LIA1705 - Capucha Prima - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LIA1705 Prima en formato PDF.
Preguntas frecuentes - LIA1705 Prima
Preguntas de los usuarios sobre LIA1705 Prima
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LIA1705 - Prima y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LIA1705 de la marca Prima.
MANUAL DE USUARIO LIA1705 Prima
Cappa ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
E CAMPANA EXTRACTORA - Manual de uso de
F HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation
GB COOKER HOOD - User instructions
NL AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
P COIFA ASPIRANTE - Manual do usuario

A

B

C

max 90 cm

Fig.1

b

C

d
Fig.2


Fig.3

Fig.4
Fig.5




Fig.6 Fig.7


Fig.8

Fig.9
Fig.10

Fig.11


Fig.12
Fig.13 Fig.14 Fig.15
GENERALITA
Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones puis contieneindicaciones importantes para la seguridad en la instalacion, el uso y elostenimiento (Conservelo para un possible consulta posterior).El aparato ha sido diseado para el uso en version aspiradora (evacuacion de aire hacia el exterior - Fig.1B),filtrante (reciclaje del aire en el interior - Fig.1A) o con motor exterior (Fig.1C).
SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD
1.Preste atencion si funcionan contemporaneamente una campana aspirante y un quemador o una chimenea que toman el aire del ambiente y estar alimentados por energia que no sea electrica, puis la campana aspirante toma del ambiente el aire que el quemador o la chimenea necessitan para la combustion. La presion negativa del local no debe superar los 4 Pa (4x10-5bares). Para un functionamento seguro, realice primero una adecuada ventilacion del local. Para la evacuation externa, atengase a las dispositionses vigentes en su pais.
-
Antes de enchufar el modelo a la corriente electrica: - controlar los datos de matricula (que se enquirytran en el interior del aparato) para constatar que la tension y la potencia correspondan a la de la red y el enchufe de conexión sea idoneo. En caso de dudas, recurar a un electricista calificado.
-
Si el cable de alimentación está dañado, se debe cambiar con un cable o Conjunto especial de cables que pueda suministrar tanto el fabricante como el servicios de asistencia技术水平ica.
2. i ATENCION !!
En determinadas circunstancias los electrodomesticos peuvent ser peligrosos.
A) No intente controlar los filtros cuando la campana está funciona.
B) No tocar las lamparas y las zonas adyacentes, durante e inmediamente antes del uso prolongado del equipo de iluminacion.
C) Está prohibido cocinar alimentos a la llama debio de la campana.
D) Evite las llamas libres, puis resultan perjudiciales para los filtros y pueda provocar incendios.
E) Controle en todo momento los alimentos fritos para evaporar que el aceite caliente prenda fuego.
F) Antes de realizar cualquier operación de mante-nimiento desconecte la campana de la corriente electrica.
G) El aparato no ha sido Diseñado para ser realizado por niños o personas incapaces sin vigilancia.
H) Controle que los niños no juguen con el aparato.
Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Controlando que este producto sea eliminado de modo correcto, el usuario contribuye a prevenir consecuencias negativas para el ambiente y la salute.
El symbolo en el producto o en la documentacion adjunta, indica que este producto no debe ser tratado como residuo domestico sino que debe ser entrega a un punto de recoleccion para reciclar aparatos electricos y electronicos. Eliminelo siguiendo las normas locales
para la eliminación de desechos. Para mayor información sobre el tratamiento, recuperación o reciclaje de este producto, llame a laOficina local encargada, al service de recoleccion de desechos domesticos o alUGCIO en el cual ha comprado el producto.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION
Las operaciones de montaje y connexion electrónica deben ser efectuadas por personal especializzato.
- Instalación electrónica
El aparato está construido en clause II, por lo tanto no se debe e connectar nunca cable a la toma de tierra.
Si no está incluido, monte en el cable un enchufe normalizo para la energia indicada en la etiqueta de las caracteristicas. Si está provista de enchufe, colque que la campana de tal forma que el enchufe quede en un situ accable. En caso de conexión directa a la corriente electrónica, esnecessary interponer entre el aparato y la red un interruptor omnipolar con abertura minima de 3mm, adecuado a la energia y que responds a las normas vigilentes.
- La distancia minima entre la superficie de soporte de los recipientes de cocccion en el disposito de coccion y la parte mas baja de la campana de cucina debe de al menos 65 cm.
Si debe usarse un tubo de connexion compuesto de dos o más partes, la parte superior debe estar fuera de la parte inferior. No conecte la descarga de la campana a un conductor en el que circule airecaliente o que sea utilizado para evacuar los humos de aparatos alimentados por una energia que no sea electrica.
Antes de efectuar las operaciones de montaje, para una mas fácil maniobrabilidad del aparato, extraer el/los filtros antigrasa (Fig.2c).
En el caso de montaje del aparato en la version aspirante, predisponer el orificio de evacuation aire. - Se aconteja el uso de un tubo de evacuación de aire con el mismo diámetro que la Boca de salute de aire. El uso de una reducción podra disminuir las prestaciones del producto y augmentar el ruido.
Nota:
- Para la instalación de este producto se aconseja solicitar latipsa deunasegunda persona.
jAtencion!
- Para maniobrar más fácilmente la campana, antes de proceder con el montaje, abra el embalaje, tome la campana y apoyela sobre una superficie coma moda (fig. 2a).
Abra el panel como se indica en la fig.2b.
Quite el panel de aluminio, tirando de la manija, como se indica en la fig. 2c. Si el producto posee filtros de carbón activo, quítelos tirando hacía el exterior la palanca, como se indica en la fig. 2d.
Montaje de la campana
El producto se suministra ensamblado. Para realizar
el montaje, execute las siguientes fases:
- Quite la plac pasahilos C extrayendo los 2 tornillos B como se indica en la fig.3.
- Dento de la ranura H hay cables conectados con un conector rápido (A-B fig.4), esnecessary tirar los cables hacía afuera ySeparated la connexion electrica como se indica en la fig.4.
- Separe el cuerpo de la campana D de la estructura G, como se indica en la figura 4.
Fijación a la pared
- Coloque la plantilla de fijación en la pared (teniendo en cuenta la distancia minima de la encimera).
Realice unamarca y bajo los orificios de fijacion. - Coloque las espigas y enrosque parcialmente los 2 tornillos C fig.5.
- Si su modelos funciona en version filtrante, antes de fjjar el cuerpo de la campana a la estructura, introduzca el tubo flexible C (no se suministra) en la boca de salute de aire D de la campana y en la de la brida de salute de aire Y (fig. 6).
- Si su modelos funciona en version aspirante, quite la rejilla F (fig. 8) solo en el caso en que seanecessary hacer pagar el tubo de evacuation de aire bajo de la abrazadora de salute de aire Y fig.7.
- Conecte el tubo flexible C a la boca de salute de aire D que a su vez se conectará al orificio de evacuación de aire preparado precedentemente.
- Fije la abrazadora de salute de aire Y a la pared con los 2 tornillos E (fig. 9).
- Coloque y fije la estructura G en los dos tornillos C precedentesamente fjados a la pared sin haberlos apretado Completely (fig.9), alinee la estructura G en posicion horizontal y fjela definitivement a la pared con los除外 4 tornillos E (fig.9).
- En losDistinctos montajesutilice tornillos y espigas adecuados para el tipo de pared (por ej. cemento armado, carton de yeso, etc.).
- Cuando los tornillos y las espigas se suministren con el producto, controle que Sean los adecuados para el tipo de pared a la que se deben fazer la campana.
- Introduzca el armazon D en el interior de la estuctura G, cuidando que las ranuras H del armazon coincidan con los dos pernos laterales L de la estuctura (fig. 10), empuje el armazon hacía arriba y fijelo definitivamente con los 4 tornillos A ubicados en la parte inferior de la campana (fig. 11).
Atencion! Si la campana no estáperfectamente alineada con la pared, verifique el correcto acoplamente entre los dos pernos laterales de fieccion L y las ranuras posteriores H del cuerpo de la campana (fig. 10). - Restablezca la connexion eléctrica acoplando el conector A con el B, introduzcalo bajo de la ranura y ciderre todo con la placapasahilos C fjandola con los 2 tornillos B (fig.12).
USO Y MANTENIMIENTO
- Se recomiendaponer enfuncionamento el aparato antes de proceder alcoccion de un alimento qualquiera. Se recomienda también,dejar configurar el aparato durante 15 minutes despues de haber finalizo la coccion para lograr una evacuation completa del aire viciado.
El buena funciona de la campana depende de la realizacion de un correcto y constante mantenimiento; se debe prestar una atencion particular al bajo antigrasa y al bajo de carbon activo. - El filtro antigrasa cumple la función de retener las partículas de grasa en suspENSION en el aire, por lo tan
to, pourrait atascarse en distinctos momentos que dependen del uso del aparato.
- Para prevenir el peligro de incendios, es besoino lavar los filtros antigrasa cada 2 meSES como maximo, para lo cui es possible utiliser un lavavajillas.
- Después de algunos lavados, se pueda verficar alteraciones del color. Si este sucede, no constituya motivo de reclamo para su sustitución.
Si no se cumplen las instrucciones de sustitución o de lavado, existe el riesgo de incendio de los filtros antigrasa.
- Los filtros de carbón activo sirven para depurar el aire que se devuelte al ambiente. Los filtros no se解放思想 y deben ser sustituidos cada cinco días como máximo. La saturación del carbón activo seende del uso más JVMesion prolongado del aparato, del tipo de comida y de la regularidad con la que se realiza la limpieza del filtró antigrasa.
- Limpie frecmente la campana, tanto por dentro como por fuera, usingo un paño bañado con alcohol de quemar o detergentes liquidos neutros no abrasivos.
- La instalación de iluminación ha sido proyectada para ser realizada durante la cocción y no para su uso prolongado como iluminación general del ambiente. El uso prolongado de la iluminación disminuya notablemente la duración media de las lámparas.
- Sustitución de las lámparas halógenas (Fig.15).
Para sustituir las lámparas halógenas B, desde el interior de la campana empujé hacer abajo con dos dedos, como se indica en la fig. 15.
Sustitúyalas con lámparas del mesmo tipo.
MANDOS: (Fig.13)
Boton A = enciende\apaga las luces.
Botón B = enciende\apaga la campana. El aparato pone en marcha en la 1^ velocidad. Si la campana está encendada apriete el botón 2segundos para apagar. Si la campana está en la 1^ velocidad no hay que apltar el botón para apagar. Disminuye la velocidad del motor.
Display C = indica la velocidad del motor seleccionada y la puesta en marcha del timer.
Botón D = enciende la campana. Aumenta la velocidad del motor. Pulsando el pulsador de la tercera velocidad se introduce la funciona intensiva por 10关键时刻, cuando el aparado vuelve a funciona a la velocidad de ejercicio al momento de la activación. Durante esta funciona el display relampagua.
Botón E = El Timer temporiza las functions, al momento de la activación, por 15关键时刻 afterwards. If you want to run a botón E, you can use the botón E. The botón E is a function that uses the Timer. It is used to run a botón E.
Si oprime el botón E por un par de segundos, cuando el aparato está apagado, se activa la función "clean air". Que enciende el motor en la prima velocidad a 10关键时刻 por cada hora. Durante el funcionaimiento, se debe visualizar en el display un movimiento giratorio de los segmentos periféricos. Transcurridoicho tiempo el motor se apaga, y se visualiza la letra "C" hija en el display, después de 50关键时刻 este arranca de nuevo porthers 10关键时刻 y asi suscesivamente. Para regresar al funcionaimiento normal apriete cualesquiera de los botones excepto el de la luz. Para desactivar la funcionaoprima el botón E.
- Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo:
Cuando el display C centellea alternando la velocidad
de funciona con la letra F (por ej.: 1 y F), deben lavarse los filtros antigrasa.
- Cuando el display C centellea alternando la velocidad de funciona con la letra A (por ej.: 1 y A), deben sustituirse los filtros de carbon.
Después que ha vuelto a colocar el filtro limpio, deben resetear la memoria electrónica presionando el botón A durante 5 seg. aproximadamente hasta quedea de centellear la señalación F o A del display C.
- MANDOS: (Fig.14A) Luminosos la simbologia es la.),
A=botonILUMINACION.
B=boton OFF
C=boton PRIMERA VELOCIDAD.
D=botón SEGUENDA VELOCIDAD.
E= botón TERCERA VELOCIDAD
F=boton TIMER PARADA AUTOMÁTICA 15 MINUTOS.
- Si su aparato está equipado con la función velocidad INTENSIVA, tener el botón E presionado por casi 2segundos para activar esta funciona por 10关键时刻, pasado este tiempo regresará a la velocidad precedentemente programada.
Cuando la funciona es activa el LED relampagea. Para interruprirla antes de los 10关键时刻 presione la tecla E de nuevo.
Presionando el botón F por dos seguidos (con la campana apagada) se activa la función "clean air".Esta funciona encaïnde el motor por 10 horas cada hora en la primera velocidad. Apenas sea activada la funciona, el motor parte con la 1^ velocidad por un periodo de 10关键时刻, durante los cuales deben relampagear los botones F y C contemporaneamente. Terminado este periodo el motor se apaga y el led del botón F se mantiene encendido con una luz fija por 50关键时刻. En ese momento el motor reparte en la primera velocidad, los leds F y C recomienzan a relampagear por 10关键时刻 y se repite el ciclo. Presionandorialquier botón, a exception de las luces, la campana inmediamente regresa a su functionamento normal (ej. presionando el botón D se desactiva la funciona "clean air" y el motor cambia a la 2^ velocidad; presionando el botón B la funciona se desactiva).
-
Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo:
-
Cuando el botón A centellea con una Frequencia de 2 seg., los filtros antigrasa deben ser lavados.
-
Cuando el botón A centellea con una Frequencia de 0,5 seg., los filtros de carbón deben ser sustituidos.
Después que se vuye a colocar el filtro limpio, esnecessaryirreiniciar la memoria electrónica presionandoel botón A durante 5 seg.hasta quedeje de centellear.
- MANDOS: (Fig.14B) Mecánicos_la symbología es la.),
sigueño:
A= botón ILUMINACION.
B=boton OFF
C=boton PRIMERA VELOCIDAD.
D=botón SEGUENDA VELOCIDAD.
E=boton TERCERA VELOCIDAD.
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DANOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS.
GENERALITIES
superficie adequada (fig. 2a).
Abra o paine l como indicado na fig. 2b.
Retirar o paine de aluminio ajustando a pega como indicado na fig. 2c.