BXPW1500PE - Limpiador de alta presion BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BXPW1500PE BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas frecuentes - BXPW1500PE BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur BXPW1500PE BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BXPW1500PE - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BXPW1500PE de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BXPW1500PE BLACK & DECKER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
20V MAX* CORDLESS DRILL DRIVER
PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL 20 V MAX*
TALADRO INALÁMBRICO 20 V MAX*
BCD702
Lea el manual antes de devolver este producto porrialquier motivo.
| English (original instructions) | 1 |
| François (traduction de la notice d'instructions originale) | 10 |
| Espanol (traducido de las instrucciones originales) | 20 |
- Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. Measured under a workload, nominal voltage is 18.
- El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (mediado sin una carga de trabajo) es 20 voltios. Si se mide con una carga de trabajo, el voltaje nominal es 18.
- La tension initiale maximaile du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20 volts. La tension nominale, mesurée avec une charge de travail, est de 18 volts.
Thank you for choosing BLACK+DECKER!
Definiciones: Simbolos y palabras de alerta de seguridad
Este manual de instrucciones utilize los siguientesvinculos ypalabras de alerta de seguidad paraalertarle de situaciones peligrosas y del risco de lesiones corporales o daños materiales.
P L GRO: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o los neres graves.
ATENCLON: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaria lesiones leves.
(Lizado sin palabras) indica un dato de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en danos a la propidad.

Fig.A
1 Interruptor de gatillo de velocidad variable
2 Botón de avance/reversa
3 Mandril sin llave
4 Collar de ajuste de torque
5 Manija
6 LED
7 Batería
8 Botón de liberación de bateria
9 Almacenamento de punta de broca
jAvertencia! Lea todas las advertencias deidad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructriones puede provocardescargas electricas, incendios o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS
A VERTENCIA! Lea todas las advertencias de la vida e instructaciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIASE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
ElTERMINO "herramienta eletrica" incluido en las advertencias.
hace referencia a las ferramentas eletricas operadas con corriente (con cable eletrico) o a las ferramentas eletricas operadas con baterias (inalambricas).
1) Seguidad en el Area de Trabajo
a) Mantenga el area de trabajo limpie y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramrientas electricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los expectadores de la herramienta electrica en funciona. Las distractions peuvent provocar la perdida de control.
2) Seguidad Eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise ningún enchufe adaptador con herramientos electricas con connexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por exemple, tuberias, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está.puesto a tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramiento electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables danados o enredados augmentan el riesgo de descarga electrica.
e) Al operar una herramienta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramiento electrica en un lugar humedo es imposible de evacar, utilise un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.
3) Seguidad Personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está能做到 y utilizes el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilizes una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido@msteadasopeerauna herramienta electrica可以使 provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las conditiones adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguidad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reduiras las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o transporte la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posición de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueda provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cello, la ropa y los quantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cello largo peuvent estar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesos con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén connectados y que se utilizescorrectamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo pueda reducir lospeligros relacionados con elpolvo.
4) Uso y Mantenimiento de la Herramenta Eléctrica
a) No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica correcta para el trabajo que realizar. Si se le utilizes a la velocidad para la que fue disnada, la herramienta eletrica correcta permiteeworkar mayor de manera mas segura.
EsPANOI
b) No utilise la herramienta elektrica si no pueda encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta elektrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el paquete de baterias de la herramipta electrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramipta electrica. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramipta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta electrica que no este en uso fuera del alcance de los niños y no permita que除外as personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientes electricas son peligrosas si son operadas por sistemas no capacidades.
e) Realice el mantenimiento de las herramrientas electricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cuales quarta situacion que pueda afectar el functionamento de la herramipta electrica. Si enquirytra daños, haga reparar la herramipta electrica antes deutilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramrientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte aflidos son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en@cunta las conditiones de trabajo y el trabajo que deben realizarse. El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fue disnada podra originar una situacion peligrosa.
5) Uso y Mantenimiento de la Herramienta con Baterías
a) Recargue solamente con el cargador asignado por el fabricante. Un cargador decauado para un tipo de paque de baterías possible original riesgo de incendio si se utilizes con other paque de baterías.
b) Utilice herramientos electricas solo con paquetes de baterias asignificamente diseñados. El uso de cadaquier除外 paquete de baterías可能导致 riesgo de incidio y lesiones.
c) Cuando no utilizes el paquete de baterias, mantengalo lejos deOthers objetos metálicos como sujetapapeles,monidas,llaves,clavos, tornillos uothers objetos metálicos pequeños que pueda realizar una conexión desde un terminal al除外.Los cortocircuits en los terminales de la bateria poden provoc quemaduras o incendio.
d) EnCONDITIONES abusivas, el liquido pueda ser expulsado de la bateria. Evite su contacto. Sienta en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque atencion medica. El liquido expulsado de la bateria peut provocar irritacion o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realize elostenimiento de su herramienta electrica y que solo utilizes piezas de repuestosidenticas. Estogo garantizará la seguridad de laherramienta electrica.
Normas de seguridad especialicas
- Utilice protectores auditivos con los taladros de impacto. La exposión al ruido puede occasionar la perdida de la audición.
- Use los mangos auxiliares que se suministran con la herramienta. La perdida del control podra occasionar lesiones personales.
- Sujete la herramienta electrica por las superficiesaislantes cuando realice una operation en que laherramienta pueda hacer contacto con cableadosocultos. Al hacer contacto con un cable "vivo",las partestmetalicas de la herramienta se vuelven "vivas" y;puedeoriginar unCHOque al operador.
- Cuando trabajo en una escalera o una plataforma aseguirese de partir la herramienta de bajo cuando no la use. Algunas herramientos con baterías grandes se paran sobre su base, pero se pueda volcar fácilmente.
- Utilice abrazaderas u othera forma practica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la realizidad requirerida y pueda llvar a la perdida del control.
- Mantenga el Cable, la ropa y los guantes alejados de los orificios de ventilacion. Los orificios de ventilacion suelen cubrir piezasVRTilesdonde这些东西 elementos se pueda enganchar.
- Sostenga la herramienta firmamente con ambas manos. Utilice el mango auxiliar, en caso de tenerlo. Si noiene mango auxiliar, agarre la herramienta por la parte inferior de la bateria. La perdida del control podra occasionar lesiones personales.
Instruccion Adicional de Seguridad
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguidad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguidad. Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operation de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Algunas particulas de polvo gueidas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramentas electricas, asi como al realizar otheras本次活动es de construccion, contienen quimicos que
el Estado de California sabe que pueda producir cancer, defectos congenitos u或其他afecciones reproductivas.Ejemplos de these quimicos son:
- plomo de todas pinturas en base a plomo,
- polvo de silice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
- arsenico y cromo provenrientes de madera tratada químicamente.
Su riesgo de exposión a这些东西 químicos varía,dependiendo de la Frequencia con la cuales realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a estas sustancias químicas: travaje en una zona bien ventilada ylovando equipos de seguidad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente disénadas para filtrar partículas microscóicas.
- Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otherasactividades de construccion. Vista ropas protectoras y lave las areas de la piel expuestos con agua y jabon. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel,可以更好vcre la absorccion de productos quimicos peligrosos.
ADVERTENCIA: La realizacion de esta herramienta genera polvo o dispersarlo, lo que podra causar daños graves y permanentes alsystema respiratorio, asi como otheras lesiones. Siempre use proteccion respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administrazione de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropia para la exposicion al polvo. Dirija las particulas en direccion contraria a la cara y el cuerpo.
ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida Accion auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramenta. Bajo的一些as condidones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto peute contribuir a la perdida auditiva.
A TNSION: Cuando no está en uso, garde la herrimenta apoyada en un costo sobre una superficie estable,onde no interrupma el paso o provoque una caida.Algunas herramientos con paquetes de baterias de gran tamano poderen colocarse paradas sobre el paquete de baterias, pero poder en caarse fácilmente.
- Los orificos de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben estar. Las piezas en movimiento peuvent atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientesvinculos. A continuacion se indicaosponsors ysus definiciones:
V..... voltios
Hz.....hertz
min.........minutes
=or DC.....directcurrent
Construccione Clase I (tierra)
...min........porminuto
BPM............golpes por minuto
IPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
minute
RPM.......revolucionespor
minute
sfpm ......pies de superficie
por minuto
SPM.........pasadaspor minuto
A. amperios
W.......vatios
or AC.....corrientealterna
or AC/DC....corientealterna o directa
Construccione Clase II (doble aislamento)
n0. velocidad sin carga n .velocidadnominal
terminalde conexión a tierra
simbolode advertencia de seguidad
a. radiaciónvisible
protección respiratoria
proteccion ocular
O.........proteccion auditiva
... lea toda la documentacion
BATORIAS Y CARGADORES
La bateria noiene Completely cargada de fabrica. Antes de utiliser la bateria y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y bajo siga los procedimientos de cargo indicados. Cuando pida baterias de repuestos, no olvide indicar el numero de catalogo y el voltaje.
Su ferramenta utilizes un cargador BLACK+DECKER. Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar el cargador.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de Seguidad Importantas Para Todas las Unidades de Bateria
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidad y todas las instrucciones para la bateria, el cargador y la herramienta electrica. No seguir las advertencias y las instrucciones可以使 provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.
- No cargue o use la unidad de bateria en atmóferas explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad de bateria del cargador se inflamen el polvo o los gases.
- NUNCA fuerce la unidad de bateria para que entre en el cargador. NO modifique la unidad de bateria en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, puis pueda producir una ruptura en la unidad de bateria y causar lesiones corporales graves. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre baterias y cargadores.
- Cargue las unidades de batería solo en los cargadores designados por BLACK+DECKER.
NO salpique con ni sumerja en agua u或者其他 liquidos. - No guarde ni use la herramienta y unidad de bateria en Lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40^ (104 F), tales como cobertizos o construcciones de metal durante el verano).
Almacene las unidades de bateria en lugares frescos y secos para maximizar su vidautil.
NOTA: No almacene las unidades de bateria en
EsPANOI
la herramienta con el interruptor de gatillo en posicion encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para Maintener el interruptor de gatillo en posicion ENCENDIDA.
- No incinere launidad de bateria, excepte Completely danada o descargada. Launidad de bateria可以选择 explotar si quema. Cuando se queman unidades de bateria de jones de litio, se producen gases y materiales tóxicos.
- Si el contenido de la bateria entra en contacto con la piel, lave el area de inmediato con agua y un jabón suave. Si el liquido de la bateria entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por 15 Minutes o hasta que cese la irritación. Si se requiere de asistencia medica, el electrolito de la bateria está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos liquidos y sales de litio.
- El contenido de los elementos abiertos de la bateria可以选择 causar irritación en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. Si los sintomas persisten, busque asistencia Médica.
AVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El liquido de la bateria可以选择 inflamabile si se expone a chispas o llamas.
ADVERTENCIA: Peligro de incendidio. Nunca intenteAbrirla unidaddebateria por ningun motivo.Si la caja exterior de la unidad de bateria se triza o daña, no la introduzca en el cargador.No triture,deje caer o dañela unidad de batería.No use una unidad de batería o un cargador que haya sido golpeado,dejado caer,atropellado or dañado enequalquier forma (por ejemplo,perforado por un clavo, golpeado con un martillo,pisado).Lleve sus unidades de batería danadas al centro de service para queSean recicladas.
Transporte
A VERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde o transporte la bateria de forma que los terminarles expuestos de laquiaque estaran contacto con objetos metálicos. Por典型案例, no ponga la batería en delantales, bollos, cajas de ferramentas, estuches de productos, cajones, etc., jusqu con clavos, tornillos, y llaves, etc. sueños. El transporte de baterias paracaesar incendios si sus terminales inadvertamente entraran en contacto con materiales conductores como llaves, monidas, ferramentas manuales yotiros por el estilo. El Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Departamento de Transporte de EE.UU, prohíbe transporte baterías commercialemo en aviones en el equipaje de mano A MENOS que estén debidamente protegadas contra cortocircuits. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que sus
terminales estén protegidos y debidamente aislados de los materiales que pudieran entrada en contacto con ellos y provocar un cortocircuito.
El sello RBRC
El sello RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterias (ounidades de batería) de niquel cadmio, niquel e hidruro metalico o de iones de litio indica que el costo de reciclaje de

estas baterías (o unidades de bateria) alURTAR al final de su vida de service ya ha sido pagado por BLACK+DECKER. Enalgunas areas, es ilegal depositar baterias de niquelecadmio,niquele hidruro metalico o de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos solidos urbanos; el programa Call 2 Recycle 念 proportiona una alternative ecologica.
Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con BLACK+DECKER yotios 用户 de baterías, han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recoilección de baterías de níquel cadmium, níquel e hidruro metalico o de iones de litio gastadas. Allear var sus baterías de níquel cadmium, níquel e hidruro metalico y de iones de litio gastadas a un centro de servicios autorizzato por BLACK+DECKER o al minorista local para que sean recicladas, ayud a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales. Internacionalmente, suces de ser produciras con el centro de reciclaje de su localidad para mayor informacion sobre cuando和睦var sus baterias gastadas. RBRC® es unamarca commercial registrada de Call 2 Recycle, Inc.
Instrucciones Importantes de Seguidad Para Todos los Cargadores de Baterías
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidad y todas las instrucciones para la bateria, el cargador y la herramienta electrica. No seguir las advertencias y las instrucciones可以使 provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.
- NO intente cargar la unidad de bateria con otros cargadores que no sean los descritos en este manual. El carrgador y la unidad de bateria fueonspecificamente diseñados para trabajo en conjunto.
- Estos cargadores no fueron diseñados para ser realizados para más que cargar las baterías recargables BLACK+DECKER. Cualquier otherwise you could producir ríesgo de incendios, descargas electricas o electrocución.
- No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
- Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de dano al enchufe y cable.
- Asegürese de que el cable no sea ubicado de forma que podra ser pisado,causear que alguien
tropiece con el o ser expuesto a uno tipo de danos y desgastes.
- No use un alargador a menos que sea absolutamente requisiteo. El uso de un alargador incorrecto podra produir risgo de incendios, descargas electricas o electrocución.
- Cuando opere un cargador al exterior, hagalosiemple en un lugar seco y use un alargadorapropiado para uso al exterior. El uso de un alargadorapropiado para uso al exterior reduce el riesgo dedescarga electrica.
- Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropriado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacité del cable. Es decide, un hilo calibre 16 tiene mayor capacité que uno de 18. Un cable de un calibre insufiente causara una caía en la tensión de la linea dando por resultado una perdida de energia y sobrecalentimiento. Cuando se usa más de un alargador para completar el长大o total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibreminimum. La tablasuma眼看 el tameno correcto a utiliser,DEPENDiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placacde identificacion.Si tiene dudas sobrecular calibre usar,use un calibre mayor.Cuanto menor sea el numero del calibre,masresistente serael cable.
Calibre minimo de conjuntos de cables
| Voltios | Longitud total del cable en pies (metros) | |||
| 120 V 7,6 (25) | 15,2 (50) | 30,5 (100) | 45,7 (150) | |
| 240 V 15,2 (50) | 30,5 (100) | 61,0 (200) | 91.4 (300) | |
| Amperaje nominal | AWG | |||
| Más de Más de | ||||
| 0 6 18 16 14 | ||||
| 6 10 18 16 14 12 | ||||
| 10 12 16 16 14 12 | ||||
| 12 16 14 12 No recommendado | ||||
- No coloque nãounkoje encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilacion yresultar en un calor interno excessivo.Coloque el cargador en un lugar alejado deequalquier fuente de calor. El cargador se ventila atramés de las ranuras que seencuentran en la parte superior e inferior de la caja protectora.
- No opere el cargador si su cable o enchufe está danados.
- No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caido o si ha sido dañado de una或其他 forma. Lévelo a un centro de servicios autorizzato.
- No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicios autorizado cuando deba ser reparado. Si es reensamblado Incorrectamente, pueda causar descargas electricas, electrocución o incendios.
Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducir a riesgo de descargas electricas. El retirar el paquete de baterias no reducir a este riesgo.
NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sf.
- El cargador está disnado para operar con una corriente electrica estandar residencial de 120 V. No intente usar con ningún othero voltaje. Este no aplical cargador vehicular.
AVERTENCIA: Peligro de descarga electrica. No permitted que ningún liquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas electricas.
AVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumeria la unidad de bateria en liquido de ningún tipo ni permitta que se introduzca ningún tipo de liquido a la unidad de batería. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad de batería se triza o rompe, llévela a un centro de servicios para su reciclaje
ATENCLON: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, solo cargue unidades de bateria recargablesmarcaBLACK+DECKER.Otro些 tips de bateria podrián sobrecalentarse y revertar lo que podra resultar en lesiones corporales y daños a su propidad.
AVISO: Bajo ciertas conditiones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente, el cargador pueda hacer cortocircuito sienta en contacto con某个 material ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de acero, el papel de aluminio yOthers, o cualquier acumulacion de particulars metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no haya una unidad de bateria en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
Carga de la bateria
Los cargadores BLACK+DECKER estan diseñados para cargas paquetes de bateria BLACK+DECKER.
NOTA: Para garantizar el desempo y vidaolestos de los paquetes de bateria de ion de litio:
- Cargue el paquete de bateria compltomamente antes del primer uso.
- Recargue las baterías descargadas tan pronto como sea possible afterwards de cada uso.
-
No descargue las baterías Completely.
-
Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado antes de insertar el paquete de bateria.
- Inserte el paquete de batería en el cargador.
- El LED verde comenza para parpádearindicando que la batería se está cargando.
- Latermination de la carga se indica por el LED verde que permanece encendido continuamente. El paquete
ESPANOL
está Completelye carrado y se pueda usar en estemomento odeoarse en el carrador.
Dejar la bateria en el cargador
El cargador y el paquete de bateria se pueda hacer conectados con el LED verde encendido indefinidamente. El cargador技术支持 el paquete de bateria fresco y Completely cargado.
Instrucciones de limpieza del cargador
AVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Desconecte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Para limpiar la sociedad y-grasa del exterior del cargador可以使 un paño o cepillo suave no metalico. No use agua ni soluciones limpiadoras.
Notas importantes sobre la energia
- Se pueda Obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si launidad de batería searga una temperatura ambiente de 18 - 24^ (65 - 75^) NO cargue launidad de batería a una temperatura ambiental inferior a +4.5^ (+40^) o superior a +40^ (+104^) . Este es importante y evitará Causear daños graves a la batería.
-
Puede que el cargador y launidad de bateria se calienten ligeramente durante el proceso de cargo. Esto es normal y no representa ningún problema. Para poderar el enfiambre de launidad de bateria antes del uso, evite colocar el cargador o launidad de bateria en un lugar calido, como un cobertizo metalico o un remolque sin aislamento tírmico.
-
Si la unidad de bateria no searga correctamente:
a. Verifique el funcionaamente de la toma enchufando una lampara u other aparato;
b. Revise que la toma de corriente no este connectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz;
c. Mueva el cargador y la unidad de bateria a un lugar donde la temperatura ambiental sea aproximamente 18 - 24^ (65 - 75^)
d. Si el problema de energia continua, Ive la herramienta, unidad de batería y el cargador a su centro de servicios local.
- Launidad de bateríadefería serrecargada cuando no sea capaz de producir suficiente potencia para trabajo que eran fácilmente realizados antes.NO CONTINUÉ usándola bajo estas circunstancias.Siga el procedimiento dearga. Internacionaluede cargar una unidad de bateriaque haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin danarla.
- Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador.
Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente
cuando no haya una unidad de bateria en su cavidad.
Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
- No congele nisumerj el cargador en agua oequalquier
otro liquido.
Recomendaciones de almacenimiento
- El mejor lugar de almacenimiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del excesso de calor o frío.
- Para resultadosolestimos durante tiempos prolongados de almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de bateria Completely cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador.
NOTA: Las unidades de bateria no deben almacenarse Completely descargadas. La unidad de bateria deberta recargarse antes de ser usada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
ESTE PRODUCTO USA LA BATERIA Y EL CARGADOR INDICADOS EN LA SIGUIENTE TABLA.
| Descripción Número de catalogo | |
| Bateria de ion de litio 20V Max*: | -LBXR20 -LB20 -LBX20 -LBXR20BT |
| Cargador de batería de ion de litio 20V Max*: | -LCS20 -LCS201 -LCS1620 |
| Cargador+rápido de 2 Amps: | -L2AFC -L2AFCBST -LCS200 |
COMPONENTES (FIG. A)
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta enca o ninguna parte de ella. Podria resultar en daño o lesiones personales.
Consulte la Figura A al[inicio de este manual respecto a una lista completa de componentes.
Uso pretended
El taladro está Diseñado para aplicaciones de perforación y atornillado.
NO use bajo conditiones humidas o en presencia de liquidos o gases inflamables.
Este taladro es una herramipta electrica. NO permita que niños esten en contacto con la herramipta. Se requiere supervision cuando operadores sin experiencia operen esta herramipta.
Interruptor de gatillo (Fig. B)
- El taladro se enciende y apaga al jalar y liberar el interruptor de gatillo de velocidad variable 1.
- Mientras más se presione el gatillo, mayor sera la velocidad del taladro.
Selección de Dirección de Rotación (Fig. B)
Para perforar y apretar tornillos, use la rotacion hacía el ante (en sentido de las manecillas del reloj). Para aflojar tornillos o retirar una broca atascada, use la rotacion en reversa (en sentido contrario a las manecillas del reloj).
ADVERTENCIA: Nunca cambie la direccion de rotacion cuando el motor está funciona.
Un botón de control de avance/reversa 2 determina la direccion de la herramienta y también sirve como un botón de bloqueo de apagado.
- Para selecciónar la rotación hacía elANTE, empujel control desilizable 2 de avance/reversa hacla izquierda (vista desde el extremodel mandril).
- Para selecciónar la rotación hacía atrás, empuje el control desilizable 2 de avance/reversa hacía la derecha (vista desde el extremo del mandril).
NOTA: La posicón central del botón de control bloquea la herr模板 en la posicón APAGADA. Cuando cambie la posicón del botón de control, asegürese que se libre el gatillo.

ENSAMBLE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental可以使caesarlesiones.
Mandril sin Ilave (Fig. C)
ADVERTENCIA: Asegürese que el botón de peo no está conectado para estar el acontecimiento del interruptor antes de instalar o retiring accesos.
ADVERTENCIA: No intente aplrear brocas (ngún除外). Sujetando la parte delantera del mandril y encendiando la herramienta. Puede occurrir días en el
mandril y lesiones personales cuando cambie los accesorios.
Para insertar una broca u altri accesorio:
- Sujete la mitad trasera del mandril 3 con una mano y use laOTHERMANO para girar la mitad delantera 3 en el sentido contrario a las manecillas del reloj, visto desde el extremo del mandril.
- Inserte la broca uOTHER accesorio complemente en el mandril, y apriételofirmamente sujetando la mitad posterior del mandril y girando la porción frontal en el sentido de las manecillas del reloj visto desde el extremo del mandril.

Control de Apriete (Fig. D)
Esta herramienta está equipada con un collar de ajuste de torque 4 para selectionar el modo de operation yJKLM par de apriete para aplar los tornillos. Los tornillos grandes y los materiales duros de la pieza de trabajo requirecen un ajuste de torque mayor que los tornillospezueños y los materiales blandos de la pieza de trabajo.
Para la perforación en madera, metal y plácicos:
-
Ajuste el collar en el símbolo de posición de perforación Para atornillar, ajuste el collar a la configuración眼看ada. Si aun no conoce el ajuste adecuado, proceda de la?siguemente眼看a:
-
Ajuste el collar en la configuracion de torque más baja.
-
Apriete el primer tornillo.
-
Si el embarque traquetea antes de lograr el的结果ado deseado,;aumente el ajuste del collar y continue apretando el tornillo. Repita hastaninger al ajuste correcto.Use este ajuste para los tornillos restantes.

EsPANOI
Instalación y desinstalación de paquete de bateria (Fig. A)
Para instalar el paquete de bateria en la manija de la herramienta, alinee el paquete de la bateria con los rieles bajo el rico de la manija de la herramienta y deslicateo en la manija hasta que el paquete de bateria está asentado firmamente en la herramienta y asegúrese que no se desconecte.
Para retirar el paquete de bateria de la herramienta, presione el boton de liberacion 8 y jale firmamente el paquete de bateria de la manija de la herramienta. Insertelo en el cargador como se describe en la section de cargador de este manual.
Colocacion adecuada de manos (Fig. E)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE use la posicion de las manos adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para nales serias, SIempre sostenga firmamente en anticipate de una reacion repentina.
La posicion de manos adecuada requires a mano en la manija principal y la othero mano sostiene el paquete de la bateria.

Fig. E
OPERACION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones penales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental可以使caesar lesiones.
Atornillar
Para atornillar sujetadores, el botón de reversa se debe oprimir a la izquierda. Use la reversa (botón presionado a la derecha) para retirar sujetadores. Cuando mueva de avance o reversa, o viceversa, siempre libre el interruptor de gatillo primo.
Perforación
ADVERTENCIA: El taladro puede atorarse si se escañcarga causando un giro repentino. Siempre
espee el atoramento. Sujete el taladro firmamente para controlar la'action de giro y eliminar lesiones.
- Sólo use brocas afiladas.
- Soporte y asegure el trabajo adecuadamente, como se indica en las Instrucciones de seguridad.
- Use equipo de seguridad apropiado yrequireid, como se indique en las Instrucciones de seguridad.
- Asegure y mantenga el area de trabajo, como se indica en las Instrucciones de seguridad.
- Opere el taladro muy lentamente, using presión ligera hasta que inicia el orificio para evaporar que la BROCA se deslicearía.
- Aplitude presión en linea recta con la broca. Use suficiente presión para mantener la broca perforando pero no tanta para ahogar el motor o desviar la broca.
- Sostenga el taladrofirmamente con las dos manos, una mano en la manija y la othera agarrando la parte inferior alrededor del area de la bateria.
- No acontece el gatillo de un taladro atorado para apagarlo o encenderlo para intentar arrancarlo. Puede resultar en daño al taladro.
- Minimice el ahogamente durante el rompimiento reduciendo la presión y perforando lentamente hacía la ultima parte del orificio.
- Mantenga el motor en operación cuando recae la BROCA del orificio perforado. Esto ayudará a reducir el atascimiento.
Perforación en Madera
Los orificios en madera se pueda realizar con las mismas brocas de giro usadas para metal o con brocas de espada. Estas brocas deben ser filosas y retraerse frecmente cuando perfore para retirar las astillas de los orificios.
Perforación en Metal
Use un lubricante de corte cuando perfo metales. Las exceptiones son hierro fundido y laton que se deben perforar en seco. Los lubricantes de corte que funciona mejor son aceite de corte sulfurizzato o aceite de manteca.
Linterna LED
Cuando se activa el taladro jalando del interruptor de gatillo de velocidad variable 1, la luz de trabajo LED integra 6 iluminará automatistically el area de trabajo. nOTA: La luz de trabajo es para iluminar la superficie de trabajo inmediata y no se pretende que se use como una linterna.
Almacenamento de Punta de Broca
Una ranura de almacenimiento de broca 9 está construida en la base de la herramienta.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesiones penales, apague la unidad y retire el paquete de bateria年后 de realizarrialquierajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental可以使caesarlesiones.
IMPORTAnTE: Para asegurar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, mantenimiento y ajuste (diferentes a las indicadas en este manual) solo deben realizar porcentros de service autorizados u other personal de service calificado,utilizando siempre partes de reemplazo identicas.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la sociedad y polvo de todas las antillas de aire con aire limpio y seco por lo menos una vez a la hora. Para minimizar el riesgo de lesiones de los ojos, siempre use proteccion para los ojos aprobada por ANSI Z87.1 cuando lo realice.
ADVERTENCIA: Nunca use solventes u或者其他 químicos para limpar las partes no metálicas de la herramipta. Estos químicos peuvent debilitar los materiales plácicos usados en estas partes. Use una tela humedecía únicamente con agua y jabón suave. Nunca permita que entre liquido a la herramipta; nuncasumajarinainguna parte delherramipta enliquido.
Accesorios
ADVERTENCIA: Ya que los accesos, differentes a los dos por BLACK+DECKER, no han sido probados con este producto, el uso de tales accesos con esta herramienta podra ser peligioso. Para reduir el riesgo de lesiones, solo se deben usar accesos recomendados por BLACK+DECKER con este producto.
Reparaciones
No se pueda dar servicios al cargador y al paquete de bateria.
Advertencia: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, mantenimiento y ajuste (incluyendoinspection y reemplazo de escobillas, cuando sea aplicable) deben ser realizados por un centro de service de fabrica Black+Decker o un centro de service autorizzato por Black+Decker. Siempre use partes de reemplazo identicas.
Registrar en linea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
- sERViCiO En gARAnTÍA: Si completea esta tarjeta, pode Obtener un service en garantía más eficiente, en caso de que existe un problema con su producto.
- COnFiRMATCiOn DE PROPiEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servira como comprobante de compra.
- PARA sU sEgURiDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguidad de Productos para el Consumidor).
Registro en linea en www.BlackandDecker.com/register.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS ANOS
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este produit está libre de defectos de material o mano de obra durante un
periodo dos (2) años desde la Fecha de compra, siempre y cuando el producto se utilizes en un entorno domestico.Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier othera persona ajena a BLACK+DECKER y sus centros de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las conditiones de la garantía establecidas en el presente documento sera replazado o reparado sin costo de una dos manos:
La primera, que únicamenteURTAR a intercambiros,
consiste en devolver el producto al commerciante minorista
dontweue comprado (siempre y cuando la tienda sea un
comerciante minorista participante).Las devoluciones
deben realizarse Dentro del periodo establisho en la
politica para intercambiros del commerciante minorista.
Es possible que se requiera el comprobante de compra.
Consulte al commerciante minorista sobre su politica
especifica de devoluciones con respecto a los limites de
tiempo para devoluciones o intercambiros.
Lasegundaoptioneslevaroenviar(pagado por adelantado)el producto a un centro demantimiento de propidad o con autorizaciondeBLACK+DECKERpara su reparacion oremplazo a disreciencia deBLACK+DECKER.Es possible que se requiera un comprobante de compra.Los centros de mantenimiento de propidad o con autorizacion deBLACK+DECKER en linea en www.blackanddecker.com.Esta garantia no se aplica alos accesorios.Esta garantia le otorga derechos legalesspecificos y es posible que tengaothersderechosquevariandeun estadoaotro.En caso de que tengalguna pregunta,comuniquese con el gerente del centro de mantenimiento deBLACK+DECKER mas cercano austed. Este producto no estádisnado para uso commercialy,en consecuencia,dicho uso commercial de este producto anulara la garantia.Por medio del presentedocumento,sedeclina la responsabilidaddetodaslasdemasgarantias,explicitasomiplicitas.
AMÉRICA IATinA:Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, consulte la información de garantía española del País contentida en el empaque, llame a la compañero local o visite el Sitio web para Obtener dicha informatión.
Detección de problemas
| Problema Causa posible Solución possible | |
| • Launidad no enciende. • El paquete de baterías no está cargado. | • Verifique los requisitos de cargo del paquete de baterías. |
| • El paquete de baterías noarga. • El carrador no está enchufado. • Enchufe el carrador en un tomacorriente que funciona. Consulte Notas importantes sobre la energia para sabercer más detalles. | |
| • Lathernatura ambiental estáblemado caliente oblemado fría. • Traslade el carrador y el paque de baterías a unathernatura ambiental que está por encima de 4,5 °C (40 °F) o por debajo de 40 °C (104 °F). |
Para poder laubicacion del centro de service m asercano a fin de recibir ayuda con su producto,visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la linea de ayuda BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
ManualFácil