SentrySafe Fire Safe - Seguro

Fire Safe - Seguro SentrySafe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Fire Safe SentrySafe en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SentrySafe Fire Safe - page 48
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Caja fuerte ignífuga
Marca SentrySafe
Modelo Fire Safe
Características de protección contra incendios Homologado UL para resistencia al fuego de 1 o 2 horas (temperatura exterior hasta 1010°C / 1850°F, temperatura interior < 177°C)
Resistencia al agua En algunos modelos: prueba de proyección de agua 4000 litros durante 15 minutos e inmersión en 5,24 cm de agua durante 1 hora
Tipo de cierre Combinación mecánica (3 o 4 dígitos) o electrónica con teclado (código de 5 dígitos); posibilidad de doble cierre (electrónico + llave)
Alimentación 4 pilas alcalinas AA (no incluidas); no usar pilas recargables
Programación Código de usuario de 5 dígitos (modificable); para modelos LCD: código de administrador de 4-8 dígitos y hasta 6 códigos de usuario
Garantía Garantía limitada de 2 años (1 año si se modifica la combinación)
Montaje en suelo Kit de fijación incluido (2 tirafondos, 2 arandelas, 2 escuadras); perforación en madera u hormigón
Mantenimiento Limpiar con un paño suave; no usar líquidos en el teclado; reemplazar las pilas cada 2 años o cuando se encienda el indicador
Piezas de repuesto y reparabilidad Llaves y combinaciones de repuesto disponibles mediante solicitud por escrito; reparación o reemplazo en garantía
Advertencias No almacenar armas, explosivos, medicamentos, perlas, o soportes informáticos no adecuados

Preguntas frecuentes - Fire Safe SentrySafe

¿Qué hacer si he perdido mi combinación?
Contacte a tu distribuidor local de Sentry proporcionando el número de serie (ubicado en la cubierta trasera o cerca de la bisagra). Las combinaciones no se pueden obtener por teléfono; se necesita una solicitud por escrito.
¿Cómo cambiar las pilas del cierre electrónico?
Gire la carcasa del cierre hacia la derecha y retírela. Inserte 4 pilas alcalinas AA nuevas, luego vuelva a montar girando hacia la izquierda. No se borra ningún código al reemplazar.
¿La caja no se abre después de tres intentos de código incorrecto, qué hacer?
El cierre entra en modo de espera de 2 minutos después de 3 códigos incorrectos. Espere 2 minutos antes de volver a intentar. Durante este tiempo, la cerradura no se puede activar.
¿Mi caja fuerte es resistente al agua?
Algunos modelos SentrySafe ofrecen resistencia al agua probada. Verifique su modelo específico; la junta de estanqueidad requiere que el mango esté en posición horizontal para ser eficaz.
¿Puedo modificar la combinación original?
Para los cierres mecánicos, la combinación no se puede modificar. Para los cierres electrónicos, puede programar un código de usuario o administrador (según el modelo). Atención: modificar la combinación anula la garantía estándar de 2 años (pasa a 1 año).
¿Cómo programar un código de usuario en un cierre electrónico LCD?
Presione dos veces Prog/Enter, ingrese el código de administrador, use las teclas de navegación para seleccionar una ubicación vacía, ingrese un código de 4 a 8 dígitos y presione Prog/Enter para confirmar.
¿Qué objetos no almacenar en la caja fuerte?
No coloque armas, explosivos, medicamentos, perlas (dañadas a baja temperatura), ni soportes informáticos (disquetes, casetes, CD/DVD no protegidos) excepto modelos específicos.
Importante: Los objetos delicados (joyas, relojes) deben colocarse en un contenedor hermético debido a la humedad interna.
¿Cómo fijar la caja fuerte al suelo?
Incline la caja de lado, perfore dos agujeros en las muescas con una broca de 11 mm, vuelva a colocar la caja, marque los puntos en el suelo, luego perfore el suelo (madera: broca de 7,2 mm; hormigón: broca de 9,5 mm + taco). Fije con los tirafondos y arandelas incluidos.
¿Qué hacer en caso de pérdida de las llaves?
Contacte a su distribuidor local de Sentry comunicando el número de serie de la caja fuerte. Se pueden pedir llaves de repuesto (mediante solicitud por escrito o por teléfono para pago con tarjeta).
¿Cómo limpiar el teclado del cierre electrónico?
Use un paño suave y seco. Evite cualquier líquido que pueda dañar el teclado. No use objetos puntiagudos para presionar las teclas; una presión ligera es suficiente.

Preguntas de los usuarios sobre Fire Safe SentrySafe

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Seguro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Fire Safe - SentrySafe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Fire Safe de la marca SentrySafe.

MANUAL DE USUARIO Fire Safe SentrySafe

Manual del Usuario Cajas fuertes de acero marca FIRE® SAFE obtener información sobre el uso de la cerradura, o cerraduras, de su caja fuerte, consulte las páginas 48-52. Véase la contraportada para obtener información sobre el modelo y la combinación.

Gracias por adquirir este producto SentrySafe.

2 años de garantía limitada

Se garantiza al comprador original que este producto (el "Producto") estará libre durante dos años (2) desde la fecha de su adquisición de defectos estructurales y mecánicos causados por materiales defectuosos o fallos de fabricación. En caso de que surja algún defecto estructural o mecánico durante el periodo de garantía, Sentry Group o su representante designado (en lo sacesivo "Sentry") reparará o reemplazará la pieza o las piezas defectuosas del Producto o el Producto, a su opción, sin cargo alguno. ESTA GARANTÍA NO AFECTA LOS DERECHOS ESTABLECIDOS POR LA LEY BAJO LA LEGISLACIÓN DEL PAÍS EN QUE SE HAYA ADQUIRIDO EL PRODUCTO. NOTA IMPORTANTE: CONSULTE (*) ABAJO PARA LAS REGLAS ESPECÍFICAS QUE SE APLICAN A AUSTRALIA Y OTROS PAÍSES.

Servicio de garantía

Para obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con su distribuidar u oficina local de Sentry con su nombre, dirección, prueba de compra del embalaje (código UPC), recibo original y una descripción del problema. Consulte la información de contacto de las oficinas de Sentry que se incluye en la contraportada de este manual del usuario. NO ENVÍE LAS UNIDADES DEFECTUOSAS A SENTRY.

Limitaciones de la garantía

  1. A excepción de los daños causados por negligencia grave o mala conducta intencionado y, en todo caso, en la medida permitida por las reglas y leyes aplicables sobre la responsabilidad del fabricante por productos defectuosos, la responsabilidad de Sentry y el recurso exclusivo del comprador al amparo de esta garantía se limitan a la reparación o sustitución de la pieza o las piezas defectuosas del Producto o del Producto, a elección de Sentry. En ningún caso, Sentry será responsable de las pérdidas o los daños debidos a eventos externos como incendio, agua, robo o vandalismo, ni de los daños incidentales o consecuentes a personas o propiedades (incluido el contenido del Producto) que sean el resultado del incumplimiento de esta garantía o de cualquier otra garantía expresa o implícita aplicable al Producto. NOTA IMPORTANTE: LA EXCLUSIÓN Y LIMITACIÓN ANTERIORES NO SE APLICAN EN AUSTRALIA. CONSULTE (**) A CONTINUACIÓN PARA LAS REGLAS ESPECÍFICAS QUE SE APLICAN A AUSTRALIA Y OTROS PAÍSES.

  2. A excepción de lo que se disponga de otra forma según la legislación aplicable, Sentry niega todos los demás acuerdos y garantías, ya sean escritos o verbales, expressos o implícitos, incluidas, aunque no de forma exclusiva, las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un uso concreto. La garantía implícita que se aplica a este Producto no superará la garantía limitada estándar de dos (2) años. NOTA IMPORTANTE: LA EXCLUSIÓN Y LIMITACIÓN ANTERIORES NO SE APLICAN EN AUSTRALIA. CONSULTE (***) A CONTINUACIÓN PARA LAS REGLAS ESPECÍFICAS QUE SE APLICAN A AUSTRALIA Y OTROS PAÍSES.

  3. En la máxima medida permitida por la ley, Sentry no se hace responsable de los daños, defectos o el malfunctionamiento del Producto causados por el envío. El producto, que se ha embalado con el debido cuidado y una manipulación razonable, debe llegar al cliente en buenas condiciones.

  4. Esta Garantía limitada no cubre defectos, daños o mal funcionamiento causados por modificaciones, alteraciones, reparaciones o mantenimiento del Producto realizado por personas que no pertenezcan a Sentry o a su representante designado, u ocasio-nados por abuso físico o uso indebido del Producto.

  5. Ningán agente, empleado, representante, distribuidor o minorista de Sentry tiene autoridad para expresar o dar a entender la existencia de ninguna afirmación, promesa o acuerdo que de cualquier forma modifique los términos de esta Garantía limitada.

  6. Esta Garantía limitada se aplicará a Productos nuevos de primera calidad y no se aplicará a unidades reacondicionadas de fábrica o a productos de segunda mano, ni a productos deteriorados por eventos como, por ejemplo, incendios, inundaciones, terremotos, etc., por citar algunos.

Todas las disposiciones de esta Garantía limitada son individuales y distintas. Si cualquier disposición fuera declarada no válida y no aplicable, dicha determinación no afectará a la validez o aplicación

de las demás disposiciones. Esta Garantía limitada le otorga derechos legales concretos, que podrán variar según las disposiciones obligatorias de la legislación del país en que se haya adquirido el Producto.

SI HA ADQUIRIDO EL PRODUCTO EN ALGUNO DE LOS PAÍSES SIGUIENTES, SE APLICAN ESTAS REGLAS:

(*)AUSTRALIAADEMÁS DE LOS DERECHOS OBTENIDOS AL AMPARO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, PODRÍA TENER DERECHOS Y RECURSOS ADICIONALES IMPLÍCTOS EN VIRTUD DE LAS LEYES APLICABLES COMO, POR EJEMPLO. LA LEY DE PRÁCTICAS CO-MERCIALES DE 1974. LAS LIMITACIONES ESTABLECIDAS EN ESTA GARANTÍA LIMITADA NO AFECTARÁN DE FORMA ALGUNA A LOS DERECHOS ESTABLECIDOS BAJO CUALQUIERA DE ESAS LEYES.

FILIPINAS Podrá elegir entre la reparación de la pieza defectuosa del Producto o el Producto, o el reembolso del precio de compra. Si opta por el reembolso del precio del compra, se deducirá el importe que pueda atribuirse directamente al uso del Producto antes del descubrimiento del defecto. Podrá obtener servicio de garantía proporcionando la información solicitada y presentando la prueba de compra de la caja de envío, el recibo de venta original o la tarjeta de garantía.

(**)AUSTRALIA: Sustituya el párrafo 1 con el texto siguiente:A excepción de los daños causados por negligencia grave o mola conducta intencionada y, en todo caso, en la medida permitida por las reglas y leyes aplicables sobre la responsabilidad del fabricante por productos defectuosos, la responsabilidad de Sentry y el recurso exclusivo del comprador al amparo de esta Garantía limitada se limitan a la reparación o sustitución de la pieza o piezas defectuosas del Producto o del Producto, a opción de Sentry. En ningún caso, Sentry será responsable de los daños incidentales o consecuenciales (incluidos, aunque no de forma exclusiva, las pérdidas o los daños debidos a incendio, agua, robo o vanda-lismo) a personas o propiedades (incluido el contenido del Producto) que sean el resultado del incumplimiento de esta Garantía limitada o de cualquier otra garantía expresa que se aplique al Producto.

FRANCIA: En caso de que se trate de un consumidor o profesional que no actúe en su campo de especialidad al adquirir el Producto, en todo caso tendrá derecho a la garantía legal de ausencia de defectos ocultos con respecto al Producto.

FILIPINAS Podrá elegir entre la reparación de la pieza defectuosa del Producto o el Producto, o el reembolso del precio de compra. Si opta por el reembolso del precio de compra, se deducirá el importe que pueda atribuirse directamente al uso del Producto antes del descubrimiento del defecto.

REINO UNIDO: Ninguna disposición del párrafo 1 o de otra manera de esta Garantía limitada excluirá o limitará de forma alguna la responsabilidad de Sentry ante usted en caso de (a) muerte o lesiones personales provocadas por negligencia de Sentry (incluida la negligencia según se define en s. 1 ley de términos contractuales desleales, 1977), (b) incumplimiento de los términos relacionados con el título de propiedad implícitos en s. 12 ley de venta de mercancías, 1979, o (c) cualquier responsabilidad en la medida en que la misma no pueda ser excluida ni limitada como asunto de derecho.

(***)AUSTRALIA: Sustituya el párrafo 2 con el texto siguiente: Al máximo permitido por la legislación, Sentry niega cualquier otro acuerdo o garantía, ya sea escrito o verbal, expreso o implícito.

JAPÓN: Sentry también niega la garantía implícita de defectos bajo el Artículo 570 del Código civil.

REINO UNIDO: Nada de lo dispuesto en el párrafo 2 o de cualquier otra manera en esta Garantía limitada excluirá ni limitará de forma alguna la responsabilidad de Sentry ante usted por (a) fraude, (b) incumplimiento de términos implícitos en virtud de la Ley de venta de mercancías de 1979 con respecto al título de propiedad, la correspondencia de los artículos con una descripción o muestra, o su calidad o idoneidad para cualquier uso concreto, o (c) cualquier responsabilidad en la medida en que dicha responsa-bilidad no pueda ser excluida ni limitada como asunto de derecho.

Protección contra incendios clasificada por UL

Su caja fuerte igníluga Fire-Safe de SentrySafe está clasificada por Underwriters Laboratories, una organización indepen diente de realización de pruebas, para superar una de las rigurosas normas de protección y resistencia al fuego que figuran a continuación:

- Pruebade 2 horas de resistencia a incendios de UL Sometida a temperaturas de hasta 1.010^ (1.850°F) durante 2 horas, el interior de la caja fuerte permanecerá por debajo de los 177^ (350°F) para proteger los d'ocu mentos. (Esto permite que la caja fuerte resista la exposición a temperaturas incluso más altas, a medida que la parte más caliente del incendio se desplaza por un edificio.)

0

- Pruebade 1 hora de resistencia a incendios de UL 927^ (1.700°F) durante una hora. Más

- Prueba de peligro de explosión de UL Cuando se somete a llamaradas en un horno a 1.093°C (2.000°F) durante ½ hora, la caja fuerte no explota ni revienta.

- Prueba de impacto en incendios de UL Modelos de 1 Hora

Después de calentarla a 843°C (1.550°F), se deja caer la caja fuerte desde una altura de 9,14 metros (30 pies) sobre escombros, se enfría, se le da la vuelta y se calienta de nuevo a 843°C (1.550°F) durante ½ hora. La caja fuerte permanece intacta y cerrada, con una temperatura interior inferior a 177°C (350°F).

Modelos de 2 Horas

Después de calentarla a 843°C (1.550°F), se deja caer la caja fuerte desde una altura de 9,14 metros (30 pies) sobre escombros, se enfría, se le da la vuelta y se vuelve a calentar a 892°C (1.638°F) durante 45 minutos. La caja fuerte permanece intacta y cerrada, con una temperatura interior inferior a 177°C (350°F)

Reclamación de protección contra incendios verificada por ETL

Para modelos cuyos nombres empiezan por: MS, MSW, DS, CS, OS, KS

ETL ha verificado la protección ignífuga de CD, DVD, "memory sticks" y unidades de memoria USB hasta los 926°C (1.700°F) en pruebas de resistencia de 1 hora.

- Prueba de impactoen incendios de ETL

Después de calentarla a 843°C (1.550°F), se deja caer la caja fuerte desde una altura de 4,5 metros (15 pies) sobre escombros, se enfría, se le da la vuelta y se calienta de nuevo a 843°C (1.550°F) durante ½ hora. La caja fuerte permanece intacta y cerrada, con una temperatura interior inferior a 177°C (350°F).

Para modelos cuyos nombres empiezan por: MA, DA, CA, OA

ETL ha verificado la protección ignífuga de CD, DVD,

"memory sticks" y unidades de memoria USB hasta los 1.010°C (1.700°F) en pruebas de resistencia de 2 horas.

Protección contra el agua

Algunos modelos avanzados protegen su contenido de los daños causados por el agua. El Departamento de calidad del Sentry Group ha sometido estas cajas a las siguientes condiciones:

- probadas durante 15 minutos con hasta 3,7 metros cúbicos (1.000 galones) de agua pulverizada

- probadas en 182 cm (6 pulgadas) de agua durante 1 hora. Para validar los modelos resistentes al agua, llame al Servicio al cliente al número de contacto correspondiente que figura en la contraportada.

NOTA: para que la junta funcione correctamente, la puerta de la caja fuerte debe estar cerrada y con el tirador en posición horizontal. Al mover el tirador, la compresión de la junta exigirá una fuerza ligeramente superior a la que se utilizaría en una caja fuerte sin junta.

Instrucciones para montaje en suelo

Este kit incluye:

(2) tirafondos, (2) arandelas, (2) anclajes de mampostería (Fig. A)

Herramientas necesarias para el montaje en suelo: Taladro, llave, broca de 11 mm (7/16"), para anclaje en madera: broca de 7,2 mm (9/32"), para anclaje en mampostería: broca para mampostería de 9,50 mm (3/8").

Instrucciones:

  1. Coloque la caja fuerte sobre su lateral derecho (las bisagras de la puerta en posición horizontal con respecto al suelo).

  2. Abra la puerta de la caja fuerte.

  3. Busque en la parte inferior de la caja fuerte dos hendiduras situadas en esquinas opuestas. Utilizando la broca de 516 " (11 mm), haga un orificio a través de cada hendidura, perpendicular a la parte inferior de la caja fuerte (Fig. B).

  4. Cierre la puerta y coloque la caja fuerte en posición vertical. Colóquela en el lugar deseado y vuelva a abrir su puerta.

  5. Utilice un tornillo o una broca para marcar el suelo a través de ambos orificios (Fig. C)

  6. Aparte la caja fuerte para dejar al descubierto los dos orificios marcados para taladrar.

7. Taladre orificios en elsuelo:

A. Para Madera. Con la broca de 942 " (7,2 mm), haga un orificio de 212 " (64 mm) de profundidad en cada punto marcado (Fig. D).

B. Para mampostería: Con la broca para mampostería de 38 " (9,5 mm), haga un orificio de 2 ^1/2 " (64 mm) de profundidad en cada punto marcado (Fig. D). Instale un anclaje para mampostería en cada orificio.

  1. Vuelva a colocar la caja fuerte en el lugar deseado, con los orificios de la caja alineados con los del suelo.

SentrySafe Fire Safe - Taladre orificios en elsuelo: - 1

SentrySafe Fire Safe - Taladre orificios en elsuelo: - 2

SentrySafe Fire Safe - Taladre orificios en elsuelo: - 3

SentrySafe Fire Safe - Taladre orificios en elsuelo: - 4

SentrySafe Fire Safe - Taladre orificios en elsuelo: - 5

SentrySafe Fire Safe - Taladre orificios en elsuelo: - 6

9. Asegure la caja fuerte:

A. Para MaderaPase cada tirafondo a través de una arandela y después a través de la caja fuerte para introducirlo en un orificio. Apriete con la llave inglesa (Fig. E).

B. Para mampostería: Pase cada tirafondo a través de una arandela y después a través de la caja fuerte para introducirlo en un anclaje para mampostería. Apriete con la llave inglesa (Fig. F).

NOTA: la caja fuerte sólo debe taladrarse a través de las patas, no a través de su parte posterior ni en los laterales.

NOTA: la sujeción de la unidad con un tornillo o perno se deja al criterio de los usuarios que deben correr con los gastos. Sentry Group no se hace responsable de los costes en que se incurra si hay que sustituir la unidad.

Pérdida de la combinación o de llaves

IMPORTANTE: lea atentamente las siguientes instrucciones. Como medida de seguridad, las llaves nuevas PUEDEN enviarse previa petición por teléfono, pero las combinaciones NO PUEDEN solicitarse de esta forma. Para solicitar llaves o combinaciones de sustitución, es fundamental que envie su solicitud por correo electrónico o fax al Servicio de atención al cliente de Sentry. (Véase la contraportada.) Si necesita ayuda para preparar el pedido o desea realizar la compra con tarjeta de crédito, Visa o Mastercard solamente, llame al Servicio de atención al cliente de Sentry al número de contacto correspondiente que figura en la contraportada.

Pérdida de la combinación localice en primer lugar el modelo y número de serie de la caja fuerte y llame después a su distribuidor Sentry. El número de serie aparece en la contraportada y también está impreso en una etiqueta pequeña situada al lado de la bisagra de la puerta (exterior).

Pérdida de las llaves para obtener llaves de sustitución, póngase en contacto con su distribuidor local Sentry y proporcionele el número de serie de la caja fuerte. Este número aparece en la contraportada y también está impreso en una etiqueta pequeña situada al lado de la bisagra de la puerta (exterior).

SentrySafe Fire Safe - Pérdida de la combinación o de llaves - 1

ADVERTENCIA

Este producto no está pensado para el almacenamiento soguro de cualquier tipo de materiales. Algunos objetos como, por ejemplo, armas de fuego, armas de otro tipo, materiales combustibles o medicamientos no deben almacensarse en esta unidad.

SentrySafe Fire Safe - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

NO guarde artículos delicadosdirectamente enlacajafuerte.

Los productos SentrySafe que ofrecen protección contra el fuego disponen de un aislamiento patentado con un gran contenido de humedad. Además, las cajas fuertes avanzadas SentrySafe se cierran herméticamente como medida de protección contra el agua, lo que también puede hacer que se acumule humedad en su interior. La bolsa de desecante que se incluye en la caja fuerte durante el envío debe dejarse en el interior de la caja. NO LA TIREobjetivo es ayudar a absorber la humedad que puede acumularse dentro de la caja fuerte. Abra la unidad periódicamente para evitar la acumulación de humedad.

Si decide guardar en la caja fuerte artículos delicados como, por ejemplo, joyas con piezas móviles, relojes, sellos o fotografías, recomendamos que se metan en un envase des mético antes de colocartos dentro de la caja.

NOTA: el Sentry Group no se hará responsable de los daños que sufran los artículos guardados en la caja fuerte debido a la humedad.

SentrySafe Fire Safe - NO guarde artículos delicadosdirectamente enlacajafuerte. - 1

ADVERTENCIA

NO guarde perlas en esta caja fuerte.

En caso de incendio, las perlas delicadas pueden sufrir daños potenciales a temperaturas mucho más bujas que los 175°C (350°F) de resistencia interior que garantiza la norma de rendimiento para clasificación de UL. Por lo tanto, NO guarde perlas dentro de la unidad SentrySafe.

SentrySafe Fire Safe - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Disquetesde ordenador, soportes audiovisuales o negativos fotográficos.

Este producto no se ha diseñado para proteger disquetes o disquetes de 2-1/4", cartuchos y cintas, cassettes de audio o cintas de vídeo, o negativos fotográficos. Para el almacenamiento ignífugo de estos materiales, solicite a su distribuidor los productos de almacenamiento de soportes Fire-Safe de SentrySafe.

IMPORTANTE

Uso de una cerradura mecánicacon combinación NOTA: es posible que haya que presionar el botón de pestillos que, a su vez, pondrá los pestillos en posición cerrada mientras la puerta está abierta (Fig. G). Proceda a probar su combinación. El tirador debe estar totalmente ARRIBA, en posición horizontal, antes de intentar marcar la combinación. La cerradu ra de combinación ya está preparada para su uso. Encontrará la combinación de la caja fuerte en la etiqueta de la contraportada del manual del usuario. Según el modelo elegido, dispondrá de una combinación de 3 o 4 números.

SentrySafe Fire Safe - IMPORTANTE - 1

Cajas con sistema de cierre doble:combinación y llave

Para mayor seguridadlgunas cajas disponen de un sistema de cierre doble. Para abrir las unidades con cierre doble, se necesita la combinación y_ la llave. NOTA: la caja fuerte se bloqueará con o sin llave.

Para desbloquear la caja y abrirla

Inserte la llave en la cerradura y gírela hasta que salte el émbolo. Saque la llave.

¡Abra primero la caja y pruebe después la combinación con la puerta abierta!

COMBINACIÓN DE 3 NÚMEROS

Consulte la contraportada de este manual para saber cuál es su combinación.

NOTA: esta combinación no puede cambiarse.

Empiece en cero.

SentrySafe Fire Safe - COMBINACIÓN DE 3 NÚMEROS - 1

Gire el dial hacia la derecha hasta que pase el número CERO tres veces. Deténgase en el primer número de su combinación después del tercer giro.

SentrySafe Fire Safe - COMBINACIÓN DE 3 NÚMEROS - 2

Gire el dial hacia la izquierda. Deténgase la segunda vez que llegue al segundo número de la combinación.

SentrySafe Fire Safe - COMBINACIÓN DE 3 NÚMEROS - 3

Gire el dial hacia la derecha. Deténgase la primera vez que el dial llegue a la tercera cifra de la combinación.

COMBINACIÓN DE 4 NÚMEROS

NOTA: el cambio de la combinación anula la garantía. Para restablecer la Garantía limitada de 1 año (se necesita un recibo de compra con la fecha), debe ponerse en contacto con el Servicio al cliente de Sentry en el número de teléfono correspondiente de la contraportada para documentar su nueva combinación.

Empiece en cero.

SentrySafe Fire Safe - COMBINACIÓN DE 4 NÚMEROS - 1

Gire el dial hacia la izquierda pasando cuatro veces el CERO. Deténgase en el primer número de su combinación después del cuarto giro.

SentrySafe Fire Safe - COMBINACIÓN DE 4 NÚMEROS - 2

Gire el dial hacia la derecha. Deténgase la tercera vez que llegue al segundo número de la combinación.

SentrySafe Fire Safe - COMBINACIÓN DE 4 NÚMEROS - 3

Gire el dial hacia la izquierda. Deténgase la segunda vez que llegue al tercer número de la combinación.

SentrySafe Fire Safe - COMBINACIÓN DE 4 NÚMEROS - 4

Gire el dial hacia la derecha. Deténgase la primera vez que llegue al último número.

Para cerrar y bloquear la caja

  1. Cierre la puerta.
  2. Coloque el tirador de la puerta en posición horizontal.
  3. Presione la cerradura con llave.
  4. Gire el dial de combinación para mayor seguridad.

Cerradura electrónica

Instalación de las pilas

Se necesitan cuatro pilas alcalinas AA (no incluidas).

NOTA: NO SE RECOMIENDA el uso de pilas no alcalinas o recargables.

Para instalar las pilas, gire la carcasa de la cerradura electrónica hacia la derecha y retírela. (Fig. H) Inserte cuatro pilas nuevas como se indica, vuelva a colocar la carcasa y gírela hacia la izquierda para volver a montarla.

SentrySafe Fire Safe - Cerradura electrónica - 1

Cajas con cerradura electrónio cerradura con llave

Para mayor seguridad, algunos modelos disponen de un sistema de cierre doble. DEBE utilizar el código electrónico y la llave para abrir este tipo de cajas.

Para abrir la caja fuerte por primera vez:

Instale 4 pilas AA. (Consulte las instrucciones anteriores.) Gire la llave hacia la derecha para que el cilindro salte. Introduzca el código de cerradura electrónica impreso en la contraportada. Cuando se encienda el LED verde PROCEED, dispondrá de cuatro segundos para girar el tirador hacia abajo y abrir la caja.

¡Abra primero la caja y pruebe después la combinación con la puerta abierta!

En la contraportada de este manual encontrará su código de fábrica.

NOTA: esta combinación no puede cambiarse.

Uso del teclado

SentrySafe Fire Safe - Uso del teclado - 1

¡Precaución!

¡Los líquidos pueden causar daños en el teclado!

SentrySafe Fire Safe - Uso del teclado - 2

¡Precaución!

¡Las puntas de los bolígrafos y otros objetos afilados pueden pinchar la membrana del teclado!

Sólo se necesita una ligera presión. El LED verde PROCEED y la emisión de un solo pitido indican que el teclado ha reconocido la pulsación. La cerradura permite 5 segundos para cada pulsación de tecla. Transcurridos los 5 segundos, sonarán tres pitidos y se encenderá una luz roja intermitente. Si esto sucede, repita de nuevo todo el proceso.

Cerradura electrónica básica

SentrySafe Fire Safe - Cerradura electrónica básica - 1

Hay tres formas de abrir la caja fuerte.

  1. Introduzca la combinación de cerradura electrónica de 5 dígitos preestablecida. Este código no puede eliminarse y siempre puede utilizarse para abrir la caja fuerte; guárdelo en un lugar seguro.
  2. Se puede programar un código de usuario de 5 dígitos y cambiarlo cuando sea preciso.
  3. Para una acceso temporal a la caja fuerte, puede programar una contraseña de usuario de 5 dígitos que puede borrarse o modificarse.

NOTA: todo ceros no es un código válido.

Programación de un código de usuario de 5 dígitos

  1. Pulse la tecla Program.
  2. Introduzca la combinación de cerradura electrónica. El LED verde permanece ENCENDIDO mientras introduce el código de usuario de 5 dígitos de su elección. Una vez introducidos los 5 dígitos, el LED verde se apaga. Para introducir un nuevo código de usuario, repita estos pasos. Para borrar el código de usuario, pulse la tecla Program e introduzca dos veces su combinación de cerradura electrónica.

Programación de una contrasena de usuario de 5 dígitos

NOTA: Usted debe programar un Código de Usuario antes de programar un NIP de Usuario.

  1. Pulse la tecla Program.
  2. Púlsela por segunda vez.
  3. Introduzca su código de usuario de 5 dígitos. El LED verde permanece ENCENDIDO.
  4. Introduzca el número de contraseña de 5 dígitos de su elección. Una vez introducidos los 5 dígitos, el LED verde se apaga.

(Para introducir una nueva contraseña, repita estos pasos Para borrar la contraseña de usuario, pulse Program dos veces, introduzca su código de usuario y después 00000.)

¡Abra primero la caja y pruebe después la combinación con la puerta abierta!

Pruebe su nueva combinación de cerradura electrónica varias veces con la puerta abierta para asegurarse de que la ha registrado correctamente. Su nueva combinación de cerradura electrónica está preparada para su uso.

Registre aquí su código de usuario y su contraseña

la portada del manual y pulse después la tecla Prog/Enter programar/Intro) Cuando se encienda el LED verde OCEED, dispondrá de cuatro segundos para girar el tirador cia abajo y abrir la caja.

Código de usuario:

Contrasena de usuario:

Para abrir la caja fuerte:

Introduzca la combinación de cerradura electrónica de 5 dígitos preestablecida, un código de usuario o una contraseña. Cuando el LED verde se encienda, dispondrá de 4 segundos para girar el tirador y abrir la caja.

Para cerrar la caja fuerte:

Cierre la puerta y vuelva a colocar el tirador en la posición horizontal.

Sustitución de las pilas

El LED amarillo se encenderá cuando haya que sustituir las pilas. Cuando se extraen las pilas para cambiarlas, no se borra ningún código. Consulte "Instalación de las pilas" en la seción "Cerradura electrónica" para las instrucciones de instalación.

NOTA: si la caja fuerte no funciona, compruebe las pilas antes de llamar al Servicio al cliente de Sentry.

NOTA: se recomienda cambiar las pilas después de dos años o cuando el LED amarillo permanezca encendido.

Modo de espera

La cerradura entra automáticamente en un modo de espera de dos minutos tras la introducción de un código no válido tres veces seguidas. En este modo, la cerradura no puede activarse y todas las teclas que se pulsen generarán una señal de ERROR.

Cerradura electrónica avanzada con LCD
SentrySafe Fire Safe - Modo de espera - 1

text_image PRO ERR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 << CLEAR 0 PROG ENTER >> ELECTRONIC FIRE SAFE

Para cajas fuertes con cerradura electrónica y de lla

Para mayor seguridad, algunos modelos disponen de un sistema de cierre doble (cerradura electrónica y de llave). DEBE utilizar el código electrónico y la llave para abrirlas.

Para abrir la caja fuerte por primera vez:

Instale 4 pilas AA. (Consulte las instrucciones bajo "Cerradura electrónica".)

Gire la llave hacia la derecha para que el cilindro salte. Introduzca el código de cerradura electrónica que aparece

Uso del teclado

SentrySafe Fire Safe - Uso del teclado - 1

¡Precaución!

¡Los líquidos pueden causar daños en el teclado!

SentrySafe Fire Safe - Uso del teclado - 2

¡Precaución!

¡Las puntas de los bolígrafos y otros objetos afilados pueden pinchar la membrana del teclado!

Códigos de acceso

Hay tres formas de abrir la caja fuerte para acceder a ella. Utilice cualquiera de los métodos siguientes y pulse después la tecla Prog/Enter :

  1. Introduzca la combinación de cerradura electrónica de 5 dígitos preestablecida. Este código no puede eliminarse y siempre puede utilizarse para abrir la caja fuerte; guárdelo en un lugar seguro.
  2. Se puede programar un código de administrador de entre 4 y 8 dígitos que puede modificarse según sea preciso.
  3. Para un acceso temporal a la caja fuerte, puede programar hasta seis códigos de usuario de entre 4 y 8 dígitos que pueden borrarse o modificarse.

NOTA: todo ceros no es un código válido.

¡Abra primero la caja y pruebe después la combinación con la puerta abierta!

Pruebe sus nuevos códigos de cerradura electrónica con LCD varias veces con la puerta abierta para asegurarse de que los ha registrado correctamente.

NOTA: para volver al principio del procedimiento, cuando se introduce un código programado de administrador, de usuario o de fábrica, pulse CLEAR. Después, podrá volver a introducir el código.

NOTA: para activar o desactivar el avisador acústico, pulse la tecla 0 y después Prog/Enter. (0, Prog/Enter)

Programación del código de administrador

NOTA: se permite un (1) código de administrador.

Para añadirlo:

  1. Pulse la tecla Prog/Enter, introduzca la combinación de cerradura electrónica de 5 dígitos y pulse después la tecla Prog/Enter.
  2. Una casilla encendida vacía significa que no hay ningún código de administrador programado. Un *dentro de una encendida casilla significa que hay un código de administrador programado.
  3. Introduzca un código de 4 a 8 dígitos y pulse la tecla Prog/Enter para finalizar la programación del código en la unidad.

Para borrarlo:

  1. Pulse la tecla Prog/Enter, introduzca la combinación de cerradura electrónica de 5 dígitos y pulse después la tecla Prog/Enter.
  2. Un icono de *encendido dentro de una casilla indica que hay un código programado y que puede borrarse.
  3. Pulse 0, 0, 0, 0 y, después, la tecla Prog/Enter para borrar el código de administrador. (0, 0, 0, 0, Prog/Enter)
    NOTA: para volver al principio del procedimiento de programación de un código de administrador o de usuario, espere 5 segundos hasta que se produzca la temporización de la cerradura. Después, podrá empezar otra vez.

Programación de códigos de usuario

NOTA: se pueden crear (6) códigos de usuario.

Para añadirlo:

  1. Pulse la tecla Prog/Enter 2 veces, introduzca el código de administrador y pulse después la tecla Prog/Enter.
  2. Utilice «o» para desplazarse entre las casillas encendidas. Una casilla vacía significa que está disponible para la introducción de un código, un * en una casilla encendida significa que se está utilizando.
  3. Introduzca un código de 4 a 8 dígitos en la posición seleccionada y pulse la tecla Prog/Enter para finalizar la programación del código en la unidad.

Para borrarlo:

  1. Pulse la tecla Prog/Enter 2 veces, introduzca el código de administrador y pulse después la tecla Prog/Enter.
  2. Utilice «o» para desplazarse hasta el icono * encendido que se vaya a eliminar.
  3. Pulse 0, 0, 0, 0 y, después, la tecla Prog/Enter para borrar el código de usuario seleccionado. (0, 0, 0, 0, Prog/Enter)
    NOTA: para volver al principio del procedimiento de programación de un código de administrador o de usuario, espere 5 segundos hasta que se produzca la temporización de la cerradura. Después, podrá empezar otra vez.

Para abrir la caja fuerte:

Introduzca la combinación de cerradura electrónica de 5 dígitos, un código de usuario o de administrador y pulse la tecla Prog/Enter. Se encenderá un asterisco cada vez que se introduzca un dígito. Cuando aparezca el icono de candado abierto dispondrá de 4 segundos para girar el tirador y abrir la caja fuerte.

Para cerrar la caja fuerte:

Cierre la puerta y vuelva a colocar el tirador en la posición horizontal.

Mantenga los códigos de administrador y de usuario en un lugar seguro

Conserve un registro de los códigos de administrador y de usuario, y guárdelo en un lugar seguro, que no sea la propia caja.

Registre aquí sus código de admin- istrador y de usuario

Código de administrador: ____ ____ ____ ____

Código de usuario: ____ ____ ____ ____

Sustitución de las pilas

El icono de pilas se encenderá cuando haya que sustituir las pilas. Cuando se extraen las pilas para cambiarlas, no se borra ningún código. Consulte "Instalación de las pilas" en la sección "Cerradura electrónica" para las instrucciones de instalación.

NOTA: si la caja fuerte no funciona, compruebe las pilas antes de llamar al Servicio al cliente de Sentry.

Identificación de íconos

SentrySafe Fire Safe - Identificación de íconos - 1

ERR (Error) indica una de las siguientes situaciones:

  1. Ha pulsado la tecla Program fuera de secuencia.
  2. Ha introducido un código no válido.
  3. Ha dejado pasar 5 segundos entre pulsaciones de teclas.

PRG (Program)

Se enciende después de pulsar la tecla Program y permanece encendido mientras se programa un código de administrador o de usuario.

\* (Asterisco) indica una de las siguientes situaciones:

  1. Se ha pulsado una tecla numérica.
  2. En modo Program, indica la ubicación de un código programado.

Casillas

Se encienden durante la programación e indican posiciones de códigos.

  • Una casilla encendida vacía significa que no hay ningún código programado.
  • Un * dentro de una casilla encendida significa que hay un código programado.

Candado

Se enciende después de tres códigos inválidos consecutivos y se mantiene encendido durante el modo de demora de 2 minutos.

Candado abierto

Se enciende cuando se introduce un código válido. Indica que la caja fuerte está desbloqueada y que se puede abrir la puerta.

Pila

Se enciende cuando las pilas tienen poca carga para indicar que hay que sustituirlas pronto.

Bocina

Se enciende cuando el avisador acústico está activado.

Modo de espera

La cerradura entra automáticamente en un modo de espera de dos minutos tras la introducción de un código no válido tres veces seguidas. En este modo, la cerradura no puede activarse y el icono de CANDADO se enciende.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SentrySafe

Modelo : Fire Safe

Categoría : Seguro