo la cinta diagonal del cinturón de seguridad a lo largo de la ranura situada en elazo de la carcaja (34). Coloque la silla de automóvil de forma quesolela parte delantera esté en contacto con el asiento del vehúculo (35). Asegürese de que el cinturón decurity no esté retorcido y ténso al mayor (36). Compruebe que la cinta diagonal del cinturón decurity pase sobre el hombre del niño sin que toque el cuello.
IMPORTANTE: Una vez que la silla de automóvil está instalada, la hebilla del cinturón de seguridad del vehúculo no debelelegar hasta la abertura destinada al paso del cinturón situada en el lado de la silla de automóvil. Si este es el caso, elijaotro lugar del vehúculo. En caso de duda,pongase en contacto con nuestro servicios al cliente.
Conservación de las instrucciones
Para guardar estas instrucciones能把 deslizarlas entre la cubierta y la carcasa de la silla de automóvil (37).
Consejos de mantenimiento
Todas las piezas textiles son desmontables. Para desmontar los arnes, consulte el capitulo "Desmontaje del arnes" y podra退市ir la cuberta de la silla de automovil (38).
En caso de que haya manchas superficiales, limpielas con una esponja humedecida con agua jabonosa o lave el tejido a mano con agua jabonosa a 30^ . No utilise lejía, plancha, lavadora ni secadora.
Vuelva a colocar la cubierta en su lugar sobre la carcaja; paraarlo, insertela primero por la parte superior (39), après por los lados (40) y, finalmente, por la parte inferior (41).
ADVERTENCIA
-Esta silla de automóvil es un dispositivo de retencion "universal" para niños. Está homologada de conformidad con la norma N.° 44/04, está adaptada a un uso general en los vehículos y es compatible con la inmensa mayoría de asientos de vehículos, salvo exceptiones.
- La compatibiliad perfecta se consigue mas fácilmente cuando el fabricante del vehiculo declares que sus vehiculos estan adaptados para los dispositivos de retencion "universal".
- Este disposito de retencion está clasificado como "universal", según los criterios de homologacion más strictos, en comparación con los modelos anteriores, que ya no se ajustan a estas新品as dispositions.
- Adaptable únicamente a los vehículos que disponan de cinturones de seguridad con tres punto de anclaje, fjos o con enrolladores, homologados según la norma UN/ECE N.° 16 u otra norma equivalente.
- En caso de duda,pongase en contacto con el fabricante del dispositivo de retencion o su distribuidor.