Vaude Space L 3P - Carpa

Space L 3P - Carpa Vaude - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Space L 3P Vaude en formato PDF.

📄 63 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Vaude Space L 3P - page 36
SKIP

Preguntas frecuentes - Space L 3P Vaude

Preguntas de los usuarios sobre Space L 3P Vaude

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Carpa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Space L 3P - Vaude y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Space L 3P de la marca Vaude.

MANUAL DE USUARIO Space L 3P Vaude

Libertad sin limite, aventura y desafios en las cumbres.

A lo长大 y a lo ancho solo montana y naturaleza.

Calma y pulsaciones.

Este es el Ilamado Spirit of Mountain Sports.

En VAUDE amamos los deportes de montaña. Nuestra pasión por la montaña se apprecia en cada uno de los productos VAUDE.

Como la modernaEmpresa familiar que somos

centramos seriamente nuestra responsabilitad en la gente y la naturaleza: desde el 2008 estasos adheridos al bluesign®,el estandar industrial ecologico mas estricto. Como primer proveedor europeo outdoor mejoramos
continuamente notrestra gestion medioambiental a工程技术 de certificado EMAS,el Eco-Audit de la UE.

Nos vemos en las montañas... Antje von Dewitz

ESPANOL

eLeccion DeL Terreno:

Monte la tienda en un terreno llano y protegido del viento, y evite situarla en hoyos donde se pueda formar charcos.
- Adeclar la posicion de la Tienda a la direccion del viento: situar la entrada en el lado de sotavento.
- Tenga en cuenta se pueda condenser más humedad bajo su tienda si hay agua en las proximas.
No acampe en terrenos peligrosos como gargantas,debajo de formaciones rocosas, circa de rios de glacares, de hogueras o en el medio del monte.
Retire todos aquellos objetos puntiagudos o aflados que pueda darar el suejo de la tienda.
- Para preservar el sueño de la tienda se recomienda utilizing un sueño protector.
- En caso de estencias prolongadas, situar la tienda en un lugar a la sombra o semisombra.
- Los rayos ultravioleta envejecen más rápidamente el tejido y el recubrimiento.
- Para acampadas en nieve o en lugares de muy bajas temperatas se pueda excavar en el abside

una "franja para el frío"donde este pueda acumularse.

  • Retire a tiempo de la tienda las posibles cargas de Nieve acumuladas.
  • Evitar cocinar en la tienda ya que pueda provocar un incendio o peligro de asfixia. En caso de que seanecessary, ciderar siempre de que haya suficiente ventilacion y de que el cocinero se situe los mas distanciado possible de las paredes de la tienda. Paraarlo可以选择 descolgar parcialmente el techo interior y doclarlo hacer進一步.

MOnTaje - inDicaciOneS generaLeS:

Las tiendas de campla VAUDE son fáciles y comodas de montar. Si enquiryra dificultades en algo'n paso, no emplee la fuerza, localice el error.

  1. Extender la tienda sobre el terreno (el techo interior y el doble techo se suministrarán conjuntamente). En conditiones de viento se recomienda asegurar la tienda por exemple con una mochila, una piedra o algo parecido.
  2. Desplegar y acoplar las varillas, no las arroje.

Comprobar que todos los segmentos estan acoplados sin ningún hueco entre ellos, ya que de no ser el caso pueda partirse al ser doblados. Las varillas deben ser empujadas y no arrastradas al introducirlas en sus canales-guía.

  1. La Tienda debe positionalare de tal manera que no se fuercedemasiado la cremallera de la entrada, ya que puede reducirconsiderablemente la durabilitad de la misma. Emplee los cierras de apoyo del sueo de la entrada.
  2. Las piquetas deben colocarse en un ángulo de 60^ (X).
  3. En caso de viento fuerte o tormenta, se necesita reforzar la tienda de campana con las cuerdas especials de tensado anti-tormenta. Para cambiar la longitud de la性和 de tensado, desplace el Stormcord Collector hacía arriba o hacía abajo. Si no se necesita tensado anti-tormenta, enrolle la性和 en el Stormcord Collector y asegure el extremo en el gancho que se encuentra disponible (V).
  4. Las piquetas VAUDE Y suministradas son sumamente rrigidas y diseñadas especialmente para sueños

duros y hierba. Para suelos especialmente duros se recomienda el uso de clavijas para tienda. Para suelos blandos, nieve o arena VAUDE-ofrece un tipo de piqueta especial. Clavada en sentido vertical está disença para suelos blandos,@m间隙talmente resulta ideal para arena y nieve nueva (Y).

MOnTaje - "DeTaLLeS De caDa MODELO":

Seguir las instrucciones bajo a bajo que elorden es importante.

  1. Limpiar el suejo de objetivos puntiagudos (es aconsejable extender una lona bajo de la tienda).
  2. Extender la tienda en el suejo.
  3. Extender y ensamblar el varillaje (a). Estas se componen de dos varillas largas (a1) y dos cortas (a2).
  4. Introducir las varillas largas en la guía correspondiente (a,B). Seguidamente, introducir las varillas en la anilla correspondiente del punto de la base, y tensar (c).
  5. Deslizar las dos varillas del tejado (a2) en las guías del tejado (D) e introducir los extremos en las anillas correspondientes. (e).

ESPANOL

Montaje por分开 del techo interior: Separar el doble techo del techo inferior. Pasar las varillas largas por los pasadores del techo inferior, a continuacion introducir en las anillas de las esquinas del techo inferior y tensar.

  1. Tensar las esquinas de la tienda, los absides y en su caso los vientos.
  2. Procurarmanter la tienda bien ventilada.Para
    ello, lo mayor esutilizar los absides y las abertas
    deventilacion.

DESMONTAJE - INDICACIONES GENERALES:

Retire todos los objetivos del interior de la tienda.
- Los modelos autoportantes se pueda sacudir con calidad para eliminar hojas, arena o semejentes.
- Dejar secar la tienda durante un tiempo con el sueño de la misma hacía arriba.
- Si uno noiene la posibiliad de secar la tienda en elmomento,debe realizarse en un plazo no superior a 12 horas con el fin de evaporar la aparicio de manchas de moho.
- Internacional al desmontar la tienda empujar las varillas

para retirarlas de los canales-guía, no arrastrarlas.

  • A la hora de guardar la tienda en su funda compruebe que ninguna piqueta o varilla presionaalgún punto donde se pueda darar las paredes delamisma.
  • Antes de proceder al desmontaje, cerrar todas las cremalleras y enrollar los vientos. De estaforma se evita tener que disenrredarlos en la proxima salute, haciendola más sencilla y rápida.

DESMONTAJE - "DETAILLES DE CADA MODELO":

  1. Retirar las piquetas.
  2. Extraer primero la varilla superior y después lasDEMAs.
  3. Desmontar las varillas arqueadas sin tirar en exceso de ellas.
  4. Plegar las varillas para ser enrolladas manuallymente junto con la tienda. No introducir las varillas en la funda de la tienda forzadamente afterwards de haber sido llenada, ya que de estaforma tanto la funda como la propia tienda podrjan resultar dañadas.

ALMACENAMIENTO/CUIDADO/REPARACIONES:

Siempre que la tienda está seca y limpia,oulda guardarse bajo de sufundane un lugar seco y fresco. Le rogamos que evite mantener la tiendaoca de pinturas, lacas, pegamentos, combustibles, plácicos o lubricantes. Sus vapeores能把 influr in la durabilitad de los recubrimientos.
Las cremalleras son siempre los+puntos mas delicados. Si contienen sociedad, limpielos con una escobilla o cepillo de dientes y tratelas con grafito (mina de lápiz),aceite de silicona o de macquinas de coser. Apliquelo cuidadosamente y elimine el aceite sobrente con un paño suave.
- Evitemanter la tienda mojada durante mucho tiempo. Retirela de lafundamadasalgar de su excursion y déjela secar en un lugar bien ventilado. Para ello separe el techo interior y el doble techo o bien introduzca las varillas paramantener una distancia entre los materiales.
No arrojar las varillas ni soltar los segmentos de las mismas bruscamente. Esto pueda darar los extremos y el anodido de las varillas. Las varillas

deben ser revisadas periodicamente. No debe haberaculara fisura a la vista. En caso de corrosion (causada por exemple por agua salada) lavar las varillas y tratarlas con spray de silicona.

VAUDE emplea unicamente varillas de los prestigiosos fabricantes DAC y Yunan. Con el uso, estas varillas experimentan una leve curvatura que reduce el riesgo de fractura. No intente volver darle la forma original ya que, a pesar de la extraordinaria elasticidad del aluminio, la varilla puedaninger a partir. Cada tienda VAUDE dispone de un repuesto de varillas a medida. Situelo en punto quebrado y fijelo con cinta adhesiva (Z).
- Limpiar solomanualmente, con un paño suave y agua tibia. Los productos de limpieza poden hacer el recubrimiento y la impermeabilización. En caso de suciedad persistente se pueda diluir Nikwax Tech Wash en agua en una proportión de 1:4, y eliminar la suciedad frotando cuidadosamente. A continuación, impregnar ampliamente la zona con Nikwax Tent & Gear Solarproof.
- Los desgarros de la tienda peuvent sellarse

ESPANOL

provisionalmente con cinta reparadora y desde el interior aislarlo con un sellado de PU o de silicona. El desgarro deben sin embargo ser reparado profesionalmente lo antes possible a fin de evaporar que la rasgadura se extienda. Dirijase para elo a un commercio especializzato.

  • La tension de las varillas pourrait regulararse por uno@mismo cuando seanecessary (con temperatasumamente bajas o acause de la edad disminuye la tension de las gomas). Para elto retirar la tapay deshacer los nudos. Volver a anudar en laposicion deseada (W).

DeTaLLeS TéncicOS:

Dependiendo del modelo, las tiendas VAUDE presentan las siguientesustralianas:

feaTureS/faBricS:

SILICONIZED:

  • Un 20% más de durabilidad - un recubrimiento triple que reflecta los daninos rayos UV- soporte mucho mejor las radiaciones que los equipos convencionales.
  • Un 50% más de resistencia – laanela siliconada por uno de los días ofrece un 50% más de resistencia.
  • El mejor efecto deperlante - Ninguna gota de agua se fjará en el tejido.

VOLar:

RIPSTOP POLIESTER 30D SI/PU; COLUMNA DE AGUA DE 3.000 MM.

  • Alta resistencia grazias a los hilos de refuerzo entretejidos.
  • SI / PU - recubrimiento de poliuretano en el interior para mayor comodidad grazias a una menor condensacion. Triple revestimiento de silicona en la parte exterior para mayor resistencia, proteccion UV y efecto deperlante.

TienDa inTeriOr:

RIPSTOP POLIESTER 30D 258T.

  • Políster Ripstop tupido, protección contra viento, arena y nieve con alta resistencia a desgarros y transpirabilidad.

Tierra:

70D POLYAMID 190T, PU COATED, COLUMN DE AGUA 7.000 MM.

  • Suelo de polIAMida con columna de agua de 7.000 mm gracias a un revestimiento de PU.

inDicaciOneS De SegUriDaD:

  • Preste atencion a lasindicaciones de seguidad de cada uno de los utensilios de la Tienda.
  • No obstaculice las entradas y salidas, ni las aberturas de ventilacion.
  • Informese de lasindicaciones sobre el terreno y preste atencion a las medidas de precauacion contra fuegos.
    Evite el uso en la tienda de sustancias perjudiciales

para la salute como los gases de cocina o los humos del tubo de escape (por exemple en los modelos Drive Base/Van).

  • Use calzado. Las piquetas u otros temas de clavijas,tienen partes aflidas.
  • No asegure los vientos a zonas de paso, ya que en la oscuridad pueda provocar tropiezos.

NEDERLANDS

OPGELET! VOOR LATERE RAADPLEGING BEWAREN!

Inleiding

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vaude

Modelo : Space L 3P

Categoría : Carpa