Prima LIA729 - Capucha

LIA729 - Capucha Prima - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LIA729 Prima en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Prima LIA729 - page 16
SKIP

Preguntas frecuentes - LIA729 Prima

Preguntas de los usuarios sobre LIA729 Prima

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LIA729 - Prima y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LIA729 de la marca Prima.

MANUAL DE USUARIO LIA729 Prima

CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
E CAMPANA EXTRACTORA - Manual de uso de
F HOTTE DE CUISINE-Notice d'utilisation
GB COOKER HOOD - User instructions
NL AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
P COIFA ASPIRANTE - Manual do usuario

Prima LIA729 - 1
A

Prima LIA729 - 2
B

Prima LIA729 - 3
C

Prima LIA729 - 4

Prima LIA729 - 5
Fig.1

Prima LIA729 - 6

Prima LIA729 - 7

Prima LIA729 - 8

Prima LIA729 - 9

Prima LIA729 - 10

Prima LIA729 - 11
Fig.9

Prima LIA729 - 12

Prima LIA729 - 13
Fig.11a Fig.11b

Prima LIA729 - 14

Prima LIA729 - 15
Fig.11

Prima LIA729 - 16
Fig.12

Prima LIA729 - 17
Fig.13

Prima LIA729 - 18

Prima LIA729 - 19
Fig.14

Prima LIA729 - 20
[ \boxed{X = C - (Z + A + 650 + B)} ]

Prima LIA729 - 21

Prima LIA729 - 22

Prima LIA729 - 23

Prima LIA729 - 24

Prima LIA729 - 25

Prima LIA729 - 26

Prima LIA729 - 27
Fig.22

Prima LIA729 - 28

Prima LIA729 - 29

Prima LIA729 - 30
Fig.24

Prima LIA729 - 31
Fig.25

GENERALITA

Lea atentamente el contenido del presente libro de instructaciones puis contieneindicaciones importantes para la seguridad en la instalacion, el uso y lemantenimiento (Conservelo para un possible consulta posterior). El aparato ha sido Diseñado para el uso en version aspiradora (evacuación de aire hacía el exterior - Fig.1B),filtrante (reciclaje del aire en el interior -Fig.1A) o con motor exterior (Fig.1C).

SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD

1.Preste atencion si funcionan contemporaneamente una campana aspirante y un quemador o una chimenea que toman el aire del ambiente y estan alimentados por energia que no sea electrica, puis la campana aspirante toma del ambiente el aire que el quemador o la chimenea necesitan para la combustion. La presion negativa del local no debe superar los 4 Pa (4x10-5bares). Para un funcionamento seguro, realice primero una adeuada ventilacion del local. Para la evacuation externa, atengase a las dispositionses vigilentes en su Pais.

Antes de enchufar el modelo a la corriente electrica:

  • Controlar los datos de matricula (que se enquirytran en el interior del aparato) para constatar que la tension y la potencia correspondan a la de la red y el enchufe de conexión sea idoneo. En caso de dudas, recurra a un electricista califi为导向.
  • Si el cable de alimentación está dañado, se debe cambiar con un cable o Conjunto especial de cables que pueda suministrar tanto el fabricante como el service de assistencia技术水平.
  • Conecte el dispositivo a la red de alimentacion a trovés de un enchufe con fusible 3A o a los dos cables de la linea bifásica protegidos por un fusible 3A.

2.1Atencion!

En determinadas circunstancias los electrodomesticos peuvent ser peligrosos.

A) No intente controlar los fi ltros cuando la campana está en funcionaimiento
B) Durante el uso prolongado de la instalacion de iluminacion o inmediamente afterwards, no toque las lamparas ni las zonas adyacentes a ellas.
C) Está prohibido cocinar a fuego directo bajo de la campana
D) Evitedefer la llama libre porque pueda darar los fi ltros y constituya un riesgo de incendio
E) Controle constanmente los alimentos fritos para evitar que el aceite sobrecalentado se prenda fuego
F) Antes de efectuar cualquier operacion de mantenimiento,解脱 la campana de la red electrica.
G) Este aparato no debe ser utilisé por niños o personas que necesiten de supervisión.
H) Controle que los niños no juguen con el aparato.
I) Cuando la campana se utilizes simultaneamente con aparatos que queman gas uthers combustibles, el ambiente debe estar adecadamente ventilado.
L) Silas operaciones de limpieza no se realizan respetando las instrucciones, haypeligrode incendio.

Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic

Equipment (WEEE). Controlando que este producto sea eliminado de modo correcto, el usuario contribuya a prevenir consecuencias negativas para el ambiente y la salute.

El símbolo en el producto o en la documentación adjunta, indica que este producto no debe ser tratado como residuo domestico sino que debe ser entrega a un punto de recolección para reciclar aparatos electricos y electrónicos. Eliminelo sugiuendo las normas locales para la eliminación de desechos. Para mayor información sobre el tratamiento, recuperación o reciclaje de este producto, llama a la ofí cina local encargada, al service de recolección de desechos domesticos o alUGCIO en el cui ha comprado el producto.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION

Las operaciones de montaje y connexion electrica deben ser efectuadas por personal especializzato.

- Instalación electrónica

Importante: Controle los datos de la placq que se encuentra en el interior del aparato:

  • Si en la plac se encuentra el symbolo ( ) significa que el aparato no debe ser connectado a tierra, por lo tanto siga las instrucciones indicadas para la clase deaislamento II.
  • Si en la plac a NO se encuentra el symbolo ( ) siga las instrucciones correspondentes a la clase de aislamento I.

Clase de aislamento II

El aparato está construido en类产品, por lo tanto no se debe e conectar nunca cable a la toma de tierra.

El posicion del enchufe debe ser de fácil acceso una vez instalado el aparato.

Si el aparato posee un cable sin enchufe, para conectarlo a la red electrica es besoino instalar entre el aparato y la red de suministro un interruptor omnipolar con una aperture minima de 3mm entre los contactos y las dimensiones adequadas para la energia, como forma con las normas vigilentes.

La connexion a la corriente électrique debe realizarse de la。,siueja forma:

MARRON Linea.

AZUL = Nneutro.

Clase de aislamento I

Atencion:

Este aparato pertenece a la类产品, por lo tanto debe connectarse a la toma de tierra. La conexión a la red electrónica debe efectuarse como sique:

MARRON = L linea

AZUL = N neutrto

AMARILLO/VERDE = 口 tierra

El cable neutro debe conectarse al borne con el symbolo N,momentras que el cable AMARILLO/VERDE,debe conectarse al borne circa del symbolo de tierra ①

Atencion:

Después del montaje de la campana de aspiración, contrôle que la posición del enchufe de alimentación electrónica sea fácilmente accesible.

Si se conecta directamente a la red electrica es Neededo interponer entre el aparato y la red un interruptor omnipolar con una abertura minima de 3mm entre los contactos, dimensionado conarto a la carga y que cumpla con las normas vigentes.

  • Si la placía de coccción que se usa es electrónica, de gas o de inducción, la distancia minima entre esta y la parte más baja de la campana debe ser de por lo menos 65 cm.

Si debe usese un tubo de connexion compuesto de dos o mas partes, la parte superior debe estar fuera de la parte inferior. No conecte la descarga de la campana a un conductor en el que circule airecaliente o que sea utilizado para evacuar los humos de aparatos alimentados por una energia que no sea electrica.

Antes de efectuar las operaciones de montaje, para una más fácil maniobrabilidad del aparato, extraer el/los fi Itro/s antigrasa (Fig.16).

En el caso de montaje del aparato en la version aspirante, predisponer el orificio de evacuation aire.

  • Se aconseja el uso de un tubo de evacuación de aire con un diametro de 150. El uso de una reducción podra disminuir las prestaciones del producto y augmentar el ruido.

Montaje de la campana

Saque la estructura del embalaje y quite los 2 tornillos A para seperar la parte superior de la inferior (Fig.2).

  • Coloque la guía de perforación en el techo asegurándose que la flecha sea colocada en el mismo lugar del mando del aparato (Fig.3).

Efectue los 4 agujeros 8 en el techo y atornille 3 tornillos sin ajustar completeness, asegurandose de no introducir el tornillo en el agujero signalado con una X en la guía de perforación (los tornillos y parches de expansión deben ser adaptos al tipo de pared).

  • Tome la parte superior de la estructura B (Fig.4) e introduzcala en los 3 tornillos no atornillados Completely correspondiente a los 3 ojales.

Haga una liga rotación para el empôtre (Fig.4).

Atornille el cuarto tornillo X y ajuste los除外 3 tornillos restantes para Obtener una fijacion definitiva de la parte superior de la estructura B.

  • Tome la parte inferior de la estuctura telescópica C e introduzcala a la superior B (Fig.5).

Regule la.altura deseada refi riendose a las cuotas indicadas en (Fig.15) y fjar con los 8 tornillos G incluidos (Fig.6).

  • Version aspirante: fije el tubo flexible al agujero de evacuacion de aire preparado (Fig 7).

  • Version filtrante: Puede utiliser 2 temas differentes de kit, uno con los filtros de carbón rectangulares (Fig. 18) y除外 con los filtros de carbón regenerables (lavables). (Fig. 19)

Si en el embalaje encontrar un estribo como el indicado en las Fig. 20, fijielo a la campana con los 6 tornillos suministrados con la misma.

  • Conecte el tubo flexible al deflector M y fije el tornillo I como indicado en (Fig.8), los filtros al cabón activo deben ser aplicados al grupo aspirante situado dentro de la campana (Fig.18).

  • En el caso de que su producto posea una brida de empalme, antes de fi jar la campana a la estructura, realice el montaje indicado en la Fig. 9.

Tome la brida de empalme F y montela en la parte superior del grupo de aspiracion de la campana con los 2 tornillos E

(Fig. 9).

  • Tome el conductor de evacuation de homo superior y fijelo a la estructura con los 2 tornillos A (Fig.10).

Acople el conducto de evacuation de homo inferior y fijelo atentamente con la cinta adhesiva L (Fig.11a).

  • Destornille los 2 tornillos O max 3 mm (Fig.11a).

Introduzca el grupo de aspiracion bajo de la estructura asegurandose que los tornillos O, precedentesamente destornillados, se enganchen con los ojales en la parte inferior como indicado en (Fig.11b).

Atornille los 3 tornillos N (incluidos) y ajuste los 2 tornillos O (Fig.11b).

  • Fije el tubo de evacuation de aire H (no incluido) al collar de connexion F (Fig.12).

  • Quite la cinta adhesiva L y apoye el conductor de evacuation de humano inferior sobre el armazón de la campana (Fig.13).

  • Si su aparato está equipado con un conductor de evacuación de humano inferior que nécessita ser fí jado al armazon de la campana con tornillos,quite los fí ltros antigrasa de la campana utilizingas manijas correspondientes (Fig.16).

  • Si es NEEDario, fi jar desde bajo el chimenea inferior de la campana emploando los tornillos P (Fig. 14).

Al final reponga los fi ltros en su sitio.

USOYMANTENIMIENTO

  • Se recomiendaponer en configuracion el aparato antes de proceder alcocon de un alimento qualquera. Se recomienda también,dejar configurar el aparato durante 15 minutes despues de haber finalizado la coccion para lograr una evacuacion completa del aire viciado.

El buena funciona de la campana depende de la realizacion de un correcto y constante mantenimiento; se debe prestar una atencion particular al bajo antigrasa y al bajo de carbo'n activo.

  • El bajo antigrasa cumple la función de retener las partículas de grasa en suspENSION en el aire, por lo tanto, pueda atascarse en distinctos momentos que dependen del uso del aparato.

  • Para prevenir el peligro de incendios, es besoino lavar los fi ltros antigrasa cada 2 meses como maximo, para lo cui es possible utiliser un lavavajillas.

  • Después de algunos lavados, se pueda verifi car alteraciones del color.

Si"Thisucede, no constituye motivo de reclamo para sus sustitución.

Si no se cumplen las instrucciones de sustitución o de lavado, existe el riesgo de incendio de los fí ltros antigrasa.

  • Los filtros de carbón activo sirven para depurar el aire que se devuelve al ambiente.

Los filtros no se peuvent lavar o regenerary deben ser sustituidos cada cinco días como mayor.

La saturacion del carbón activo depende del uso más o menos prolongado del aparato, del tipo de casa y de la regularidad con la que se realiza la limpieza del fi ltro antigrasa.

  • Limpie frecuentemente la campana, tanto por dentro como por fuera, using an año bañado con alcohol de quemar o detergentes liquidos neutrlos no abrasivos.

  • La instalación de iluminación ha sido proyecto para ser realizada durante la cocción y no para su uso prolongado como iluminación general del ambiente.

El uso prolongado de la iluminación disminuya notablemente la duración media de las lámparas.

  • Sustitución de las lámparas halógenas (Fig.17).

Para sustituir las lamparas halógenas B quite el vidrio C haciendo palanca en las ranuras correspondentes.

Sustitúyalas con lámparas del mesmo tipo.

Atencion: no toque la bombilla con las manos sin proteccion.

- Sustitución de las lámparas halógenas (Fig.18).

Para sustituir las lámparas dicroicas, desconnecte la lámpara afl ojándola cuidadosamente del portalámpara con la ayud de un(PCPO Destornillador plano o una herramienta equivalente. 巧 ATENCLON! Al efectuar esta operacion, tengacuidado de no ararar la campana.

Sustitúyalas por lámparas del mesmo tipo.

Mandos: (Fig.22)

Boton A = enciende\apaga las luces.

Botón B = enciende\apaga la campana. El aparato pone en marcha en la 1^ velocidad. Si la campana está encendida apriete el botón 2segundos para apagar. Si la campana está en la 1^ velocidad no hay que apltar el botón para apagar. Disminuya la velocidad del motor.

Display C = indica la velocidad del motor seleccionada y lapellsta en marcha del timer.

Botón D = enciende la campana. Aumenta la velocidad del motor. Pulsando el pulsador de la tercera velocidad se introduce la funciona intensiva por 10关键时刻, après el aparido vuelve a funciona a la velocidad de ejercicio al momento de laactivacion. Durante esta funciona el display relampagua.

Botón E = El Timer temporiza las functions, al momento de la activación, por 15关键时刻 después de que se han apagado. El Timer se desactiva volviendo aocrimir el botón E. Cuando la función Timer está encendida, en el display debere relampaguear el punto decimal. No se可以选择 activar si está functioningla velocidad intensiva del Timer.

Si oprime el botón E por un par de segundos, cuando el aparato está apagado, se activa la función "clean air". Que enciende el motor en la prima velocidad a 10关键时刻 por cada hora. Durante el funcionaimiento, se debe visualizar en el display un movimiento giratorio de los segmentos periféricos. Transcurrido dicho tiempo el motor se apaga, y se visualiza la letra "C"fja en el display, después de 50关键时刻 este arranca de nuevo porthers 10关键时刻 y asi suscesivamente. Para regresar al funcionaimiento normal apriete cualesquiera de los botones excepto el de la luz. Para desactivar la funciona oprima el botón E.

- Saturación de los filtres antigrasa/carbón activo Fig.22

Cuando el display C centellea alternando la velocidad de funciona con la letra F (por ej.: 1 y F), deben lavarse los fi ltros antigrasa.

  • Cuando el display C centellea alternando la velocidad de funciona en con la letra A (por ej.: 1 y A), deben sustituirse los flitos de carbón.

Después que ha vuelto a colocar el fi ltro limpio, debe resetear la memoria electrónica presionando el botón A durante 5 seg. aproximamente hasta quedea de centellear la senalación F o A del display C.

- Mandos: Electrónicos (Fig.23 A)

A=botón I LUMINACION.

B=botón OFF/PRIMERA VELOCIDAD.

C=boton SEGUNDA VELOCIDAD.

D=boton TERCERA VELOCIDAD.

E= botón TIMER PARADA AUTOMátICA 15 MINUTOS (*).

F= botón ACTIVACION LUZ DE SATURACION DE LOS FILTROS.

Cuando la luz "saturación fi ltros" se pone intermitente hay que lavar los fi ltros. Cuando la luz se enciende sin ponerse

intermitente, hay que lavar los fi ltros antigrasa y cambiar los fi ltros al carbón ( en el caso de la version de recirculación del aire). Una vez realizada esta operation, pulse de nuevo el botón paravoltar aactivarlo.

- Mandos:

Luminosos (Fig.24)

  • Electrónicos (Fig.23 B) la simbología es la",[si]

A=botón ILUMINACION.

B=boton OFF

C=botón PRIMERA VELOCIDAD.

D=boton SEGUENDA VELOCIDAD.

E=boton TERCERA VELOCIDAD.

F=botón TIMER PARADA AUTOMátICA 15 MINUTOS (*)

  • Si su aparato está equipado con la función velocidad INTENSIVA, tener el botón E presionado por casi 2segundos para activar esta funciona por 10mnutos, pasado este tiempo regresará a la velocidad precedentemente programada.

Cuando la funciona es activa el LED relampagea. Para interrup-pirla antes de los 10关键时刻 presione la tecla E de nuevo.

Presionando el botón F por dos segundos (con la campana apagada) se activa la función "clean air".Esta funciona encaide el motor por 10 horas cada hora en la primera velocidad. Apenas sea activada la funciona, el motor parte con la 1^ velocidad por un periodo de 10 horas, durante los cuales deben relampagear los botones F y C contemporaneamente. Terminado este periodo el motor se apaga y el led del botón F se mantiene encendido con una luz fi ja por 50 horas. En ese momento el motor reparte en la prima velocidad, los leds F y C recomienzan a relampagear por 10 horas y se repite el ciclo. Presionandorialquierboton, a excipcion de las luces, la campana inmediamente regresa a su functionamento normal (ej. presionando el botón D se desactiva la funciona "clean air" y el motor cambia a la 2^ velocidad; presionando el botón B la funciona).

(*) La funciona "timer parada automatica" retarda la parada de la campana, que continua a funciona a la velocidad selectionada en el momento del encendido de esta funciona, 15关键时刻.

- Saturación de los fi ltros antigrasa/carbón activo Fig.23 B - Fig.24:

  • Cuando el botón A centellea con una Frequencia de 2 seg., los filtros antigrasa deben ser lavados.

-CuongelbotonAcentelleaconuna freuencyde0,5seg. losfiltrodescarbondebensusstituidos.

Después que se vuye a colocar el fi ltro limpio, es besoino reiniciar la memoria electrónica presionando el botón A durante 5 seg. hasta quecede de centellear.

- Mandos: (Fig.25A) Mecánicos (Fig.25B) Eliptica la simbo-logía es la",[si]

A=botón ILUMINACION.

B=boton OFF

C=botón PRIMERA VELOCIDAD.

D=boton SEGUENDA VELOCIDAD.

E=boton TERCERA VELOCIDAD.

G = luzindicadora MOTOR EN FUNCIONAMIENTO.

EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DANOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS.

GENERALITIES

DepoS de ter montado o exaustor,ayarseedido para a posicao da fi cha eletrica ser de fácilAceso.

C=botao SEGUNDA VELOCIDADE

D=botaoTERCEIRAVELOCIDADE

E = botao TIMER PARADA AUTOMÁTICA 15 Minutes (*)

DECLINA-SE DE QUALQUER RESPONSABILIDADE POREVENTUAIS DANOS PROVOCADOS PELA INOBSERVÁNCIA DAS ADVERTÉNCIAS ACIMA.

Prima LIA729 - GENERALITIES - 1

Prima LIA729 - GENERALITIES - 2
3LIK0569

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Prima

Modelo : LIA729

Categoría : Capucha