Vaude Badawi Long 6P - Carpa

Badawi Long 6P - Carpa Vaude - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Badawi Long 6P Vaude en formato PDF.

📄 63 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Vaude Badawi Long 6P - page 36
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - Badawi Long 6P Vaude

Preguntas de los usuarios sobre Badawi Long 6P Vaude

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Carpa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Badawi Long 6P - Vaude y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Badawi Long 6P de la marca Vaude.

MANUAL DE USUARIO Badawi Long 6P Vaude

Libertad sin limite, aventura y desafios en las cumbres.

A lo长大 y a lo ancho solo montaña y naturaleza.

Calma y pulsaciones.

Éste es el Ilamado Spirit of Mountain Sports.

En VAUDE amamos los deportes de montaña. Nuestra pasión por la montaña se apprecia en cada uno de los productos VAUDE.

Como la modernaEmpresa familiar que somos

centramos seriamente nuestra responsabilitad en la gente y la naturaleza: desde el 2008 estas adheridos al bluesign®,el estandar industrial ecologico mas estricto. Como primer proveedor europeo outdoor mejoramos continuamente notrestra gestion medioambiental a trovés del certificado EMAS, el Eco-Audit de la UE.

Nos vemos en las montañas...
Antje von Dewitz

ESPANOL

EIEcclON Del tErrEno:

Monte la Tienda en un terreno llano y protegido del viento, y evite situarla en hoyos donde se pueda formar charcos.
- Adeclar la posicjion de la tienda a la direcction del viento: situar la entrada en el lado de sotavento.
- Tenga en cuenta se pueda condenser más humedad bajo de su tienda si hay agua en las proximas.
No acampe en terrenos peligrosos como gargantas, bajo de formaciones rocosas, cerca de ríos de glacías, de hogueras o en el medio del monte.
Retire todos aquellos objetos puntiagudos o aflados que pueda darar el suejo de la tienda.
- Para preservar el sueño de la tienda se recomienda utilizar un sueño protector.
- En caso de estencias prolongadas, situar la tienda en un lugar a la sombra o semisombra.
- Los rayos ultravioleta envejecen más rápidamente el tejiido y el recubrimiento.
- Para acampadas en nieve o en lugarares de muy bajas temperatas se pueda excavar en el abside

una "franja para el frío"donde este pueda acumularse.

Retire a tiempo de la tienda las posibles cargas de Nieve acumuladas.
- Evitar cocinar en la tienda ya que pueda provocar un incendio o peligro de asfixia. En caso de que seanecessary, ciderar siempre de que haya suficiente ventilacion y de que el cocinero se situe los mas distanciado possible de las paredes de la tienda. Paraarlo可以选择 descolgar parcialmente el techo inferior y doclarlo hacía antes.

MontAJE - InDlcAclonES gEnErAIES:

Las tiendas de campla VAUDE son fáciles y comidas de montar. Si encontrarra dificultades en alcun paso, no emplee la fuerza, localice el error.

  1. Extender la Tienda sobre el terreno (el techo interior y el doble techo se suministrarán conjuntamente). En conditiones de viento se recomienda asegurar la Tienda por exemple con una mochila, una piedra o algo parecido.
  2. Desplegar y acoplar las varillas, no las arroje.

Comprobar que todos los segmentos estan acoplados sin ningún hueco entre ellos, ya que de no ser el caso pueda partirse al ser doblados. Las varillas deben ser empujadas y no arrastradas al introducirlas en sus canales-guía.

  1. La Tienda debe positionalarse de talmania que no se fuercse demasiado la cremallera de la entrada, ya que pueda reducir consideramente la durabilitad de la mesma. Emplee los cierras de apoyo del suejo de la entrada.

  2. Las piquetas deben colocarse en un ángulo de 60^ (X).

  3. En caso de viento fuerte o tormenta, se necesita reforzar la tienda de campaña con las cuerdas especials de tensado anti-tormenta. Para cambiar la longitud de la性和 de tensado, desplace el Stormcord Collector hacía arriba o hacía bajo. Si no se necesita tensado anti-tormenta, enrolle la性和 en el Stormcord Collector y asegure el extremo en el gancho que se encuentra disponible (V).

  4. Las piquetas VAUDE Y suministradas son sumamente rígidas y disénadas especialmente para sueños

duros y hierba. Para suelos especialmente duros se recomienda el uso de clavijas para tienda. Para suelos blandos, nieve o arena VAUDE-ofrece un tipo de piqueta especial. Clavada en sentido vertical está disenada para suelos blandos,@m间隙tamente resulta ideal para arena y nieve nueva (Y).

MontAJE - "DEtAlIES DE cADA MoDEIo":

Seguir las instrucciones bajo a bajo ya que elorden es importante.

  1. Limpiar el suelo de objetos puntiagudos (es aconsejable extender una lona bajo de la tienda).
  2. Desembale la Tienda y las varillas, 3 varillas principales del mismoargo (A), 2 varillas arqueadas cortas (A1) y 1 varilla cumbrera (B). Consejo: El techo interior y el doble techo seentaqan juntos ex fabrica.
  3. Monte las varillas y extienda la tienda sobre el suelo.
  4. Ahora fije el varillaje del techo con el click en la mitad de la tienda (c).
  5. Introduzca las varillas principales en las guias (D). Atencion: No doblar las varillas. Para evaporar que no

ESPANOL

se dañen los carriles de las varillas, deben introducir las varillas arqueadas sin hacer fuerza. Paraarlodeberá coger la lona del carril y tirar ciuidadosamente hacer atrás a lo largo de la barra.

  1. Una vez haya montado todas las varillas arqueadas, empiece a insertar en las clavijas de las varillas que se encontrartran en la banda. Vaya tensando por orden las varillas arqueadasentriescuzadas (E).
  2. Ahora fije el varillaje del techo con ayud de clips (f).
  3. Extienda el techo de lluvia sobre el centro de la tienda y vaya fjandolo con las hebillas en las bandas y con los clips en los extremos de las varillas (g).
  4. Ahora monte las dos varillas cortas y ténselas.
  5. Fijar la lona en el suejo con piquetas y extender el abside (si esnecessary,destensar los vientos).
  6. Acondicione la temperatura de la tienda abriendo la ventana, elevando la pasarela del tejado o retirandolo por complete.

DESMontAJE - InDlcAclonES gEnErAIES:

Retire todos los objetivos del interior de la tienda.
- Los modelos autoportantes se pueda sacudir con

  • Dejar secar la Tienda durante un tiempo con el sueño de la misma hacía averba.
  • Si uno noiene la posibiliad de secar la tienda en elmomento,debere realizarse en un plazo no superior a 12 horas con el fin de evaporar la aparicio de manchas de moho.
  • Internacional al desmontar la Tienda empujar las varillas para retirarlas de los canales-guía, no arrastrarlas.
  • A la hora de guardar la tienda en su funda compruebe que ninguna piqueta o varilla presionaalgún punto donde se pueda darar las paredes de la misma.
  • Antes de proceder al desmontaje, cerrar todas las cremalleras y enrollar los vientos. De estaforma se evita tener que disenrredarlos en la proxima salute, haciendola mas sencilla y rápida.

DESMontAJE - "DetAIIES DE cADA MoDEIo":

  1. Soltar de las guías el varillaje del techo.
  2. Soltar los+puntos de base de las varillas y enrollar la

tienda sobre si misma. Consejo: Antes de soltar las varillas bloquee el tensor del doble techo.

  1. Extraer las varillas arqueadas (no tirar de ellas).
  2. Retirar el varillaje del tejado.
  3. Colocar las varillas juntas y enrollarlas+junto con la tienda. Nunca ejercer presion en la mochila sobre las varillas.

AIMAcEnAMIEnto/cUIDAdO/rEpArAclonES:

Siempre que la tienda está seca y limpia,oulda guardarse bajo de sufundane un lugar seco y fresco. Le rogamos que evite mantener la tiendaoca de pinturas, lacas, pegamentos, combustibles, plácicos o lubricantes. Sus vapeores能把 influr in la durabilitad de los recubrimientos.
Las cremalleras son siempre los+puntos mas delicados. Si contienen sociedad, limpielos con una escobilla o cepillo de dientes y tratelas con grafito (mina de lápiz),aceite de silicona o de máquinas de coser. Apliquelo cuidadosamente y elimine el aceite sobre con un paño suave.
Evite mantener la tienda mojada durante mucho

tiempo. Retirela de la funda nada másURTAR de su excursion y déjela secar en un lugar bien ventilado. Paraarlo separe el techo interior y el doble techo o bien introduzca las varillas paramantener una distancia entre los materiales.

  • No arrojar las varillas ni soltar los segmentos de las mismas bruscamente. Esto pueda darar los extremos y el anodizzato de las varillas. Las varillas deben ser revisadas periodically. No debe haberyinguna fisura a la vista. En caso de corrosion (causada por ejemplo por agua salada) lavar las varillas y tratarlas con spray de silicona.
    VAUDE emplea unicamente varillas de los prestigiosos fabricantes DAC y Yunan. Con el uso, estas varillas experimentan una leve curvatura que reduce el riesgo de fractura. No intente volver darle la forma original ya que, a pesar de la extraordinaria elasticidad del aluminio, la varilla puedaninger a partir. Cada tienda VAUDE dispone de un repuesto de varillas a medida. Situelo en punto quebrado y fijelo con cinta adhesiva (Z).
  • Limpiar solo manualmente, con un paño suave

ESPANOL

y agua tibia. Los productos de limpieza能把 dañar el recubrimiento y la impermeabilización.

En caso de sociedad persistente se pueda diluir

Nikwax Tech Wash en agua en una proportiencia de 1:4, y eliminar la suciedad frotando cuidadosamente. A continuacion, impregnar ampliamente la zona con

Nikwax Tent & Gear Solarproof.

  • Los desgarros de la tienda peuvent sellarse provisionalmente con cinta reparadora y desde el interior aislarlo con un sellado de PU o de silicona. El desgarro deben sin embargo ser reparado profesionalmente lo antes possible a fin de evaporar que la rasgadura se extienda. Dirijase paraarlo a un commercio especializzato.
  • La tension de las varillas pourrait regulararse por uno@mismo cuando seanecessary (con temperatasumamente bajas o acause de la edad disminuye la tension de las gomas). Paraarlo retiring la tapay deshacer los nudos. Volver a anudar en laposicion deseada (W).

DETALLES TECNICOS:

Dependiendo del modelo, las tiendas VAUDE presentan las siguientesustralianas:

VOLAR:

75D POLYESTER 185T PU, CLÁSICA;

Columna DE AGUA DE 3.000 MM

  • Eficaz tejido de poliester con recubrimiento de PU.

ALGODON TECNICO CO / PES 65/35%

  • Tejido transpirable mixto de algodón y poliéster.
  • Resistente al agua si no se toca la parte interior.

Resistencia a desgarros: 60N

TIENDA INTERIOR:

70D POLYAMID RIPSTOP 190T.

  • Tejido de poliamida resistente al roce y a desgarros.

TIERRA:

70D POLYAMID 190T, AQUALINE LAMINATED, 10.000 MM.

  • Suelo de poliamida con columna de agua de 10.000mm gracias a una membrana laminada.

InDlcAcIonES DE SEgUrIDAD:

  • Preste atencion a lasindicaciones de seguidad de cada uno de los utensilios de la tienda.
  • No obstaculice las entradas y salidas, ni las aberturas de ventilacion.
  • Informese de lasindicaciones sobre el terreno y preste atencion a las medidas de precaucion contra fuegos.
  • Evite el uso en la tienda de sustancias perjudiciales para la salute como los gases de cocina o los humos del tubo de escape (por exemple en los modelos Drive Base/Van).
  • Use calzado. Las piquetas u otros temas de clavijas,tienen partes aflidas.
    No asegure los vientos a zonas de paso, ya que en la oscuridad pueda provocar tropiezos.

NEDERLANDS

OPGELET! VOOR LATERE RAADPLEGING BEWAREN!

Inleiding

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vaude

Modelo : Badawi Long 6P

Categoría : Carpa