C62442 - Secadora KENMORE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato C62442 KENMORE en formato PDF.
Preguntas frecuentes - C62442 KENMORE
Preguntas de los usuarios sobre C62442 KENMORE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C62442 - KENMORE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C62442 de la marca KENMORE.
MANUAL DE USUARIO C62442 KENMORE
Manual de uso y cuidado
USE LOS CICLOS AUTO MOISTURE SENSING (Detectación automatística de humedad) PARA UN MEJOR CUIDADO DE LAS TELAS Y AHRORRO DE ENERGIA ....16 PANEL DE CONTROL Y CARACTERISTICAS ....17
GUIA DE CICLOS 18
USO DE LA SECADEORA 19
CUIDADO DE LA SECADEORA 21
SOLUCIOn DE PROBLEMAS 23
CONTRATOS DE PROTECCION 25
GARANTIA 25
AYUDA O SERVICIO TECNICO... Contraportada
SEGURIDAD DE LA SECADEORA
Su seguridad y la sécurité de los demas es muy importante.
Hemos incluido manyos mensajes importantes de segurid en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de segurid.

Este es el symbolo de advertencia de seguidad.
Este sibolo le llama la atencion sobre peligos poteciales que pueen occasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todoos mensajes de seguidar iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estaspalabras significan:
▲ PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigue las instrucciones de inmediato, usted可以选择 morir o sufir una lesión grave.
Si no vigue las instrucciones,usted peute morir o sufrir una lesion grave.
Todoos mensajes de seguridat diran el peligro potencial,le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y lo que sueder si no se siguen las instrucciones.

ADVERTENCIA - "Riesgo de incendio"
- La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador competente.
- Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y loscottigos locales.
- No instale una secadora de ropa con materiales de ventilacion de plastico flexible o un conductor de metal flexible (de hoja de metal). Si se usa un conductor de metal flexible, este deberá ser de un tipo spécifique, que está identificado por el fabricante de electrodomesticos como apto para ser uso con secadoras de ropa. Es sabido que los materiales de ventilacion flexible se derrumban, se aplastan con calidad y atrapan pelusa.把这些CONDITIONES obstruirán el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentoan el riesgo de incendio.
- Para reducir el riesgo de lesiones severas o la muerte, siga todas las instrucciones de instalacion.
- Guarde estas instrucciones.
Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este produit contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congenitos o alcún othero tipo de daños en la función reproducora.
IMPORTANT: Cuando descarte o guarde su vieja secadora de ropa, quitele la puerta.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: A fin de reducir el risgo de incendio, descarga electrica o de dano a las personas que usen la secadora, deben seguirse las precauionesasicas, incluidas las siguerentes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
No Coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar puede contribuir a una reccion quimica que podra Causear que una carga se inflame.
No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otheras sustancias inflamables o explosivas ya que despden vapires que pueeden encenderse o causar una explosiOn.
No permita que juguen los niños sobre o dentro de la secadora. Es necesaria la calidadosa vigilancia de los niños toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
- Quite la puerta de la secadora al compartmento de secado antes de poneria fauna de funciona o de descartaria.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tiempo está en movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde estara expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de repararla a menos que this se recomienda especificamente en este Manual de uso y cuidado o en instrucciones de reparacion publicadas para el usuario que usted comprenderaysoilo si cuenta conla experiencia necessaria para llvaracabo dicha reparacion.
No utilise suavizantes de telas o produits para eliminar el estatico de prendas a menos que lo recomienda el fabricante del suavizante de telas o las instrucciones del producto en uso.
No utilise calor para seperar prendas que contengan espuma de caucho o materiales de caucho con textura similar.
- Limpie el filtro de pelusa antes o.aftere de cada carga de ropa.
- Mantenga el aire alrededor de la aperture de ventilacion y las areas adyacentes a esta aperture sin pelusa, polvo o tierra.
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se deben limpar periodically.Esta limpieza laDebeEAR a cabo un reparador calificado.
Para Obtener informacion respecto a las instrucciones de conexion a tierra, consulte "Requisitos electricos" en las instrucciones de instalacion.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informacion en este manual debe ser observada para minimizar el riesgo de incendio o explosiOn, o para prevenir daños a propietades, heridas o la muerte.
- No almacene o use gasolina u与其他 liquidos y vapeores inflamables cerca de este u other aparato electrodomestico.
-
PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
-
No traté de encender nunca aparato electrodométrico.
- No toque não interruptor eletrico; no use não Telefono en su edificio.
Desalojetotherslosoccupantesdelquarto,edificiooarea. - Llame inmediamente a su proveedor de gas desde el Telefono de un vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
-
Si usted no pueda comunicarse con su proveedor de gas, llame al département de bomberos.
-
La instalación y el servicios deben ser efectuados por un instalador calificado, unaagencya de service o por el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Las perdidas de gas no siempre se pueda detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendaan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalizacion) o CSA (Asociacion canadiense de seguridad).
Para Obtener más información,pongase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de "Pasos queastedebe seguir si huele a gas".
REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACION Tenga UN BUEN FLUJO DE AIRE
ADVERTENCIA

Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plástico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte o incendidio.
Buen flujo de aire
Además del calor, las secadoras también nécessitan un buena flujo de aire para estar las prendas eficazmente.
La ventilación adecuada reducirá la duración del secado y mejorará su ahora de energia. Consulte las Instruetiones de instalación.
El Sistema de ventilación sujejo a la secadora jugea un papel muy importante para el flujo de aire adecuado.
Las visitas de servicios debidas a la ventilacion inadequada no estan cubiertas por la garantia y correran por cuenta del cliente, sin importar quien haya instalado la secadora.
Mantenga un buena flujo de aireHCIHaciendo lo suiviente:
Limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.
Reemplazar el material del ducto de plástico u hoja de metal con uno de metal pesado rigido de 4^ (102 mm) de diametro.

Use un ducto con la longitud mas corta possible.
No utilise mas de 4 codos de 90^ en un sistemas de ventilacion; cada angulo y curva reduce el flujo de aire.

Quite la pelusa y los desechos de la capota de ventilacion.
■ Quite la pelusa de toda la longitud del sistemas de ventilacion al menos cada 2 años. Cuando haya terminado la limpieza, revise por ultima vez el producto asegurandose de seguir las "Instrucciones de instalacion" que accompanying a su secadora.
Retire los articulos que estén frente a la secadora.
USE LOS CICLOS AUTO MOISTURE SENSING™
(Detección automática de humedad) PARA UN MEJOR CUIDADO DE LAS TELAS Y AHORRO DE ENERGÍA
Utilice los ciclos Auto Moisture Sensing™ (Detección automatica de humedad) para Obtener el mayor ahorro de energia y un mejor cuidado de las telas con la secadora. Durante los ciclos de Auto Moisture Sensing™ (Detección automatica de humedad) se detectan la temperatura del aire de secado y el nivel de humedad en la carga.Esta detección se realiza durante todo el ciclo de secado y la secadora se apaga cuando la carga alcana el nivel de sequidad seleccionado. Elija el ciclo Normal para ahorrar energia.
Con Timed Cycle (Ciclo por tiempo), la secadora funciona durante el tiempo fjado yalgunas vezes pueda dar lugar a encogimiento, arrugas y estàtica a causa del excesso de secado. Utilice Timed Cycle (Ciclo por tiempo) occasionalmiente, para las carras humidas que necesiten un poco mas de tiempo de secado o cuando utilise el estante de secado.
PANEL DE CONTROL Y CARATERISTICAS

No todas las caracteristicas y-optiones estan disponibles en todos los modelos. La apariencia peutvariar.
PERILLA DE CICLOS DE LA SECADEORA
Gire la perilla de ciclo de lavado para selectionar un ciclo para su cargo. Consulte "Guía de ciclo" para ver descricciones detalladas de los ciclos.
Timed Dry (Secado por tiempo)
Hará configurar la secadora durante el tiempo Shopsificado en el control. En modelos con una perilla para selecciónar la temperatura, pueda elegir un ajuste basado en las telas de su carga. El tiempo y la temperatura de secado dependerán del modelo de su secadora.
Auto Moisture SensingTM
(Detección automatica de humedad)
Los ciclos Auto Dry with Auto Moisture SensingTM (Secado automatico con Detecion automatica de humedad) le proportiocan el mayor secado en el tiempo mas corto. El tiempo del secado variará según el tipo de tela, el時間 de la carga y el ajuste de sequeidad.
Air Only (Sólo aire)
Use el ajuste Sólo aire (Air Only) para secar espuma, goma, plástico o telas sensibles al calor.
Oportun Wrinkle GuardTM (Proteccion antiarrugas) (en algunos modelos)
Si no es possible retirar la energia de la secadora tan pronto como esta se detenga, se pueda formar arrugas. La optacion WRINKLE GUARD™ (Proteccion antiarrugas) periodically da vueltas, acomoda y esponja la ropa para poder a evaporar que se formen arrugas.
Obtenga hasta 40 horas de rotacion periodica sin calor al final del ciclo. Gire la perilla de WRINKLE GUARD™ (Protection antiarrugas) para selectionar ON (Encendido) u OFF (Apagado) en在哪? - terminé el ciclo.
3 Dry Temp (Temperatura de secado) (en algunos modelos)
Selección una temperatura de secado según las telas de suarga. Si Tiene duda Respecto a la temperatura que debe selección para unaarga de ropa, elija elajuste más bajo en vez delajuste más alto. Vea "Guia de ciclo".
Cycle Signal/PUSH TO START (Senal de ciclo/ Presione paraponer en marcha)
Cycle Signal (Senal de ciclo) emite un sonido audible una vez que el ciclo de secado ha terminado. En algunos modelos, esta perilla está combinada con el botón PUSH to START (Presione para poder en marcha). El sacar la ropa con prontitud al final del ciclo reduce la formación de arrugas.
Gire la perilla de CYCLE SIGNAL (Senal de ciclo) para seleccionar el ajuste deseado (On - Encendido, u Off - Apagado). Con los botones combinados, presione y sostenga el boton CYCLE SIGNAL/PUSH to START (Senal de ciclo/ Presione paraponder en marcha) paraponder la secadora en marcha. En modelos sin senal de ciclo, presione el boton de PUSH to START (Presione paraponder en marcha) paraponder la secadora en marcha.
NOTA: Cuando se seleccione el ajuste Wrinkle Guard™ (Protection antiarrugas) y esté encendida Cycle Signal (Señal de ciclo), el tos e eschará cada 5 Minutes hasta que se saque la ropa o haya que haya terminado el ajuste Wrinkle Guard™ (Protection antiarrugas).
GUIA DE CICLOS - CICLOS AUTO MOISTURE SENSING™ (Detección automatica de humedad)
No todos los ciclos y ajustes estan disponibles en todos los modelos.
AUTO MOISTURE SENSING™ (DETECCION AUTOMÁTICA DE HUMEDAD) - Detecta la humedad en la energia o la temperatura del aire y se apaga cuando la energia alcazo el nivel de sequedad seleccionado. Dependiendo del modelo, la temperatura可以选择arse con la perilla de cielos o ser un control por separado. Elija Normal para ahorrar energia.
| Artículos para secar: | Temperatura de secado: | Nivel de sequidad: | Opciones disponibles | Detalles de los ciclos: |
| Pantalones de mezclilla, ropa de trabajo pesada, toallas | High Cotton (Alta y Algodón) | More (Más) Normal Less (Menos) | Wrinkle GuardTM (Protección antiarrugas) Cycle Signal (Señal de ciclo) Dry Temp (Temperatura de secado) | Los ciclos automaticos le proportionsionan el mejor secado en el tiempo más corto. El tiempo de secado varía según el tiempo de la carga y el ajuste de sequidad. Seleeccione una temperatura de secado según las telas de su carga. Si Tiene duda Respecto a la temperatura queDebe seleccionar para una carga de ropa, elija el ajuste más bajo en vez del ajuste más alto. |
| Ropa de trabajo, telas de peso mediano, sábanas | Medium Casual (Media e Informal) | More (Más) Normal Less (Menos) | Wrinkle GuardTM (Protección antiarrugas) Cycle Signal (Señal de ciclo) Dry Temp (Temperatura de secado) | |
| Ropa informal, camisas, pantalones, articulos livianos, prendas sintéticas, ropa delicada, ropa deportiva | Low Delicates (Baja y Ropa delicada) | More (Más) Normal Less (Menos) | Wrinkle GuardTM (Protección antiarrugas) Cycle Signal (Señal de ciclo) Dry Temp (Temperatura de secado) |
NOTA: Si las cargas no parecen estar tan secas como le gustaria, seleccione More (Más) la proxima vez queooter una carga similar. Si le parece que las prendas estan mas secas de lo que las desea, seleccione Less (Menos) la proxima vez queooter una carga similar.
GUIA DE CICLOS - CICLOS TIMED DRY (Secado por tiempo)
No todos los ciclos y ajustes estan disponibles en todos los modelos.
TIMED DRY (Secado por tiempo) – Hará的功能ar la secadora durante el tiempo asignrado en el control. Dependiendo del Modelo, la temperatura pueda seleccionarse con la perilla de ciclos o ser un control por分开ado.
| Artículos paraRAR: | Ciclo: | Temperatura de secado: | Opcionedespondibles: | Detalles dellosclicos: |
| Cualquier cargatimed D | y(Secado por tiempo) | Cualquiera Dry | Temp(Temperaturade secado) | Seleccion una temperatura de secadosegún las telas de su carga. Si tiene duda,respecto a la temperatura que debeselefccionar para una carga de ropa, elijael ajuste más bajo en vez del ajustete más alto. |
| Cualquier cargatouch up | (Retoque) Cualquiera | N/D Este es el终极 | imo pasado en un ciclo | que utilizescalor. La carga se enfiña lentamente parareducir las arrugas y hacer que la cargasea más fácil de Manipular. Use este ciclopara suavizar la ropa o alisar las arrugas. |
| Goma,plástico, telas sensibles al calor | Air Only(Sólo aire) | Sin calor(No heat) | Ajuste del tiempo U | se un ajuste de Air Only (Sólo aire)(sin calor) para articículos de espuma, goma,plástico o telas sensibles al calor. |
Se peutecuur unajuste de temperatura High Cotton (Alta y Algodon) para secar articulos pesados tales como toallas y ropa de trabajo.
Se peutes uranajste de temperatura Low Delicates (Baja y Ropa delicada) o Medium Casual (Media e Informal) para secar articulos de peso mediano tales como sabanas, blusas, vestidos, ropa interior, telas de planchado permanente y algunos tejidos de punto.
Use un ajuste de Air Only (Sólo aire) (sin calor) para articulos de espuma, goma, plácico o telas sensibles al calor.
Seque en el tendedero las telas laminadas o tratadas.
NOTA: Siiene dudas respecto a la temperatura que debe seleccionar para distinctas cargas de ropa, consulte las instrucciones de cuidado de las etiquetas.
USO DE LA SECADEORA
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapeores inflamables, tales como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningún articULO que haya tenido alguna vezequalquier substancia inflamable (aún después delavarlo).
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, explosión o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, deCHOque electrico o de daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato.
ADVERTENCIA

Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar Completely el aceite.
No sequingún articulo que haya tenido alguna vezequalquier tipo de aceite (incluyendo los aceites decocina).
Los articculos que contengan espuma, hule o plástico deben secarse en un tendedero o usingo un Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte o un incendio.
1. Limpie el filtró de pelusa

Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Jale el filtro de pelusa directamente hacía arriba. Quite la pelusa enrollándola con los dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. Empuje el filtro de pelusa firmamente hasta que quede en su lugar. Para Obtener más información sobre la limpieza, vea "Cuidado de la secadora".
2. Cargue la secadora

Ponga la ropa en la secadora. Cierre la puerta. No cargue la secadora de manos apretada; las prendas deben poder girar libremente.
NOTA: Su modelos可以选择 tener una puerta不一样 de la que se muestra. Algunos modelos peuvent tener puertas de abertura vertical.
3. Seleccione el ciclo deseado

Selección el ciclo deseado para su energia. Para Obtener más información acerca de cada ciclo, vea la "Guía de ciclo".
Ciclos Auto Moisture SensingTM (Deteccion automatica de humedad)
Puede seleccionar un nivel de secado diferente segun la energia, girando la perilla hacia More (Más), Normal o Less (Menos).
Al seleccionar More (Más), Normal o Less (Menos) se ajusta automatistically el nivel de sequidad, en elrial se apagará la secadora. Una vez que se haya fjado el nivel de secado, no podra cambiarse si no se detiene el ciclo.
Los ciclos Auto Moisture Sensing™ (Detección automatística de humedad) le proportionsan el mejor secado en el tiempo más corto. El tiempo de secado varía según el tipo de tela, el時間 de la energia y el ajuste de sequejad.
NOTA: More Dry (Más seco) quita máshumedad de la carga. Normal Dry (Secado normal) se usa como un punto de partida para los ciclos Auto Moisture Sensing™ cycles (Detección automática de humedad). Elija normal para ahorrar energia. Less Dry (Menos seco) quita menos humedad y se usa para las cargas que deben terminar de secar en una percha.
4. Opciones para fjar el ciclo (en algunos modelos)

Wrinkle Guard

Dry Temp
Selección las options del ciclo girando la perilla hacía la posición deseada.
NOTA: No todas las-optiones y los ajustes estan disponibles con todos los ciclos.
Opinion Wrinkle GuardTM
Obtenga hasta 40 horas de rotacion periodica sin calor al final del ciclo. Gire la perilla de WRINKLE GUARD™ (Protection antiarrugas) para selectionar ON (Encendido) u OFF (Apagado) en cuales quamo活动现场 antes de que termine el ciclo.
Dry Temp (Temperatura de secado)
Gire la perilla de DRY TEMP (Temperatura de secado) paraonianly. Vea "Cmo fjar la temperatura de secado".
5. Seleccion Cycle Signal (Señal de ciclo), si lo desea (en algunos modelos)
Gire la perilla de CYCLE SIGNAL (Señal de ciclo) para selecciónar el ajuste deseado (On - Encendido, u Off - Apagado). Cycle Signal (Señal de ciclo) emite un sonido audible una vez que el ciclo de secado ha terminado. El sacar la ropa con prontitud al final del ciclo reduce la formación de arrugas.
NOTA: Cuando se seleccione la option Wrinkle Guard™ (Protection antiarrugas) y esté encendida Cycle Signal (Señal de ciclo), el tono se eschará cada 5 Minutes hasta que se saque la ropa o Hastue que haya terminado la option Wrinkle Guard™ (Protection antiarrugas).
6. Presione y sostenga PUSH to START (Presione para poner en marcha) para comenzar el ciclo
Presione y sostenga el botón de PUSH to START (Presione paraponer en marcha) para comenzar el ciclo.
Saque las prendas en cuando se haya completado el ciclo para reducir las arrugas. Use la option Wrinkle Guard™ (Proteccion antiarrugas) para evaporar que se formen arrugas cuando no pueda sacar la energia de la secadora en cuando se detiene.
CUIDADO DE LA SECADEORA
Limpieza del lugar donde está la secadora
Mantenga el area donde está la secadora despejada y libre de articulos que pudieran obstrir el flujo de aire para el funcionaimiento adecuado de la secadora. Esto incluye despejar las pilas de ropa que esten fronte a la secadora.
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapeores inflamables, como la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un minimo de 460 mm sobre el piso para la instalacion en un garaje.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, explosión o incendio.
Limpieza del interior de la secadora
Para limpiar el;tambor de la secadora
- Aplique un limpiador liquido domestico no inflamabile al area manchada del tambor y frote con un paño suave hasta que desaparezca la mancha.
- Limpie el tambor minuciosamente con un paño humedo.
- Ponga a funciona la secadora con una energia de ropas, limpia o toallas paraicarelthemalbior.
NOTA: Las prendas de-coloredes que destiennentales como mezclllas o articulos de algodon de coloros vivos,puede tener el interior de la secadora. Estas manchas no danan su secadora ni mancharan las carrgas futuras de ropa. Seque these articulos al reves para evitar que se manche el tambor.
Eliminación de pelusa acumulada
En el interior de la carcasa de la secadora
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años, o con más Frequencia. La limpieza deben efectuarla una persona calificada.
En el ducto de escape
La pelusa debe ser quitada cada 2 años, o con más Frequencia, de acuerdo con el uso de la secadora.
Limpieza del filtró de pelusa
Limpieza de cada energia
El filtro de pelusa está localizzato en la secadora. Un filtro obstruido con pelusa puedeDSPargar el tiempo de secado.
Para limpiar:
- Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacía arriba.
Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos.
No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa.


- Empujé el filtró de pelusafirmamente de vuelta en su lugar.
IMPORTANT:
No ponga a funciona la secadora con un bajo de pelusa flojo, danado, obstruido o sin el. El hacerlo pueda causar un sobrecalentamento y danar tanto la secadora como la ropa.
Si al qutar la pelusa del filtro, esta cae en la secadora revise la capota de ventilacion y quite la pelusa. Vea "Requisitos de ventilacion" en las Instrucciones de instalacion.
- Todos losunes limpie el lugaronde se encuntra el filtro de pelusa. Con una aspiradora, retire cuidadosamente la pelusa que se haya acumulo fuera del filtro de pelusa.
Limpieza según la necessities
Los residuos de detergente de lavanderia y suavizanteede telas能把 acumularse en el filtro de pelusa.Esta acumulacion peut ocasionar tiempos de secado mas prolongados para su ropa, o hacer que la secadora se detenga antes de que suarga este completenessse. El filtro está probablemente obstruido si la pelusa se cae del mesmo,m润滑as estadentrode la secadora.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada 6这点 o con mas frequencia si este se obstruye bajo a la acumulación de residuos.
Para lavarlo:
- Quite la pelusa del filtrro enrollandola con sus dedos.
- Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
- Moje un cepillo de nylon con agua caliente y detergente liquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulación de residuos.

- Enjuague el filtro con agua caliente.
- Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
Cuidado para las vacaciones, el almacenaje o en caso de mudanza
Cuidado durante la falta de uso o el almacenimiento
Ponga la secadora a funciona solo cuando está en casa. Si va a partir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo prolongado, usted deben:
- Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de energia.
- (Solamente para las secadores a gas): Cierre la valvula de cierre en la linea de suministro de gas.
- Limpiar el filtro de pelusa. Vea "Limpieza del filtro de pelusa".
Para secadoras conectadas con cable de suministro electrico:
- Desenchufe el cable de suministro de energia.
- Asegürese de que las patas niveladoras estén fjias en la base de la secadora.
- Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energia antes de darle mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funciona.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte oCHOque electrico.
Para secadoras con cableado directo:
- Apague la electricidad en la caja de fusibles o cortacircuitos.
- Desconecte el cableado.
- Asegürese de que las patas niveladoras estén fjias en la base de la secadora.
- Use cinta adhesiva protectora para asegurar la puerta de la secadora.
Para las secadores a gas:
- Desenchufe la secadora o desconnecte el suministro de energia.
- Cierre la valvula de cierre en la linea de suministro de gas y desconecte.
- Asegürese de que las patas niveladoras estén fjias en la base de la secadora.
- Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
Cómo volver a instalar la secadora
Siga las Instrucciones de instalacion para ubicar, nivelar y conectar la secadora.
Cambio de la luz del tambor (en algunos modelos)
- Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de energia.
- Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta con un destornillador Phillips. Que la cubierta.

- Gire elAGO en sentido contrario a las manecillas del reloj. Reemplacelo unicamente con un foco para electrodomesticos de 10 varios. Vuelva a colocar la cubierta en su lugar y asegurela con el tornillo.
- Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energia.
| SOLUCION DE PROBLEMAS | ||
| Si usted experimentalo suiviente | Causas posibles | Solutacion |
| Las prendasno se sancatisfactoriamente, los tiempos de secado sondemasiado largos | Filtro de pelusa obstruido con pelusa. El filtrade pelusa de ser limpiado antes de cada carga. | |
| Se ha seleccionado un ciclo de Air Only(Sólo aire). | Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se va a secar. Vea "Guia de los ciclos". | |
| La cargaa desmasiado voluminosa y pesada para secarese con rapidez. | Separe la carga de modo que pueda rotar libremente. | |
| El ducto de escape o la capota deventilacion exterior está obstruido con pelusa, restringiendo el flujo del aire. | Ponga a functionar la secadora uno 5 a 10关键时刻. Ponga su mano bajo de la capota de ventilacion exterior paraverdicar el movimiento del aire. Si no lo siente, limpie la pelusa delsystema de ventilacion o reemplace el ducto de escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Asegüresede que el ducto de escape no está aplastado ni retorcido. Vea las Instrucciones de instalacion. | |
| Las hojas del suavizante de telas estaanbloqueando la rejilla. | Use uniquamente una hora de suavizante de telas y usesala sola vez. | |
| El ducto de escape no tiene el largocorrecto. | Controlle el ducto de escape para verdicar que no sea demasiado长大o o no dédemasiadas vueltas. Una ventilacion larga augmentede el tiempo de secado. Asegüresede queel ducto de escape no está aplastado ni retorcido. Vea las Instrucciones de instalacion. | |
| El ducto de escape no tiene el diametrocorrecto. | Use un material de ventilacion de 4" (102 mm) de diametro. | |
| La secadora está ubicada en una habitacion cuya temperatura está debajo de 45 °F (7 °C). | El functonimiento apropiado de los ciclos de la secadora requiere temperatas superiores a 45 °F (7 °C). | |
| La secadora se encontrarra en un closetsinlas aberturas apropriadas. | Las puertas del closetdebben tener aberturas de ventilacion en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior de la secadora necesa un minimo de 1" (25 mm) de espacio y, para la mayoria de las instalaciones, la parte posterior neclesia 5" (127 mm). Vea las Instrucciones de instalacion. | |
| La secadorano funciona | La puerta no está cerrada por complete. Ceciórese de que la puerta de la secadora está bien cerrada. | |
| No se presionó por suficientie tiempo o con firmeza el botón de PUSH to START (Empuje paraponer en marcha). | Presione y sostenga el botón de PUSH to START (Empuje paraponer en marcha) hasta que escuche el tambor de la secadoramoviéndose. | |
| Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuito. | Las secadoras electrolyticasutilizar 2 fusibles o cortacircuito domesticos. El tambor quás rote pero sin calor. Reemplace ambos fusibles o reposicione el cortacircuito. Si el problema continúa, llame a un electricista. | |
| Fuente de suministro electrico Incorrecta. | Las secadoras electrolyticasrequirecen un suministro electriclede 240 voltios. Verifie con un electricista calificado. | |
| Tipo de fusible equivocado. Use un fusible retardador. | ||
| Sonidos ramos | La secadora no seutilizo por cierto tiempo. | Si la secadora ha estado en desuso por una temporadora, podrá oíse un ruido de golpeteo durante los primeros关键时刻 de configuracioniento. |
| Hay una moneda, botón o sujetapapelesentre el tambor y la parte frontal o trasera de la secadora. | Revise los bordes frontales y posteriores del tambor paraverdicar si hay objetivos你能os. Limpie los bollos laterales del lavado. | |
| Es una secadora a gas. Elchasquido de la valvula de gas es un sonido de configuracioniento normal. | ||
| Las quatre patas no están instaladas o la secadora no está navelada derente hacia atrás y de lado a lado. | La secadora peut vibrar si no está instalada adecadually. Vea las Instrucciones de instalacion. | |
| La ropa está enredada o hecha un ovillo. | Si la carga está hecha un ovillo, está rebootar:haciaudiervibrar a la secadora. Separe los articulos de la carga y reiniciela secadora. | |
| SOLUCION DE PROBLEMAS cont. | ||
| Si usted experimentalo suiviente | Causas posibles | Solutacion |
| Sin calor Hay un fusible | de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos. | El;tambor quizás rote pero sin calor. Las secadores electricasutilizar 2 fusibles o cortacircuitos domesticos. Reemplace elfusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa,llame a un electricista. |
| Válvula de la linea de suministro cerrada. | Para las secadores a gas,asegúrese de que está abiertola válvula de la linea de suministro. | |
| Fuent de suministro electrico incorrecta. | Las secadores electricasrequireen un suministro electrico de 240 voltios. Verifique con un electricista calificado. | |
| El tiempo del ciclo esdemasiado tardo | El ciclo automatístico termina muy<rápido. | Quizás la energia no está fácillycontacto con las bandasdel sensor. Nivele la secadora.Use Timed Dry (Secado por tiempo) para carrgas muypequeñas. Cambie el ajuste del nivel de secado en los cielosAuto Moisture SensingTM/Detección automatística de humedad.Aumentar o disminuir el ajuste de secado cambiarála calidad de tiempo de secado en un ciclo. |
| Pelusa en la energia | El filtro de pelusa está obstruido. | El filtró de pelusaDebe ser limpiado antes de cada energia. |
| Manchas en la energia o en el;tambor | No se usó de modo apropiado el suavizante de telas parasecadores. | Agregue las hojas del suavizante de telas para secadoraal comienzo del ciclo. Las hojas del suavizante de telas que seagregan a una energia parcialmente seca pueda mancharlas prevalidas.Las manchas en el;tambor son causadas por los tintensen las prevalas (habitualmente los pantalones de mezclilla).Estas no se transferirán a otheras prevalidas. |
| Las carrgas estánarrugadas | No se quitó la energia de la secadora alterminar el ciclo. | Seleccionla option Wrinkle GuardTM (Proteccion antiarrugas)para hacer girar la energia sin calor,y asiEAR va las arrugas. |
| Se cargó la secadora deforma apretada. | Sequecargas más(PCSEPCOS)que podan rotar con libertady asi reducir la formacion de arrugas. | |
| Olores Pintó,tinó o barn | zo recientamente enel airedoonde se encontrar su secadora. | Si es asi,ventile el airea. Cuando los olores y elhumao se hayanido del airea,vuela a lavar la ropay y bajo sequelae. |
| Se está usinga la secadoraeléctrica porsuma vez. | El nuevo elemento calentador eletricouede emitir un olor.El olor desaparecerádespués del primer ciclo. | |
| La carga estademyasado caliente | Los articulos de lavado se quitaronde la secadora antes del final del ciclo. | Deje que termine el ciclo de Enfriamento (Cool Down)antes de quitar las prevalides la secadora. La cargase enfría lentamente en todos los ciezos para reducirlas arrugas y hacer que la carga sea más fácil de manipular.Es possible que los articulos que se han quitado antes delEnfriamento (Cool Down) queden muy calientes al tacto. |
| Se ha usedo un ciclo con temperatura alta o se ha fijiado la temperatura de secado en High (Alta). | Seleccionauna temperaturemás bajyuseun ciclo deSecado automatérico(AutomaticDry).Estos ciclos detectan latemperatura o el nivel de humedad en la carga y se apagancuando la carga alcansa el grade de sequidad seleccionado.Esto reduce el excesso de secado. | |
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de proteccion
iFelicitaciones por su inteligente adquisión! Su nuevo producto Kenmore® está Diseñado y fabricado para proporturarle años de funciona confiable.
Pero al equals que todos los productos, pueda necessitar mantimientopreventivo o reparacion de vez en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de proteccionuede ahorrarle dinero e inconvenrientes.
El Contrato maestro de proteccion también ayud a prolongar la vida de su nuevo producto. Hequiry lo que se incluye en el Contrato*:
Piezas y mano de obras necessities para poder a mantener los Productos funcionando correctamente bajo uso normal, no solo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alla de la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamento que esten excluidas de la cobertura - proteccion verdadora.
Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000 técnicos de service autorizados por Sears, lo que significa que su producto sera reparado por algoien en whom usted pueda confiar.
Llamadas de service ilimitado y servicios en todo el País, con la Frequencia que ugsted desee, cuando ugsted desee.
- reemplazo de su producto protegado si occursen cuatro fallas o más del producto en el transcurso de doce CES.
Reemplazo del producto si su producto protegido no pueda ser reparado.
Revision anual de mantenimientoprevento a solicitudesuya - sin costo adicional.
Ayuda<rápida portelefono-lo que nosotrosllamamosSolutión rápida-apoyo portelefonoacargo deunrepresentante de Searspara todos los productos.Piense ennosotros como si fuéramos un"manual parlante parael propietario".
Proteccion por sobrevoltaje contra danos electricos bajo a fluctuaciones de electricidad.
Reembolso de la renta si la reparacion de su producto protegado tarda mas de lo prometido.
Descuento del 25% sobre el preco común por el service de reparación que no está cubierto, asi como también las piezas relacionadas con el本身就是 que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan solo Tiene que llamar para fjar la visita de servicios专业技术. Usted pueda llamar arialquier hora, de dia o de noche, o fjjar una visita专业技术 en Internet.
El Contrato maestro de proteccion es una compra sin riesgo. Si por?.
algun motivo usted lo cancela durante el periodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso
proportional en qualquier momento posterior a la expelled del
periodo de la garantia.iAdquiera hoy su Contrato maestro de
proteccion! Se aplican的一些 limitaciones y exclusiones. Para informarse sobre losprecios y obtener informacion adiconcial, en
les EE.UU. Ilame al 1-800-827-6655. La cobertura en Canadavaria para algo nicos articulos. Para Obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de aparatos electrodométricos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua yotiros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canadá, llama a 1-800-4-MY-HOME.
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS DE KENMORE
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
DURANTE UN ANO a partir de la Fecha de vente de este electrodométrico, el aparato posee garantía contra defectos en los materiales o en la mano deoba cuando se instale, opere y mantenga correctamente de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodomístico defectuoso recibirá la reparación o sustitución gratuite, a disreción del vendedor.
Para Obtener detalles de la cobertura de la garantía sobre reparaciones y repuestos sin cargo, visite la págin web: www.kenmore.com/warranty.
Esta garantía es valida solamente durante 90 DIAS a partir de la Fecha de vente en los Estados Unidos, y no tiene validez en Canadá, si este electrodométrico se utilizes en某个 momento para fines que no sean domesticos.
Esta garantía cubre SOLAMENTE los defectos de material y mano deoba, y NO pagará por:
- Los articutos no reutilizables que pueda gastarse con el uso normal, incluyendo, pero sin limitacion, filtros, correas, bolssas y bombillas de luz con rosca en la base.
- Un"How do servicios para limpar o mantener este electrodomestico o paraenseriarle al usuario la correcta instalacion, uso ymantimiento de este.
- Visitas del serviceo的技术o para corrigir la instalacion del electrodomestico la qual no fue realizada por agentes autorizados del serviceo技术ico de Sears, o para reparar problemas con fusibles domesticos, cortacircuitos, cableado de la casa y plomeria o sistemas de suministro de gas que resulten de tal instalacion.
- Danos o fallas en el electrodomestico que resulten de la instalacion la cui no fue realizada por agentes autorizados de servicios Tecnico de Sears, lo que incluye instalaciones que no se realizaron de acuerdo con los@cuidos elctricos,de gas o de plomeria.
- Danos o fallas en el electrodomestico, lo que incluye decoloracion u oxido en la superficie, si no se hace un uso y mantenimiento correcto de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
-
Danos o fallas en el electrodomestico, lo que incluye decoloracion u oxido en la superficie como consecuencia de un accidente, alteracion, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el qual fue diseado.
-
Dáños o fallas en el electrodométrico lo que incluye decoloración u oxido en la superficie causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios发展模式es de losrecommendednosaldas instruccionesprovistasconel producto.
- Danos o fallas en piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este electrodométrico.
- Servicio técnico a un electrodomestico si la plac de modelo y número de série falta, está alterada o no pueda determinarse con calidad el logotipo de certifications correspondiente.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS
El unico y exclusivo recurso del cliente segun los terminos de esta garantia limitada sera el de reparar o sustituir el producto segun se estipula en la presente. Las garantias implicas, incluyendo las garantias de commerciolidad o de capacité para un proposto particular, serotonin limitadas a un ano o al periodo mas corto permitted por ley. El vendedor no se hara responsable por daños incidentales o consecuentes. Algunos Estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de danios incidentales o consecuentes, la limitacion acerca de cuando debe durar una garantia implicita de commerciolidad o capacité, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mentionadas peuvent no aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplicá sólo cuando este electrodomestico se usa en los Estados Unidos o Canad*.
Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos, y es posible que ugustedonga tambiénthers權益,los cuales varian de un estado a other.
- El servicios de reparación a domicilio no está disponible para todas lasareas de Canada y esta garantía no cubrirá los gastos de transporte o traslado del usuario o的技术o de service si el producto se encontraría ubicado en un lugar remoto (de(acuerdo con la definencia de Sears Canada Inc.)onde no haya un技术服务 de service autorizzato.
Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Para pedir servicios de reparación a domicilio, y paraordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
(1-888-784-6427)
www.sears.com
ManualFácil