Prima LIA1715 - Capucha

LIA1715 - Capucha Prima - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LIA1715 Prima en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Prima LIA1715 - page 12
SKIP

Preguntas frecuentes - LIA1715 Prima

Preguntas de los usuarios sobre LIA1715 Prima

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LIA1715 - Prima y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LIA1715 de la marca Prima.

MANUAL DE USUARIO LIA1715 Prima

CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso
D DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
E CAMPANA EXTRACTORA - Manual de uso de
F HOTTE DE CUISINE-Notice d'utilisation
GB COOKER HOOD -User instructions
NL AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
P COIFA ASPIRANTE - Manual do usuario

Prima LIA1715 - 1
Fig.1

Prima LIA1715 - 2
Fig.2 Fig.3

Prima LIA1715 - 3
Fig.5

Fig.4

Prima LIA1715 - 4
Fig.6

Prima LIA1715 - 5

Prima LIA1715 - 6

Prima LIA1715 - 7

Prima LIA1715 - 8
Fig.8 Fig.7

Prima LIA1715 - 9

Prima LIA1715 - 10
Fig.10

Fig.9

Prima LIA1715 - 11

Prima LIA1715 - 12
Fig.12Fig.11

Prima LIA1715 - 13

Prima LIA1715 - 14

Prima LIA1715 - 15
Fig.13 Fig.14
Fig.15

ITALIANO

1

GENERALITA

Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones puis contiene indicaciones importantes para la seguridad en la instalacion, el uso y el mantenimiento (Conservelo para un possible consulta posterior). El aparato hasido disnado para el uso en version aspiradora (evacuacion de aire hacia el exterior - Fig.1B), filtrante (reciclaje del aire en el interior - Fig.1A) o con motor exterior (Fig.1C).

SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD

  1. Preste atencion si的功能an contemporaneamente una campana aspirante y un quemador o una chimenea que toman el aire del ambiente y estar alimentados por energia que no sea electrica, puis la campana aspirante toma del ambiente el aire que el quemador o la chimenea necesitan para la combustion. La presion negativa del local no debe superar los 4 Pa (4x10-5bares). Para un functionamento seguro, realice primero una adecuada ventilacion del local. Para la evacuation externa, atengase a las dispositionses vigentes en su pais.

Antes de enchufar el modelo a la corriente electrica:

  • Controlar los datos de matricula (que se encontrartran en el interior del aparato) para constatar que la tensión y la potencia correspondan a la de la red y el enchufe de conexión sea idoneo. En caso de dudas, recurar a un electricista calificado.
  • Si el cable de alimentación está dornado, se debe cambiar con un cable o Conjunto especial de cables que pueda suministrar tanto el fabricante como el servicios de asistencia技术水平.
  • Conecte el dispositivo a la red de alimentacion a trovés de un enchufe con fusible 3A o a los dos cables de la linea bifásica protegidos por un fusible 3A.

2. jAtencion!

En determinadas circunstancias los electrodomesticosSEO Puenen ser peligrosos.

A) No intente controlar los filtros cuando la campana está en funciona bajo.
B) Durante el uso prolongado de la instalacion de iluminacion o inmediamente despues, no toque las lamparas ni las zonas adyacentes a ellas.
C) Está prohibido cocinar a fuego directo bajo de la campana.
D) Evitedefer la llama libre porque pueda darar los filtros y constituya un riesgo de incendio.
E) Controle constantly los alimentos fritos paraatar que el aceite sobrecalentado se prenda fuego.
F) Antesdeefectuarcualquieroperaciondemantenimiento,
desconnecte la campana de la red eletrica.
G) Este aparato no debe serutilrado por niños o personas que necesiten de supervision.
H) Controle que los niños no juguen con el aparato.
I) Cuando la campana se utilizes simultaneamente con aparatos que queman gas uthers combustibles, el ambiente debe estar adecadamente ventilado.
L) Silas operaciones de limpieza no se realizan respetando las instrucciones, hay peligro de incendio.

Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Controlando que este producto sea eliminado de modo correcto, el usuario contribuya a prevenir consecuencias negativas para el ambiente y la salute.

El symbolo en el producto o en la documento adjunta, indica que este producto no debe ser tratado como residuo domestico sino que debe ser entrega a un punto de recoleccion para reciclar aparatos electricos y electronicos. Eliminelo suguiendo las normas locales para la eliminacion de desechos. Para mayor informacion sobre el tratamento, recuperacion o reciclaje de este producto, llama a la oficina local encargada, al serviceo de recoleccion de desechos domesticos o alUGCIO en el qual ha comprado el producto.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION

Las operaciones de montaje y connexion electrica deben ser efectuadas por personal especializzato.
- Utilice guantes de proteccion antes de realizar las operaciones de montaje.

  • Instalación electrónica:

Important! Controle los datos de la placà que se enquiryra en el interior del aparato:

  • Si en la placá se enquiryra el símbolo significa que el aparato no debe ser conectado a tierra, por lo tanto siga las instrucciones indicadas para la clase de aislamento II.
  • Si en la plac a NO se encuentra el sibolo siga las instrucciones correspondentes a la clase de aislamento I.

Clase de aislamento II

  • El aparato está construido en类产品, por lo tanto no se debe e conectar ningún cable a la toma de tierra.

El posicion del enchufe debe ser de fácil accesoa una vez instalado el aparato. Si el aparato posee un cable sin enchufe, para conectarlo a la red eletrica es necessario instalar entre el aparato y la red de suministro un interruptor omnipolar con una aperture minima de 3mm entre los contactos y las dimensiones adecuadas para la energia, conforme con las normas vigentes.

Clase de aislamento I

Este aparato pertenece a la classe l, por lo tantoDebe connectarse a la toma de tierra.

-La conexion a la red electrica debe efectuarse como sigue: MARRON = L linea

AZUL = N neutrto

AMARILLO/VERDE = tierra

El cable neutro debe conectarse al borne con el symbolo N,momentras que el cable AMARILLO/VERDE,debe conectarse al borne circa del symbolo de tierra

Después del montaje de la campana de aspiración, controle que la posición del enchufe de alimentación electrónica sea fácilmente accesible. Si se conecta directamente a la red electrónica esnecessary interoperer entre el aparato y la red un interruptor omnipolar con una abertura minima de 3 mm entre los contactos, dimensionado con besoin a la cargay que cumpla con las normas vigentes.

  • Si la placá de coccción que se utilizes es electrónica, de gas o de inducción, la distancia minima entre esta y la parte más baja de la campana debe ser de por lo menos 65 cm. Si debe usesse un tubo de conexión compuesto de dos o más partes, la parte superior debe estar fuera de la parte inferior. No conecte la descarga de la campana a un conductor en el que circúle

airecaliente o que sea utilizdo para evacuar los humos de aparatos alimentados por una energia que no sea electrica. Antes de efectuar las operaciones de montaje, para una mas fácil maniobrabilidad del aparato, extraer el/los filtros/ antigrasa (Fig.7A).
- En el caso de montaje del aparato en la version aspirante, predisponer el orificio de evacuation aire.

  • Se aconteja el uso de un tubo de evacuación de aire con本身就是 diámetro que la Boca de salute de aire. El uso de una reducción podra disminuir las prestaciones del producto y&aumentar el ruido.

- Fijar a la pared:

  • Effectue los agujeros A respetando las cuotas indicadas (Fig.2).
  • Fije el aparato a la pared y póngalo en linea en posicion horizontal con los armarios de pared. Una vez efectuada la regulacion, fije la campana definitivement mediante los dos tornillos A (Fig.5).

Para los montajes en general, utilise los tornillos y los tacos que expanden adecuados al tipo de pared (por exemple cemento armado, carton piedra, etc.). En el caso de que los tornillos y los tacos estén en dotacion con el producto, asegúrese de que Sean adecuados al tipo de pared en que se debe fjjar la campana.

Fijar los racones telescópicos decorativos:

  • Predisponga la alimentación electrica bajo el espacio occupancy por el racor decorativo. Si su aparato se debe instalar en version aspiradora o en version motor externo, predisponer el agujero para la evacuation de aire.
  • Regular la largura del estribo de soporte del racor superior (Fig.3).
  • A continuación fije al techo de modo que está en linea con su campana mediante los tornillos A (Fig.3) y Respectando la distancia del techo indicada en la Fig.2.
  • Conecte, mediante un tubo de empalme, la brida C al agujero para la evacuation del aire (Fig.5).
  • Insertar el racor superior al interior del racor inferior.

  • Fije el racor inferior a la campana utilizing dos tornillos B en dotacion (Fig.5), extraiga el racor superior hasta el estribo y fijelo mediante los tornillos B (Fig.3).

  • En el caso que vuestro aparato presente los empalmes inferiores como los indicados en la Fig.4A, el ajuste a efectuar es el que se representa en la Fig.6A.
  • Para transformar la campana de la version aspiradora a la version filtrante, Solicite a su vendedor los filtros al carbón activo yooting las instrucciones de montaje.

- Version filtrante: !Atencion!

  • Para transformar la campana de la version ASPIRANTE a la version FILTRANTE, los filtros de carbón se deben Ordering al revendedor como accesorio optional. Puede utiliser 2 típos differsente de kit, uno con les filtres à carbone actif non régénérables (Fig.7B) y otro con les filtres de carbone actif régénérables (lavables) (Fig.7C).
  • Para sustituir les filtrres à carbone actif non régénérables X, es nécessario tirar hacía cuando la palanca como se indica en la Fig.7B.

USO Y MANTENIMIENTO

  • Se recomiendaponer enfunctionamento el aparato ante de proceder a la coccion de un alimento qualquera. Se recomienda también,dejar configurar el aparato durante 15 minutesdespuesdehaber finalizo la coccion para lograr una evacuacioncomplete del aire viciado.

El buena funciona el campana deponde la realizacion de un correcto y constante mantenimiento; se debe prestar una atencion particular al bajo antigrasa y al bajo de carbion activo.

  • El filtro antigrasa cumple la función de retener las partículas grasas en suspENSION en el aire, por lo que se pueda obstruir en relacion al tiempo de uso.

  • Para prevenir el peligro de incendio, cada 2 meSESmaximum se ledeben lavar los filtros antigrasa a mano, using deterentes y liquidos neutros no abrasivos, o sino en el lavavajillas a bajo la temperatura y ciclores breves.

  • Después de algunos lavados peuvent Cambiar de color. Esto no dackecho a reclamar su sustitución.

  • Los filtros de carbón activado sirven para depurar el aire que se vuelve a inyectar en el ambiente, con el objektivo de atenuar los olores desagradables que genera la cocción.

  • Los filtros de carbón activado no regenerables deben cambiarse cada 4这点es como máximo. La saturación del carbón activado depende del uso más o menos prolongado del aparato, del tipo de cucina y de la regularidad con que se limpie el filtro antigrasa.

  • Los filtros de carbón activado regenerables se deben lavar a mano, con detergentes neutros no abrasivos, o sino en lavavajillas a una temperatura maxima de 65^ (el ciclo de lavado debe realizarse sin vajilla). Quite el agua en excesso sin danar el filtro y quite también las partes plácicas, bajo seque la colchoneta en el hora durante al menos 15 Minutes a una temperatura maxima de 100^ . Para que el funcionaimiento del filtró de carbón se mantenga eficientemente, debe repetir esta operación cada 2 heures. Deben replazarse cada 3 años como máximo, o bien cuando se dañe la colchoneta.

  • Antes de volver a montar los filtros antigrasa y los filtros de carbón activado regenerables, se los deben estar bien.

  • Limpie frecuentemente la campana, tanto interna como externamente, usingo un paño humedecido con alcohol desnaturalizo o detergentes liquidos neutrros no abrasivos.

  • La instalación de luz se diseño para el uso durante la cocción y no para usos prolongados de iluminación general del ambiente. Emplearla de esta forma disminuya notablemente la duración media de las lámparas.

  • Si el aparato cuenta con la luz de cortesía está se pueda usar para el uso prolongado de iluminación general del ambiente.

  • Atencion: no respetar las advertencias de limpieza de la campana y de sustitución y limpieza de los filtros comportara riesgos de incendio. Por tanto, es recomendable atenerse a las instrucciones sugeridas.

- Sustitución de las lámparas halógenas (Fig.8):

Para sustituir las lamparas dicroicas, desconnecte la lampara aflojandolasciousamente del portalampara con la referencia de un(PCPO de destornillador plano o una herramienta equivalente. 已 ATENCLION! Al efectuar esta operacion, tengacuidado de no ararar la campana. Sustituyalas por lamparas del mesmo tipo.

- Sustitución de las lámparas halógenas (Fig.9):

Para sustituir las lamparas halógenas B quite el vidrio C hacer palianca en las ranuras correspondentes. Sustitúyalas con lamparas del mesmo tipo. Atencion: no toque la bombilla con las manos sin proteccion.

Sustitución de las lamparas LED (Fig.10):

Si la version del aparato es aquella con lamparas LED, para sustituirlas es necesaria la intervencion de un technician especializzato.

  • Sustitución de las lámparas incandescentes/alógenas (Fig.11):

Utilice solo lámparas del mesmo tipo y Vataje que las instaladas en el aparato.

  • Mandos luminosos (Fig.12.A.B.) la simbologia es la.),

A = Botón I LUMINACION.
B = Botón OFF
C = Botón PRIMERA VELOCIDAD.
D = Botón SEGUENDA VELOCIDAD.
E = Botón TERCERA VELOCIDAD.
F = Botón TIMER PARADA AUTOMÁTICA 15 MINUTOS (*)

Si su aparato está equipado con la función velocidad INTENSIVA, partirendo de la TERCERA velocidad y manteniendo presionado durante 2segundosapproximamente el boton E, esta seactivara por 10minutos, bajo de loequal, regresar a la velocidad configurada anteriormente. Cuando la funciona se encontrartra activada el LED parpadea. Para interruptirla antes de los 10minutos, presione-Newamente el boton E.En algunos modelos se pueda activar la funciona también con la primera y la segunda velocidad.

Presionando el botón F por dos segundos (con la campana apagada) se activa la función "clean air".Esta funciona enciende el motor por 10 horas cada hora en la prima velocidad. Apenas sea activada la funciona, el motor parte con la 1^ velocidad por un periodo de 10 horas, durante los cuales deben relampagear los botones F y C contemporaneamente. Terminado este periodo el motor se apaga y el led del botón F se mantiene encendido con una luz fija por 50 horas. En ese momento el motor reparte en la prima velocidad, los leds F y C recomienzan a relampagear por 10 horas y se repite el ciclo. Presionandoequalierboton,aexceptiondelasluces,la campana inmediatamente regresa a sufuncionamento normal (ej.presionando el botón D se desactiva la funciona "clean air" y el motor cambia a la 2^ velocidad; presionando el botón B la funciona se desactiva).

(*) La funciona "TIMER PARADA AUTOMATICA" retarda la parada de la campana, que continua a funciona a la velocidad selectionada en el momento del encendido de esta funciona, 15关键时刻.

  • Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo:

-Cuando el boton A centellea con una Frequencia de 2 seg., los filtros antigrasa deben ser lavados.

-Cuando el boton A centellea con una Frequencia de 0,5 seg., los filtros de carbon activado deben Cambiarse o lavarse según su tipo.

Después que se vuye a colocar el filtro limpio, es necessario reinecer la memoria electrónica presionando el botón A durante 5 seg. hasta quecede de centellear.

  • Mandos Mecánicos (Fig.13.A.B.C.) la simbología es la作為:

A=BotonILUMINACION

B = Botón OFF

C = Botón PRIMERA VELOCIDAD

D = Botón SEGUENDA VELOCIDAD

E = Botón TERCERA VELOCIDAD

G = Luz indicadora MOTOR EN FUNCIONAMIENTO.

  • Mandos (Fig.14):

Boton A = Enciende\apaga las luces.

Boton B = Enciende\apaga la campana. El aparato pone en marcha en la 1^ velocidad. Si la campana está encendada

apriete el botón 2segundos para apagar. Si la campana está en la 1^ velocidad no hay que apretar el botón para apagar. Disminuya la velocidad del motor.

Display C = Indica la velocidad del motor seleccionada y la puesta en marcha del timer.

Botón D = Enciende la campana. Aumenta la velocidad del motor. Pulsando el pulsador de la tercera velocidad se introduce la funciona intensiva por 10关键时刻, después el aparido vuelve a funciona a la velocidad de ejercicio al momento de la activacion. Durante esta funciona el display relampagua.

Botón E = El Timer temporiza las functions, al momento de la activación, por 15关键时刻 afterwards. El Timer se desactiva volviendo aocrimir el botón E. Cuando la función Timer está encendida, en el display debe relampaguear el punto decimal. No se pueda activar si está funciona la velocidad intensiva del Timer.

Si oprime el botón E por un par de segundos, cuando el aparato está apagado, se activa la función "clean air". Que enciende el motor en la prima velocidad a 10关键时刻 por cada hora. Durante el funciona bajo, se debe visualizar en el display un movimiento giratorio de los segmentos periféricos. Transcurridoicho tiempo el motor se apaga, y se visualiza la letra "C" fija en el display, después de 50关键时刻 este arranca de nuevo porotiros 10关键时刻 y asi suscesivamente. Para regresar al funciona bajo normal apriete cualesquiera de los botones excepto el de la luz. Para desactivar la funciona oprima el botón E.

  • Saturación de los filtros antigrasa/carbón activado:

  • Cuando el display C centellea alternando la velocidad de funciona en un lugar (por ej.: 1 y F), deben lavarse los filtros antigrasa.

  • Cuando el display C centellea alternando la velocidad de funciona en con la letra A (por ej.: 1 y A), los filtros de carbón activado deben Cambiarse o lavarse según su tipo.
    Después que ha vuelto a colocar el filtro limpio, deben resetear la memoria electrónica presionando el botón A durante 5 seg. aproximamente hasta quedea de centellear la senalación F o A del display C.
  • Mandos mecánicos (Fig.15) a continuación se indican los simbolos:

A = tecla LUZ/ON-OFF

B = tecla OFF/PRIMERA VELOCIDAD

C = tecla SEGUNDA VELOCIDAD

D=tecla TERCERA VELOCIDAD.

Si la tapa se apaga en laprimera,segunda o tercera velocidad en elmomento en que se vuelva a encender, esta vuelva aarrancar conla misma velocidad defuncionamento configurada almomento delapagado.

EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DANOS PRODUCIDOS PORE EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS.

FRANÇAIS

Prima LIA1715 - EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DANOS PRODUCIDOS PORE EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS. - 1

GÉNERALITÉS

ADVERTENCIAS PARA A SEGURANCA

DECLINA-SE DE QUALQUER RESPONSABILIDADE POREVENTUAIS DANOS PROVOCADOS PELA INOBSERVANCA DAS ADVERTENCIAS ACIMA.

Prima LIA1715 - ADVERTENCIAS PARA A SEGURANCA - 1

Prima LIA1715 - ADVERTENCIAS PARA A SEGURANCA - 2
3LIK1051

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Prima

Modelo : LIA1715

Categoría : Capucha