Cool Mist V3800 - Purificador de aire Vicks - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Cool Mist V3800 Vicks en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Cool Mist V3800 Vicks
Preguntas de los usuarios sobre Cool Mist V3800 Vicks
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Cool Mist V3800 - Vicks y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Cool Mist V3800 de la marca Vicks.
MANUAL DE USUARIO Cool Mist V3800 Vicks
Humidificadores de Vapor Frio Vicks®
Manual de uso y mantenimiento
IMPORTANTE! LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES


V3800 Serie
Para cualquier información sobre el funciona del humidificadores de Vapor Frio Vicks, llame gratis al service de atencion al cliente al 1800 VAPOR-12, o envie un correo electrico a Consumerrelations@kaz.com.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR Este HUMIDIFICADOR
Siempre se deben tener las precauaciones básicas cuando se usen artefactos electricos para reducir el riesgo de incendio,CHOque electrico y lesiones personales, incluyendo lo suiviente:
- Siempre coloque este humidificador sobre una superficie firme, plana y nivelada. Es possible que este humidificador no funciona debidamente sobre una superficie desnivelada.
- Coloque este humidificador en un lugar fuera del alcance de los niños.
- No coloque el humidificador cerca de ninguna fuenteTERMica como estufas, radiadores y calentadores.
- No use el humidificador al aire libre.
- Antes de usar el humidificador, verifique que el cordón electrico noonga senales de avería. Si considera que el cordón estáestropeado, NO LO USE y devuelva el humidificador al fabricante conforme al acuerdo de garantía para su reparación.
- Este artefacto tiene un enchufe polarizzato (una punta es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo deCHOque, este enchufe ha sidodisnado para que encaje de una forma solamente en un tomacorriere polar- izado.Si el enchufe no encaja completa-mentation en el tomacorriere, inviertalo. Si aun no encaja, comuniquese con un electricista competente.NO trate de ir en contra de estacharacteristica de seguidad.
- Para desconectar el humidificador, primo coloque los controlles en la posicion apagada (OFF), bajo sujete el enchufe y sáquelo del tomacorriente. Nunca tire del cordón.
- Una conexión floja entre la toma de corri-ente alterna (tomacorriente o receptáculo) y el enchufe pueda hacer que el enchufe se
recaliente y se deforme. Comuniquese con un electricista competente para cambiar un tomacorriente flojo o gasto.
- Se debe desenchufar y vaciar el humidificador siempre que no está的功能ando o durante su reparacion o limpieza.
- Nunca incline ni trate de mover el humidificador cuando esseo funcionando o este lleno de agua. DESENCHUFELO antes de moverlo.
- El humidificador se debe limpiar con regularidad. Consulte las instrucciones de LIMPIEZA provistas. Nunca limpie el humidificador de ninguna othera lengara que no sea conforme con las instrucciones de este manual.
- Nunca oriente el vapor directamente hacía personas, paredes o muebles.
- Si usa el hididificador en una habitación cerrada o en una habitación(PCqueña, debe comprobar periodically que haya la adequueda aireacion ya que un nivel de humedad demasiado elevado provocar manchas de condensation en las paredes.
- Apane el humidificador si se forma condensacion en el interior de las ventanas. Para Obtener el nivel de humedad exacto, use un higrometro que pueda促成 en una ferreteria o en un gran almacen. Internacionalmente, la Fabricante es capaz de producir un pedido al fabricante.
Las lamparas herméticas UV contienen unabecka cantiago de mercurio. Deshagase de these articulos unicamente en un centro de recuperacion de residuos domesticos peligrosos. Si la lampara UV se rompe, no la recoja con un aspirador ni la manipule con las manos desnudas.

| Colocacion | Etapa 1 | Colque el humidificador sobre una superficie firme, plana y nivelada, a al menos 15 cm. (6 pulgadas) de las paredes, para Obtener una circulación de aire adecuada (Fig. 1). Colque el humidificador sobre una superficie resistente al agua, puis el agua pueda dañar los muebles y ciertos típos de piso. Kaz no se hace responsable de los daños originados por der-rames de agua. | ||
| Para remojar el filtró | Etapa 1 | Retire el depósito del agua y pángalo a un lado con cuidado. | Retire el filtró de su soporte. Remójelo en agua fria. NO estruje el filtró. | Etapa 3Ela |
| Voltee el depósito. Retire la tapa del depósito girándola en direction con-traria a las agujas del reolj (▲). | Llene el depósito con agua fria del grifo. Vuelva a colocar la tapa del depósito y apiéctela girándola en la direction de las agujas del reolj (▲). Vuelva a colocar el depósito en el humidificador. | Unа vez colocado el depósito leno en el humidificador, noquia el humidificador para evaporar cerrames y fugas. | ||
| Puesta en mar-cha | Etapa 1 | Apane el interruptor de marcha / parada (position OFF) del humidificador y enchufelo lleno de agua en una toma de corri-ente polarizada de 120 V. NO FUERCE EL ENCHUFE POLARIZA-DO PARA METERLO EN LA TOMA DE CORRIENTE. El enchufe sóloenta de una solaforma en la toma. ATENCIón: NO ENCHUFE EL HUMIDIFICADOR CON LAS MANOS MOJADAS, PUEDE RECIBIR UN CHOQUE ELECTRICO. | ||
| Modelo Control de lahumedad y la velocidad del ventilador | Control de lahumedad | ||
| V3800 | Etapa 1 Ajuste la velocidad del ventilador en la posición que deseee: Elevada (↑) para encontrar rápidamente el grado de humedad deseado. Normal (♣) para el funciona miario. Baja (●) para uso nocturno o para tener el grado de humedad. | Etapa 1 Etapa 2 Gire el botón del regulator de humedad en el sentido de las agujas del reloj (↓), hasta el máximo (▲▲▲) Deje el humidificador funcio- nando a potencia elevada al menos una hora o hasta que obtenga el grado de humedad adecuado en la habitación. | Seguidamente, gire lentamente el botón del regulator de humedad en el sentido contrario a las agujas del reloj (▲) , hasta que el humidificador se detenga y se prenda la luz del grado de humedad deseado. Una vez ajustado, el humidificador irá poniedose en marcha y deteniendose automatica- mente para tener dicho nivel. |
| V3850 | Etapa 1 Etapa 1 Pulse el interruptor de ali- mentación para tener el humidificador a velocidad elevada. | Máximo: 55 % Minimo: 35% Pulse el botón (+) o el botón (-) para tener o disminuir el nivel de humedad deseado. | |
| Etapa 2 Pulse el botón (+) o el botón (-) para tener o dis- minuir la velocidad deseada. | El humidificador funcionaía hasta alcantar el nivel de humedad selectionado o hasta que lo apague. Una vez alcanzado el nivel de humedad selectionado, el ventilador se detendra,尤其是 the luz LED permanecerá prendida. El ventilador volverá a ponirse en marcha cada vez que el nivel de humedad de la habitación sea más bajo que el selectionado. NOTA: para poder al modo continuo,apague el humidificador y vuelva a tenerllo. NOTA: pueda tener o apagar la luz UV mediante el inter- ruptor UV. | ||
NOTA: le recomendamos se ubique en la cucina o en el cuarto de bazo, sobre una superficie resistente al agua, a la hora de efectuar el mantenimiento del humidificador. Antes de mover el humidificador, retire el deposito de agua.
PARACAMBIAR EL FILTRO
El filtro debe cambiarse entre cada 1 y 3 heures, dependiendo de la calidad del agua. No olvige que la calidad de su agua influira en la sedimentacion de minerales, que pueda obstrir e incluo decolorar el filtro, influyendo en la duracion de este y en la de su humidificador.
Se recomiendaieseltro enla cocina o en el cuarto de bano porque puede que aun este mojado,si ha usado el humidificador ultimamente.
Para cambio el filtro:

Use los filtros de recambio Kaz WF2.

Apague y desenchufe el humidificador.

Retire el deposito de agua ypongalo a un lado con cuidado.

Retire el soporte de filtro y bote el filtro uso.

Remoje el filtro nuevo con agua fria.
No lo estruje.

Cologne el filtro nuevo en su soporte y métalo en el aparato.

Vuelva a colocar el deposito.
PARACAMBIAR LA LUX UV
La luz UV dura aproximadamente 10.000 horas. Para cambio la luz UV, Ilame al 1 800 477-0457 ocribe a consumerrelations@kaz.com.

Apague y desenchufe el humidificador.

Retire el deposito de agua ypongalo a un lugar con cuidado.

Pulse le botón+junto a la luz UV. Con la otra mano, retire con cuidado el cartucho UV del humidificador.
PARACAMBIAR LA LUX UV (CONTINUACION)


Cologne la luz UV Daughter en el aparato presionando firmamente en al aperture. Asegürese que los dientes detrás de la luz está alineados con el receptáculo del soporte de la luz UV.

Vuelva a ubicar el soporte de filtro y coloque el deposito en el humidificador.
NOTA: para deshacerse del cartucho de la luz UV inservible, l'évelo a un centro de recuperación de residuos domesticos peligrosos. Las luces y su cajetín no está disnadaos para usarse conculos products ni para other fines.

La luz contiene mercurio. Bótea de acuerdo con la normativa referente a la eliminación de este tipo de residuos. Visite el situ www.lamprecycle.org o llame al 1800 895-8842.
LIMPIEZA
La limpieza de su humidificador debe realizarse en 2 etapas : QUITAR LAS INCRUSTACIONES y DESINFECION. Asegürese de realizar las operaciones en elorden indicado paraivoraruna interacion peligrosa de los produc- tos quimicos.
NOTA : QUITE EL FILTRO ANTES DE LIMPIAR SU APARATO, de lo contrario destruirá el filtro.
Quitar las incrustaciones

Apaguen desenchufel humidificador.

Retire el deposito de agua ypongalo a un lado con cuidado.

Retire el soporte de filtro. Retire el filtro. Si lodea en el soporte, podria danarlo irremediablemente.

Cologne el soporte en un fregadero o en un bano y llene el fondo del soporte con vinagre no diluido.

Deje actuar la solución durante 20 horas.

Con el vinagre del soporte y un paño suave o un cepillo blanco, limpie todas las superficies delismo.

e el filtro. Si lodea en el soporte, podria danarlo irremediablemente.

Enjuague a fondo el soporte con agua para quitar las incrustaciones y la solución limpiadora.
DESINFECCION

Etapa 1
Retire el deposito de agua ypongalo a un lado con cuidado.

Etapa 2
Retire el soporte de filtro. Retire el filtro ypongalo a un lado. Si lo deja en el soporte, podra danarlo irremediamente.

e el filtro ypongalo a un lado. Si lodea en el soporte, podria danarlo irremediamente.

Etapa 4
Llene el deposito con 1 cucharadita de lejia y 4 litros de agua.

Etapa 5
Vierta un poco de solución en el soporte de filtro.

Etapa 6
Deje actuar la solución durante 20关键时刻.

Enjuague con agua hasta que el olor a lejía desaparezca.
NOTES: El uso de otros Productos de tratamente del agua o productos químicos pueda darar el humidificador, disminuyendo su eficacidia.
CUIDADO AL FINAL DE LA TEMPORA Y ALMACENAMIENTO
- Al final de la temporada de uso, o cuando no vaya a usar el humidificador durante más de una hora, limpie el aparato siguiendo las instrucciones de la sección LIMPIEZA.
- Al final de una temporada de uso, retire y bote el bajo. No debe dejar un bajo usado en el humidificador cuando vaya a guardar el aparato.
- Asegürese que todos los componentes del humidificador están secs antes de guardarlo. Vácie Completely la base y el deposito antes de guardar el aparato.
- Coloque el humidificador en su caja original y guardelo en un lugar fresco y seco.
- Antes de volver a usar el humidificador, recuerde que deben limparlo e instalar un filtro nuevo.
ASISTENCIA AL CLIENTE
Envie sus preguntas o commentarios a: Kaz, Incorporated
Llamenos al número de téléphone de llamada gratis de larga distancia: 1-800-477-0457 e-mail: consumerrelations@kaz.com
Para comprar filtros de recambio, n^ de pieza Kaz WF2, y luces UV, n^ de pieza 22LP300T000.
CHARACTERISTICAS ELECTRICAS NOMINALES
Los modelos de la série VicksMC poseen las siguientes caractéristicas: 120 V, 60 Hz.
NOTA: SI TIENE ALGUN PROBLEMA, LLEVE EL HUMIDIFICADOR DONDE LO COMPRO O CONSULTE LA GARANTIA. NO TRATE DE ABRIR EL HUMIDIFICADOR, ANULARIA LA GARANTIA Y PODRIA CAUSAR DANOS O LESIONES.
PROBLEMAS
Q: Puedo oir el ventilador, pero no veo bruma alguna. Mi humidificador funciona correctamente?
A: El aire secoPGA por el systema y un ventilador silencioso dispersa aire invisible y equilibrado en humedad. El aparato no produce bruma. Cuando el humidificador funciona normalmente, simplemente notara que sale aire fresco del本身就是. Observe el nivel de agua del deposito. Si desciende durante un periodo de 24 horas, el humidificador funciona normalmente.
Q: El humidificador llama varias horas funcionando. Oigo el ventilador pero no veo que baje el volumen de agua del deposito.
A: En primer lugar, compruebe que el filtro está mojado. Si le parece seco, retirelo de la base y enjuaguelo delicadamante bajo el grifo de agua fria. Vuelva a colocar el filtrmo mojado en la base. Internacionalmente medir el nivel de humedad ambiente. Si sobrepasa el 60% es normal que el humidificador no produca mucha humedad, el aire ambiente está de por si saturado.
Q: El humidificador no funciona (el ventilador está parado), pero todas o varias de las luces están prendidas. ( Modelo V3800)
A: Si el indicator luminoso del nivel de humedad deseado (Desired Humidity) está prendido, pueda que el control de humedad Advanced MistMC está ajustado demasiado bajo. Gire Completely el botón en el sentido de las agujas de un reloj aparato se pondrá en marcha.
Q: He ajustado el control de humedad Advanced Mist MC segun las instrucciones del manual, pero el humidificador no se vuela aponer en marcha. ( Modelo V3800)
A: Puede que haya ajustado el boton del control de humedad demasiado bajo. Girelo al máximo en el sentido de las agujas de un reloj, a humidificador volvera a ponsere en marcha.
Q: He ajustado el control de humedad Advanced Mist MC segun las instrucciones del manual, pero el humidificador nunca se para. ( Modelo V3800)
A: Puede que haya ajustado del control de humedad demasiado alto. Vuelva a ajustarlo siguiendo las instruetiones de la seccion CARACTERISTICAS.
Q: El filtr se ha descolorido, parece oxidado. Debo MMIarlo?
A: Probamente no. El filtro tiente un tratamento antimicrobiano ProTec _MC^MC , el cambio de color indica uniquamente un deposito mineral. Remojelo en un lavabo lleno de agua fria para que dichos depositos desaparezcan. Quizas sigaDESColorido, pero esno no afecta al Buen functiomento del humidificador.
Q: My humidifier doesn't appear to be as clean as when I first purchased and/or I'm smelling an unpleasant odor. What should I do?
A: Si ha estado usingo su humidificador asiduamente mas de 30 dias, siga las instrucciones de limpieza.
Por favor, lea todas las instrucciones antes de usar este producto.
A. La presente garantía limitada cubre la reparación o sustitución de todo producto con un defecto de fabrica o de mano deoba por un periodo de 3 años.Esta garantía excluye los daños occasionados por el uso commercial, abusivo o desrazonable y los daños adiiconales. Tampoco se aplica al filtrro ni al cartucho filtrante Protec. Los fallos resultantes del desgaste normal no se consideran defectos de fabrica en virtud de la presente garantía.
KAZ QUEDA EXENTA DE TODA RESPONSABILIDAD POR LOS DANOS FORTUITOS OINDIRECTOS DE CUALQUIER CLASE. CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE CONVENIENCIA RELACIONADA CON Este PRODUCTO, TENDRA LA MISMA VIGENCA QUE LA PRESENTE GARANTIA.
En ciertos Lugares, no se permitte la exclusión o limitación de díasfortuitos or indirectos, ni los limites de duración aplicables a una garantía implicita. Por consiguiente, es posible que estas limitaciones o exclusiones no seapliquen en su caso.Esta garantía le otorgaderechos legalespecificos yusted peutequeongaotros,quevariandeunlugaraanother. La presente garantía solo esvalidapara el comprador original del producto a partir dela Fecha de compra.
B. A su juicio, Kaz reparará o reemplazará este produit si se considera que sus materiales o su mano de obra son defectuosos dentro del
periode de garantía. El producto defectuoso deben ser devuelto al lugar de compra conforme con la的政治a de la tienda. De alli en adelante, cuando se encontrarce dentro del periodo de garantía, todo producto defectuoso deben ser devuelto Kaz.
C.Esta garantia no cubre daños occasionados por tentativas no autorizadas de reparar el producto o del uso del mesmo en contravencion de lasindicaciones que aparecen en el manu al de instrucciones.
D. RDevuelva el producto defectuoso, con flete pagado y prueba de compra, junto con cheque o giro postal por 10.00 US/ 15.50 CAN para cubrir gastos de administración, empaque de regreso y envío. Por favor incluya su nombre, direccion y un número de téléphone para comunicarse durante el día. Usted deben pagar los costos de envío por anticipate. Envie a:
En los Estados Unidos:
Kaz, Incorporated
Kaz, Inc distribuye el humidificador FilterFree Vicks® con autorización de The Procter & Gamble Company, Cincinnati, OH 45202. Vicks es unamarca registrada de The Procter & Gamble Company.