C60222 - Secadora KENMORE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato C60222 KENMORE en formato PDF.
Preguntas frecuentes - C60222 KENMORE
Questions des utilisateurs sur C60222 KENMORE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C60222 - KENMORE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C60222 de la marca KENMORE.
MANUAL DE USUARIO C60222 KENMORE
Manual de uso y cuidado
SEGURIDAD DE LA SECADEORA
Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el simbolo de advertencia de seguidad.
Este sibolo le llama la atencion sobre peligos poteciales que pueen occasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todoos mensajes de seguidar iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estaspalabras significan:
▲ PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigue las instrucciones de inmediato, usted peut morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones,usted peute morir o sufrir una lesion grave.
Todo los mensajes de seguidad le diran el peligro potencial, le diran como reduir las posibilidades de sufrir una lesion y lo que sueceder si no se siguen las instrucciones.

ADVERTENCIA - "Riesgo de incendio"
- La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador competente.
- Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y loscottigos locales.
- No instale una secadora de ropa con materiales de ventilacion de plastico flexible o un conductor de metal flexible (de hoja de metal). Si se usa un conductor de metal flexible, este deberá ser de un tipo spécifique, que está identificado por el fabricante de electrodomesticos como apto para ser uso con secadoras de ropa. Es sabido que los materiales de ventilacion flexible se derrumban, se aplastan con calidad y atrapan pelusa.把这些CONDITIONES obstruirán el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentoan el riesgo de incendio.
- Para reducir el riesgo de lesiones severas o la muerte, siga todas las instrucciones de instalacion.
- Guarde estas instrucciones.
Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congenitos o alcún othero tipo de daños en la función reproductora.
IMPORTANT: Cuando descarte o guarde su vieja secadora de ropa, quitele la puerta.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: A fin de reducir el risgo de incendio, descarga electrica o de dano a las personas que usen la secadora, deben seguirse las precauionesasicas, incluidas las siguerentes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
No Coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar puede contribuir a una reccion quimica que podra Causear que una carga se inflame.
No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otheras sustancias inflamables o explosivas ya que despden vapires que pueeden encenderse o causar una explosiOn.
No permita que juguen los niños sobre o dentro de la secadora. Es necesaria la calidadosa vigilancia de los niños toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
- Quite la puerta de la secadora al compartmento de secado antes de poneria fauna de funciona o de descartaria.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tiempo está en movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde estara expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de repararla a menos que this se recomienda especificamente en este Manual de uso y cuidado o en instrucciones de reparacion publicadas para el usuario que usted comprenderaysoilo si cuenta conla experiencia necessaria para llvaracabo dicha reparacion.
No utilise suavizantes de telas o produits para eliminar el estatico de prendas a menos que lo recomienda el fabricante del suavizante de telas o las instrucciones del producto en uso.
No utilise calor para seperar prendas que contengan espuma de caucho o materiales de caucho con textura similar.
- Limpie el filtro de pelusa antes o.aftere de cada carga de ropa.
- Mantenga el aire alrededor de la aperture de ventilacion y las areas adyacentes a esta aperture sin pelusa, polvo o tierra.
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se deben limpar periodically.Esta limpieza laDebeEAR a cabo un reparador calificado.
Para Obtener informacion respecto a las instrucciones de conexion a tierra, consulte "Requisitos electricos" en las instrucciones de instalacion.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informacion en este manual debe ser observada para minimizar el riesgo de incendio o explosiOn, o para prevenir daños a propietades, heridas o la muerte.
- No almacene o use gasolina u与其他 liquidos y vapores inflamables cerca de este u other aparato electrodomestico.
-
PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
-
No traté de encender nunca aparato electrodométrico.
- No toque não interruptor eletrico; no use não Telefono en su edificio.
Desalojeto todos los occupantes del cuarto, edificio oarea. - Llame inmediamente a su proveedor de gas desde el Telefono de un vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
-
Si usted no pueda comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
-
La instalación y el servicios deben ser efectuados por un instalador calificado, unaagencya de service o por el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Las perdidas de gas no siempre se pueda detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendaan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalizacion) o CSA (Asociacion canadiense de seguridad).
Para Obtener más información,pongase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de "Pasos queastedebe seguir si huele a gas".
REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACION Tenga UN BUEN FLUJO DE AIRE
ADVERTENCIA

Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plástico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte o incendidio.
Buen flujo de aire
Además del calor, las secadoras también necesitan un buena flujo de aire para segar las prendas eficazmente. La ventilación adecuada reducirá la duración del secado y mejorará su ahora de energia. Consulte las Instruetiones de instalación.
El Sistema de ventilación sujejo a la secadora jugea un papel muy importante para el flujo de aire adecuado.
Las visitas de servicios debidas a la ventilacion inadequada no estan cubiertas por la garantia y correran por cuenta del cliente, sin importar quien haya instalado la secadora.
Mantenga un buena flujo de aireHCIHaciendo lo suiviente:
Limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.
Reemplazar el material del ducto de plástico u hoja de metal con uno de metal pesado rigido de 4^ (102 mm) de diametro.

Use un ducto con la longitud mas corta possible.
No utilise mas de 4 codos de 90^ en un sistemas de ventilacion; cada angulo y curva reduce el flujo de aire.

Quite la pelusa y los desechos de la capota de ventilacion.
■ Quite la pelusa de toda la longitud del sistemas de ventilacion al menos cada 2 años. Cuando haya terminado la limpieza, revise por ultima vez el producto asegurandose de seguir las Instrucciones de instalacion que accompanies a su secadora.
Retire los articulos que estén frente a la secadora.
Use AUTO DRY (Secado automatico) PARA UN MEJOR CUIDADO DE LAS TELAS Y AHorro DE ENERgia
Utilice los ciclos Auto Dry (Secado automatico) para Obtener el mayor ahorro de energia y un mejor cuidado de las telas con la secadora. Durante los ciclos de Auto Dry (Secado automatico) se detectan la temperatura del aire de secado y el nivel de humedad en la energia.Esta deteccion se realiza durante todo el ciclo de secado y la secadora se apaga cuando la energia alcaza el nivel de sequidad seleccionado. Elija el ciclo Normal para ahorrar energia.
Con Time Cycle (Ciclo por tiempo), la secadora funciona durante el tiempo fjado yalgunas vezes pueda dar lugar a encogimiento, arrugas y estaica a causa del excesso de secado. Utilice Time Cycle (Ciclo por tiempo) occasionalmente, para las carras humidas que necessiten un poco mas de tiempo de secado o cuando utilise el estante de secado.
PANEL DE CONTROL Y CARATERÍSTICAS


No todas las caracteristicas yvinciones estan disponibles en todos los modelos. La apariencia peutvariar.
PERILLA DE CICLOS DE LA SECADEORA
Gire la perilla de ciclo de lavado para selectionar un ciclo para suarga. Consulte "Guia de ciclo" para ver descricciones detalladas de los ciacos.
Time Dry (Secado por tiempo)
Hará fácilar la secadora durante el tiempo asignado en el control. En modelos con una perilla para selecciónar la temperatura, pueda elegir un ajuste basado en las telas de su carga. El tiempo y la temperatura de secado dependár del modelo de su secadora.
Auto Dry (Secado automatico)
Los ciclos Auto Dry (Secado automatico) le proportionsan el mejor secado en el tiempo más corto. El tiempo del secado variará según el tipo de tela, el時間 de la energia y el ajuste de sequidad.
Air Only (Sólo aire)
Use el ajuste Sólo aire (Air Only) para secar espuma, goma, plástico o telas sensibles al calor.
Opinion Wrinkle GuardTM (Protection antiarrugas) (en algunos modelos)
Si no es posible retirar la energia de la secadora tan pronto como esta se detenga, se pueda formar arrugas. La direccion WRINKLE GUARD™ (Proteccion antiarrugas) periodically da vueltas, acomoda y esponja la ropa, sin calor, para poderear evaporar que se formen arrugas hasta 40 instantos al final del ciclo.
Dry Temp (Temperatura de secado) (en algunos modelos)
Selección una temperatura de secado según las telas de su energia. Si tiene duda Respecto a la temperatura que debe selección para una energia de ropa, elija el ajuste más bajo en vez del ajuste más alto. Vea "Guaia de ciclo".
3 Cycle Signal/PUSH TO START (Senal de ciclos/ Presione para poner en marcha)
Cycle Signal (Senal de ciclo) emite un sonido audible una vez que el ciclo de secado ha terminado. En algunos modelos, esta perilla está combinada con el boton PUSH to START (Presione para poter en marcha). El sacar la ropa con prontitud al final del ciclo reduce la formacion de arrugas.
Gire la perilla de CYCLE SIGNAL (Senal de ciclos) para seleccionar el ajuste deseado (On - Encendido, u Off - Apagado). Con los botones combinados, presione y sostenga el boton CYCLE SIGNAL/PUSH to START (Senal de ciclos/ Presione para poter en marcha) para poter la secadora en marcha. En modelos sin senal de ciclos, presione el boton de PUSH to START (Presione para poter en marcha) para poter la secadora en marcha.
NOTA: Durante la función Wrinkle Guard™ (Protección antiarrugas) y esté encendía Cycle Signal (Señal de ciclos), el tono se eschucará cada 5 horas hasta que se saque la ropa o haya que haya terminado la funciona Wrinkle Guard™ (Protección antiarrugas).
GUIA DE CICLOS - AUTO DRY (Secado automatico)
No todos los ciclo y ajustes estan disponibles en todos los modelos. Los ajustes y las options que se muestran en negrita son los ajustes por defecto para ese ciclo.
AUTO DRY (SECADEO AUTOMÁTICO) - Detecta la humedad en la energia o la temperatura del aire y se apaga cuando la energia alcaza el niven de sequidad selecionado. Dependiendo del modelo, la temperatura可以选择 seleccionarse con la perilla de cieos o ser un control por separado. Elija Normal para ahorrar energia.
| Artículos para secar: | Temperatura de secado: | Nivel de sequidad: | Opciones disponibles | Detalles de los ciclos: |
| Pantalones de mezclilla, ropa de trabajo pesada, toallas | High Cotton (Alta y Algodón) | More (Más) Normal Less (Menos) | Cycle Signal (Señal de ciclos) Dry Temp (Temperatura de secado) | Los ciclos automaticos lemericanan el mejor secado en el tiempo más corto. El tiempo de secado varia según el tiempo de la carga y el ajuste de sequidad. Seleeccion una temperatura de secado según las telas de su carga. Si Tiene duda respecto a la temperatura que debe selectionar para una carga de ropa, elija el ajuste más bajo en vez del ajuste más alto. |
| Ropa de trabajo, telas de peso mediano, sábanas | Medium Casual (Media e Informal) | More (Más) Normal Less (Menos) | Cycle Signal (Señal de ciclos) Dry Temp (Temperatura de secado) | |
| Ropa informal, camisas, pantalones, articulos livianos, prendas sintéticas, ropa delicada, ropa deportiva | Low Delicates (Baja y Ropa delicada) | More (Más) Normal Less (Menos) | Cycle Signal (Señal de ciclos) Dry Temp (Temperatura de secado) |
NOTA: Si las cargas no parecen estar tan secas como le gustaria, seleccione More (Más) la proxima vez queootera una carga similar. Si le parece que las prendas estan mas secas de lo que las desea, seleccione Less (Menos) la proxima vez queootera una carga similar.
GUIA DE CICLOS - CICLOS TIMED DRY (Secado por tiempo)
No todos los ciclos y ajustes estan disponibles en todos los modelos.
TIMED DRY (Secado por tiempo) – Hará的功能ar la secadora durante el tiempo asignrado en el control. Dependiendo del Modelo, la temperatura pueda seleccionarse con la perilla de ciclos o ser un control por分开ado.
| Artículos paraRAR: | Ciclo: | Temperatura de secado: | Opciones disponibles: | Detalles de los ciclos: |
| Cualquier energia Timed Dry (Secado por tiempo) | Cualquiera Dry (Secado por tiempo) | Temp (Temperatura de secado) | Selección una temperatura de secado según las telas de su carga. Si Tiene duda afecto a la temperatura que deben selecciónar para una carga de ropa, elija el ajuste más bajo en vez del ajuste más alto. | |
| Cualquier energia Touch up (Retroque) Cualquiera N/D Este es elultimate moerto un ciclo oseutiliza calor. La carga se Erría lentamente para reducir las arrugas y hacer que la carga sea más fácil de Manipular. Use este ciclo para suavizar la ropa o alisar las arrugas. | ||||
| Goma, plácico, telas sensibles al calor | Air Only (Sólo aire) | Sin calor (No heat) | Ajuste del tiempo Use un ajuste de Air Only (Sólo aire)(sin calor) para articículos de espuma, goma, plácico o telas sensibles al calor. | |
Se peutecuur unajuste de temperatura High Cotton (Alta y Algodon) para secar articulos pesados tales como toallas y ropa de trabajo.
Se peutes uran auste de temperatura Low Delicates (Baja y Ropa delicada) o Medium Casual (Media e Informal) para secar articulos de peso mediano tales como sabanas, blusas, vestidos, ropa inferior, telas de planchado permanente y algunos tejidos de punto.
Use un ajuste de Air Only (Sólo aire) (sin calor) para articulos de espuma, goma, plácico o telas sensibles al calor.
Seque en el tendedero las telas laminadas o tratadas.
NOTA: Siiene dudas respecto a la temperatura que debe seleccionar para distinctas cargas de ropa, consulte las instrucciones de cuidado de las etiquetas.
USO DE LA SECADEORA
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapeores inflamables, tales como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningún articulo que haya tenido alguna vezequalquier substancia inflamable (aún après de lavarlo).
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, explosión o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, deCHOque electrico o de daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato.
ADVERTENCIA

Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar Completely el aceite.
No sequenngún articulo que haya tenido una vezequalquier tipo de aceite (incluyendo los aceites decocina).
Los articculos que contengan espuma, hule o plácico deben secarse en un tendedero o usingo un Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte o un incendio.
1. Limpie el filtró de pelusa


Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Jale el filtro de pelusa directamente hacía arriba. Quite la pelusa enrollándola con los dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. Empuje el filtro de pelusa firmamente hasta que quede en su lugar. Para Obtener más información sobre la limpieza, vea "Cuidado de la secadora".
2. Cargue la secadora

Ponga la ropa en la secadora. Cierre la puerta. No cargue la secadora de manos apretada; las prendas deben poder girar libremente.
NOTA: Su Modelo可以选择 tener una puerta不一样 de la que se muestra. Algunos modelos peuvent tener puertas de abertura vertical.
3. Seleccione el ciclo deseado

La aparienciauedevariar.
Selección el ciclo deseado para su energia. Para Obtener más información acerca de cada ciclo, vea la "Gui de ciclos".
Ciclos Auto Dry (Secado automatico)
Puede seleccionar un nivel de secado diferente segun la energia, girando la perilla hacia More (Más), Normal o Less (Menos).
Al seleccionar More (Más), Normal o Less (Menos) se ajusta automatistically el nivel de sequedad, en el cui se apagará la secadora. Una vez que se haya fijiado el nivel de secado, no podrá cambiarse si no se detiene el ciclo.
Los ciclos Auto Dry (Secado automatico) le proportionsan el mejor secado en el tiempo más corto. El tiempo de secado varía según el tipo de tela, el時間 de la hora y el ajuste de sequeidad.
NOTA: More Dry (Más seco) quita máshumedad de la carga. Normal Dry (Secado normal) se usa como un punto de partida para los ciclos Auto Dry cycles (Secado automatico). Elija normal para ahorrar energia. Less Dry (Menos seco) quita menoshumedad y se usa para las cargas que desee terminar de secar en una percha.
4. Selecciona la temperatura (en algunos modelos)

Dry Temp
Gire la perilla de DRY TEMP (Temperatura de secado) paraonianly. Vea "Cmo fiar la temperatura de secado".
5. Selezione Cycle Signal (Señal de ciclos), si lo desea (en algunos modelos)
Gire la perilla de CYCLE SIGNAL (Señal de ciclos) para selecciónar el ajuste deseado (On - Encendido, u Off - Apagado). Cycle Signal (Señal de ciclos) emite un sonido audible una vez que el ciclo de secado ha terminado. El sacar la ropa con prontitud al final del ciclo reduce la formación de arrugas.
NOTA: Durante la configuración Wrinkle Guard™ (Protección antiarrugas) y si Cycle Signal (Serial de ciclos) está encendido, el tono se eschucará cada 5 horas hasta que se saque la ropa o haya que haya terminado la configuración Wrinkle Guard™ (Protección antiarrugas).
6. Presione y sostenga PUSH to START (Presione para poner en marcha) para comenzar el ciclo
CYCLE SIGNAL
Push to Start

La aparienciauedevariar.
Presione y sostenga el botón de PUSH to START (Presione para poder en marcha) para comenzar el ciclo.
Saque las prendas en cuando se haya completado el ciclo para reducir las arrugas. La función Wrinkle Guard™ (Protección antiarrugas) al final del ciclo evita que se formen arrugas cuando no pueda sacar la energia de la secadora en cuando se detiene.
CUIDADO DE LA SECADEORA
Limpieza del lugar donde está la secadora
Mantenga el area donde está la secadora despejada y libre de articulos que pudieran obstrir el flujo de aire para el funcionaimiento adecuado de la secadora. Esto incluye despejar las pilas de ropa que esten fronte a la secadora.
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapeores inflamables, como la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un minimo de 460 mm sobre el piso para la instalacion en un garaje.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, explosión o incendio.
Limpieza del interior de la secadora
Para limpiar el;tambor de la secadora
- Aplique un limpiador liquido domestico no inflamabile al area manchada del tambor y frote con un paño suave hasta que desaparezca la mancha.
- Limpie el tambor minuciosamente con un paño humedo.
- Ponga a funciona la secadora con una energia de ropas, limpia o toallas paraicarelthemalbior.
NOTA: Las prendas de-coloredes que destiennentales como mezclllas o articulos de algodon de coloros vivos,puede tener el interior de la secadora. Estas manchas no danan su secadora ni mancharan las carrgas futuras de ropa. Seque these articulos al reves para evitar que se manche el tambor.
Eliminación de pelusa acumulada
En el interior de la carcasa de la secadora
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años, o con más Frequencia. La limpieza deben efectuarla una persona calificada.
En el ducto de escape
La pelusa debe ser quitada cada 2 años, o con más Frequencia, de acuerdo con el uso de la secadora.
Limpieza del filtró de pelusa
Limpieza de cada energia
El filtró de pelusa está localizzato en la secadora. Un filtró obstruido con pelusa pueda aumento el tiempo de secado.
Para limpiar:
- Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacía arriba. Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa.


- Empujé el filtró de pelusafirmamente de vuelta en su lugar.
IMPORTANT:
No ponga a funciona la secadora con un bajo de pelusa flojo, danado, obstruido o sin el. El hacerlo pueda causar un sobrecalentamento y danar tanto la secadora como la ropa.
Si al quitar la pelusa del filtro, esta cae en la secadora revise la capota de ventilacion y quite la pelusa. Vea "Requisitos de ventilacion" en las Instrucciones de instalacion.
Limpieza según la necessities
Los residuos de detergente de lavandería y suavizantebed telas能把 acumularse en el filtro de pelusa.Esta acumulación puede occasionar tiempos de secado más prolongados para su ropa, o hacer que la secadora se detenga antes de que suarga está Completely seca. El filtro está probablemente obstruido si la pelusa se cae del mesmo cuando está dentro de la secadora.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada 6这点 o con mas Frequencia si este se obtruye debido a la acumulacion de residuos.
Para lavarlo:
- Quite la pelusa del filtro enrollandola con sus dedos.
- Moje ámbos lados del filtró de pelusa con agua caliente.
- Moje un cepillo de nylon con agua caliente y detergente liquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulación de residuos.

- Enjuague el filtro con agua caliente.
- Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
Cuidado para las vacaciones, el almacenaje o en caso de mudanza
Cuido durante la falta de uso o el almacenimiento
Ponga la secadora a functionar solo cuando este en casa. Si va a partir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo prolongado, usted deben:
- Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de energia.
- (Solamente para las secadores a gas): Cierre la valvula de cierre en la linea de suministro de gas.
- Limpiar el filtro de pelusa. Vea "Limpieza del filtro de pelusa".
Para secadoras conectadas con cable de suministro electrico:
- Desenchufe el cable de suministro de energia.
- Asegürese de que las patas niveladoras estén fjias en la base de la secadora.
- Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energia antes de darle mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funciona.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte oCHOQUE ELECTRICO.
Para secadoras con cableado directo:
- Apague la electricidad en la caja de fusibles o cortacircuitos.
- Desconnecte el cableado.
- Asegürese de que las patas niveladoras estén fjias en la base de la secadora.
- Use cinta adhesiva protectora para asegurar la puerta de la secadora.
Para las secadores a gas:
- Desenchufe la secadora o desconnecte el suministro de energia.
- Cierre la valvula de cierre en la linea de suministro de gas y desconecte.
- Asegürese de que las patas niveladoras estén fjias en la base de la secadora.
- Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
como volver a instalar la secadora
Siga las Instrucciones de instalacion para ubicar, nivelar y conectar la secadora.
Cambio de la luz del tambor (en algunos modelos)
- Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de energia.
- Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta con un destornillador Phillips. Que la cubierta.

- Gire el foco en sentido contrario a las manecillas del reloj. Reemplácelo únicamente con un foco para electrodométricos de 10 varíos. Vuelva a colocar la cubierta en su lugar y asegúrela con el tornillo.
- Enchufe la secadora o reconnecte el suministro de energia.
| SOLUCION DE PROBLEMAS | ||
| Si usted experimentalo suiviente | Causas posibles | Solutacion |
| Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de secado sondemasiado largos | Filtro de pelusa obstruido con pelusa. | El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga. |
| Se ha seleccionado un ciclo de Air Only(Sólo aire). | Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se va a secar. Vea "Guia de los ciclos". | |
| La carga es demasiado voluminosa y pesada para secare con rapidez. | Separe la carga de modo que pueda rotar libremente. | |
| El ducto de escape o la capota deventilacion exterior está obstruido con pelusa, restringiendo el flujo del aire. | Ponga a functionar la secadora uno 5 a 10 instantos. Ponga su mano bajo de la capota de ventilacion exterior paraverdicar el movimiento del aire. Si no lo siente, limpie la pelusa delsystema de ventilacion o reemplace el ducto de escape conuno de metal peso o de metal flexible. Asegürese de queel ducto de escape no está aplastado ni retorcido. Vea lasInstrucciones de instalacion. | |
| Las hojas del suavizante de telas estaanbloqueando la rejilla. | Use uniquamente una hora de suavizante de telas y usesala sola vez. | |
| El ducto de escape no tiene el largocorrecto. | Controlle el ducto de escape para verdicar que no sea demasiado长大o o no dé demasiadas vueltas. Una ventilacion larga augmentede el tiempo de secado. Asegürese de queel ducto de escape no está aplastado ni retorcido. Vea lasInstrucciones de instalacion. | |
| El ducto de escape no tiene el diametrocorrecto. | Use un material de ventilacion de 4" (102 mm) de diametro. | |
| La secadora está ubicada en unahabitacion cuya temperatura está debajo de 45℉ (7℃). | El functonacionamente apropiado de los ciclos de la secadorarequiree temperatas superiores a 45℉ (7℃). | |
| La secadora se encontrarra en un closet sinlas aberturas apropriadas. | Las puertas delcloset deben tener aberturas de ventilacionen la parte superior e inferior de la puerta. La parte anteriorde la secadora necesa un minimo de 1" (25 mm) de espacioy, para la mayoria de las instalaciones, la parte posteriornecita 5" (127 mm). Vea lasInstrucciones de instalacion. | |
| La secadorano funciona | La puerta no está cerrada por complete. Ceciórese de que la puerta de la secadora está bien cerrada. | |
| No se presionó por suficientie tiempo ocon firmeza el botón de PUSH to START(Empuje para poder en marcha). | Presione y sostenga el botón de PUSH to START (Empujepara poder en marcha) hasta que escuche el tumbordela secadora moviendose. | |
| Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuito. | Las secadoras electricas utilizing 2 fusibles o cortacircuito Domesticos. El tambor quitzás rote pero sin calor. Reemplacambos fusibles o reposicione el cortacircuito. Si el problemacontinúa, llame a un electricista. | |
| Fuente de suministro electrico Incorrecta. | Las secadoras electricasrequireen un suministro electrico de 240 voltios. Verifie con un electricista calificado. | |
| Tipo de fusible equivocado. Use un fusible retardador. | ||
| Sonidos ramos | La secadora no seutilizo por cierto tiempo. | Si la secadora ha estado en desuso por una temporadora,podrá oíse un ruido de golpeteo durante los primeros minutodesfunctionamento. |
| Hay una moneda, botón o sujetapapelesentre el tambor y la parte frontal o trasera de la secadora. | Revise los bordes frontales y posteriores del tambor paraverdicar si hay objetivos你能os. Limpie los bolsillos anteledlavado. | |
| Es una secadora a gas. Elchasquido de la valvula de gas es un sonido defuncionamento normal. | ||
| Las quatre patas no están instaladaso la secadora no está navelada derente hacia detrás y de lado a lado. | La secadora peut vivrar si no está instalada adeuadamente.Vea las Instrucciones de instalacion. | |
| La ropa está enredada o hecha un ovillo. | Si la carga está hecha un ovillo, esta rebotará hacervibrar a la secadora. Separe los articulos de la carga y reiniciela secadora. | |
| SOLUCION DE PROBLEMAS cont. | ||
| Si usted experimentalo suiviente | Causas posibles | Solutacion |
| Sin calor Hay un fusible | de la casa fundido o se disparó el cortacircuito. | El tambor quizás rote pero sin calor. Las secadores electricas utilizingan 2 fusibles o cortacircuits domesticos. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuito. Si el problema continúa, llama a un electricista. |
| Válvula de la linea de suministro cerrada. | En el caso de secadores a gas, asegúrese de que la válvula en la linea de suministro está abierta. | |
| Fuent de suministro electrico incorrecta. | Las secadores electricasrequireen un suministro electrico de 240 voltios. Verifique con un electricista calificado. | |
| El tiempo del ciclo esdemasiado corto | El ciclo automatico termina muy rápido. | Quizás la carga no está fácilly contacto con las bandas del sensor. Nivele la secadora.Use Timed Dry (Secado por tiempo) para carrgas muypequeñas. Cambie el ajuste del nivel de secado en los ciclos Auto Dry (Secado automatico).Aumentar o disminuir el ajuste de secado cambiarála cantidad de tiempo de secado en un ciclo. |
| Pelusa en la energia | El filtró de pelusa está obstruido. | El filtró de pelusa debe ser limpiado antes de cada energia. |
| Manchas en la energia o en el;tambor | No se usó de modo apropiadoel suavizante de telas parasecadoras. | Agregue las hojas del suavizante de telas para secadoraal comienzo del ciclo. Las hojas del suavizante de telas que se agragan a una carga parcialmente seca poder mancharlas prendas.Las manchas en el;tambor son causadas por los tintensen las prendas (habitualmente los pantolones de mezclilla).Estas no se transferirán a others prendas. |
| Las carrgas estarancarrugadas | No se quitó la carga de la secadora alterminar el ciclo. | La función Wrinkle GuardTM (Proteccion antiarrugas) gira la carga sin calor hasta 40 minuto al final del ciclo para evitartlas arrugas. |
| Se cargó la secadora de forma apretada. | Seque carrgas más pequeñas que你能 rotar con libertad y asi reducir la formacion de arrugas. | |
| Olores Pintó, tíñó o barn | zo recientamente en elárea donde se encuentra su secadora. | Si es asi, ventile el aire. Cuando los olores y elhumao se hayanido del aire, vuelva a lavar la ropay bajo sequelaa. |
| Se está usinga la secadora electricapor primera vez. | El nuevo elemento calentador electrico pueda emitir un olor.El orlor desaparecerá desdeeos del primer ciclo. | |
| La carga estádemasiado caliente | Los articulos de lavado se quitaronde la secadora antes del final del ciclo. | Deje que termine el ciclo de Enfriamento (Cool Down)antes de quitar las prendas de la secadora. La cargase enfria lentamente en todos los ciclos para reducirlas arrugas y hacer que la carga sea más fácil de Manipular.Es possible que los articulos que se han quitado antes delEnfriamento (Cool Down) queden muy calientes al tacto. |
| Se ha usedo un ciclo con temperatura alta o se ha fijiado la temperatura de secado enHigh (Alta). | Seleccion una temperatura más baja y use un ciclo de Secado automatico (Automatic Dry). Estos ciclos detectanla temperatura o el nivel de humedad en la carga y se apagancuando la carga alcanza el grade de sequidad selectionado.Esto reduce el excesso de secado. | |
PROTECTION AGREEMENTS
Para pedir servicios de reparación a domicilio, y paraordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
(1-888-784-6427)
www.sears.com
ManualFácil