MVH190UBG - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MVH190UBG PIONEER en formato PDF.
Preguntas frecuentes - MVH190UBG PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre MVH190UBG PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MVH190UBG - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MVH190UBG de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO MVH190UBG PIONEER
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Handleiding
Procedimientos iniciales 3
Radio 5
USB/iPod/AUX 6
Modo app. 8
Spotify 9
Uso de Pioneer ARC APP. 10
Ajustes 11
Ajustes de FUNCTION. 12
Ajustes de AUDIO 13
Ajustes de SYSTEM. 14
Ajustes de ILLUMINATION. 15
Conexiones/instalación 15
Información complementaria 18
Acerca de este manual:
- En lassiguientes instruetiones,la designacion "dispositivo USB"hacerreferencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores deaudio USB.
- En este manual, la designación "iPod" hace referencia tanto a un iPod como a un iPhone.
Antes de empezar
Muchas gracias por adquirir este producto PIONEER
Lea estemanual con atencionantesdeusareste producto para garantarunuso correto. Es muy importante que leay respeze los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCION de este manual.Garde elmanual en un lugar seguroyde fácil acces para poder consultarlo enel futuro.

Si deseña deshacerse de este producto, no lo mezzle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un Sistema de recogidadistinctopara los productos electrónicos que requiren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Las vividas privadas en los Estados miembrés de la UE, en Suiza y Noruega peuvent devolver无障碍 sus productos electrónicos usados en loscentros de recolectión previstos o bien en una tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los paises que no se hanmentionado en el parrafo anterior,pongase en contacto con las autoridades locales a fin de poder el methodode de eliminacion correcto.
Al actuarsiguiendoestasInstruetiones,seaseguraradeqelproductodeiminado se someta a losprocesde tratamente,recuperacionyreciclaje necessarios,evitando de este modo efectos potencialmente negativos enel entorno y la salute humana.
ADVERTENCIA
- No trate de instalar o reparar este producto usted mesmo. La instalacion o la reparacion de este producto por parte de personas sin calidad ni experiencia en equipos electronicos y accesorios para automóviles pueda ser peligrosa yuede exponerle al risgo de sufrir una descarga electrica u或者其他 peligos.
- No intente usar launidad cuando está conducindo. Asegürese de partir de la carretera y aparcar suvehicleo en un lugar seguro antes de intentar utiliser los controlles del disposativo.

PRECAUCION
- No permita que la unidad entre en contacto con liquidos y/o humedad. De lo contrario, podra producirse una descarga electrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con liquidos podria provocar averias, humano y sobrecalentamientos.
- Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escharlos sonidos que proviennent del exterior.
- El CarStereo-Pass de Pioneer solo doit usarse en Alemania.
- Este produit se havaluado bajo conditiones moderadas y tropicas de acuerdo con los Requisitos de seguidad, IEC 60065, para dispositivos de audio, video y dispositivos electrónicos similares.
En caso de problemas con el dispositivo
Si estaunidad no funciona correctamente,pongase en contacto con su concesionario o con el centro de service PIONEER autorizzato mas)cerrado.
Procedimientos iniciales
Operaciones mas frecuentes
| Función Operación | |
| Encendido* Pulse SRC | /OFF para encender la unidad.Mantenga pulsado SRC/OFF para apagar la unidad. |
| Ajustar el volumen Gire el selector M. | C.Pulse MUTE para silenciar la unidad.Pulse MUTE other than gire el selector M.C. para recuperar el sonido. |
| Selección una fuente Pulse SRC | /OFF varias vezes. |
| Cambiar la informaciónmostatada | Pulse DISP varias vezes. |
| Volver a la visualización/lista anterior Pulse | BND/ |
| Volver a la visualización normal desde el menu principal | Mantenga pulsado BAND/ |
- Si el cable azul/blanco de estaunidad está connectado al terminal de control de rele de antenna de automóvil, la antenna del vehiculo se extiende cuando seactiva la fuente de estaunidad. Para repliegar la antenna, apague la fuente.
Indicaciones en pantalla
| Indicación | Descripción |
| Aparece si | existe un nivel inferior para un menu o una carpeta. |
| P | Aparece al pulsar el botón Q |
| LOC | Aparece si se ha ajustado la función de exploración local (頁agonal 12). |
| TP | Aparece si se está recubiendo un programa de tráfico. |
| TA | Aparece si se hasAJustado la funciona TA (anuncios de tráfico) (頁agonal 12). |
| S.Rtrv | Aparece si se hasAJustado la funciona de recuperación del sonido (頁agonal 12). |
Indicación Descripción

Aparece si se ha ajustado la función de control de iPod (pagina 8).
Extracción del frontal
Extraiga el frontal para evaporar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos conectados al frontal y apague la unidad antes de extraerlo.

Extracción Colocacion
Importante
- Evite la exposión del frontal a impactos violentes.
- Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperatas elevadas.
- Guarde siempre el frontal desmontado en un estuche de proteccion o una Bolsa.
Menu de configuración
Al situar el contacto en ON après de la instalacion, aparece [SET UP :YES] en el visor.
1 Presione el selector M.C..
El menu de configuración desaparece desde 30seguidos sin realizar operaciones.Siprefiererealizarlac configuracionenotromomento,girele selector M.C. para seleccionar [NO] y presione para confirmar.
2 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuacion, presione para confirmar.
Para pagar a lasuma opcondelmenu,tiene que confirmarla seleccion.
Opinion del menu Descripción
| LANGUAGE Selectione el idioma en el que debe aparecer la [ENG](inglés), [PYC](ruso), [TUR](turco) | información de texto de un archivo de audio comprimido. |
CLOCK SET Ajuste el feloj.
| FM STEP Selección los pasos de la sintonización FM entre 100 [100], [50] kHz y 50 kHz. |
3[QUIT:YES] aparece una vez realizados todos los ajustes.
Para volver a la primera optación del menu de configuración, gire el selector M.C. para selecciónar [QUIT:NO] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.
NOTAS
- Puede cancelar la configuracion de los menus pulsando SRC/OFF.
- La configuración puede realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM (頁目14) y los ajustes de INITIAL (頁目5).
Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF)
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el筷 principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuacion, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [YES] y, a continuación, preslone para confirmar.
Ajustes de INITIAL
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Mantenga pulsado SRC/OFF para做不到 el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [INITIAL] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar una optacion y, a continuacion, presione para confirmar.
NOTA
Las options varian en funcion de la unidad.
| Opisión del menu Descripción | |
| FM STEP Selección I [100], [50] | los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. |
| SP-P/O MODE Selecto [REAR/SUB.W] | one esta opisión si hay un altovoz de gama completa conectado a los cables de calidad de los altavoces traseros y un subwoofer conectado a la calidad RCA. |
| [SUB.W/SUB.W] Selecto | Selección this opisión si hay un subwoofer pasivo conectado directamente a los cables de calidad de los altavoces traseros y un subwoofer conectado a la calidad RCA. |
| [REAR/REAR] Selecto | cónica this opisión si hay altavoces de gama completa conectados a los cables de calidad de los altavoces traseros y a la calidad RCA. Si hay un altovoz de gama completa conectado a los cables de calidad de los altavoces traseros y no se usa la calidad RCA, pueda selecciónar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR]. |
| Opisión del menu Descripción | |
| S/W UPDATESelección [SYSTEM INFO] | ne para confirmar la información más reciente del sistemas en launidad. |
| [SYSTEM UPDATE] | Selección esta opcción paraactualizar launidad con el software más reciente einitializar los ajustes de launidad. Para Obtener másinformation sobre el software y lasactualizaciones más recientes, visite我们的pto web. |
| SYSTEM RESETSelección [YES], [NO] | ione [YES] parainitializar los ajustes de launidad. Launidad se reiniciará automatistically.(Algunos de los ajustes se mantendran incluso después de reiniciar laiedad.) |
Radio
Las Frequencias del sintonizador de esta unidad está pensadas para su Utilización en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Afrika y Oceania. Si se utilizes en otheras areas es posible que la Reception no sea correcta. La función RDS (Radio Data System) solo funciona en areas en las que se emiten senales RDS correspondientes a emisoras FM.
Recepción de emisoras memorizadas
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Pulse BAND/ para selectionar la banda entre las options [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW].
3 Pulse un boton numero (de 1/△ a 6/)。
SUGERENCIA
Los botones // also..., y el botan#e, y el botan#e.
los botones // /botan#e, ybotan#e.
memorizada cuando [SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (pagina 12).
Memoria deolestes emisoras (BSM)
Las seis emisoras con mayor senal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a6/
1 Después de selección la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [FUNCTION] y, a continuación, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [BSM] y, a continuacion, presione para confirmar.
Paraocular una emisora manualmente
1 Después de selecciónar la banda, pulse | | para selecciónar una emisora.
Mantenga pulsado Kuhilo paraocularuna emisora
disponible. La exploración se detiene cuando lainstitution recibe una emisión.
Para cancelar la búsqueda local, pulse
NOTA
[SEEK]debeastajustadoen [MAN]en losajustes deFUNCTION (pagina12).
Para almacenar las emisoras manualmente
1 Mientras recibe la emisión que desea guardar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / ) hasta queije de parpadear.
Utilización de las functiones de PTY
La unidad busca una emisora según la información de PTY (como de programa).
1Pulse dante la recepcion FM.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre lasustralianes [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
6Es
3 Presione el selector M.C..
Lainstitution empieza aBUSCARuna emisora.Cuando laencuentra,muestra el nombre de su service de programas.
NOTAS
- Para cancelar la búsqueada, presión el selector M.C.
- El programa de algunos emisorasuedeo no coincidir conlaindicacion del PTY transmitido.
- Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha.buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante aproximadamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original.
USB/iPod/AUX
NOTA
La función iPod no está disponible para MVH-190UBG/190UB.
Reproducción
Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.
USB dispositivos (incluyendo AndroidTM)/iPod
1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/IPod utilizing un cable adecuado.
NOTA
Para embariar automatistically a la fuente [USB] cuando el dispositivo USB/iPod está conectado a la unidad, ajuste [USB AUTO] en [ON] en los ajustes SYSTEM (pagina 14).
PRECAUCION
Utilice un cable Pioneer USB optional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que cualquier dispositivo conectado directamente a launidad sobresaldra y podria resultar pelgioso.
Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproduccion.
Conexiones AOA
Para Obtener mas informacion sobre la conexion AOA, consulte la pagina 10.
Conexión MTP
Puede conectar a lainstitution dispositivo con Android OS 4.0 o una version posterior a工程技术 de MTP, utilizing el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en funcao del dispositivo conectado y del numero de ARCHivos en el dispositivo, es posible que no pueda reproducirse archivos de audio/canciones a travers de MTP. Tenga en cuenta que la connexion MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC.
NOTA
Si utilizes una connexion MTP, [ANDROID WIRED] debe estar ajustado en [MEMORY] en los ajustes de SYSTEM (頁目14).
AUX
1 Inserte el miniconector estereo en la toma de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.
NOTA
Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no pueda seleccionarse como fuente (pagina 14).
Operaciones
Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 12).
Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no peuvent realizarse en un dispositivo AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilise el propio dispositivo.
| Función Operación | |
| Selecciónar una carpeta/album*1 | Pulse 1/▲ o 2/V. |
| Selecciónar una pista/canción (capitulo) | Pulse ↑↓▶ |
| Avanzar o retroceder rápidamente*2 | Mantenga pulsado ↓← o ▷↓. |
| Función Operación | |
| Buscar un ARCHivo en una lista | 1 Pulse ♀ paraETHERla lista.2Gi re el selector M.C. paraselectionar el nombre del archivo (ocarpeta) o la CATEGORY que busca y,acontinuación, presione paraconfirmar.3Gi re el selector M.C. paraselectionar el archivo que deseey,acontinuación, presione paraconfirmar.Empieza la reproducción. |
| Ver una lista de los ARCHivos de lacarjeta/categoria selecciónada*1 | Presione el selector M.C. desdepes deselectionar una carpeta/categoría. |
| Reproducir una cancellón de la carpeta/categoría selecciónada*1 | Mantenga presionado el selector M.C.essenés de selectionar una carpeta/categoría. |
| Búsqueda alfabetética (solo iPod) 1Pu | Ise ♀paraETHERla lista.2Gi re el selector M.C. paraselectionar la lista de categoriadaseseadas y,acontinuación,pulseto paraasar al modo de búsqueda alfabetética.(Girar el selector M.C. dos vecesalso三层imensionalmente acceder al modede búsqueda alfabetética.)3Gi re el selector M.C. para elegir unletra y,acontinuación, presionepara ver la lista alfabetética.Para cancelar la búsqueda alfabetética,pulse BAND/→ |
| Reproducción repetitiona | Pulse 6/→. |
| Reproducción aleatoria | Pulse 5/××. |
| Reproducción aleatoria de todo (solo iPod) | Mantenga pulsado 5/×× |
| Poner enedium/reanudar la reproducción | Pulse 4/PAUSE |
| Recuperación de sonido | Pulse 3/S.Rtrv. [1]:funciona con indices de compresión bajo [2]:funciona con indices de compresión alto |
| Volver a la carpeta raíz (solo USB)*1 Mar | tenga pulsado . |
| Cambiar de unidades en el dispositivo USB (Solo dispositivos compatibles con el protocolo de la clase de dispositivo de almacenimiento masivo USB) | Pulse BAND/ |
1 Solo ARCHIVOS de audio comprimido
2 Cuando utilise la función de avance/retroceno rápido durante la reproducción de un archivo VBR, es possible que el tiempo de reproducción no sea correcto.
Funciones utiles para iPod
Modo de reproduccion por asociacion
Puede acceder a canciones a partir del artista, el album o el genero que se está reproduciendo en cada momento.
1 Mientras escucha una canción, mantenga pulsado para pagar al modo de reproducción por asociación.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar el modo ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) y, a continuacion, presione para confirmar.
La canción oalbum selecciónado se reproducirádespuésde la canción que está sonando.
NOTA
Puede cancelar la reproduccion de la cancion o el album selectionado si utilizes functions no relacionadas con el mode de reproduction por asociacion (como el avance o retroceso rápido).
Control de iPod
Puede controlar launidad atramves de un iPod conectado.
Los siguientes modelos de iPod no son compatibles con esta funciona.
- iPod nano 1.a generación, iPod con video.
1 Pulse BAND/ durante la reproduccion y, a continuacion, seleccione el modo de control.
[CONTROL iPod]: la funciona de iPod de la unidad puede controlarse desde el iPod conectado.
[CONTROL AUDIO]: la función de iPod de lainstitution solo puede controlarse desde los botones de lainstitution o el mando a distancia suministrado.En este modo, no es possible encender ni apagar el iPod conectado.
NOTAS
- Al pulsar iPod también es posibl es possible cabiar el mode de control (solo para MVH-190UI).
- Si selección [CONTROL iPod] como modo de control la reproducción de las canociones se pone en pausa. Utilice el iPod conectado para reanudar la reproduccion.
-
Es posible acceder a lassiguientes operacionesdesidera unidad,exceptuele modo de control esteajustadoen [CONTROL iPod].
Pausa, avance/retroceso rápido, selección de cancellation/capitulo -
El volumen solo puede ajustarse desde la unidad.
Modo app
(El modo APP no está disponible para MVH-190UBG/190UB.)
Puede eschar el audio de una aplicacion de un iPhone a travers de la unidad. En algunos casos,uede incluso controlar la aplicacion utilizinga unidad.
Para Obtener más información sobre los dispositivos compatibles, visite nuestro Sitio web.

Importante
El uso de aplicaciones de terceros pueda implicar o besoinar la puesta a disposicion de informacion de identificacion personal, bien mediante la creacion de una cuenta de usuario o de某个 other modulo, y, para ciertas aplicaciones, la puesta a disposicion de datos de geubicacion.
TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUVA DE LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMITACION LA RECOPILACION Y LA SEGURIDAD DE LOS
DATOS DE USUARIO Y LAS PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLITICAS DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS O LAS POLITICAS DE ALGún PROVEEDOR O NO CONSENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACION DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS APLICaciones DE TERCEROS.
Para sistemas de iPhone
Estamerican es compatible con dispositivos iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o una version posterior.
NOTA
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES, EN RELACION CON ASPECTOS COMO SU PRECISION, SU EXACTITUD Y OTROS ASPECTOS. EL CONTENIDO Y LAS FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVE ADEL PROVEEDOR DE CADA APP.
Reproducción de una aplicación a realizés de la unidad
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
iPhone a través de USB (págin6)
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP].
3Utilice el dispositivo móvil para iniciaar la aplicacion.
Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 12).
| Función Operación | |
| Selección una pista Pulse o . | ↓← ↑ |
| Avanzar o retroceder rápidamente | Mantenga pulsado ↓← o ↑ |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción | Pulse BAND/ ⊙ |
Spotify®
(MVH-190UI/190UBG/190UB solo es compatible con Spotify instalado en iPhone.)
Spotify es un service de distribución de música en streaming que no está afliado a Pioneer. Más informacion disponible en http://www.spotify.com. La aplicacion de Spotify esta disponible para Telefonos compatibles.Visite https://support).(p)otify.com/ para consultar la informacion sobre compatibilities más reciente.
Para disfrutar de Spotify durante la conducccion, primero descargue la aplicacion Spotify en su iPhone. Puede descargarla en iTunes App Store. Seleectione una cuenta Gratis o una cuenta Premium de pagar, tanto en la aplicacion como en Spotify.com. Una direccion Premium le ofrece mas functions, como esrearchar musica offline.
Importante
- Este producto incorpora el software Spotify, que esta sujeito a licencias de terceros que pueda consulutarquiry:www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
- Para Obtener información acerca de los paises y regiones donde se pueda utiliser Spotify, consulte https://www.spotify.com/us/select-your-country/.
Escuchar Spotify
Actualice el firmware de la aplicacion Spotify a la ultima version antes de utilizesla.
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
iPhone a travers de USB (pagina 6)
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
3 Abra la aplicación Spotify en el dispositivo móvil e Inicia la reproducción.
Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 12).
NOTA
Las operaciones disponibles你能varier enfunción del tipo de contentidos (pista/album/ artista/lista de reproducción/radio) quedesee reproducir.
| Función Operación | |
| Saltar una pista Pulse o . | 1 PULSE ( lista) para做不到 la lista. 2Gire el se lector M.C. para = seccionar la categoria que dese y, a continuación, presione para confirmar. 3Gire el se lector M.C. para = seccionar el archivo que dese y, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción. |
| Buscar una pista en una lista | Pulse 4/PAUSE. |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción | Pulse 1/. |
| Pulgar arriba (solo para radio) | √ |
| Pulgar abajo (solo para radio) Pulse 2/. | |
| Reproducción aleatoria (solo para pista/album/artista/lista de reproducción) | Pulse 5/XX |
| Reproducción repetita (solo para pista/album/artista/lista de reproducción) | Pulse 6/→ |
| Iniciar un canal de radio en función de la canción que se reproduce en ese momento. | 1Mantenga pulsado (Rsta) para = iniciar la radio. 2Pr esione el selector M.C. ·Es posible que esta funciona no está disponible en función de la canción selecciónada. |
| Función Operación | |
| Almacenar la información sobre la canción que se está reproduciendo en ese momento. Borrar la información de la canción alm acenada. | 1Mant engage pulsado 3/S.Rtrv. Aparece [SAVE]/[UNSAVE]. 2Pr esione el selector M.C.. |
NOTA
Algunas functions de Spotify no pueda controlarse desde esta unidad.
Uso de Pioneer ARC APP
(Pioneer ARC APP para iPhone no está disponible para MVH-190UBG/190UB.) Puede utiliser launidad desdela Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo iPhone/Android. En algunoscasos,gueado controlar aspectos de la aplicacion, como porejemplo selection de fuente,pausa,etc.,alutilizar launidad. Para tenermay informacion sobre las operaciones que estan disponibles en la aplicacion, consulte la section de ayuda de la aplicacion.

ADVERTENCIA
No trate de controlar la aplicacionMaesas conduce.Detenga y aparque el vehiculo en un lugar seguro antes de intentar usar los controles de la aplicacion.
Para sistemas de iPhone
Estamerican con dispositivos iPhone (iPhone 5 o una version posterior) y iPod touch con iOS 8.0 o una version posterior. PuededescendingPioneerARCAPPeniTunesAppStore.
Para sistemas de dispositivos Android
Estamericano es compatible con dispositivos con Android OS 4.1 o posterior instalado y que Sean compatibles con los perfiles de AOA (Android Open Accessory) 2.0. PuededescendingPioneerARCAPPenGooglePlayTM.
NOTA
Es posible que algunos dispositivos Android conectados via AOA 2.0 no funciona en correctamente o emitan sonidos bajo a su proprio Diseño de software, independientelement de la version del SO.
Cómo realizar una connexion con Pioneer ARC APP
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
Dispositivos iPhone/Android a trovés de USB (pageina 6)
Continu con el paso 6 si selecciona la connexion USB para iPhone.
2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [ANDROID WIRED] y, a continuacion, presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para selectionar [APP CONTROL] para un dispositorio Android conectado a través de USB.
Si se ha seleccionado [ON] en [P.APP AUTO ON] (pagina 14), Pioneer ARC APP en el dispositorio Android se inicia automatistically y el proceso habrá finalizzato.
NOTA
Si Pioneer ARC APP no está aún instalada en su disposítivo Android, aparece un mensaje que le pide que instale la aplicación en su disposítivo Android. Seleectione [OFF] en [PAPP AUTO ON] para:barrar el mensaje (pageia 14).
6 Pulse SRC/OFF para seleccionar una fuente.
7Inicie la Pioneer ARC APP en el dispositivo movil.
NOTA
Tambienpuedecinerla aplicacionmanteniendopsada teclaM.C.en eliPhone.
como eschar musica en Android
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [ANDROID].
| Función Operación | |
| Selección una pista Pulse o . | I ▼ ▪ I |
| Avanzar o retroceder rápidamente | Mantenga pulsado I ▼ O ▪ I . |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción | Pulse 4/PAUSE. |
| Recuperación de sonido | Pulse 3/S.Rtrv. [1]: funciona con indices de "...comprisión bajos [2]: funciona con indices de "...comprisión altois |
Ajustes
Puedeajustardiferentesvaloresexlenmuoprincipal.
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el筷 principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar una de las categorias siguientes y, a continuación, presione para confirmar.
- Ajustes de FUNCTION (páginia 12)
- Ajustes de AUDIO (pagina 13)
- Ajustes de SYSTEM (pagina 14)
- Ajustes de ILLUMINATION (páginla 15)
3 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuacion, presione para confirmar.
NOTAS
- Lasmerican de los menus asociadas a iPod de las tablas tísgentes no está disponible para MVH-190UBG/190UB.
- Las.optiones del menu asociadas a APP de las tablas siguientes no estan disponibles para MVH-190UBG/190UB.
Ajustes de FUNCTION
Los elementos de los menos varian en funcion de la fuente.
| Opinion del menu Descripción | |
| FM SETTING RADIO [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Ajusta el nivel de calidad del sonido a las condiciones de signaled de la emisión de la banda FM. (Disponible solo si se selección la banda FM.) | |
| BSM RADIO Las seiis emisoras con mejor signaled seguardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/ Automaticamente. | |
| REGIONAL RADIO [ON], [OFF] Limita la recepción a los programaras regionalespecíficos cuando se selección AF (búsqueda de Frequenciasalternativas). (Disponible solo si se selección la banda FM.) | |
| LOCAL RADIO FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] | Limita las emisoras sintonizadas en función de la intensidad de la signaled. |
| TA RADIO [ON], [OFF] Recibe la información de tráfico actual, si está disponible. (Disponible solo si se selección la banda FM.) | |
| Opinion del menu Descripción | ||||
| AF RADIO [ON], [OFF] Permite a launidadvoltar a sintonizar una Frequencia diferente que ofrezca la mismas emisora. (Disponible solo si se seleccióna la banda FM.) | ||||
| NEWS RADIO [ON], [OFF] Interrumpe la fuente activa con programas de noticias. (Disponible solo si se seleccióna la banda FM.) | ||||
| SEEK RADIO [MAN], [PCH] | Permitte utiliser los botones ↓ o ↑ paraocular emisoras una a una (sintonización manual) o selecciónar una emisoraa partir de los canales memorizados. | |||
| SAVE SPOTIFY | Almacena la información sobre la canción que se está reproduciendo en su lista de música en Spotify. | |||
| UNSAVE SPOTIFY | Borra la información de la canción almacenada en [SAVE]. | |||
| S.RTRV USB iPod APP ANDROID SPOTIFY [1] (funciona con indices de compresión bajos), [2] (funciona con indices de compresión altos), [OFF] | Mejora el audio comprimido y recupera un sonido de calidad. No disponible durante la reproducción de ARCHivos FLAC. | |||
Opinion del menu Descripción
| AUDIO BOOK | iPod | |
| [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] | Cambia la velocidad de reproducción. (No está disponible si [CONTROL iPod] está selecciónado en el modo de control.) | |
| PAUSE | APP |
Ajustes de AUDIO
| Opión del menú Descripción | |
| FADER*1 | |
| Ajuste el balance de los altavoces delanteros y trazeros. | |
| BALANCE | |
| Ajuste el balance de los altavocesarethose izquierdos. | |
| EQ SETTING | |
| [SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] | Selección o personalice la curva del ecualizador. |
| [CUSTOM1] pueda ajustarse por分开ado para cada fuente. Sin embargo, cada una de lassigüentes combinaciones presente automatistically el本身就是ajuste. | |
| • U SB, iPod, ANDROID, SPOTIFY y APP (iPhone) | |
| [CUSTOM2] es un ajuste compiartoutilizzato para todas las fuentes. | |
| Tambien peutecambiar el ecualizadorpresionando equidamente (solo para MVH-190UBG/190UB). | |
| Seleeccione la banda y el nivel del ecualizador para personalizar toda más al configuracion. | |
| Banda del ecualizador: [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] | utilizzato para todas las fuentes. |
| Nivel del ecualizador: de [+6] a [-6] | Tambien peutecambiar el ecualizadorpresionando equidamente (solo para MVH-190UBG/190UB). |
| Opinion del menu Descripción | |
| LOUDNESS [OFF], [LOW], [MID], [HI] Permite aplicar compensación para disfrutar de un sonido nitido con el volumen más bajo. | |
| SUB.W*2 [NOR], [REV], [OFF] Seleectione la fase del subwoofer. | |
| SUB.W CTRL*2*3 Frecuencia de corte: [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Nivel de salute: de[-24] a [+6] Nivel de curva: [-12], [-24] | El subwoofer solo emite las Frequencias por debajo del intervalo seleccionado. |
| BASS BOOST De [0] a [+6] Seleectione el nivel de intensificacion de graves. | |
| HPF SETTING Frecuencia de corte: [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Nivel de curva: [-12], [-24] | Los altavoces solo emiten frequencies por encima del punto de corte del filtro de paso alto (HPF). |
| SLA De [+4] a [-4] Ajusta el nivel de volumen de cada fuente excepto FM. Cada una de las siguientes combinaciones presente automatistically el myself ajuste. • USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY y APP (iPhone) | |
*1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está selecciónado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (頁目 5).
2 No está disponible si [REAR/REAR] está selecciónado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (頁目5).
3 No está disponible si [OFF] está selecciónado en [SUB.W].
Ajustes de SYSTEM
Tambienpuedecderaestosmenuscuandolaunidadestapagada.
Opinion del menu Descripción
LANGUAGE
[TUR]{turco}
Selezione el idioma en el que debe
aparecer la informacion de texto de un
archivo de audio comprido.
CLOCK SET
Ajuste el reloj (pagina 4).
12H/24H
[12H], [24H] SeLECTIONE el formatting de la hora.
AUTOPI
[ON], [OFF] Busca una emisora diferente con la misma
programacion,againe se haya
Selecionado una emisora memorizada.
AUX
[ON], [OFF] Ajuste estaopycn en [ON] siutiliza un
dispositivo auxiliar conectado a la unidad.
SPOTIFY
Silencia o atenua el sonido
automáticamente cuando se recibe una
señal de un equipo con una función de
silenciamiento.
Opinion del menu Descripción
PW SAVE*
[ON], [OFF] Reduce el consumo de la bateria.
Laactivacionde la fuente esla unica
adefuado en funciOn de su dispositovo
Android.
P.APPAUTO ON
[ON], [OFF]
automátamente si se conecta un
dispositivo Android a launidad a trovés de
Selecionado en [ANDROID WIRED].
USB AUTO
[ON], [OFF] Sezione [ON] para cambiar
automática para la fuente [USB] cuando
un dispositivo USB/iPod está conectado a
la unidad.
conectaro un dispositivoUSB/iPod a la
unidad solo para energia.
- [PW SAVE] se cancela y se desconecta la bateria del vehiculo, por lo que技术支持 que volver
a encenderse una vez conectada de nuevo la bateria. Si [PW SAVE] está desactivado, en
funciOn de los métodos de connexion, es possible que la unidad continue consumiendo
energia de la bateria si el contacto del vehiculo no incorpora una posicion ACC
(accesorio).
Ajustes de ILLUMINATION
Opinion del menu Descripción
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Modifica el brillo del visor.
BRIGHTNESS
De [1] a [10] Modifica el brill del visor.
Los intervalos de ajuste disponibles varian en función de [DIM SETTING].
Conexiones/instalación
Conexiones
Importante
Si instalta esta unidad en un vehiculo sin posicion ACC (accesorio) en el contacto, si no conecta el cable rojo al terminal que detecta el funcionaacion de la llave de contacto la bateria podra agotarse.


Posicion ACC Sin posicao ACC
- Si utilizes esta unidad en conditiones differentes de las descritas,oulda producirse un incidio o una averia. -Vehiculos con una bateria de 12 V y una connexion a Tierra negativa.
-Cuando los 4 canales utilizean la salute del altevoz,use altevoces demas de 50 W (alimentacion deentradama maxa) y de entre 4 y8 valor de impedancia).Noutilice altavoces de entre 1 y 3 con esta unidad.
-Cuongla salida del altovoz trasero lautilice un subwoofoer de 2Ω,use altavoces de mas de 70 W (alimentacion de entrada maxima). Consulte las connexiones para Obtener informacion sobre el método de connexion.
Para impedir un cortocircuito, un sobrecalentamento o una averia,
siga lasindicacionesdescritas a
continuacion.
- Desconecte el terminal negativo de la bateria antes de la instalación.
-Fije el cable con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva los cables que esten en contacto con piezas metálicas, para protegerlos.
-Aleje los cables de piezas en movimiento, como la palanca de ambiros o las guias de los asientos.
-Aleje los cables de lugares calientes, como por exemple las salidas de la calefaction.
- No connecte el cable amarillo a la batería pasándolo a工程技术 del orificio del compartmento del motor.
-Cubra los conectores de cables desconectados con cinta aislante.
- No acorte ningún cable.
Nunca corte el aislamento del cable de alimentacion de esta unidad para partir la potencia conOthersdispositivos.La capacidad de corrente del cable es limitada.
-Utilice un fusible del nivel especificado.
-Nunca conecte el cable negativo del altovoz directamente a tierra.
-Nunca agrupe differs cables negativos de variedos altovasces.
- Cuando estaunidad está encendida, las señales de control se envian a
través del cable azul/blanco. Conecte
este cable al terminal de control
remoto del sistemas de un
amplificador externo o al terminal de
control de relé de antenna de
automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Si
el vehiculo incorpora una antenna en
el cristal, conectela al terminal de
alimentación de intensificación de la
antenna.
- Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de alimentacion de un amplificador externo ni al terminal de alimentacion de la antenna para automovil. De lo contrario, la bateria podra agotarse o podria producirse una averia.
- El cable negro es el cable de tierra. Los cables de tierra de estaunidad y de otheros equipos (especially productos de alto voltaje como amplificadores) deben conectarse por分开ar. De lo contrario, podrnan despendere por accidente y provocar un incendio o una avería.
- El的概率 como en el producto significa corrente continua.
Esta unidad

① Entrada de cable de alimentación
Salida trasera o salute de subwoofer
③ Salida frontal (solo para MVH190UI)
④ Entrada de antenna
Fusible (10 A)
⑥ Entrada de mando a distancia con cable (solo para MVH-190UI) Puede connectarse un adaptordo de mando a distancia con cable (vendido por分开ado).

Cable de alimentación
1 A entrada del cable de alimentacion 2 En func tion del tipo de vehiculo, la func tion de y puede ser differente.En este caso,aseguede conectar a5y6a3.
③ Amarillo
Reserva (o adiencial)
Amarillo
Conectar al terminal de alimentacion constante de 12 V.
⑤ Rojo
Adicional (o reserva)
⑥ Rojo
Conectar al terminal controlo por el interruptor de encendido (12 V CC).
⑦ Conecte cada cable con el cable del mismo color.
8 Negro (tierra del chassis)
⑨ Azul/blanco
La posicón de las clavijas del
conector ISO sera diferente en
función del tipo de vehiculo.
Conecte y cuando la clavija 5
sea de control de antenna. En或其他
tipo de vehiculo, nunca conecte y
Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema del amplificador (max. 300 mA 12 V CC).
⑪ Azul/blanco
Conectar al terminal de control de relé de antenna de automóvil (max. 300 mA 12 V CC).
⑫ Amarillo/negro (solo para MVH190UI)
Si utilizes equipos con func tion de silenciamiento, conecte este cable al cable de silenciamiento de audio de dicho equipo. De lo contrario,除去 el cable de silenciamiento de audio libre de conexiones.
Cables de los altavoces Blanco: frontal izquierdo
Blanco/ negro: frontal izquierdo Gris: frontal derecho
Gris/negro:frontalderecho Verde:quiero do trasero o subwooofor
Verde/negro: izquierdo trasero o subwoofer
Violeta: derecho trasero o subwoofer
Violeta/negro: derecho trasero subwoofer
14 Conector ISO
En algunos vehículos, es possible que el conductor ISO está dividido en dos. En este caso, asegúrese de realizar la conexión a los dos conectores.
NOTAS
- Bombe el menu inicial de estaidad. Consulte [SP-P/O MODE] (pagina 5). La calidad de subwoofer de estaiedad es monoaural.
- Si utilizes un subwoofer de 2 Ω, asegurese de conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/negro de estaunidad. No conecte nada a los cables verde y verde/negro.
Amplificador (vendido por separado)
Realice estas conexiones cuando utilise el amplificador optional.

① Controlremotodelsistema Conectaral cableazul/blanco.
② Amplificador (vendido por separado)
Conectar con cables RCA (vendidos por separado)
④ A la salute frontal*
Altavoz frontal
A salute trasera o salute de subwoofer
⑦ Altavoz trasero o subwoofer
Solo para MVH-190UI
Instalacion
Importante
- Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalacion definitiva.
- No utilise piezas no homologadas, ya que podrián producirse averías.
C onsulte con su distribuidor si la instalacion requiere el taladrado de orificios u otheras modifications en el vehiculo. - No instale esta unidad en los seguidentes lugares: -donde poder interferir con e control del vehiculo.
-donde pueda lesionar a un pasajero en caso de parada brusca.
-
Eláser semiconductor pueda resultar dañado en caso de recalentimiento. Instale esta unidad lejos de lugares calientes, como por ejemplo las calidas de la calefaction.
-
Launidadfunciona en su nivel optimo cuando se instalara en ángulos inferiores a 60^

Alrealizar la instalacion,aseguesede que la dispersion del calor escorrecta durante lautilizacion de unidad,deje espacio suficientedetraks del panel posterior y recojalos cables sueltos para que noobstruyen las salidas de ventilacion.

Deje espacio sufidente
Instalación en soporte DIN
1 Introduzca la carcasa de montaje en el salpicadero.
2 Fije la carcaja de montaje utilizingando un destornillador para doblar las lenguetas metálicas (90^) y encasarlas en sus/DDociones.

① Salpicadero
② Carcasa de montaje
- Asegürese de que la unidad está instalada de forma segura. Una instalación inestable podra provocar saltos u或者其他 errors.
Cuando no utilise la carcasa de montaje suministrada
1 Alinee los orificios del soporte de montaje con los de los laterales de launidad para colocar el soporte.

2 Enrosque un tornillo en cada lateral para fazer la unidad en su lugar.

① Tornillo de rosca cortante (5 mm × 9mm no suministrado con el producto)
② Soporte demontaje
③ Salpicadero o consola
Uso del soporte incluso
Compruebe que el soporte incluido coincide con el modelo spécifique de su coche y, a continuacion, colqueo en la unidad tal y como se muestra abajo.


① Tornillo
Sopporté
Extraiga la unidad (instalada con la carcasa de montaje suministrada)
1 Extraiga el marco decorativo.

① Marco decorativo
Lenguetacmuesca
E I desmontaje del frontal facilita el acceso al marco decorativo.
- Al volver a colocar el marco decorativo, hágalo con la parte de la lengüeta con muesca hacía abajo.
2 Introduzca las llaves de extracion suministradas en ambos lados de la unidad hasta que escuche un clic.
3 Tire de la unidad.

Información complementaria
Soluciones de problemas Mensajes de error
El visor vuelve automatistically a la visualización normal.
→No se han realizado operaciones en
aproximamente 30segundos.
-Realice una operacion.
El intervalo de la reproduccion repetida cambia de forma imprevista.
En direccion del intervalo de la reproduccion repetida, es possible que el intervalo seleccionado se modifique cuando se selecciona otra carpeta o pista o durante el avance o retroceso rapiido.
-Selección de nuevo el intervalo de la reproduccion repetida.
No se reproduce una subcarpeta.
Las subcarpetas no peuvent producirse si se ha seleccionado la option [FLD] (repeticion de carpeta).
-Selezione otto intervalo de la reproduccione repetida.
El sonido es intermitente.
Utiliza un dispositivo, como un téléphone móvil, que pueda provocar interferencias audibles.
-Aleje de la unidad los dispositivos que poderan provocar las interferencias.
Generales
AMP ERROR
La unidad no funciona o la
conexion del altavoz es incorrecta.
→ El circuito de proteccion esta activado.
- Compruebe la connexion del alt avoz.
Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ON. Si el mensaje continua apareciendo,pongase en contacto con su distribuidor o con un centro de asistencia Pioneer autorizzato para Obtenerayuda.
NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo)
No hay informacion de texto asociada.
Cambie de pantalla o reproduzca.
otra pista o archivo.
Dispositivo USB/iPod
FORMATREAD
→A vez transcurre un tiempo entre el inicio de la reproduccion y el instante en que empieza a eschar sonido.
Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a escacchar sonido.
NO AUDIO
→No hay canciones.
-Transfiera archivos de audio al dispositivo USB y conectelo.
→ El dispositivo USB conectado tiene la proteccion activada.
-Siga las instrucciones de seguidad del dispositivo USB para desactivar la proteccion.
SKIPPED
→EldispositivoUSBconectado contienearchivosconproteccion DRM.
-Se saltarán los archivos protegidos.
PROTECT
→Todostlos archivos deldispositivo USBconectaroodenincorporada informacionDRM.
-Cambie el dispositorio USB.
N/A USB
→ El dispositivo USB conectado no es compatible con estaunidad.
-Desconecte el dispositivo y cambielo por un dispositivo USB compatible.
HUB ERROR
→Estaunidad no permite usar el dispositivo USB conectado a工程技术 de un concentrador USB.
- Conecte el dispositivo USB directamente a estaunidad realizando un cable USB.
CHECK USB
→El conector USB o el cable USB presenta un cortocircuito.
- Commuebe si el conector USB o el cable USB está atrapado o dañado.
→El dispositivo USB conectado consume unacantidad de corriente superior al maximo permitted.
- Desconecte el dispositivo USB y no vuela a utiliser. Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ACC u ON. Conecte solo dispositivos USB compatibles.
→El Pod direccion correctamente pero no searga.
- Asegürese de que el cable de connexion del iPod no haya quedado cortocircuitado (por ejemplo, por quedar atrapado en objetos metálicos). Después de la comprobación, situe la llave de contacto en OFF y de nuevo en ON o desconecte el iPod ywhelming a conectarlo.
ERROR-19
Error en la comunicacion.
Realiceuna de las operaciones siguentesy,a continuacion, vuela a la fuente USB.
-
Situe la flave de contacto en la posicion OFF y seguidamente en la posicion ON.
-
Desconecte el dispositivo USB.
- Selecciona una fuente diferente.
→ Errordel iPod.
Cuando aparezca el menú principal del iPod, vuela a conectar el iPod y reincielo.
ERROR-23
→EldispositivoUSBno se ha formateadocorrectamente.
- Formatee el dispositovo USB con Los formatos FAT12, FAT16 o FAT32.
ERROR-16
La version del firmware del iPod es antigua.
Actualice la version del iPod.
→Errordel iPod.
- Desconecte el cable del iPod.
Cuando aparezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reincielo.
STOP
→ No hay canciones en la lista actual.
No hay canciones asociadas.
- Transfiera cancellationa iPod.
Apps
STARTUPAPP
La aplicacion todavia no se ha iniciado.
- Utilice el dispositivo móvil para iniciaar la aplicacion.
Spotify
CHECKAPP
Instrucciones de manipulación
Dispositivo de almacenimiento USB
→ Error en la connexion con la aplicacion Spotify.
-Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
- No está permitidas las conexiones a工程技术 de concentrações USB.
- Asegure correctamente el dispositivo de almacenamento USB antes de arrancar. No permita que el dispositivo de almacenamento USB se caiga al sueño, ya que podra interferir con elccionamento del pedal de freno o de acceleracion.
- En direccion del dispositivo de almacenimiento USB, poder producirse los siguientes problemas.
-Las operaciones mueben variar. -Es posible que no se reconozca el dispositivo de almacenamento.
-Es possible que los archivos no se reproducezan correctamente.
-El dispositivo puede provocar interferencias audibles cuando eschúca la radió.
iPod
- NouveiPod en lugares expuestos a temperatas elevadas.
- Asegure correctamente el iPod cuando conducze. No permita que el iPod se caiga al sueño, ya que podra interferir con el funcionaimiento del pedal de freno o de acceleración.
- Determinados ajustes del iPod, como el ecualizador y la reproduccion repetition, cambian automatistically cuando se conecte el iPod a la unidad. Una vez desconnectado el iPod,esticajustesrecuperan los parámetros normales.
- El texto no compatible guardado en el iPod no se visualizará tampoco en laupon.
Compatibilities con formatos de audio comprido
- Solo se做不到 los primeros 32 caracteres de un nombre de archivo (incluyendo la extension del archivo) o un nombre de carpeta.
- Es possible que la unidad no funciona correctamente, en función de la aplicación realizada para codificar los ARCHIVOS WMA.
- La reproduccion de ARCHivos de audio con datos de imagen asociados o ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquia de carpetas
compleja podría tardar un poco en empezar.
- Para poder visualizar texto en ruso en estaunidad,debearestac codificado en algoño de los conjuntos de characteresesionuales: -Unicode(UTF-8,UTF-16)
Un Conjunto de caracteres diferente de Unicodeutilizzato en un entorno Windows y definido como ruso en la configuracion de multiples idiomas
PRECAUCION
- Pioneer no garantiza la compatibiliad con todos los dispositivos de almacenimiento masivo USB y no asume responsabilidadalguna en caso de perdida de datos en reproductores multimedia,smartphones uothers dispositivos al utilizing este producto.
- No deje disables ni dispositivos de almacenamento USB en Lugares expuestos a temperatas elevadas.
Archivos WMA
| Extensión del archivo | .wma |
| Tasa de bits De 48 kbps | a 320 kbps (CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR) |
| Frecuencia de muestreo | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz |
| Windows Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/ Stream con video | No compatible |
Archivos MP3
| Extension del archivo | .mp3 |
| Tasa de bits De 8 kbps | a 320 kbps (CBR), VBR |
| Frecuencia de muestreo | De 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz para enfasis) |
| Version de etiqueta ID3 compatible | 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version de etiqueta ID3 2.x tiene prioridad sobre la version 1.x.) |
| Lista de reproduccion M3u | No compatible |
| MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO | No compatible |
Archivos WAV
| Extensión del archivo | .wav |
| Bits de cuantificación | 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) |
| Frecuencia de muestreo | De 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM) |
Archivos FLAC
- Los formatos de archivo FLAC noSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOE
- En funciona del codificador, es possible que los ARCHivos FLAC no pueda reproducir.
| Extension del archivo | .flac |
| Frecuencia de muestreo | 8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 kHz |
| Tasa de bits de cuantificación | 16 bits |
| Modo de canal 1/2 canales | |
Dispositivo USB
La reproduccion de ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquia de carpetas compleja pourrait tardar un poco en empezar.
| Jerarquia de carpetas reproductibles | Hasta ocho niveles (una jerarquia practicaDebe tener menos de dos niveles) |
| Carpetas reproductibles | Hasta 500 |
| Archivos reproductibles | Hasta 15 000 |
| Reproduccion de ARCHIVOS protegidos por derechos de autor | No compatible |
| Dispositivo USB con parteciones | Solo es possible producir la primera partación. |
Compatibilities de modelos de iPod
EstaunidadesCompatibleunicamente con lossiguientesmodelosdeiPod.Las versionesde softwaredeiPodcompatibleseindicanacultuacion.Espossibleque lainstitutionado no sea compatibleconversiones anteriores.
Diseñado para
-iPod touch (generaciones de 1.a a 6.a)
-iPod classic
-iPod con video
-iPod nano (generaciones de 1.a a 7.a)
-iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
-iPhone 6 Plus
iPhone 5s
-iPhone 5c
iPhone5
-iPhone 4s
-iPhone4
-iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
- Las operaciones peuvent variar en funciona de la generation y/o la version del software del iPod.
- Los equipos de un iPod con conductor Lightning deben usar el cable de Lightning a USB (suministrado con el iPod).
-
Los equipos de un iPod con conector Dock deben usar el CD-IU51. Para Obtener más información, consulte a su distribuidor.
-
Consulte los manuales del iPod para Obtener informacion sobre la compatibilidad de ARCHivos y formatos.
Audiolibro, podcast: compatible
PRECAUCION
Pioneer declina toda responsabilitad por la perdida de datos del iPod, ): , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , .
Secuencia de ARCHivos de audio
El usuario no pueda asignar número de carpeta ni especificar secuencias de reproduccion con estaunidad. La secuencia de los ARCHivos de audio depende del dispositivo conectado. Tenga en@cuenta que los archivos ocultos de un dispositivo USB no podran reproducirse.
Ejemplo de una jerarquia

Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
De 01 a 05: número de carpeta
① a:secuencia de reproduccion
Tabla de caracteres de ruso
| D: C | D: C | D: C |
| A: A | B: B | B: B |
| F: F | J: J | E: E, E |
| K: K | J: 3 | H: H, H |
| H: H | O: O | N: N |
| P: P | C: C | T: T |
| Y: Y | Φ: Φ | xxx |
| U: U | Y: Y | U: U, U |
| b: b | H: b1 | b: b |
| J: J | M: IO | R: R |
D: visor C: caracté
Copyright y marcas registradas
iTunes
Apple iTunes son marcas
comerciales de Apple Inc., registras en los EE.UU. y enotiros paises.
WMA
Windows Media es una marca registrada o unamarca de fabrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/uotiros paises.
Este producto incluye Tecnologia propidad de Microsoft Corporation, y no se pueda usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org Foundation
La redistribución y la utilizacion del formatting binario y del documento fuente, con o sin modificaciones, esta permitidas siempre y cuando se cumplan las siguientes conditiones:
-Las redistribuciones del numero fuente deben incorporar lasuma de suspender mencia de derechos de autor, la lista de conditiones y lasuma de exencion de responsabilidad.
-Las redistribuciones del formato binario deben incorporar el.), la lista de conditiones y la.), exencion de responsabilidad en la), calculacion y/o los materiales), aplicados en la).
-El nombre de Xiph.org Foundation y los nombres de sus collaboradores no peuvent utilizar para recomendar o promotional produits derivados de este software sin una autorización previa por escrito.
LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y LOS COLABORADOS
PROPORTIONAN ESTE SOFTWARE "TAL CUAL" Y NO OFRECEN NINGUN TIPO DE GARANTIA, IMPLICITA O EXPLICITA, COMO POR EEMPLO GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD O DE
ADECUACION A UNA FINALIDAD
CONCRETA. NI LA FUNDACION NI SUS
COLABORADOS PUEDEN
CONSIDERARSE RESPONSABLES EN
NINGUN CASO POR DANOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ACCIDENTALES,
ESPECIALES, PUNITIVOS O
CONSECUENTES (LO QUE INCLUDEY, A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, LA PRESTACION DE PRODUCTOS O SERVICIOS DE SUSTITUCTION, LA
PERDIDA DE DATOS, BENEFICIOS O POSIBILIDADES DE UTILIZATION O LA IERRUPCION DE LA ACTIVIDAD), INDEPENDIENTemente DE LA CAUSA Y EN NINGUN NIVEL DE
RESPONSABILIDAD, TANTO POR
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL
COMO DIRECTA O DELICTIVA (POR
NEGLIGENCA U OTRO TIPO DE
RESPONSABILIDAD), DERIVADA DE LA
UTILIZACION DE Este SOFTWARE,
AUNQUE LA POSIBILIDAD DE ESTOS
DANOS SE HUBIERA ADVERTIDO
PREVIAMENTE.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son MARCAS comeciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y enOtherspaises.
Lightning es unamarcacomercial de Apple Inc.
"Made for iPod" y "Made for iPhone"
significan que un accesorio
electrónico ha sido disnado para ser
conectarospecificamente a un iPod
o a un iPhone, respectfully, y ha
sido homologado por whom lo
desarrollo para cumplir con las
normas de funciónmente de Apple.
Apple no es responsable del
funçãomente de este aparato ni de
que Cumpla con las normas de
seguidad y reguladoras. Tenga
presente que elemploi de este
accesorio con un iPod o iPhone pueda
afectar el functiónmente inalámbrico.
Android & Google Play
Android, Google Play y el logotipo de Google Play son MARCAS comeciales de Google Inc.
Spotify
SPOTIFY y el logotipo de Spotify seGUENAN.
enetraran entre las marcas
gradas de Spotify AB.Serequireen
dispositivos digitales moviles y una
suscripción Premium, si está
disponible; consulte https://
www.spotify.com.
Especificaciones
General
Fuente de alimentacion: 14,4 V CC (de 10,8 V a 15,1 V permissible)
Sistema de conexion a tierra: tipo negativo
Consumo maximalo de corriente: 10,0 A Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor: 178mm× 50mm× 97 mm
Cara anterior: 188mm× 58mm× 17 mm
C
Bastidor: 178mm× 50mm× 97 mm
Cara anterior: 170mm× 46mm× 17 mm
:0,5kg
Audio
Salida de potencia maxima:
-
50W× 4 canales/4Ω (sin subwoofer)
-
50W× 2 canales/4Ω+70W×1 canal/2Ω (con subwoofer)
Salida de potencia continua:
22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5% THD, 4 Ω carga, ambos canales activados)
Impedancia de carga: 4Ω (de 4Ω a 8Ω pemisible)
Nivel de calidad maxima del preamplificador:2,0V
Contomo de sonoridad: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volumen: -30 dB)
Especialación estandar USB: USB 2.0 de alta velocidad
Corriente maxima: 1 A
USB Protocolo: MSC (Clase de almacenamento masivo) MTP (Protocolo de transferencia multimedia) AOA (Open Accessory de Android) 2.0
Sistema de ARCHivos: FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificacion MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Formato de decodificacion WMA: ver. 7,7.1,8,9,10,11,12 (audio 2 canales) (Windows Media Player)
Formato de decodificacion FLAC: v1.3.0 (Free Lossless Audio Codec)
Formato de senal WAV:PCM lineal y MS ADPCM (sin comprimir)
Sintonizador FM
Intervalo de freuencias: de 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad realizable: 11 dBf (1,0 V/75Ω, mono, senal/ruido: 30 dB)
Relación postal/ruido: 72 dB (red IEC-A)
Sintonizador MW
Intervalo de freuencias: de 531 kHz a 1602 kHz
Sensibilidad可用化: 25 V (señal/ ruido: 20 dB)
Relación postal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
Sintonizador LW
Intervalo de frequencies: de 153 kHz a 281 kHz
Sensibilidad可用比:28 V (señal/ruido:20dB)
RelaciónSEOI/RUIDO:62 dB (red IEC-A)
NOTA
Las specifications y el Diseño está
sujetos a modificaciones sin previo
aviso.