Yo 2 - Paseante COSATTO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Yo 2 COSATTO en formato PDF.
| Tipo de producto | Cochecito |
| Marca | Cosatto |
| Modelo | Yo 2 |
| Peso máximo del niño | 15 kg |
| Norma de seguridad | BS EN 1888:2012 |
| Capacidad de la cesta | 2 kg |
| Número de ruedas | 4 (2 delanteras, 2 traseras) |
| Freno | Pedal de bloqueo |
| Arnés | 5 puntos ajustable en altura |
| Inclinación del respaldo | Sí, ajustable (posición reclinada para recién nacido) |
| Capota | Con extensión y ventana de visibilidad |
| Accesorios incluidos | Barra de protección, cubrepiernas, capa de lluvia, portavasos, bolsa para capa de lluvia |
| Piezas de repuesto disponibles | Sí (lista S1 a S18) |
| Mantenimiento | Limpieza con agua tibia y detergente suave; lubricación con silicona para las piezas móviles |
| Uso | Desde el nacimiento hasta 15 kg |
| Plegado | Compacto con dispositivo de bloqueo automático |
Preguntas frecuentes - Yo 2 COSATTO
Preguntas de los usuarios sobre Yo 2 COSATTO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Yo 2 - COSATTO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Yo 2 de la marca COSATTO.
MANUAL DE USUARIO Yo 2 COSATTO
ES Importantante: Guarde estas instrucciones para futura consulta.
Información de seguridad importante
General:
- La sillita está indicada desde el nacimiento y para niños de un mayor de 15kg
- ADVERTENCIA: Supervise al niño en todo momento.
- ADVERTENCIA: Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo estén connectados antes de usar.
- ADVERTENCIA: Paraatarlesiones,aseguesede mantener alejado al nino al plegar y desplegar este producto.
- ADVERTENCIA: No permitted that el Niño juegue con este producto.
- ADVERTENCIA: Este produit no está indicado para correr o patinar.
- ADVERTENCIA: Use siempre el sistema de retencion.
- ADVERTENCIA: Use siempre la correa de entreprises en combinación con el cinturón.
- ADVERTENCIA: Paraatar el riesgo de quemaduras, no coloque bebidas calientes en el portavasos.
- No use piezas de repuestos ni accesorios que no sean los aprobados por Cosatto.
- Se incluye una cesta para el transporte de 2kg de productos, distribuidos uniformemente.
- Cualquieronga adiconal acoplada al mango, a la parte trasera del respaldo o a los lados del vehiculo afectar a su estabilitad y seguidad.
- No use una plataforma con este producto, ya que podra afectar a su seguridad.
- Accione sempre el freno al colocar o quitar al niño del vehídulo.
No lleve nunca a un segundo niño en el vehiculo. - Este produito cumple con la normativa BS EN 1888:2012.
- Use el asiento en la posicion más reclinada ("acostada") para recién nacidos hasta que se pueda incorporar sinridge.
- Asegúrese de que el niño lleve un arnés correctamente equipado y ajustado en todo momento. Las hebillas en forma de D del arnés existente se suministran para acoplar un arnés de seguridad分开 aprobado por la norma BS EN 13210 de ser necesario.
Clave de lenguaje visual
| XX | Consulte la advertencia XX |
| √ | Acción correcta |
| X | Acción incorrectaaction |
| "CLICK!" | Sonidos |
| Repeticion de laersion (cuántas vezes) | |
| Flecha deersion general |
| 8 | Bloquear |
| 2 | Desbloquear |
| Pulsar ymantener pulsado | |
| ! | Comprobar |
| Cont.xx | Ir al paso XX |
| Repetir en el(otherazo |
Piezas
- Chasis
- Rueda trasera x2
- Rueda delantera x2
- Capota
- Barra de proteccion
- Cubrepiés
- Cubierta para la lluvia
- Bolsa de la cubierta para la lluvia
- Portabebedidas

Recambios:
Disponemos de todos los recambios listedos a continuacion para su producto. Para los clients del Reino Unido e Irlanda, por favor realicen sus pedidos a trovés de nuestros situ Web: http://www.cosatto.com/service-centre/spares
Para los clients de fuera del Reino Unido e Irlanda, en http://www.cosatto.com/stockists encontrarán los datos de contacto de sus distribuidores locales.
Si necesita asistencia adicular, por favorpongase en contacto con nosotros en cuddle@cosatto.com

S1: Asa de espuma
S2: Extremodel asa
S3: Tela de la capota
S4: Bastidor de la capota
S5: Reposacabezas
S6: Almohadillas para pecho (par)
S7: Bloqueo automatico
S8: Etiqueta de la articulación
S9: Ruedatrasera
S10: Cesta
S11: Arnés
S12: Barra de proteccion
S13: Cubierta de la barra de proteccion
S14: Cubrepiés
S15:Bolsa de la cubierta para la Iluvia
S16: Portabebidas
S17: Rueda delantera
S18: Cubierta para la lluvia
Cuidado y mantenimiento:
El cochecito se ha disnéado para satisfacer exhaustivas normas de seguridad y, con un uso y mantenimiento correctos, ofrecerá un rendimiento excellente durante muchos años.
El chasis es resistente, pero se verá afectado si la rueda trasera tropieza con escalones o aceras. Un impacto continuo causará daños.
Si el niñoledge zapatos rigidos,pueden dañar el tejido suave.
Guarde el cochecito en un lugar seco y seguro.
Guardar un cochecito humedo fomentará el crecimiento de moho, asi que, tras exponerlo a conditiones humedes,SEOe con un paño suave y dejelo secar completeness ante de guardarlo.
No deje el cochecito al sol durante periodos prolongados, ya que podrián decolorarse algunos tejidos.
Inspeccione periodicamente los dispositivos de ciderre, frenos, ruedas, conjunto de arnes, retenedores, ajustadores del asiento, juntas y accesorios para cerciorarse de que Sean seguros y funciona en correctamente.
Los productos de Cosatto están conceivable para functionar con un minimo mantenimiento, no obstarce, lubricar de forma periodica las piezas móvil ampliará la vida úlil de su cochecito y fácilar la aperture y elPEGado.
Si las piezas del cochecito se vuelven rígidas o dificiles de manejar, aplique ligeramente un lubricante en aerosol, p. ej., silicona. No use aceite ni grasa.
Las ruedas estar susjetas a desgaste y poderian cambiarse de ser necessario.
Debe realizarse un mantenimiento y recondicionado del cochecito antes de usar para unSEGundo Niño o al transcurrir 18 gras, lo que suceda primo.
La capota puede limpiarse frotando ligeramente con una esponja mojada en agua Templada y un detergente suave.
Consulte la etiqueta de limpieza de las piezas textiles para ver las instrucciones de limpieza.
Las piezas de plástico y metal peuvent limpiarse frotando con una esponja mojada en agua Templada y un detergente suave.
No use nunca limpiadores agresivos con base de amoníaco, lejía o disolventes.
Información relativa a la instalación y el funcionaimiento
Consulte los siguientes diagramas:
Ruedas
1
Ajuste
2
Extracción
Cochecito
3
Aperture
Suelte el bloqueo automatico (1) y tire de las asas hacía arriba (2).
Pise el pedal de bloqueo (3) hasta que escuche un click y el brazo de desbloqueo
(4)quedebloqueado.
Compruebe que el chasis esté bloqueado.
Freno
4
Aplicación
5
Desbloqueo
Bloqueo de giro de la rueda delantera
6
Aplicación
7
Desbloqueo
Arnés
8
Aperture
9
Cierre
10
Ajuste de la longitud de las correas
deslice el ajustador de las correas hasta una longitud adecuada (1, 2 y 3)
11
Ajuste de la posicion de la correa de hombre
12
Extracción
Pase la retencion de la correa de hombre a工程技术 del respaldo (1).
Pase la retencion de la correa de la entreprises a工程技术 del asiento (2).
Gire el enganche "C" para departing a la vista su aperture (3) y saque la correa de la cinta del enganche (4).
Para la colocacion, realice el procedimiento contrario.
Barra de protección
13
Ajuste
14
Apertura/Extracción
Apoyo para pantorrilla
15
Aperture
Capota
16
Ajuste
Coloque los enganches en los soportes del chasis (1).
Enganche las sujeciones de tela a la parte interior del asiento (2).
Enganche las sujeciones de TCL a la parte exterior del asiento (3).
Coloque la parte trasera de la capota detrás del respaldo y enganche la sujeción de TCL (4).
Enganche las correas a las bisagras del asa (5).
17
Aperture
18
Extension
19
Uso de la solapa de la mirilla
20
Uso del bonsillo de la capota
21
Cierre
22
Extracción
Para la extracción debe realizarse el procedimiento inverso al paso 16.
23
Extracción de laanela
Usando un bolígrafo, pulse el botón del brazo (1) y, a continuación, extraiga el brazo de las bisagras (2).
Los botones seencuentran en la parte exterior de los brazos inferiores y en la parte interior de los superiores. Extraiga los brazos de la tela de la capota (3).
24
Refitting
Reclinación del respaldo
25
Bajada
26
Elevación
Cesta
27
Extracción
Cubrepiés
28
Ajuste
Abra el arnés y extraiga la almohadilla para el pecho y el reposacabezas (1). Pase las correas del arnés por el cubrepiés (2).
Enganche las sujeciones de tela del cubrepiés a la parte posterior del respaldo (3). Vuelva a colocar la almohadilla para el pecho y el reposacabezas y ciderre el arnes.
Cubierta para la lluvia
29
Ajuste
Portabebidas
30
Ajuste
Bolsa de la cubierta para la lluvia
31
Ajuste
Cochecito
32
Ajuste
Asegürese de que el respaldo está en posición vertical 26.
Pise el brazo de desbloqueo (1) y, a continuacion, tire hacia arriba de la anilla (2). Tire de las asas hacia adelante (3) hasta que se enganche el bloqueo automatico (4)
