Passenger - Paseante Foppapedretti - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Passenger Foppapedretti en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Passenger Foppapedretti
Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Passenger - Foppapedretti y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Passenger de la marca Foppapedretti.
MANUAL DE USUARIO Passenger Foppapedretti
apoyabrazos de protecciónPASSENGER 40 MONTAJE
APERTURA DE LA SILLA DE PASEO
Desenganchar el gancho de cierre A. Desplegar completamente la silla de paseo, levantando la manija hacia arriba. Presionar la palanca de bloqueo A hasta que se dispara. Vericar que la silla de paseo esté correctamente abierta y bloqueada, las barras de metal de conexión deben estar horizontales. Montaje de las ruedas anteriores: introducir las ruedas como se indica en la gura. Un CLICK indicará el enganche correcto, tirando hacia abajo no se deben desenganchar. Para quitar las ruedas anteriores: presionar el dispositivo de bloqueo, en la parte inferior de la rueda y manteniéndolo presionado, quitar la rueda del cubo.
Montaje de la capota: enganchar al chasis la articulación de la capota, introduciendo el perno, del lado interno de la articulación, en la propia sede al lado del chasis. Repetir esta operación de los dos lados.
Abertura de la capota: Desplegar hacia adelante la capota (1), presionar la articulación (2), de los dos lados, para completar la abertura. Cierre de la capota: levantar hacia arriba, de los dos lados, las articulaciones (2) y cerrar la capota. Importante: no cerrar nunca la capota sin haber levantado antes las articulaciones, se arriesga de dañar la capota. USO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD, ARNÉS Enganchar los cinturones: Como se muestra en la gura, introducir/enganchar las lengüetas en la hebilla (1). Un CLICK indicará el enganche correcto. Regular la longitud del cinturón con los dispositivos de regulación (2). Desenganchar los cinturones: Presionar los pulsadores y extraer las correas del broche (1). Importante: el cinturón “arnés” debe siempre y solamente ser utilizado con todos los componentes enganchados, como se muestra en la gura. Accionar el freno antes de colocar el niño.
PIVOTANTE DE LAS RUEDAS ANTERIORES
Para activar el movimiento: tirar hacia arriba la palanca de bloqueo de las dos ruedas anteriores. Para bloquear el movimiento: presionar hacia abajo la palanca de bloqueo y empujar levemente hacia adelante la silla de paseo para permitir el bloqueo. REGULACIÓN DE LA EXTENSIÓN DEL ASIENTO Presionar los pulsadores (1) y regular en la posición deseada la extensión del asiento (2).
Pise el pedal en la supercie de color rojo para activar el freno de estacionamiento. Empuje la silla de paseo ligeramente hacia delante para bloquearla. Pise el pedal en la supercie de color gris para desactivar el freno de estacionamiento.
REGULACIÓN DEL RESPALDO
El respaldo se puede regular en posiciones diferentes. Presionar el pulsador 1 y levantar o reclinar el respaldo en la posición deseada haciendo deslizar la articulación 2. EPASSENGER 43
Cerrar la capota. Regular el respaldo en la posición reclinada. Levantar con el pie la palanca de bloqueo A. Presionar con el pie la palanca de cierre B. Empujar haca adelante las manijas, plegando la silla de paseo. Después de haber cerrado completamente la silla de paseo enganchar el gancho de cierre C.
PROTECCIÓN Montaje: alinear el apoyabrazos a las propias sedes y presionar de ambos lados, un click indicará el encastre correcto. Enganchar los botones automáticos de la capota en la parte posterior del respaldo. Desmontaje: presionar el pulsador A de ambos lados del apoyabrazos y contemporáneamente tirar para quitarlo. Apertura de un solo lado : presionar el pulsador A de un lado del apoyabrazos y tirar para abrirlo pivotando. ACCESORIOS
Colocar la capota para lluvia como se muestra en la gura. Fijar la capota para lluvia al chasis, enganchado los bordes con el velcro alrededor de la estructura. APASSENGER 45 Para la seguridad de su niño, les rogamos leer con atención las instrucciones antes del uso y conservarlas para futuras referencias. La seguridad de su niño puede estar comprometida si no siguen con atención estas instrucciones. ADVERTENCIA: USTEDES SON RESPONSABLES DE LA SEGURIDAD DE SU NIÑO.
- ADVERTENCIA: No dejar nunca el niño sin vigilancia. Tengan siempre bajo control el niño cuando se lo coloca en la silla de paseo.
- ADVERTENCIA: Esta silla de paseo es adecuada para niños entre 6 y 36 meses de edad y peso máximo de 15 kg.
- Per neonatos, no regular el respaldo en la posición vertical, como sentado (debería ser regulada en la posición reclinada) dado que el niño a esta edad no tiene la capacidad de mantener la cabeza erguida.
- ADVERTENCIA: Usar siempre los cinturones de seguridad, para evitar que el niño pueda herirse de manera grave cayendo o resbalando de la silla de paseo.
- Controlar periódicamente que los cinturones estén correctamente enganchados, no dañados o deshilachados.
- ADVERTENCIA: Asegurarse que su niño use siempre los cinturones de seguridad de manera correcta y que los mismos estén bien regulados. Los cinturones están provistos de anillos con forma de “D”, necesarias para la jación de otros cinturones, conformes a las normas BS 6684 o BS EN 13210, para su distribución en mercados extranjeros, si pedidos por un reglamento interno.
- ADVERTENCIA: Antes del uso, asegurarse que todos los dispositivos de bloqueo estén correctamente enganchados.
- ADVERTENCIA: La silla de paseo está proyectada para el transporte de un solo niño.
- ADVERTENCIA: Este producto no es idóneo para ser usado por adultos que corren o patinan o practican otras actividades deportivas similares.
- ADVERTENCIA: Asegurarse que el asiento esté correctamente enganchado a la estructura antes del uso.
- ADVERTENCIA: El espesor del acolchado del asiento no puede superar los 25 mm.
- ADVERTENCIA: Cuando la silla de paseo se cierra, abre o se efectúan regulaciones, mantener al niño lejos de las partes móviles.
- ADVERTENCIA: Una carga colgada de la manija puede perjudicar la estabilidad de la silla de paseo.
- ADVERTENCIA: Accionar siempre los frenos cuando la silla de paseo está detenida o cuando colocan/ quitan al niño de la silla de paseo.
- ADVERTENCIA: No cerrar completamente o parcialmente la silla de paseo con el niño en el interior.
- La silla de paseo está dotada de una cesta para el transporte de 4 kg de mercaderías que debe ser distribuida de manera uniforme.
- El montaje debe ser efectuado por una persona adulta.
- Solo una persona adulta puede regular el mecanismo de regulación del respaldo.
- No utilizar la silla de paseo si un componente o una parte está rota, dañada o si falta.
- No permitir al niño de treparse sobre la silla de paseo, puede llevarla a una posición inestable..
- Este producto requiere un mantenimiento periódico de parte del usuario.
- No utilizar piezas de repuesto o accesorios no aprobados por el fabricante, dado que podrían convertir la silla de paseo en una silla poco segura.
- Una carga excesiva, el cierre incorrecto el uso de accesorios o componentes de repuesto no aprobados podrían dañar o romper la silla de paseo y podrían hacer peligroso el producto.
- No sobrecargar la silla de paseo con otros niños, mercaderías o accesorios. Las bolsas y otros objetos no deben ser colgados de la manija.
- No dejar nunca la capota para lluvia jada a la silla de paseo en casa, en un ambiente caliente o cerca de una fuente de calor dado que el niño podría sufrir un calor excesivo.
- Asegurarse que todos los usuarios tengan familiaridad con el funcionamiento del producto.
- La abertura y el cierre se produce fácilmente, no requiere esfuerzos excesivos. Si no es así, no forzar el mecanismo – detenerse y leer las instrucciones. ADVERTENCIAS EPASSENGER 46 ADVERTENCIAS
- No usar la silla de paseo para un uso diferente de aquel para el cual ha sido proyectada.
- No permitir al niño de subir, sin ayuda, en la silla de paseo, de jugar con la silla de paseo o de colgarse de la misma.
- Sujetar siempre la silla de paseo cuando se está cerca de vehículos o trenes en movimiento. Aunque esté con los frenos accionados, la corriente de aire causada por el vehículo en movimiento podría desplazar la silla de paseo.
- Prestar atención cuando se sube o baja un cordón de acera.
- Quitar el niño y cerrar la silla de paseo cuando se suben o bajan escaleras o en las escaleras mecánicas.
- Asegurarse que la silla de paseo cerrada sea mantenida lejos del alcance de los niños de manera que no pueda caer y causar heridas.
- No utilizar accesorios o complementos no incluidos, como por ejemplo sillitas para niños, bolsas, ganchos, bandejas, etc. además de aquellos aprobados por el fabricante dado que podrían hacer poco segura la silla de paseo.
- No utilizar tarimas adicionales para el transporte de un niño.
- ATENCIÓN: Su silla de paseo cumple con los requisitos previstos por las normas de seguridad y con uso correcto y un adecuado mantenimiento mantendrá sus prestaciones inalteradas por diversos años.
- El chasis es fuerte pero puede dañarse si las ruedas posteriores continúan a ser sometidas a fuertes impactos bajando escalones o cordones. Los impactos continuos causarán daños.
- Si su niño usa zapatos duros, éstos podrían dañar la tela suave.
- Guardar la silla de paseo mojada, puede causar la formación de mufa.
- Si la silla de paseo está expuesta a la humedad, o está mojada, secarla con un paño suave, abrir completamente la silla de paseo y dejarla secar antes de guardarla.
- Guardar la silla de paseo en un lugar seco y seguro.
- No dejar la silla de paseo al sol durante períodos prolongados – algunos tejidos podrían descolorarse. MANTENIMIENTO Esta silla de paseo requiere un mantenimiento periódico de parte del usuario. El producto requiere un mínimo de mantenimiento. La lubricación de las partes en movimiento aumentará la duración de la silla de paseo y hará más fácil las tareas de abertura y cierre de la misma. Si algunas partes de la silla de paseo se pusieran rígidas o difíciles de hacer funcionar, aplicar una pequeña cantidad de lubricante en forma de spray, por ejemplo WD 40. No usar aceite o grasa. El producto WD 40 no debe ser usado para lubricar las ruedas extraíbles. Si fuera necesario, las ruedas deben ser quitadas y limpiadas con un paño suave y seco. Controlar periódicamente los dispositivos de bloqueo, los frenos, las ruedas, las correas, las palancas, los reguladores del asiento, las juntas y los dispositivos de jación asegurándose siempre que estén correctamente enganchados y en buenas condiciones de funcionamiento. Las ruedas están sometidas a desgaste y deben ser substituidas en caso de necesidad. Efectuar un cuidadoso control, sobre el correcto funcionamiento de la silla de paseo, después de 18 meses de uso, después de un largo período sin uso y antes de utilizarlo para un segundo niño. LIMPIEZA Limpiar la tela con agua tibia, un detergente neutro y una esponja. Las piezas de plástico y de metal pueden ser limpiadas con agua tibia, un detergente neutro y una esponja. No utilizar nunca productos para la limpieza abrasivos o a base de amoníaco, lejía o aguarrás. Limpiar la tela con un cepillo en vez de lavarlo.PASSENGER 47
El contenido indicado a continuación entra en vigencia a partir del 01.01.2005 y substituye bajo cualquier concepto y totalmente cualquier mensaje anterior con referencia a la garantía prestada por Foppa Pedretti S.p.A.
GARANTÍA CONVENCIONAL
FOPPA PEDRETTI S.P.A., con sede en Grumello del Monte (Italia) Via Volta 11, garantiza directamente al Consumidor que este Producto, nuevo de fábrica, está exento de defectos en los materiales, en el proyecto y en la fabricación y que está fabricado conforme a las características declaradas por la misma. La presente garantía convencional tiene validez en todos los Países Estados Miembros de la Unión Europea y no excluye ni limita los derechos del Consumidor según los efectos de las normas imperativas de ley con respecto al Vendedor del Producto. Para hacer uso de la presente garantía convencional el Consumidor deberá entregar el producto defectuoso al Vendedor, presentándole la prueba de compra del Producto de la cual resulten de manera legible la dirección del Vendedor, la fecha de compra del Producto con el sello del Vendedor y la indicación del Producto mismo o, como alternativa, el recibo scal, no modicado, del cual resulten claramente las mismas informaciones. La garantía convencional tiene validez por Doce (12) meses a partir de la fecha de compra del Producto. Durante este período Foppa Pedretti S.p.A. reparará o reemplazará, a su discreción, el Producto defectuoso. La garantía convencional se concede al comprador nal del Producto (Consumidor) y no excluye ni limita los derechos imperativos del Consumidor mismo, como resultan previstos por la ley y/o los derechos que el Consumidor puede exhibir contra el Vendedor/Revendedor del Producto. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA CONVENCIONAL. La garantía convencional queda excluida por daños ocasionados al Producto debidos a las siguientes causas: uso no conforme a las disposiciones contenidas en la cha de instrucciones para el uso y el montaje, choques y caídas, exposición del Producto a humedad o condiciones térmicas o ambientales extremas o a cambios repentinos de tales condiciones, corrosión, oxidación, modicaciones o reparaciones no autorizadas del Producto, reparaciones con uso de partes de repuesto no autorizadas, uso impropio, mal o inexistente mantenimiento, mantenimiento impropio con respecto a cuanto indicado en la cha de instrucciones para el uso y el montaje, montaje incorrecto, accidentes, acciones de comidas o bebidas, acción de productos químicos, causas de fuerza mayor. En cualquier caso Foppa Pedretti S.p.A. declina toda responsabilidad por daños a personas o a cosas, diversas del Producto, cuando tales daños sean causado por negligencia respecto a las disposiciones/ recomendaciones/advert encias contenidas en el manual o, como alternativa, en la “Ficha de instrucciones para el uso y el Montaje” que acompaña cada Producto destinado al propietario/ usuario. (meramente como ejemplo, en el caso del Producto Camita: “Vigilar constantemente al bebé. Controlar que la sábana y la manta no cubran la cabeza del bebé…”). Foppa Pedretti S.p.A. declina, además, toda responsabilidad por daños a persone o a cosas cuando la rotura de sus productos sea causada por el deterioro de los componentes del Producto, sujetos a desgaste. Se consideran componentes del Producto sujetos a desgaste todos los componentes de material plástico.Importato da: Foppa Pedretti S.p.A. Via A. Volta, 11 - 24064 Grumello del Monte, Bergamo - Italy tel +39 035.830497 fax 39 035.831283 www.foppapedretti.it PASSENGER R1
ManualFacil