Vermeiren V300 XL - Silla de ruedas

V300 XL - Silla de ruedas Vermeiren - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato V300 XL Vermeiren en formato PDF.

📄 224 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Vermeiren V300 XL - page 140
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - V300 XL Vermeiren

Preguntas de los usuarios sobre V300 XL Vermeiren

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Silla de ruedas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones V300 XL - Vermeiren y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. V300 XL de la marca Vermeiren.

MANUAL DE USUARIO V300 XL Vermeiren

MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUKCJA OBSŁUGI

NÁVOD K OBSLUZE

V300 XL

Vermeiren V300 XL - V300 XL - 1

2. Antes de su uso 144

2.1. Uso previsto y indicaciones 144
2.2. Instrucciones de seguridad y riesgos aplicables 145
2.3. Símbolos presentes en la silla de ruedas 146
2.4. Transporte 147
2.5. Plegado / Desplegado 147
2.6. Almacenamiento 149

3. Utilizar la silla de ruedas 149

3.1. Accionamiento de los frenos 149
3.2. Traslado a/desde la silla de ruedas 150
3.3. Ajustes de comodidad 151
3.4. Conducción de la silla de ruedas 154

4. Mantenimiento 161

4.1. Puntos de mantenimiento 161
4.2. Instrucciones de mantenimiento 163
4.3. Resolución de problemas 164
4.4. Vida útil prevista 164
4.5. Reutilizar 165
4.6. Fin de vida útil 165
4.7. Garantía 165

5. Especificaciones técnicas 166

Introducción

ES

¡Felicidades! Es usted el propietario de una silla de ruedas Vermeiren.

Esta silla de ruedas ha sido fabricada por personal experto y cualificado. Se ha diseñado y fabricado según los más altos estándares de calidad implementados por Vermeiren.

Le agradecemos su confianza en los productos Vermeiren. Le ofrecemos este manual para ayudarle en la utilización de su silla de ruedas y sus opciones de manejo. Léalo detenidamente. Le ayudará a familiarizarse con el manejo, las capacidades y limitaciones de su silla de ruedas.

Si todavía tiene alguna duda después de leer este manual, contacte con su distribuidor especializado, estará encantado de ayudarle.

Nota importante

Para garantizar su seguridad y prolongar la vida útil de su producto, cuídelo bien y asegúrese de realizar revisiones y mantenimientos de manera regular.

Este manual refleja los desarrollos más recientes del producto. Vermeiren se reserva el derecho a implementar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación alguna de adaptar o cambiar productos similares previamente entregados.

Las imágenes del producto están presentes para clarificar las instrucciones contenidas en este manual. Los detalles del producto mostrado pueden variar con su producto.

Información disponible

En nuestro sitio web http://www.vermeiren.com/ siempre encontrará la versión más reciente de la información en este manual. Consulte este sitio web de manera regular para estar al tanto de posibles actualizaciones.

Las personas con discapacidad visual pueden descargarse la versión electrónica del manual y utilizar un software de síntesis de voz para poder oír su contenido.

Vermeiren V300 XL - Información disponible - 1Manual de instruccionesPara el usuario y el distribuidor especializado
Vermeiren V300 XL - Información disponible - 2Instrucciones de instalaciónPara el distribuidor especializado
Vermeiren V300 XL - Información disponible - 3Manual de mantenimiento para sillas de ruedasPara el distribuidor especializado
Vermeiren V300 XL - Información disponible - 4Declaración CE de conformidad

1. Su producto

ES

Vermeiren V300 XL - Su producto - 1

  1. Empuñaduras
  2. Barra de empuje
  3. Respaldo
  4. Almohadillas del reposabrazos
  5. Reposabrazos
  6. Asiento
  7. Reposapiés
  8. Paletas
  9. Ruedas delanteras
  10. Frenos
  11. Ruedas traseras
  12. Aros de propulsión
  13. Palanca de inclinación
  14. Cruceta
  15. Placa de identificación

1.1. Opciones

Póngase en contacto con su distribuidor especializado para consultar las opciones. Estará encantado de asesorarle.

2. Antes de su uso

2.1. Uso previsto y indicaciones

  • Este producto es un dispositivo médico.
  • Indicaciones y contraindicaciones: El usuario puede propulsar él mismo la silla de ruedas o disponer de un acompañante que la empuje. La silla de ruedas está diseñada para personas mayores o personas con capacidad reducida para caminar o sin capacidad para caminar, y que necesitan una anchura de asiento superior a 50 cm y/o un peso de usuario superior. NO utilizar la silla de ruedas si sufre de discapacidades físicas o mentales que puedan ponerle en riesgo a usted o a otras personas al conducir la silla de ruedas. Por tanto, consulte primero con su médico y asegúrese de que su distribuidor especializado esté al tanto de los consejos de su médico.

  • Esta silla de ruedas es apta para su uso en interiores y exteriores.

  • Esta silla de ruedas está diseñada y fabricada exclusivamente para transportar a una (1) persona con un peso máximo de 170kg. No está diseñada para transportar mercancías u objetos, o para otros usos que no sean los descritos anteriormente.
  • Utilizar sólo accesorios y piezas de repuesto aprobadas por Vermeiren.
  • Consulte todos los datos técnicos y las limitaciones de la silla de ruedas en el capítulo 5..

- La garantía de este producto se basa en el uso y mantenimiento normales descritos en este manual. La garantía se invalida si el producto sufre cualquier daño causado por un uso indebido o falta de mantenimiento.

2.2. Instrucciones de seguridad y riesgos aplicables

ES

PRECAUCIÓN

Riesgo de lesiones y daños

- Lea y siga las instrucciones contenidas en este manual. De no seguirlas, puede acabar lesionándose a sí mismo, o acabar rompiendo la silla de ruedas.

Tener en cuenta las siguientes advertencias durante su utilización:

  • No utilizar la silla de ruedas si se ha consumido alcohol, medicamentos u otras sustancias que afecten la capacidad de conducir.
  • Téngase en cuenta que ciertas partes de la silla de ruedas pueden llegar a calentarse o enfriarse demasiado a causa de la temperatura ambiente, la luz del sol o la calefacción. Téngase cuidado al tocar la silla de ruedas. Llevar ropa protectora cuando haga frío. Cuando salga al exterior, puede utilizar guantes protectores para mejorar el agarre de los aros propulsores.
  • No modificar este producto de ningún modo.
  • Si al ser entregado observa en el embalaje daños exteriores, posible manipulación, daños por condiciones medio ambientales (humedad, calor...), por favor revise cuidadosamente el estado de su producto. Si tienes dudas sobre el estado del producto contacte con su proveedor.

Tenga en cuenta que su silla de ruedas puede interferir con algunos tipos de sistemas antirrobo, según la configuración utilizada. Esto puede hacer que se active la alarma de la tienda.

Cualquier incidente grave [MDR (UE) 2017/745 §2 (65)] que se produzca en relación con el producto deberá comunicarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que resida el usuario y/o paciente.

2.3. Símbolos presentes en la silla de ruedas

Vermeiren V300 XL - Símbolos presentes en la silla de ruedas - 1Tipo de modelo
Vermeiren V300 XL - Símbolos presentes en la silla de ruedas - 2Referencia
Vermeiren V300 XL - Símbolos presentes en la silla de ruedas - 3Número de serie
Vermeiren V300 XL - Símbolos presentes en la silla de ruedas - 4Dispositivo médico
Vermeiren V300 XL - Símbolos presentes en la silla de ruedas - 5Fabricante
Vermeiren V300 XL - Símbolos presentes en la silla de ruedas - 6Fecha de fabricación
Vermeiren V300 XL - Símbolos presentes en la silla de ruedas - 7Declaración de conformidad
Vermeiren V300 XL - Símbolos presentes en la silla de ruedas - 8Atención: información importante
Vermeiren V300 XL - Símbolos presentes en la silla de ruedas - 9Se recomienda leer el manual
Vermeiren V300 XL - Símbolos presentes en la silla de ruedas - 10Riesgo de aprisionamiento
Vermeiren V300 XL - Símbolos presentes en la silla de ruedas - 11Peso máximo del usuario en kg
Vermeiren V300 XL - Símbolos presentes en la silla de ruedas - 12Producto sometido a pruebas de colisión; puede utilizarse como asiento en un vehículo de motor
Vermeiren V300 XL - Símbolos presentes en la silla de ruedas - 13No está destinada para ser usada como asiento en un vehículo.
[HBSY]Puede utilizarse como asiento en un vehículo de motor ; indica los puntos de fijación

2.4. Transporte

2.4.1. Transporte mediante vehículo como equipaje

AVISO

Riesgo de lesiones

- NO utilizar la silla de ruedas como asiento en un vehículo, véase el siguiente símbolo.

Vermeiren V300 XL - Riesgo de lesiones - 1

  • Compruebe que la silla de ruedas está fijada correctamente para no hacer daño a los pasajeros en caso de colisión o frenada brusca.
  • No utilice NUNCA el mismo cinturón de seguridad para fijar la silla de ruedas y el pasajero.

  • Retire los reposapiés, reposabrazos y demás accesorios.

  • Guarde de forma segura los reposa piernas, los reposabrazos y demás accesorios.
  • Si es posible, pliegue la silla de ruedas y retire las ruedas traseras.
  • Coloque la silla de ruedas en el compartimento de equipajes.
  • Si la silla de ruedas y el compartimento de los pasajeros NO están separados, sujete el armazón de la silla de ruedas firmemente al vehículo. Puede utilizar los cinturones de seguridad disponibles en el vehículo.

2.5. Plegado / Desplegado

PRECAUCIÓN

Riesgo de lesiones

- Mantenga los dedos alejados de las partes móviles de la silla de ruedas.

2.5.1. Desplegado de la silla de ruedas

  1. Sitúese detrás de la silla de ruedas.
  2. Use las empuñaduras para abrir la silla de ruedas tanto como le sea posible.
  3. Sitúese delante de la silla de ruedas.
  4. Empuje los dos tubos del asiento hacia abajo hasta que queden fijados en su posición.
  5. Monte la barra de empuje (véase §3.3.4.).

2.5.2. Plegado de la silla de ruedas

  1. Pliegue las paletas o retire los reposapiés (véase § 3.3.1.).
  2. Retire la barra de empuje (véase §3.3.4.).
  3. Sujete el asiento por la parte delantera y trasera y tire de él hacia arriba.

2.5.3. Montaje de las ruedas traseras

  1. Sujete la rueda trasera y presione el botón (1).
  2. Mantenga el botón presionado y monte el eje de las ruedas traseras hasta el tope.
  3. Suelte el botón.
  4. Compruebe que la rueda está segura.

2.5.4. Extracción de las ruedas traseras

  1. Asegúrese de que los frenos no están accionados.
  2. Coloque la silla de ruedas del lado del armazón de la rueda que desea extraer.
  3. Pulse el botón situado en la parte central del cubo de la rueda.
  4. Tire de la rueda para extraerla del chasis.

Vermeiren V300 XL - Extracción de las ruedas traseras - 1

- Asegurarse de que la silla de ruedas se almacena en un lugar seco para evitar la aparición de moho y que se dañe la tapicería; ver también el apartado 5..

3. Utilizar la silla de ruedas

AVISO

Riesgo de lesiones

  • Leer antes los capítulos anteriores e informarse sobre el uso previsto. NO utilizar la silla de ruedas si no se han leído detenidamente y entendido completamente todas las instrucciones.
  • En caso de tener dudas o preguntas, contacte con su distribuidor especializado local, proveedor de cuidados o asesor técnico para recibir asesoramiento.

3.1. Accionamiento de los frenos

PRECAUCIÓN

Riesgo de lesiones

  • Los frenos no se utilizan para reducir la velocidad de la silla de ruedas durante los movimientos. Utilice los frenos solo para evitar que la silla de ruedas realice movimientos no deseados.
  • El buen funcionamiento de los frenos depende de su desgaste y de las sustancias presentes en ellas (agua, aceite, barro, etc.). Compruebe las condiciones de las ruedas antes de utilizarlas.
  • Los frenos se pueden ajustar y pueden desgastarse. Compruebe el funcionamiento de los frenos antes de cada uso.
  • Asegúrese de que la silla de ruedas está en una superficie plana horizontal antes de soltar los frenos. Nunca suelte ambos frenos a la vez.

3.1.1. Para aplicar los frenos:

  1. Empuje las palancas del freno hacia delante hasta que oiga un clic.

3.1.2. Para soltar los frenos:

  1. Tire de la palanca hacia atrás para soltar un freno.
  2. Sujete el aro de propulsión de la rueda que haya soltado.
  3. Repetir estos pasos con el freno de estacionamiento de la otra rueda.

3.2. Traslado a/desde la silla de ruedas

PRECAUCIÓN

Riesgo de lesiones o daños

  • En caso de que no pueda realizar el traslado de forma segura, pida a alguien que le ayude.
  • No se ponga de pie en las paletas.

3.2.1. Traslado

  1. Coloque la silla de ruedas lo más cerca posible de la silla, el sillón o la cama desde la que desea trasladarse o a la que desee ir.
  2. Aplicar ambos frenos de estacionamiento, véase §3.1..
  3. Pliegue las paletas o retire los reposapiés (véase § 3.3.1.).
  4. Si el traslado se realiza por el lateral de la silla de ruedas, retirar el reposabrazos de ese lado (véase § 3.3.2.).
  5. Realizar el traslado hacia/desde la silla utilizando la fuerza de sus brazos o con la ayuda de auxiliares o equipo de elevación.

3.2.2. Sentarse en la silla de ruedas

Algunas recomendaciones para un uso confortable de la silla de ruedas:

  • Sentarse en el asiento apoyando la zona lumbar contra el respaldo.
  • Asegúrese de que la parte superior de las piernas se encuentre en posición horizontal. En caso necesario, ajuste la longitud de los reposapiés (véase el manual de instalación).

3.3. Ajustes de comodidad

ES

PRECAUCIÓN

Riesgo de lesiones o daños

  • Los siguientes ajustes de comodidad pueden realizarlos el auxiliar o el cuidador. El resto de ajustes ha de realizarlos el distribuidor especializado siguiendo las instrucciones de instalación, véase la introducción.
  • Téngase siempre en cuenta el alcance de giro del reposapiés para evitar lesionar a otras personas o dañar objetos.
  • Asegurarse de que no queden atrapados dedos, ropa o cinturones durante el ajuste.

3.3.1. Montaje o desmontaje de los reposapiés

Vermeiren V300 XL - Montaje o desmontaje de los reposapiés - 1

  1. Mantenga el reposapiés en posición vertical por la parte externa del armazón de las silla de ruedas e inserte el capuchón del tubo (1) en el armazón.
  2. Gire el reposapiés hacia el interior hasta que encaje en su posición con un clic.
  3. Gire la paleta hacia abajo.
  1. Tirar de la palanca (2).
  2. Gire el reposapiés hacia la parte externa de la silla de ruedas hasta que se afloje de la guía.
  3. Saque el reposapiés del capuchón del tubo (1).

3.3.2. Montaje y desmontaje de los reposabrazos

PRECAUCIÓN

Riesgo de lesiones

- Mantener los dedos, correas y vestimentas fuera de la parte inferior del reposabrazos.

3.3.2.1. Montar los reposabrazos

  1. Monte el tubo posterior de los reposabrazos en el capuchón del tubo (1). (Fig. A)
  2. Asegúrese de que el reposabrazos hace clic en el mecanismo de bloqueo.
  3. Pliegue el reposabrazos hacia delante.
  4. Encaje el tubo delantero de los reposabrazos (4) en la boquilla del tubo (3). (Fig. B)

Vermeiren V300 XL - Montar los reposabrazos - 1

text_image A 1 B 3 4

3.3.2.2. Abrir y retirar los reposabrazos

  1. Pulse la palanca (2) y tire de la parte delantera de los reposabrazos hacia arriba. (Fig. C)
  2. Plieque el reposabrazos hacia atrás.
  3. Para retirar el reposabrazos, presione el botón (5) y extraiga la parte posterior del reposabrazos de la boquilla del tubo (1). (Fig. C y D)

Vermeiren V300 XL - Abrir y retirar los reposabrazos - 1

text_image C 2 5 D 1

3.3.3. Ajuste el antivuelco (si es aplicable)

Ajuste la altura del antivuelco de la siguiente manera en siete posiciones (distancia de 120 mm, a intervalos de 20 mm):

  1. Afloje el tornillo (1)
  2. Desplace el tubo del antivuelco hasta la altura que desee
  3. Fijelo con el pomo de estrella.
  4. Compruebe que el antivuelco esté bien sujeto.

3.3.4. Montaje o desmontaje de la barra de empuje

AVISO

Riesgo de lesiones

  • Asegúrese de que los botones (A) están apretados.
  • Cuando esté equipada con barra de empuje, ésta siempre deberá montarse para aumentar la estabilidad del respaldo.

3.3.4.1. Para montar la barra de empuje

  1. Monte la barra de empuje (B) con el pomo de estrella (A) en la empuñadura izquierda.
  2. Gire la barra de empuje (B) hacia la derecha.
  3. Monte el gancho (C) en la empuñadura derecha (D) tal y como se muestra en el dibujo. Utilice los agujeros (1) o (2) para ajustar la tensión del respaldo.

3.3.4.2. Para retirar la barra de empuje

  1. Afloje el pomo de estrella (A) de la empuñadura derecha.
  2. Retire el gancho (C) de la empuñadura derecha (D).

Vermeiren V300 XL - Para retirar la barra de empuje - 1

text_image A B C D 1 2

3.4. Conducción de la silla de ruedas

En función de su estado de salud y el tipo de silla, el usuario podrá circular con la silla de ruedas por su cuenta o hacerlo con ayuda de un auxiliar.

PRECAUCIÓN

Riesgo de aprisionamiento

  • Tener cuidado de no pillarse los dedos con los radios de las ruedas.
  • Tener cuidado de no pillarse las manos con los aros propulsores cuando esté atravesando espacios muy estrechos.
  • Cuando maneje la silla un auxiliar, mantener los brazos alejados de las ruedas y los pies sobre el reposapiés.

PRECAUCIÓN

Riesgo de lesiones o daños

  • NO conducir en pendientes o sobre obstáculos, escalones o bordillos que excedan las dimensiones que se detallan en el apartado 5..
  • No circular con la silla de ruedas entre el tráfico, mantenerse siempre en la acera.

- No manipular los aros propulsores con las manos mojadas.

- Prestar atención a la carretera para detectar baches o grietas en los que puedan quedar atrapadas las ruedas.

- Evitar las piedras u otros objetos que puedan bloquear las ruedas.

- Téngase siempre en cuenta el alcance de giro del reposapiés para evitar lesionar a otras personas o dañar objetos.

- Antes de cada uso, asegurarse de que:

- todos los ajustes de piezas están bien fijados, véase §3.3..

- los frenos de estacionamiento funcionan adecuadamente.

- los neumáticos están en buen estado, véase sección 4.2.1..

3.4.1. Circular con un auxiliar

  1. Soltar los frenos o hacer que los suelte el auxiliar mientras sujeta la silla de ruedas para evitar que se mueva, véase §3.1..
  2. El auxiliar agarra la barra de empuje o las empuñaduras para empujar la silla de ruedas en la dirección deseada.
  3. Al detenerse, accionar los frenos mientras se mantiene la silla de ruedas fija en el mismo sitio, §3.1..

3.4.2. Circular por cuenta propia

  1. Soltar los frenos de estacionamiento uno a uno, véase 3.1..
  2. Mover las manos hacia la parte superior de ambos aros propulsores.
  3. Inclinarse hacia adelante y empujar los aros propulsores hacia adelante hasta que sus brazos queden rectos.
  4. Con los brazos sueltos, poner las manos de nuevo en la parte más alta de los aros y repetir el movimiento de empuje.
  5. Para detenerse: esperar hasta que la silla de ruedas se detenga y moverse hacia adelante/atrás con ayuda de los aros propulsores. Soltar los frenos de estacionamiento uno a uno, véase §3.1..

3.4.3. Conducción en pendiente

PRECAUCIÓN

Riesgo de lesiones

  • Si el auxiliar no tiene suficiente fuerza como para controlar la silla de ruedas, dejar de circular y usar los frenos de inmediato.
  • Cuando se detenga en una pendiente (no muy inclinada), utilizar los frenos.

Vermeiren V300 XL - Riesgo de lesiones - 1

  1. Adoptar una postura segura en la silla de ruedas con un cinturón de seguridad.
  2. Pedir ayuda a un auxiliar o un viandante.
  3. Circular lentamente y en línea recta. Inclinarse ligeramente hacia adelante (A/B) al subir la pendiente. Inclinarse hacia atrás, contra el respaldo, al bajar la pendiente.
  4. Nunca dar la vuelta en una cuesta.

3.4.4. Uso de rampas

PRECAUCIÓN

Riesgo de volcado

  • Solo utilizar rampas homologadas por Vermeiren y no exceder su capacidad de carga máxima.
  • Asegurarse de que la silla de ruedas no toca el suelo o la rampa debido a la inclinación de la silla de ruedas.
  • Utilizar rampas solo con la ayuda de uno o dos auxiliares.

  • Ajustar la posición del respaldo, el asiento y el reposapiés para reducir el volumen de la silla de ruedas y aumentar la estabilidad durante la inclinación.

  • Retirar los reposapiés, véase §3.3.1..

  • Seguir las instrucciones en §3.4.3..

PRECAUCIÓN

Riesgo de volcado

  • A la hora de atravesar escaleras, se debe contar siempre con la ayuda de dos auxiliares.
  • No tratar nunca de utilizar escaleras que no estén diseñadas para sillas de ruedas.

Vermeiren V300 XL - Riesgo de volcado - 1

  1. Retirar los reposapiés, véase §3.3.1..

  2. Un auxiliar inclina levemente la silla de ruedas hacia atrás utilizando las empuñaduras.

  3. El segundo auxiliar agarra la silla de ruedas en la parte delantera del bastidor, sujetando ambos lados de la silla de ruedas.

  4. Se recomienda mantener la calma, evitar movimientos bruscos y no sacar los brazos de la silla de ruedas.

  5. Ambos auxiliares elevan la silla de ruedas y la deslizan peldaño a peldaño mientras las ruedas traseras van bajando por ellos.

  6. Después de usar las escaleras, montar los reposapiés en su sitio, véase sección 3.3.1..

3.4.6. Superación de obstáculos

PRECAUCIÓN

Riesgo de volcado

  • Si no se tiene suficiente experiencia manejando la silla de ruedas, pedir ayuda a un auxiliar.
  • Asegurarse de que los reposapiés no chocan contra el suelo cuando esté atravesando un obstáculo.
  • No utilizar la silla de ruedas en escaleras mecánicas.
  • Si se dispone de él, abrocharse el cinturón de seguridad.

3.4.6.1. Bordillos bajos (subida o bajada)

Estos se pueden llevar adelante (E / F) con ayuda de un auxiliar, o par usuarios experimentados de sillas de ruedas.

Vermeiren V300 XL - Bordillos bajos (subida o bajada) - 1

  1. El auxiliar aproxima la silla de ruedas de frente al bordillo. Asegurarse de que los reposapiés no toquen los bordillos.
  2. Inclinarse hacia atrás para reducir la presión sobre las ruedas delanteras.
  3. El auxiliar sujeta las empuñaduras con firmeza al tiempo que va avanzando. Si hace falta, el auxiliar utilizará el tapón inclinador para mantener las ruedas delanteras elevadas hasta sobrepasar el bordillo.
  4. El auxiliar va soltando poco a poco las empuñaduras y el tapón inclinador hasta que las ruedas delanteras tocan el suelo.
  5. Después, el auxiliar sujeta las empuñaduras con firmeza mientras empuja la silla de ruedas para que las ruedas traseras suban/bajen el bordillo.

Un usuario experimentado puede negociar pequeños bordillos hacia adelante por sí mismo:

Vermeiren V300 XL - Bordillos bajos (subida o bajada) - 2Bajar:1. Mantenga el equilibrio sobre las ruedas traseras para reducir la presión sobre las ruedas delanteras.2. Franquee el bordillo.
Vermeiren V300 XL - Bordillos bajos (subida o bajada) - 3Vermeiren V300 XL - Bordillos bajos (subida o bajada) - 4Subir:1. Acérquese hasta el bordillo.2. Inclínese hacia atrás de forma que mantenga el equilibrio sobre las ruedas traseras.3. Haga rodar las ruedas delanteras manteniendo el equilibrio sobre el bordillo.4. Inclínese hacia delante para mayor estabilidad.5. Haga rodar las ruedas traseras sobre el bordillo.

3.4.6.2. Bordillos de tamaño medio (subida o bajada)

Estos bordillos deben bajarse o subirse circulando hacia atrás con ayuda de un auxiliar:

Vermeiren V300 XL - Bordillos de tamaño medio (subida o bajada) - 1

  1. El auxiliar pone la silla de ruedas marcha atrás para que las ruedas traseras se aproximen primero al bordillo (G/H).
  2. Bajar: Inclinarse hacia delante (G) para mover el centro de gravedad hacia la parte delantera.

Subir: El usuario se inclina hacia atrás (H) para mover el centro de gravedad hacia la parte trasera.

  1. El auxiliar tira cuidadosamente de la silla de ruedas para subir/bajar del bordillo.

3.4.6.3. Bordillos más altos

Para subir o bajar bordillos más altos, pero inferiores al tamaño máximo (véase sección 5.), contar con la ayuda de dos auxiliares.

Bajar:

  1. Retirar los reposapiés.
  2. El auxiliar aproxima la silla de ruedas de frente al bordillo.
  3. Inclinarse hacia atrás para reducir la presión sobre las ruedas delanteras.
  4. Un auxiliar sujeta las empuñaduras con firmeza y utiliza el tapón inclinador para mantener las ruedas delanteras elevadas hasta sobrepasar el bordillo.
  5. El otro auxiliar sujeta la parte delantera del bastidor y se mueve hacia atrás a medida que tira hasta que las ruedas traseras bajan del bordillo.
  6. El primer auxiliar va soltando poco a poco las empuñaduras y el tapón inclinador hasta que las ruedas delanteras tocan el suelo.

Subir:

  1. Retirar los reposapiés.
  2. Un auxiliar pone la silla de ruedas marcha atrás para que las ruedas traseras se aproximen primero al bordillo.
  3. El usuario se inclina hacia atrás para mover el centro de gravedad hacia la parte trasera.
  4. El otro auxiliar sujeta la parte delantera del bastidor y se mueve hacia atrás a medida que empuja/tira hasta que las ruedas traseras suben al bordillo. El primer auxiliar eleva y sujeta con firmeza las empuñaduras para evitar que la silla de ruedas se vuelque.

4. Mantenimiento

Un mantenimiento regular asegura que la silla de ruedas permanezca en perfecto estado. Para consultar el manual de mantenimiento, visitar el sitio web de Vermeiren: www.vermeiren.com.

4.1. Puntos de mantenimiento

PRECAUCIÓN

Riesgo de lesiones y daños

- Cualquier reparación o cambios sólo pueden llevarse a cabo por personal debidamente cualificado y sólo pueden utilizarse piezas de recambio Vermeiren originales.

La última página de este manual contiene un formulario de registro para que el distribuidor especializado pueda registrar cada mantenimiento.

La frecuencia de los mantenimientos depende de la frecuencia e intensidad de uso. Póngase en contacto con su distribuidor para acordar un horario común para realizar inspecciones, mantenimientos y reparaciones.

4.1.1. Antes de cada uso

Inspeccionar los siguientes aspectos:

  • Todas las piezas: Presentes y sin daños o desgastes.
  • Todas las piezas: Limpieza, ver apartado 4.2.2..
  • Ruedas, respaldo, asiento, soportes para pantorrillas, reposabrazos, reposapiés: Bien asegurados.
  • Estado de las ruedas/los neumáticos, ver apartado 4.2.1..
  • Estado de las piezas del bastidor: Sin deformaciones, inestabilidad, debilidad o conexiones sueltas.
  • Asiento, respaldo, almohadillas para los brazos y para las pantorrillas, reposacabezas (si corresponde): Sin desgaste excesivo (como abolladuras, daños o grietas).
  • Frenos: Sin deterioro y en buen estado de funcionamiento.

Póngase en contacto con el distribuidor especializado para posibles reparaciones o sustitución de piezas.

4.1.2. Anualmente o más regularmente

La silla de ruedas debe superar una inspección y una sesión de mantenimiento realizados por el distribuidor especializado por lo menos una vez al año, o con mayor frecuencia. La frecuencia mínima de mantenimiento depende del uso y debe, por tanto, acordarse mutuamente con el distribuidor especializado.

4.1.3. En caso de almacenamiento

Asegurarse de que la silla de ruedas se almacena en un lugar seco para evitar la aparición de moho y que se dañe la tapicería; ver también el apartado 5..

4.2. Instrucciones de mantenimiento

4.2.1. Ruedas y neumáticos

El correcto funcionamiento de los frenos depende del estado de los neumáticos y puede cambiar debido al desgaste o la suciedad (agua, aceite, barro...).

Mantener las ruedas libres de cables, pelos, arena y fibras.

Comprobar el perfil de los neumáticos. Si la profundidad del dibujo es inferior a 1 mm, deben sustituirse los neumáticos. Ponerse en contacto con su distribuidor especializado a este respecto.

Hinchar cada neumático hasta alcanzar la presión correcta (ver la indicación de presión en los neumáticos).

Para las instrucciones sobre cómo sustituir los neumáticos, consultar el manual de instalación.

4.2.2. Limpieza

PRECAUCIÓN

Riesgo de daños por humedad

- No utilizar nunca una manguera o un limpiador a alta presión para limpiar la silla de ruedas.

Limpiar todas las piezas rígidas con un paño húmedo (no empapado). Si fuera necesario, utilizar un jabón suave que sea apto para limpiar superficies barnizadas y sintéticas.

La tapicería puede limpiarse con agua templada y jabón suave. No utilizar productos de limpieza abrasivos.

4.2.3. Desinfección

PRECAUCIÓN

Riesgo de daños

- La desinfección sólo puede llevarla a cabo personal debidamente cualificado. Consultar con su distribuidor especializado al respecto.

4.3. Resolución de problemas

Aunque se utilice la silla de ruedas de la manera indicada, a veces pueden surgir problemas técnicos. En ese caso, póngase en contacto con su distribuidor especializado.

AVISO

Riesgo de lesiones y daños

- No intentar NUNCA reparar la silla de ruedas por su cuenta.

Los siguientes signos pueden ser indicadores de un problema grave. Se recomienda, por tanto, ponerse en contacto con su distribuidor especializado si nota los siguientes problemas:

  • Ruidos extraños;
  • Movimientos bruscos;
  • La silla de ruedas se desvía a un lado;
  • Ensamblajes de las ruedas dañados o rotos.

- Desgaste desigual de la banda de uno de los neumáticos;

4.4. Vida útil prevista

La silla está diseñado para tener una vida media de 5 años. La vida útil aumentará o disminuirá dependiendo de la frecuencia de uso, las circunstancias de conducción y el mantenimiento.

4.5. Reutilizar

Antes de reutilizar la silla de ruedas, desinfectarla, inspeccionarla y hacer que pase por un mantenimiento según las instrucciones en el § 4.1. y el § 4.2..

4.6. Fin de vida útil

Al final de la vida útil, deberá desechar la silla de ruedas siguiendo las leyes medioambientales de su localidad. Para transportar materiales reciclables de la silla de ruedas de manera más cómoda, se recomienda que se desmonte primero.

4.7. Garantía

La garantía de este producto está sujeta a las condiciones generales de cada país.

5. Especificaciones técnicas

Los datos técnicos expuestos a continuación son solo válidos para esta silla de ruedas, con configuración estándar y en condiciones ambientales óptimas. Tener en cuenta estos datos durante la utilización de la silla para ducha. Los valores aquí expuestos dejarán de ser aplicables si el sillón ha sido modificado, se ha dañado, o sufre de un desgaste intenso.

Marca Vermeiren
Grupo de productos Silla de ruedas manual
Tipo V300 XL
Descripción Dimensiones
Peso máximo del usuario 170 kg
Longitud total 1085 mm
Anchura total 740 mm770 mm810 mm
Altura total 840 mm - 930 mm
Peso total 21 kg
Peso de la parte más pesada13,35 kg
Peso de las piezas desmontables
Reposapiés1,75 kg
Reposabrazos1,8 kg
Ruedas traseras4,05 kg
Estabilidad estática en pendientes descendentes6,5°
Estabilidad estática en pendientes ascendentes6,5°
Estabilidad estática lateral 18°
Ángulo plano del asiento0° - 10°
Profundidad útil del asiento490 mm510 mm530 mm550 mm
Anchura útil del asiento530 mm560 mm600 mm
Nos reservamos el derecho a aplicar modificaciones técnicas. Tolerancia de la medida +- 15 mm/1,5 kg/1,5°
Altura de la superficie del asiento en la parte delantera440 mm - 530 mm
Ángulo del respaldo 5°
Altura del respaldo 400 mm
Distancia entre el reposapiés y el asiento400 mm - 500 mm
Ángulo de superficie de la pierna al asiento105°
Ángulo de la paleta 80°
Distancia entre la almohadilla del reposabrazos y el asiento220 mm - 240 mm
Ubicación delantera del armazón de la almohadilla del reposabrazos410 mm
Ubicación horizontal del eje (deflexión)1,27 mm - 61,04 mm
Radio de giro mínimo 1500 mm
Diámetro de ruedas traseras 22"24"
Presión de los neumáticos, ruedas traserasMáx. 3,5 bares
Diámetro de las ruedas delanteras200 mm
Presión de los neumáticos, ruedas delanterasMáx. 2,5 bares
Temperatura de uso +5°C - +41°C
Humedad de almacenamiento y de uso30% - 70%
Nos reservamos el derecho a aplicar modificaciones técnicas. Tolerancia de la medida +- 15 mm/1,5 kg/1,5°

ES

Spis treści

Wstep 169

1. Twój produkt 171

1.1. Opcje 172

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vermeiren

Modelo : V300 XL

Categoría : Silla de ruedas