GE

GFW450SPKDG - Lavadora GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GFW450SPKDG GE en formato PDF.

📄 76 páginas PDF ⬇️ Español ES 🔧 SAV 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice GE GFW450SPKDG - page 52
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GE

Modelo : GFW450SPKDG

Categoría : Lavadora

Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GFW450SPKDG - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GFW450SPKDG de la marca GE.

MANUAL DE USUARIO GFW450SPKDG GE

Escriba aquí los números de modelo y serie: N.º de modelo # __________ N.º de serie # ____________ Puede encontrarlos en una etiqueta situada en el costado de la lavadora.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ...................14

CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN

Garantía (EE.UU.) .................... 24 Servicio al consumidor ................25 GFW450 GFW400 GFWS1705 GFWS1700 GFWN1600 GFWN1300 GFWH1200 GFWN1100INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente

Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.

NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar.

NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar

Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado por 2 semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado por dicho período, antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios minutos. Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni use una llama abierta durante este proceso

NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de niños, será necesario supervisarlos de cerca

Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o de deshacerse de ésta, quite la puerta o la tapa . Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte o lesiones personales.

NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar enredos accidentales.

NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos

NO manipule indebidamente los controles, reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas necesarias.

NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado

Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power (Encendido) NO desconecta el encendido.

Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “Requisitos Eléctricos” ubicados en las Instrucciones de Instalación

ADVERTENCIA Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como: Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves. Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves. Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas. PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN 2GEAppliances.com Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté conectada a la válvula “H” (interna proyectada de color rojo) y que la manguera de agua fría esté conectada a la válvula “C” (interna proyectada de color azul).

Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños irreversibles e invalidar la garantía.

Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la información de Instrucciones de instalación. Esta lavadora no puede incluir mangueras de suministro de agua. GE recomienda enfáticamente el uso de piezas especificadas de fábrica. A continuación se encuentra una lista de mangueras de fábrica disponibles para la compra. Estas mangueras están fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE Appliances. GE recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el agua. Piezas y accesorios Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo. Número de Pieza Accesorio PM14X10002 Mangueras de goma de suministro de agua de 4 pies

PM14X10005 Mangueras de metal trenzado de suministro de agua de 4 pies WX10X10011 Limpiador Tide® para Lavadoras* PM7X1 Bandeja del Piso de la Lavadora PM7X2 Bandeja universal de perfil bajo para lavadoras (para uso en modelos con pedestal) SBSD137HWW Pedestal blanco de 27” SBSC137HDG Pedestal gris diamante de 27”

INSTALACIÓN CORRECTA

La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla. Si no recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener una visitando GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737).

CUANDO NO ESTÉ EN USO

Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las mangueras de llenado; GE recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años. *Tide es una marca registrada de Procter & Gamble.

ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga Eléctrica Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. NO retire la terminal de tierra. NO UTILICE un cable de extensión. NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte o descargas eléctricas.4 utilizar la lavadora. Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manuall. Modelos: GFW400, GFWN1300, GFWN1305, GFWH1200 y GFWN1100 (features vary by model)

Puede encontrar el número de modelo en una etiqueta situada en el costado de la lavadora o dentro de la puerta de la lavadora. Modelos: GFW450, GFWS1700, GFWS1705 and GFWN1600 (features vary by model) Ext Tumble

Puesta en Marcha Controles Cargue la ropa en la lavadora y cierre la puerta. Presione Power (Encendido) para encender la lavadora. Abra el dispensador y agregue detergente, blanqueador y suavizante para tela, según lo desee. Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo de lavado. La máquina pesará la ropa y agregar la cantidad de agua correspondiente. Una vez finalizado el ciclo de lavado, la puerta se destrabará. (Las opciones de los ciclos varían de acuerdo al modelo)(apariencia puede variar)

Gire la perilla hasta el ciclo deseado o use My Cycle (Mi Ciclo) (en algunos modelos) para programar o recordar el ciclo preferido.Ajustes de control. GEAppliances.com

Start/Pause (Inicio/Pausa)-Add A Garment (Agregue una Prenda) Pulse este botón para iniciar un ciclo de lavado. Si la lavadora está en funcionamiento, al pulsarlo una vez, la lavadora se detendrá y se desbloqueará la puerta. La puerta tardará unos segundos en destrabarse después de presionar Pause (Pausa). Vuelva a pulsar el botón para reiniciar el ciclo de lavado. NOTA: Si la lavadora está detenida y el ciclo no se reinicia en 15 minutos, se cancelará el ciclo de lavado actual. NOTA: En algunos ciclos, la lavadora realiza el desagüe primero, luego destrabe la puerta cuando se encuentra en pausa. NOTA: La lavadora realiza revisiones automáticas del sistema después de presionar el botón Start (Inicio). El flujo de agua se iniciará en 45 segundos o antes. Podrá escuchar la puerta al trabarse y destrabarse antes de que comience a fluir el agua; esto es normal.

Power (Encendido/apagado) Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, púlselo para poner la lavadora en modo de espera. NOTA: Al pulsar el botón de Power (Encendido) no se desconecta la lavadora de la corriente.

Ciclos de lavado Los ciclos de lavado se han optimizado para tipos específicos de cargas de lavado. El siguiente cuadro le ayudará a encontrar la mejor combinación entre las prendas que serán lavadas y las mejores configuraciones de ciclos de lavado. Para un rendimiento óptimo, seleccione el ciclo más conveniente para las prendas que serán lavadas. Las selecciones y opciones en negrita son configuraciones sugeridos para ese ciclo. *Es posible que algunos ciclos y opciones no estén disponibles en algunos modelos.

Prendas a Lavar CicloNivel de SuciedadTemperatura de LavadoSelección del GiroOpciones DisponiblesDetalles del CicloCiclo para el uso normal, regular o típica para el lavado hasta una carga completa de ropa de algodón de suciedad normal.Normal* Ext. SuciaSuciaNormalApenas SuciaExt. Apenas SuciaMuy calienteCalienteTibio Fría Fría del Grifo Máx. Alto Medio Bajo Sin centrifugadoGuía de Eliminación de ManchasPreremojo o PrelavadoAñadir de vaporAhorro de TiempoEnjuague AdicionalRetrasar LavadoCiclo para el uso normal, regular o típica para el lavado hasta una carga completa de ropa de algodón de suciedad normal. Elija la selección de nivel de suciedad Heavy (Sucio) o Extra Heavy (Muy Sucio) o la selección de temperatura Hot Water (Agua Caliente), según sea apropiado para su carga de ropa en un nivel de lavado más alto.Blanca y ropa de cama.BlancaExt. SuciaSuciaNormalApenas SuciaExt. Apenas SuciaMuy calienteCalienteTibio Fría Fría del Grifo Máx. Alto Medio Bajo Sin centrifugadoGuía de Eliminación de ManchasPreremojo o PrelavadoAñadir de vaporAhorro de TiempoEnjuague AdicionalRetrasar LavadoCiclo adaptado para limpiar y dar brillo a sus blancos.Toallas, sábanas, fundas de almohadas y paños de cocina.Toallas/Sábanas*Ext. SuciaSuciaNormalApenas SuciaExt. Apenas SuciaMuy calienteCalienteTibio Fría Fría del Grifo Máx. Alto Medio Bajo Sin centrifugadoGuía de Eliminación de ManchasPreremojo o PrelavadoAñadir de vaporAhorro de TiempoEnjuague AdicionalRetrasar LavadoCiclo diseñado para lavar toallas, sábanas, fundas de almohadas y paños de cocina. Se recomienda que las toallas y sábanas sean lavadas de forma separada para un mejor cuidado y rendimiento del lavado.Lencería y telas que requieren cuidado especial con suciedad entre leve.Delicadas/Lavado Manual Ext. SuciaSuciaNormalApenas SuciaExt. Apenas SuciaTibio Fría Fría del Grifo Alto Medio Bajo Sin centrifugadoGuía de Eliminación de ManchasPreremojo o PrelavadoAhorro de TiempoEnjuague AdicionalRetrasar LavadoPara prendas con etiqueta de lavado a mano con poca suciedad. Ofrece un secado delicado y remojo durante el lavado y enjuague. Para pequeñas cantidades de prendas con poca suciedad que se necesitan de forma rápida.Lavado RápidoExt. SuciaSuciaNormalApenas SuciaExt. Apenas SuciaCalienteTibio Fría Fría del Grifo Máx. Alto Medio Bajo Sin centrifugadoGuía de Eliminación de ManchasPreremojo o PrelavadoEnjuague AdicionalRetrasar LavadoPara el lavado de cargas con poca suciedad en el menor tiempo posible. La duración del ciclo es de aproximadamente 30 minutos, dependiendo de las opciones seleccionadas.6 Ajustes de control. Ciclos de lavado - Continuado

Prendas a Lavar CicloNivel de SuciedadTemperatura de LavadoSelección del GiroOpciones DisponiblesDetalles del CicloPrendas deportivas con nivel de suciedad entre medio y leve de tejidos técnicos y sintéticos.Ropa Informal*Ext. SuciaSuciaNormalApenas SuciaExt. Apenas SuciaCalienteTibio Fría Fría del Grifo Máx. Alto Medio Bajo Sin centrifugadoGuía de Eliminación de ManchasPreremojo o PrelavadoAñadir de vaporAhorro de TiempoEnjuague AdicionalRetrasar LavadoCiclo diseñado para el cuidado de la tela de ropa informal, deportiva y de uso técnico con un nivel de suciedad entre medio y leve. Abrigos grandes, acolchados, cobertores de colchones, bolsas de dormir y prendas voluminosas similares.Prendas Volumi- nosas o Prendas/ Volum- inosasExt. SuciaSuciaNormalApenas SuciaExt. Apenas SuciaMuy calienteCalienteTibio Fría Fría del Grifo Máx. Alto Medio Bajo Sin centrifugadoGuía de Eliminación de ManchasPreremojo o PrelavadoAñadir de vaporAhorro de TiempoEnjuague AdicionalRetrasar LavadoCiclo para el cuidado de prendas grandes y abultadas. Incorpora períodos de remojo intermitentes en el lavado principal para tratar la suciedad y los olores de forma efectiva.Prendas muy sucias que no destiñenDesin-fecte*Ext. SuciaSuciaNormalApenas SuciaExt. Apenas SuciaMuy caliente Máx. Alto Medio Bajo Sin centrifugadoAñadir de vaporEnjuague AdicionalRetrasar LavadoUse este ciclo para eliminar el 99.9” de las bacterias de las telas. El ciclo use una mayor temperatura del agua y un ciclo de lavado más prolongado, brindando el beneficio de la desinfección. Una purga de la bomba y un enjuague más prolongado son incorporados a fin de eliminar los contaminantes. Para obtener mejores resultados, seleccione la función Extra Heavy (Extra Sucio), si está disponible.Prendas muy sucias que no destiñenDesin-fecte con Oxi*Ext. SuciaSuciaNormalApenas SuciaExt. Apenas SuciaMuy caliente Máx. Alto Medio Bajo Sin centrifugadoEnjuague AdicionalRetrasar LavadoUse este ciclo para eliminar el 99.9” de las bacterias de las telas. Asegúrese de agregar un producto de Oxi y detergente a la cantidad, de acuerdo con las recomendaciones del fabricante, directamente en el tubo de lavado antes de la carga. Una purga de la bomba y un enjuague extendido son incorporados a fin de eliminar los contaminantes.Para aquellas prendas que sólo necesitan ser enjuagadas, use este ciclo.Enjuague + Centrif-ugado* Máx. Alto Medio Bajo Sin centrifugadoEnjuague AdicionalRetrasar LavadoPara enjuagar y centrifugar rápidamente cualquier prenda en cualquier momento. Utiliza un giro de alta velocidad para extraer el agua de las prendas mojadas. Para lograr la combinación de drenaje y centrifugado, deseleccione la opción Extra Rinse (Enjuague Adicional).Carga de prendas mojadas. Para prendas que necesitan sólo necesitan ser giradas, use este ciclo. Des- agüe + Centrifu-gado* Máx. Alto Medio Bajo Sin centrifugadoEnjuague AdicionalRetrasar LavadoUtiliza un giro de alta velocidad para extraer el agua de las prendas mojadas. Para aquellas prendas que necesitan ser enjuagadas, seleccione la opción Deep Rinse (Enjuague Adicional) al usar este ciclo.Limpieza de la canasta de residuos y olores de la canasta. No se lavará ropa al usar este ciclo.Limpieza de la CanastaUso recomendado de una vez por mes para limpiar la canasta de residuos y los olores. Nunca cargue ropa sucia al usar este ciclo; la misma podrá ser dañada. El ciclo incorpora un lavado caliente extendido, acción de agitación intensa y enjuague intenso. NOTA: El valor de la temperatura del agua del ciclo Sanitize y Sanitize With Oxi NO se puede cambiar. El ciclo Sanitize y Sanitize With Oxi está certificado por NSF International, una organización independiente de tercera parte de verificación y certificación. La certificación verifica que el ciclo reduzca 99,9% de las bacterias que se encuentran típicamente en la prenda residencial y que ninguna contaminación significativa es transferida a las cargas siguientes. Sólo el ciclo Sanitize y Sanitize With Oxi ha sido diseñado para satisfacer los requisitos del Protocolo NSF P172 para una desinfección eficiente. El ciclo Sanitize with Oxi (Desinfectar con Oxi) está diseñado para eliminar 99,9% de las bacterias encontradas en la prenda para lavar si se utiliza un aditivo Oxi junto con su detergente. Mida el detergente y los productos Oxi cuidadosamente. Coloque el producto Oxi directamente en la parte inferior de la canasta de lavado, antes de añadir la ropa. La conexión de suministro de agua caliente de la lavadora debe proporcionar un mínimo de 120° F para asegurar la efectividad de este ciclo. NSF Protocol P172Esterilización Desempeño de Residencial yComerciales, Lavadoras de Tamaño de la Familia7 PreWash (Prelavado) (Algunos modelos) El prelavado es un lavado adicional que se realiza antes del lavado principal. Utilícelo con prendas muy sucias o con aquellas prendas en cuyas etiquetas de cuidado se recomiende realizar un prelavado. Asegúrese de añadir detergente de alta eficacia líquido o en polvo o la sustancia de lavado correspondiente en la cubeta de prelavado. PreWash (Prelavado) se debe de seleccionar antes de presionar Start (Iniciar). La función PreWash (Prelavado) llenará la lavadora con agua fría (agregando el detergente de prelavado), hará girar la ropa, efectuará el desagüe y el centrifugado. Luego la lavadora realizará el ciclo de lavado seleccionado. NOTA: En algunos ciclos especiales, el prelavado se selecciona automáticamente por defecto. Esta selección puede modificarse en cualquier momento.

My Cycle (Mi Ciclo) (Algunos modelos) Para guardar el ciclo que prefiera, establezca los valores deseados para los ajustes de ciclo de lavado, nivel de suciedad, velocidad de giro y temperatura de lavado y mantenga pulsado el botón My Cycle (Mi Ciclo) durante 3 segundos. Sonará un pitido para indicar que el ciclo se ha guardado. Para utilizar el ciclo personalizado, pulse el botón My Cycle (Mi Ciclo) antes de lavar una carga. Para cambiar el ciclo guardado, establezca los valores deseados y mantenga pulsado el botón My Cycle (Mi Ciclo) durante 3 segundos. NOTA: Al utilizar My Cycle (Mi Ciclo), no se pueden modificar las opciones de lavado una vez que comience el ciclo. NOTA: Si cambia las opciones de lavado con My Cycle (Mi Ciclo) antes de que el ciclo comience, el indicador de My Cycle (Mi Ciclo) se apagará y volverá al ciclo base. GEAppliances.com

Soil (Suciedad) Al cambiar el Soil level (Nivel de suciedad), aumenta o disminuye el tiempo de lavado con el fin de eliminar las distintas cantidades de suciedad. Para cambiar el Soil level (Nivel de suciedad), pulse el botón Soil level (Nivel de suciedad) hasta obtener el valor deseado. Puede elegir entre los niveles de suciedad Extra Light (Muy poca), Light (Poca), Normal o Heavy (Mucha). Temp (Temperatura) Ajuste este control para seleccionar la temperatura principal del agua adecuada para el ciclo de lavado. El agua de PreWash (Prelavado) enjuagado está siempre fría para poder reducir el consumo de energía y las manchas y arrugas. Siga las indicaciones de la etiqueta de cuidado del fabricante del tejido al seleccionar la temperatura de lavado. Para cambiar la temperatura de lavado, pulse el botón wash Temp (Temperatura de lavado) hasta obtener el valor deseado. Puede elegirse entre Tap Cold (frío de grifo), Cold (frío), Warm (tibio), Hot (caliente) o Extra Hot (Muy caliente) (disponible en algunos modelos). Por diseño, a fin de proteger las telas, no todas las temperaturas de lavado están disponibles para ciertos ciclos de lavado. NOTA: Los 10 primeros segundos de la toma

agua, siempre está fría. Esta función permite acondicionar el tejido y evitar que las manchas se adhieran a las prendas. Spin (Ccentrifugado) Al cambiar la Spin (Velocidad de centrifugado), cambia la velocidad final de centrifugado de los ciclos. Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del fabricante de la prenda al cambiar la Spin (Velocidad de centrifugado). Para cambiar la Spin (Velocidad de centrifugado), pulse el botón Spin (Velocidad de centrifugado) hasta obtener el valor deseado. Puede elegirse entre No Spin (sin centrifugado), Low (bajo), Medium (medio), High (alto) o Max (extra alto). Las velocidades de centrifugado más rápidas no están disponibles en determinados ciclos, como Delicates (Delicadas). Con dichas velocidades, se elimina más agua de las prendas y se reduce el tiempo de secado, aunque también puede aumentar la posibilidad de que se formen arrugas en algunos tejidos. (apariencia puede variar) Add Steam (Añadir de vapor) (Algunos modelos) La función de Add Steam (Añadir de vapor) agrega vapor a la lavadora durante los ciclos de lavado de Whites (Blanca), Colors/Normal (Colores/Normal), Towels/Sheets

1. Encienda el aparato (ON) y seleccione un

2. Seleccione el botón Add Steam (Añadir de

vapor) para activar vapor.

3. Presione el botón Start/Pause (Iniciar/Pausa).

(apariencia puede variar) (apariencia puede variar)

Ajustes de control. Extra Rinse (Enjuague Adicional) Esta opción permite un enjuague adicional durante un ciclo a fin de eliminar suciedad y detergente excesivo de cargas con suciedad. En modelos con el ciclo Rinse + Spin (Enjuague + Giro), se podrá lograr un ciclo de drenaje y giro presionando el botón Extra Rinse (Enjuague Adicional) hasta que el indicador no haya luz.

Delay Wash (Retrasar Lavar) Puede retrasar el inicio del ciclo de lavado hasta 24 horas. Presione el botón Delay Wash (Retrasar Lavado) para seleccionar la cantidad de tiempo que desee retrasar el inicio del ciclo de lavado. Una vez alcanzado el tiempo deseado, presione el botón Start (Iniciar). La lavadora comenzará la cuenta regresiva y se pondrá en funcionamiento automáticamente a la hora señalada. NOTA: Si olvida cerrar por completo la puerta, sonará una señal para recordárselo. NOTA: Si abre la puerta durante la cuenta regresiva, la lavadora entrará en estado de pausa. Debe cerrar la puerta y pulsar de nuevo Start (Iniciar) para reiniciar la cuenta regresiva.

(dependiendo del modelo)

(dependiendo del modelo) Time Saver (Ahorro de Tiempo) (sur certains modèles) Use esta opción para reducir el ciclo total de lavado en por lo menos un 20%, sin que afecte el rendimiento del lavado. Esta función está disponible en todos los ciclos, excepto en Tub Clean (Limpieza de Tambor), Sanitize (Desinfectar), Rinse + Spin (Enjuagar + Centrifugar), y Quick Wash (Lavado Rápido). Esta opción modificará el ciclo de lavado, elevando levemente la temperatura de lavado y usando más agua para brindar un rendimiento de lavado parejo con el ciclo básico. Las demás funciones, tales como Extra Rinse (Enjuague Adicional), Add Steam (Añadir de vapor), etc., pueden ser usadas con Time Saver (Ahorro de Tiempo), pero podrán ajustar el tiempo de lavado total. Para usar:

1. Presione el encendido y seleccione un ciclo

de lavado que posea Time Saver (Ahorro de Tiempo) como opción.

2. Realice cualquier a ajuste a Soil (Suciedad),

Temp (Temperatura) y Spin (Centrifugar), según lo desee.

3. Presione el botón Time Saver (Ahorro de

Tiempo) para reducir el tiempo total de lavado.

4. Presione el botón Start/Pause (Iniciar/

Pausar). Guía de Eliminación de Manchas (Algunos modelos) La Guía de Eliminación de Mancas está preprogramada con las configuraciones de lavado y secado ideal, a fin de eliminar cinco tipos de manchas comunes: césped, vino, sangre, tomate y tierra. Para usar esta función, seleccione el ciclo de lavado deseado y luego presione el botón Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas), hasta que la mancha que desee eliminar quede resaltada. Después, presione el botón Start

Para algunas manchas, un PreWash (Prelavado) será seleccionado automáticamente. Si lo desea, agregue detergente o aditivo de lavado al dispensador de prelavado. Add Steam (Añadir de vapor) no se puede seleccionar junto con esta función. Stain Wash (Lavado de mancha) (Algunos modelos) El modificador Stain Wash se puede utilizar con todos los ciclos, excepto Rinse + Spin (Enjuague + Centrifugado) y Tub Clean (Limpieza de Tambor) y está programado con la configuración ideal de lavado y enjuague para enfrentar a las manchas comunes. Para utilizar esta función, seleccione el ciclo de lavado deseado y luego presione el botón Stain Wash. Una vez seleccionado, presione el botón Start (Iniciar) para iniciar el ciclo. Para algunas manchas, PreSoak (Preremojo)

seleccionará automáticamente.

PreSoak (Preremojo) (Algunos modelos) Para remojar las prendas antes del ciclo de lavado. Esta opción se inicia con un breve giro y luego procede a remojar la ropa con agua y detergente por un período de tiempo especificado. Una vez completado, el ciclo comenzará de forma automática. Antes de presionar Start (Iniciar), se debe de seleccionar PreSoak (Preremojo). El tiempo de PreSoak (Preremojo) agrega otros 30 minutos para el tiempo total de lavado. Para el periodo de preremojo y del ciclo de lavado principal se utiliza el detergente de alta eficiencia del compartimiento principal del dispensador de lavado.9 Pantalla Muestra el tiempo restante estimado hasta el final del ciclo. NOTA: El tiempo del ciclo es afectado por la presión del agua de su hogar y el equilibrio de la carga en la lavadora. Podrá ver el tiempo restante a través del incremento en pantalla para usar una velocidad de giro inferior, a fin de manejar cargas desbalanceadas. En algunos modelos, el estado del ciclo también es exhibido y ciertas funciones tales como Delay Wash (Retrasar Lavado) o Steam (Vapor) se muestran indicando que fueron seleccionadas. Si un problema de desbalance es detectado por la lavadora, la luz de Spin (Centrifugado) titilará durante la parte restante del ciclo y permanecerá iluminada durante un período de tiempo corto luego de que se complete el ciclo. En algunos modelos, también aparece el mensaje “Load Rebalancing” (Reequilibrio de la Carga). Cuando esto sucede, la lavadora está realizando acciones para corregir el problema de desbalance y completar el ciclo normalmente. En algunos casos, es posible que la lavadora no logre equilibrar la carga y que gire a toda velocidad. Si observa que la carga está más mojada que lo habitual al finalizar el ciclo, redistribuya la carga de forma pareja en el tubo de la lavadora y haga correr un ciclo de Drain + Spin (Drenaje + Centrifugado). GEAppliances.com Lock Controls (Bloquear de control) o Lock (Bloquear) (dependiendo del modelo) Puede bloquear los controles para impedir que se realice cualquier selección. O bien puede bloquear los controles después de haber iniciado un ciclo. Con esta opción seleccionada, los niños no podrán poner en marcha la lavadora de manera fortuita aunque toquen el panel. Para bloquear la lavadora, mantenga pulsado el botón Lock Controls (Bloquear de control) o Lock (Bloquear) durante 3 segundos. Para desbloquear los controles de la lavadora, mantenga pulsado el botón Lock Control (Bloquear de control) o Lock (Bloquear) durante 3 segundos. Se escuchará un sonido que indica la condición de bloqueado/desbloqueado. La luz indicadora sobre el botón se iluminará cuando los controles estén bloqueados. NOTA: El botón Power (Encendido/Apagado) puede seguir utilizándose cuando la lavadora está bloqueada.

Cycle Signal (Señal de ciclo) (Algunos modelos) Utilice el botón Signal (Señal) para cambiar el volumen de la señal de final del ciclo. Pulse el botón hasta alcanzar el volumen deseado.

(dependiendo del modelo)

(el aspecto variará y no todos los modelos contarán con todas las funciones) Ext Tumble Tumbel Care or Extended Tumble (Giro Extendido) (Algunos modelos) Hace girar sus prendas de forma periódica para que se mantengan frescas hasta durante 8 horas, hasta que el ciclo de lavado se haya completado, a fin de reducir el nivel de arrugas y pliegues cuando no pueda mover la ropa a la secadora de forma inmediata. Al final del ciclo, en la pantalla aparecerá “END” (Fin), y luego de diez minutos se iniciará la función Tumble Care o Extended Tumble (Giro Extendido). Se puede detener en cualquier momento, presionando el botón Power (Encendido). Nota: La opción Tumble Care o Extended Tumble (Giro Extendido) no puede ser agregada a la función My Cycle (Mi Ciclo). Volume (Volumen) (Algunos modelos) Este botón cuenta con dos funciones: Para cambiar el nivel de volumen de la señal de final del ciclo, presione el botón tantas veces como sea necesario hasta llegar al volumen deseado. Hay cuatro niveles de sonido, incluyendo OFF (Apagado). Para colocar los sonidos del botón en ON/OFF (Encender/ Apagar), mantenga presionado el botón durante 3 segundos. Ext Tumble

TumbleAcerca de las funciones de la lavadora. Depósito de detergente Abra lentamente el depósito de detergente tirando de él hasta que se detenga. Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo despacio. Si cierra el depósito demasiado rápido, puede provocar que la lejía, el suavizante o el detergente se administren antes de tiempo. Es posible que observe agua en el depósito de detergente al final del ciclo. Este es el resultado de la acción de trasvase y forma parte del funcionamiento normal de la lavadora. Compartimento para el detergente Utilice sólo detergente de alta eficacia con esta lavadora. Use la cantidad recomendada por el fabricante del detergente. Añada la medida de detergente al compartimento de detergente delantero izquierdo del depósito. El detergente se añade desde el depósito al comienzo del ciclo de lavado. Se puede utilizar tanto detergente en polvo como líquido. Es posible que haya que ajustar el uso de detergente a la temperatura del agua, a la dureza de la misma, al tamaño y al nivel de suciedad de la carga. Evite utilizar demasiado detergente en la lavadora ya que puede producir demasiado jabón y dejar restos en las prendas.

Utilizar más detergente de la cantidad recomendada puede provocar una acumulación de residuos en su lavadora. Compartimento de prelavado (en algunos modelos) Utilice sólo el compartimento de prelavado si va a seleccionar el ciclo Pre Wash (Prelavado) para prendas muy sucias. Añada la cantidad de detergente o de sustancia de prelavado al compartimento de prevalado situado en la parte posterior izquierda del depósito de detergente. El detergente o la sustancia de prelavado se añaden desde el depósito durante el ciclo de Pre Wash (Prelavado) (en caso de que se seleccione). NOTA: El detergente líquido se vaciará en el tambor de la lavadora a medida que se añada. Es posible que haya que ajustar el uso de detergente a la temperatura del agua, a la dureza de la misma, al tamaño y al nivel de suciedad de la carga. Evite utilizar demasiado detergente en la lavadora ya que puede producir demasiado jabón y dejar restos en las prendas.

remove for powder Configuración normal de detergente líquido HE 2X configuración de detergente líquido HE (configuración más común)

configuración de detergente líquido HE Quite de detergente en polvo El aspecto puede variar La pieza de selección de detergente se debe colocar en el compartimento de detergente en la posición específica con respecto al tipo de detergente que se vaya a utilizar. Detergente en polvo – Quite la pieza de selección de detergente y coloque el mismo en una ubicación segura afuera de la lavadora. Detergente líquido – Usted tendrá que ajustar la pieza de acuerdo con el tipo de detergente líquido que esté utilizando. Los íconos ubicados sobre el costado del compartimento para detergente deben estar alineados sobre el centro cuando la pieza se encuentra en su posición. NOTA: No todos los modelos tienen las configuraciones para detergentes 2x y 3x. Algunos vienen sólo con la configuración regular HE. Para lograr la configuración 2x ó 3x usted deberá reducir la cantidad de detergente según las instrucciones del envase. Mueva la pieza sacándola y deslizándola entre las ranuras del compartimento de detergente delantero o trasero, según desee, para detergente líquido. Quite de detergente en polvo. Se puede filtrar detergente debajo de la inserción antes de que se inicie el ciclo. Esto es normal y no afectará el rendimiento del lavado. Pieza de selección11 GEAppliances.com Compartimento para el suavizante IMPORTANTE: La posición del compartimento del suavizante varía con cada modelo. Asegúrese de identificar el compartimento correcto para suavizante antes del uso.Si lo desea, vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido en el compartimento con la etiqueta “Fabric Softener” (Suavizante). Utilice sólo suavizante líquido en el depósito.Dilúyalo con agua hasta la línea de llenado máximo.No sobrepase la línea de llenado máximo. Un llenado excesivo puede hacer que el suavizante se administre demasiado pronto y manche las prendas.NOTA: No vierta directamente el suavizante sobre la carga. Compartimento para lejía líquida IMPORTANTE: La posición del compartimento de lejía varía con cada modelo. Asegúrese de identificar el compartimento correcto para lejía antes del uso.Si lo desea, mida la cantidad recomendada de lejía líquida, que no sobrepase 1/3 del recipiente (80 ml) y viértala en el compartimento derecho con la etiqueta “Liquid Bleach” (Lejía líquida).No sobrepase la línea de llenado máximo. Un llenado excesivo puede hacer que la lejía se administre demasiado pronto y, como resultado, dañe las prendas.NOTA: No utilice lejía en polvo en el depósito.En algunos modelos:En algunos modelos: Ejemplos de carga ROPA DE TRABAJO ROPA DE CAMA

CARGA MIXTA DELICADOS* LAVADO RÁPIDO

(2–4 PRENDAS) 4 Jeans 5 camisas de trabajo 5 pantalones de trabajo 2 toallones grandes 10 toallas de baño/ 12 toallitas 7 toallas de mano/ 2 alfombras de baño de toalla

6 camisas (de hombre o de mujer) 4 pantalones (Khakis o de sarga) 5 camisetas 7 boxers 4 shorts

6 camisetas 4 pantalones de gimnasia 4 sudaderas 2 sudaderas con capucha 7 pares de medias 7 sostenes 7 pantaletas 3 enaguas 2 camisolas 4 camisones

  • Se recomienda el uso de una bolsa de malla de nylon para elementos pequeños 2 camisas de trabajo informales 1 pantalón de trabajo informal

3 uniformes de fútbol Carga de la lavadora Puede que el tambor de la lavadora esté totalmente lleno con prendas sueltas que se añadan. ADVERTENCIA - Riesgo de incendio Nunca coloque prendas en la lavadora que estén humedecidas con gasolina u otros fluidos inflamables. Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo. No seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). Si no se cumple con esto, se podrá producir la muerte, una explosión o un incendio.12 Interior Para limpiar la parte interna de la lavadora, seleccione la función Tub Clean (Limpieza de Tambor) del panel de control. Este ciclo Tub Clean debería ser activado, como mínimo, una vez por mes. Este ciclo usará más agua, además de blanqueador, para controle el nivel en el cual las suciedades y detergentes se podrá acumular en la lavadora. NOTA: Lea las instrucciones por completo antes de comenzar el ciclo Tub Clean.

1. Quite las prendas u objetos de la lavadora

y verifique que el tambor de la lavadora se encuentre vacío.

2. Abra la puerta de la lavadora y vierta en

la canasta una taza o 250 ml de líquido blanqueador u otro limpiador para lavadoras.

3. Cierre la puerta por completo y vuelva a

iniciar el ciclo Tub Clean. Presione el botón Start (inicio).

4. Cuando el ciclo Tub Clean esté

funcionando, la pantalla mostrará el tiempo restante estimado del ciclo. El ciclo se completará en alrededor de 90 minutos. No interrumpa el ciclo.

5. Después de finalizado el ciclo,

deje la puerta un poco abierta para una mejor ventilación. Si por alguna razón debe interrumpirse el ciclo, la puerta no se abrirá de inmediato. Tratar de abrir la puerta en esta etapa puede hacer que el agua se derrame. La puerta se abrirá después de que el agua haya drenado hasta un nivel en el que no inunde el piso. Tub Clean puede interrumpirse presionando el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) entre ciclos. Un corte de energía en el hogar también puede interrumpir el ciclo. Cuando se reanuda el servicio eléctrico, el ciclo Tub Clean continúa desde el punto en el que se había detenido. Cuando se interrumpe, asegúrese de realizar un ciclo completo de Tub Clean antes de utilizar la lavadora. Si se presiona el botón Power (encendido) durante Tub Clean, el ciclo se perderá. IMPORTANTE:

Haga funcionar el ciclo Tub Clean con 1 taza (250 ml) de lejía una vez por mes.

Después de finalizar un ciclo Tub Clean, la parte interior de su lavadora puede tener olor a lejía.

Se recomienda lavar una carga de colores claros después del ciclo Tub Clean. Exterior Limpie inmediatamente cualquier vertido. Utilice un trapo húmedo. No aplique objetos afilados a la superficie. Cómo limpiar el filtro de la bomba Debido a la naturaleza de la lavadora de carga frontal, es posible que a veces pasen partículas pequeñas a la bomba. La lavadora cuenta con un filtro para capturar los elementos perdidos y que no caigan en el drenaje. Para recuperar los elementos perdidos, limpie el filtro de la bomba.

1. Utilizando un destornillador de lados

planos o una moneda, abra la puerta de acceso.

2. Coloque una bandeja o plato poco

profundo bajo la puerta de acceso y toallas en el piso frente a la lavadora para proteger el piso. Es normal que salga alrededor de una taza de agua cuando se quita el filtro. NOTA: Si hay agua en la canasta cuando se limpia el filtro de la bomba, la misma será drenada y será necesario usar una olla o plato más grande.

3. Baje el pico vertedor.

4. Gire el filtro de la bomba en sentido

contrario a las agujas del reloj y quite el filtro lentamente, controlando el flujo del agua que sale.

5. Limpie las suciedades.

6. Vuelva a colocar el filtro y gire en sentido

de las agujas del reloj. Ajuste bien.

7. Eleve el pico vertedor.

8. Cierre la puerta de acceso enganchando

las lengüetas del fondo primero, luego girando y cerrando la puerta de acceso. Filtro de la bomba Cuidado y limpieza.13 GEAppliances.com Zona del depósito de detergente El detergente y el suavizante pueden acumularse en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes. Saque el depósito tirando de él hasta que se detenga. En la esquina trasera izquierda o derecha (dependiendo del modelo) de la cavidad del cajón, presione firmemente en la pestaña de bloqueo y tire a la vez del depósito. Extraiga las piezas de los compartimentos para lejía y suavizante, así como la pieza del detergente. Lave las piezas y el depósito con agua caliente para eliminar los restos de productos de limpieza acumulados. Para limpiar la abertura del depósito, utilice un cepillo pequeño a fin de limpiar el hueco. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del hueco. Vuelva a colocar las piezas en los compartimentos correspondientes. Introduzca de nuevo el depósito de detergente. Para reducir la acumulación en la zona del depósito de detergente: Use sólo detergente de alta eficiencia HE. La lengüeta de bloqueo sólo es visible tras sacar el depósito Pestaña en trasera izquierda o derecha dependiendo del modelo Desplazamiento y almacenamiento Pida al técnico de servicio que elimine el agua de las tuberías y la bomba de desagüe. No guarde la lavadora en un lugar donde esté expuesta a las inclemencias climáticas. Al mover la lavadora, la cuba debe mantenerse estable utilizando los pernos de transporte que se han extraído durante la instalación. Consulte las Instrucciones de instalación en este manual. Si estas piezas no están disponibles, se pueden solicitar a través del sitio Web www.GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES. Largas vacaciones Asegúrese de cortar el agua de todas las llaves de paso. Vacíe todas las tuberías de agua si la temperatura va a encontrarse por debajo de cero grados. Junta de la puerta Abra la puerta de la lavadora. Usando ambas manos, presione la junta de la puerta hacia abajo. Quite los objetos extraños que encuentre atrapados dentro de la junta. Asegúrese de que no haya ningún objeto bloqueando los orificios ubicados detrás de la junta. Mientras presiona la junta de la puerta hacia abajo, inspeccione la junta interior jalándola hacia abajo con los dedos. Quite los objetos extraños que encuentre atrapados dentro de esta junta. Asegúrese de que no haya ningún objeto bloqueando los orificios ubicados detrás de la junta. Cuando haya terminado de limpiar la junta de la puerta, quite las manos y la junta volverán a la posición de funcionamiento.14 Instrucciones Lavadora de instalación

Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com

Lea detenidamente todas las instrucciones.

IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.

IMPORTANTE – Cumpla todos los códigos y ordenanzas regulatorias.

  • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario.
  • Nota al usuario – guarde estas instrucciones para consultas futuras.• Nivel de habilidad – la instalación de este electrodoméstico requiere habilidades mecánicas y eléctricas básicas.• Duración – de 1 a 3 horas• La instalación adecuada es responsabilidad del instalador.• La garantía no cubre fallas producidas por la instalación inadecuada del producto. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como: Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves. Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves. Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas. PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN

Arandelas del filtro de la tubería de entrada (2)PIEZAS INCLUIDAS Abrazadera de cable Guía de tuberíasHERRAMIENTAS NECESARIAS Llave inglesa o toma de corriente con trinquete de 1/2” Llave inglesa o llave de boca de 9/16 Alicates ajustables Channel-lock Nivel de carpinteroKIT DE SOPORTE DE APILADOUn kit de soporte de apilado se encuentra disponible a un costo adicional. Puede solicitarse en los Estados Unidos visitando nuestro sitio Web en GEAppliances.com o llamando a 800.GE.CARES. Solicite el kit #WE25X10018 o GEFLSTACK.PIEZAS NECESARIAS (Obtener a nivel local) Tuberías de agua (2)Incluido en algunos modelos.ACCESORIO OPCIONAL DEL PEDESTALUsted puede disponer de un pedestal por un costo adicional. En Estados Unidos, lo puede ordenar visitando nuestro sitio web en GEAppliances.com o llamando al 800.GE.Cares. Este producto sólo debe ser usado con el pedestal Nº SBSC137HXX, SBSD137HXX y SBSD227FXX. Siga las Instrucciones de Instalación del pedestal.Instrucciones de instalación

UBICACIÓN DE LA LAVADORA

No instale la lavadora:

1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones

del exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que la lavadora funcione correctamente.

2. En una zona en la que pueda entrar en contacto

con cortinas u otras telas.

3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una superficie

dura y nivel con una inclinación máxima de 1/2” por pie (1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga que reforzar el suelo. NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice una plancha con 3/4” de contrachapado bien fija al revestimiento existente en el suelo. IMPORTANTE: Distancias mínimas de separación para la instalación

  • Aberturas de ventilación necesarias en la puerta del armario: 2 listones, cada uno de 60 pulgadas cuadradas (387 cm

ADVERTENCIA: Recicle o deseche la caja de cartón y las bolsas de plástico una vez que haya desembalado la lavadora. Mantenga estos materiales fuera del alcance de los niños, pues éstos podrían utilizarlos para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con mantas, colchas o láminas de plástico pueden convertirse en cámaras de aire herméticas y producir asfixia.

1. Corte y retire las bandas de embalaje superiores e inferiores.

2. Mientras se encuentre dentro de la caja, coloque con

cuidado la lavadora sobre el costado de la misma. NO la tumbe por la parte delantera ni trasera.

3. Abra las tapas inferiores y retire todo el embalaje de la base,

incluido el cartón, la base y el soporte de la cuba de espuma de poliestireno (insertado en el centro de la base). NOTA: Si va a instalar una plataforma, continúe con las instrucciones de instalación correspondientes de la misma.

4. Vuelva a levantar la lavadora con cuidado y retire la caja de

5. Desplace poco a poco la lavadora hasta 4 pies (122 cm) de

su ubicación definitiva.

6. Quite las siguientes piezas de la parte trasera de la lavadora:

4 pernos 4 separadores de plástico (incluidas las arandelas de goma) 4 sujeciones del cable de alimentación NOTA: Si se retiran incorrectamente los pernos de transporte, puede que la lavadora se vea gravemente desequilibrada. Guarde todos los pernos para uso futuro. NOTA: Si necesitara transportar la lavadora posteriormente, debe volver a colocar las piezas de sujeción para el transporte con el fin de evitar daños durante el mismo. Guarde dichas piezas en la bolsa de plástico que se incluye. Si pierde los pernos de embalaje, existen reemplazos disponibles a un costo adicional. Pueden solicitarse en los Estados Unidos visitando nuestro sitio Web en GEAppliances.com o llamando a 800.GE.CARES. Solicite el kit #WH49X10039.Si los códigos locales lo requieren, se podrá agregar un cable a tierra externo de cobre de calibre 18 o más grande (no provisto). Adhiera el gabinete de la lavadora con un tornillo de chapa metálica Nº 8-18 x 1/2” (disponible en cualquier tienda de repuestos) a la parte trasera de la lavadora, siguiendo la ilustración. Instalación en Casas Rodantes: La instalación se deberá realizar conforme con la Ley de Estándar para Casas Rodantes (Standard for Mobile Homes), ANSI A119.1 y de Estándares Nacionales de Construcción y Seguridad de Casas Rodantes (National Mobile Home Construction and Safety Standards Act) de 1974 (PL93-383). Instrucciones de instalación

REQUISITOS ELÉCTRICOS

ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga Eléctrica Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. NO retire la terminal de tierra. NO UTILICE un cable de extensión. NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte o descargas eléctricas. CIRCUITO – individual, correctamente polarizado y conectado a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un fusible con retardo. SUMINISTRO DE CORRIENTE – 2 cables y conexión a tierra, 120 voltios, fase simple, 60 Hz., corriente alterna. Receptáculo Externo – receptáculo de 3 clavijas correctamente conectado a tierra, ubicado de modo que el cable de corriente esté accesible cuando la lavadora esté en una posición instalada. Si hay un receptáculo de 2 clavijas, es responsabilidad del propietario solicitar a un electricista matriculado que reemplace el mismo por un receptáculo de 3 clavijas con conexión a tierra, que esté correctamente conectado a tierra. La lavadora deberá estar correctamente conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales, o en ausencia de códigos locales, de acuerdo con el CÓDIGO

NACIONAL DE ELECTRICIDAD (NATIONAL ELECTRICAL

CODE), ANSI/NFPA NO. 70, edición más reciente. En caso de no estar seguro de que la lavadora esté correctamente conectada a tierra, consulte a un electricista matriculado.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA

Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. NO modifique el enchufe en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.

REQUISITOS DE SUMINISTRO

REQUISITOS DE DESAGÜE

1. Desagüe capaz de eliminar 17 galones

(64,3 l) por minuto.

2. Diámetro mínimo de tubería vertical

de 1 1/4” (3,18 cm).

3. La altura de la tubería vertical desde

el suelo debe ser: Altura mínima: 24” (61 cm) Altura máxima: 96” (244 cm) NOTA: La tubería de desagüe de la lavadora puede alcanzar la altura de una tubería vertical de 58” (147 cm). Para una tubería vertical más alta, póngase en contacto con un distribuidor de piezas autorizado. Las llaves de paso de agua caliente y fría DEBEN encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como máximo de la toma de agua de la lavadora. Las llaves de paso DEBEN ser de 3/4” (1.9 cm) y tipo jardín para que se puedan conectar las tuberías de entrada. La presión del agua DEBE estar entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada. La compañía de agua puede informarle de la presión del agua. La temperatura del agua caliente se debe establecer para suministrar agua a una temperatura de entre 120° y 140°F (48°– 60°C). PARTE TRASERA 96” (244 cm) Máx. 24” (61 cm) Mín. 17Instrucciones de instalación

INSTALACIÓN DE LA LAVADORA

1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua

caliente y fría para purgar las tuberías de agua y eliminar las partículas que puedan obstruir las tuberías de entrada y los filtros de la válvula de agua.

2. Obtener las tuberías de entrada a nivel local.

3. Verifique que haya una

arandela de goma en el las tuberías. Vuelva a instalar la arandela de goma en el accesorio de la tubería si se ha caído durante el envío. Conecte con cuidado un tubería de entrada a la salida “H” exterior de la válvula de agua. Apriete con la mano y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los alicates. Conecte con cuidado la otra tubería de entrada a la salida “C” interior de la válvula de agua. Apriete con la mano y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los alicates. No pase las roscas ni apriete excesivamente estas conexiones.

4. Instalar las arandelas del filtro introduciéndolas en los

extremos libres de las tuberías de entrada con el lado que sobresale enfrentando el grifo.

5. Conecte los extremos de la tubería de entrada

a las tomas de agua CALIENTE y FRÍA ajustándolos conla mano y, a continuación, apriete de nuevo 2/3 de vuelta con los alicates. Abra la llave de paso y compruebe que no hay ninguna fuga.

6. Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicación

final. Mueva suavemente la lavadora para situarla en su lugar, asegurar las tuberías de entrada no se tuerza. Es importante no dañar las patas niveladoras de caucho al trasladar su lavadora a su ubicación final. Si las patas se dañan podría aumentar la vibración de la lavadora. Podría ser útil rociar el piso con limpiador para ventanas a fin de trasladar más fácilmente su lavadora a su ubicación final. NOTA: Para reducir la vibración, asegúrese de que cada una de las cuatro patas niveladoras estén en contacto con el piso. Empuje y tire de la parte posterior derecha y luego de la parte posterior izquierda de su lavadora. NOTA: No utilice el depósito de detergente ni la puerta para levantar la lavadora. NOTA: Si se instala en un depósito de desagüe, puede utilizar una tabla 2x4 de 24 pulgadas de longitud para colocar la lavadora en su lugar haciendo palanca.

la lavadora en su posición final, coloque un nivel en la parte superior de la misma (si está instalada debajo de un contador, la lavadora no debería vibrar). Ajuste los soportes de nivelación delanteros hacia arriba o hacia abajo para asegurarse que la lavadora se apoya en una superficie sólida. Gire las contratuercas de cada soporte hacia la base de la lavadora y apriételas con una llave. NOTA: Mantenga la extensión de los soportes al mínimo para evitar una vibración excesiva. Cuanto más se extiendan los soportes, más vibrará la lavadora. Si el suelo no está nivelado o está dañado, puede que sea necesario extender los soportes de nivelación traseros.

Arande- las del filtro de la tubería de entrada CALIENTE FRÍA CALIENTE FRÍA19 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA LAVADORA (cont.)

8. Coloque la guía de la tubería en forma de U

en el extremo de la tubería de desagüe. Coloque la tubería en una pila de lavar o tubería vertical y sujétela con la abrazadera de cable que se proporciona en el paquete adjunto. NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la tubería de drenaje puede provocar un efecto de sifón. No debe haber más de 7 pulgadas de manguera en la tubería de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también puede provocarse un efecto de sifón.

9. Enchufe el cable de alimentación en una salida de

conexión a tierra. NOTA: Asegúrese de que la alimentación está cortada en un interruptor/caja de fusibles antes de enchufar el cable de alimentación a una toma de corriente. Abrazadera de cable Abrazadera de cable Abrazadera de cable Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora, se pueden solicitar en Estados Unidos a través del sitio Web GEAppliances.com o llamando a 800.GE.CARES.

10. Conecte la alimentación a un interruptor/caja de

11. Lea el resto del Manual del propietario. Contiene

información valiosa y útil que supondrá un ahorro de tiempo y dinero.

12. Antes de poner en funcionamiento la lavadora,

asegúrese de comprobar lo siguiente: La alimentación está conectada. La lavadora está enchufada. Las llaves de paso están abiertas. La lavadora está nivelada y que cada una de las cuatro patas niveladoras estén en contacto con el piso. Las piezas de sujeción para el transporte se han quitado y guardado. La tubería de desagüe se ha asegurado correctamente. No existe ninguna fuga en la llave de paso, la tubería de desagüe ni la lavadora.

13. Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo

completo. Compruebe que no haya fugas de agua y que funcione correctamente.

14. Si la lavadora no funciona, revise la sección Antes

de llamar al servicio de asistencia técnica antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.

15. Coloque las instrucciones en un lugar próximo

a la lavadora para futuras consultas.Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… A continuación figura una lista de verdades y mitos, la cual le ayudará a entender el funcionamiento de su lavadora de carga frontal. ¿Verdad o Mito? Respuesta Explicación No hay suficiente agua para lavar la ropa de forma adecuada. MITO Debido a que las lavadoras de carga frontal no requieren el tubo para llenado de agua, una cantidad significativamente inferior de agua es requerida para lavar y enjuagar cada carga de forma completa. Excepto en ciertos ciclos como Delicates/

andwash (Lavado a Mano) y Tub Clean (Limpieza de Tambor) que utilizan más agua, no verá una línea vis- ible de agua en el vidrio de la puerta. Mi lavadora de carga fron- tal podrá agregar tiempo o funcionar con mayor rapi- dez que el tiempo original exhibido. VERDAD

e forma ocasional, la lavadora podrá necesitar que se agregue más tiempo al ciclo. Esto se debe principalmente a las redistribuciones de carga automática para un mejor equilibrio de la carga y la reducción de la vibración. Es normal en el funcionamiento de la lavadora agregar tiempo al ciclo para reequilibrar la carga. Causas comunes de cargas desequilibradas o tiempos más prolongados en los ciclos se pueden deber a un filtro de la bomba atascado (consulte la sección Care and Cleaning (Cuidado y Limpieza), que la lavadora esté desequilibrada, o superar los tamaños de carga máxima recomendados. Debería observar espuma durante el ciclo de lavado en la lavadora de carga frontal. MITO Los detergentes HE, que deberían ser los únicos detergentes usados en la lavadora de carga frontal GE, fueron formulados para limpiar de forma efectiva sin generar acumulaciones de espuma. Si agrega detergente hasta que se alcance un nivel de espuma, es posible que esté usando de- masiado detergente y que esto afecte de forma negativa el rendimiento de la lavadora. Recuerde que una mayor cantidad de espuma no es equivalente a mayor intensidad en el lavado. Siga las instrucciones del fabricante con relación al uso del detergente HE Es mejor lavar cargas com- pletas y telas similares de forma conjunta. VERDAD Para obtener mejores resultados, lave múltiples prendas similares de una vez. Lavar una sola prenda puede generar problemas de desequilibrio. Necesito mantener la lavadora nivelada para un funcionamiento adecuado y para reducir la vibración. VERDAD Si la lavadora está desequilibrada, ajuste las pantas niveladoras de modo que toquen de manera firme el piso y que las tuercas de bloqueo estén ajustadas de forma segura. Esto es especialmente importante si la lavadora es instalada sobre un pedestal. Nivelar las patas en la lavadora o en el pedestal requiere de los mismos pasos

Es imposible sobrecargar una lavadora de carga frontal. MITO Aunque la capacidad de la lavadora de carga frontal permite cargas mayores a una lavadora de carga superior tradicional, se deberá tener cuidado de no sobrecargar la ca- nasta de lavado. Consulte la sección Carga de la lavadora para conocer los tamaños de carga máximos. Sobrecargar la lavadora puede generar una reducción en el rendimiento de lavado y hacer que las ropas queden atrapadas entre la puerta de vidrio y la junta, posiblemente dañando la junta o su ropa. Si no se limpia de forma periódica, es posible que la canasta de lavado y la junta no mantengan un aroma fresco. VERDAD Esto es cierto con todas las lavadoras, no sólo las de carga frontal. Regularmente haga funcionar un ciclo Tub Clean (Limpieza de Tambor) y limpie alrededor de la junta de goma de la puerta. Cuando no se encuentre en uso, podrá dejar la puerta levemente abierta para que el interior de la lavadora se seque con el aire. Se deberá estar especial- mente atento si el electrodoméstico es usado por o se encuentra cerca de los niños. Las lavadoras de carga frontal cuentan con un “filtro de bomba” que debe ser limpiado de forma periódica. VERDAD Debido a la naturaleza de la lavadora de carga frontal, a veces es posible que pequeños artículos pasen a la bomba de drenaje. La lavadora cuenta con un filtro que permite capturar prendas perdidas, de modo que no dañen la bomba de drenaje. Para retirar prendas perdidas, limpie el filtro de la bomba (consulte la sección Cuidado y limpieza. Indicadores de una bomba atascada son los drenajes prolongados y los tiempos de los ciclos, las ropas mojadas al final de un ciclo, ciclos incompletos o pausas en la lavadora en medio de un ciclo. No puedo agregar prendas a un ciclo de lavado una vez que éste comenzó. MITO Para Agregar prendas una vez iniciado un lavado, presione el botón Start/Pause (Iniciar/ Pausar) - Add a Garment (Agregar una Prenda) y espere hasta que la puerta esté desbloqueada. Es posible que la bomba de drenaje funcione brevemente antes de que la puerta sea desbloqueada. No intente forzar la puerta una vez que se encuentre bloqueada. Una vez que la puerta se desbloquee, abra la misma de forma suave. Agregue prendas, cierre la puerta y presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para reiniciar el ciclo. Los artículos olvidados en bolsillos pueden dañar la junta de goma de la puerta. VERDAD Esto es cierto con todas las lavadoras de carga frontal. Retire todos los artículos sueltos de sus prendas. ¿Verdad o Mito? 20GEAppliances.com Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al servicio de asistencia técnica. Problema Causas posibles Solución No hay drenaje No hay rotación No hay giro La carga está desequilibrada Redistribuya las prendas y accione el Drain + Spin (Drenaje + centrifugado) o Rinse + Spin (Enjuague + Centrifugado). Aumente el tamaño de la carga si lava una carga pequeña que contiene elementos pesados y livianos. La bomba está tapada Ver la página 12 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba. La manguera de drenaje está torcida o mal conectada Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la esté aplastando. El drenaje de la vivienda puede estar obstruido Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero La manguera de drenaje hace efecto sifón; la manguera de drenaje se ha empujado muy profundamente dentro del drenaje Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje Fugas de aguar La junta de la puerta está desbalanceada Revise que la junta esté colocada en su sitio y que no se haya roto. Los objetos dejados en los bolsillos podrían causar daños a la lavadora (clavos, tornillos, lápices, bolígrafos). El agua podría gotear de la puerta cuando la misma está abierta. Esto forma parte del funcionamiento normal. Con cuidado limpie el sellado de goma de la puerta. A veces quedan suciedades o prendas en este sellado y pueden provocarse pequeñas pérdidas. Revise la parte posterior izquierda de la lavadora para verificar si hay presencia de agua Si esta área se encuentra mojada, existe una condición haya roto. Los objetos dejados en los bolsillos podrían detergente Las tuberías de toma de agua la tubería de desagüe no se han conectado correctamente Asegúrese de que se han apretado correctamente las conexiones de las tuberías de la lavadora y las llaves de paso y que el extremo de la tubería de desagüe se ha introducido y fijado correctamente al desagüe. Puede que la tubería de desagüe de la vivienda esté obstruida Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario llamar a un plomero. Depósito tapado El jabón en polvo puede provocar atascos dentro del depósito y hacer que salga agua desde el frente del depósito. Quite el cajón y límpielo, al igual que la parte interna de la caja del depósito.Consulte la sección de Limpieza de la lavadora. Uso incorrecto del detergente Use sólo detergente HE en la cantidad correcta. Rotura en la caja del depósito Si la instalación es nueva, controle que no haya roturas en la parte interna de la caja del depósito. Las prendas están muy mojadas La carga está desequilibrada Redistribuya las prendas y accione el Drain + Spin ( Drenaje + Centrifugado)

Rinse + Spin ( Enjuague + centrifugado). Aumente el tamaño de la carga si lava una carga pequeña que contiene elementos pesados y livianos. La máquina reducirá la velocidad del centrifugado a 410 rpm si le cuesta equilibrar la carga. Esta velocidad es normal. La bomba está tapada Ver la página 12 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba. Carga excesiva El peso seco de la carga debe ser menor a 16 lb. La manguera de drenaje está torcida o mal conectada Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la esté aplastando El drenaje de la vivienda puede estar obstruido Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la esté aplastando El drenaje de la vivienda puede estar obstruido Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero. La manguera de drenaje hace efecto sifón; la manguera de drenaje se ha empujado muy profundamente dentro del drenaje. Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje. Error o cambios en el control de tiempo Esto es normal Durante el giro, es posible que en ocasiones se necesite volver a equilibrar la carga de la lavadora a fin de reducir vibraciones. Cuando esto sucede, se produce como consecuencia una prolongación en el tiempo estimado de lavado. Cantidad de agua insuficiente Esto es normal Las lavadoras horizontales no requieren que el tubo se llene de agua, como sí ocurre con las lavadoras con carga superior. 21Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Problema Causas posibles Solución Ciclo incompleto o el emporizador no avanza Redistribución de carga automática El temporizador agrega 3 minutos al ciclo por cada reequilibrio. Pueden efectuarse 11 o 15 reequilibrios. Esto es una operación normal. No haga nada; la máquina finalizará el ciclo de lavado. La bomba está tapada Ver la página 12 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba. La manguera de drenaje está torcida o mal conectada Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la esté aplastando. El drenaje de la vivienda puede estar obstruido Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero. La manguera de drenaje hace efecto sifón; la manguera de drenaje se ha empujado muy profundamente dentro del drenaje Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje. Ruido fuerte o inusual; vibración o movimiento Se mueve el gabinete La lavadora está diseñada para moverse 1/4” para reducir las fuerzas transmitidas al piso. Este movimiento es normal. Las patas de nivelación de goma no tocan el piso firmemente Presione y tire en la parte trasera derecha y luego en la parte trasera izquierda de su lavadora para verificar que esté nivelada. Si la lavadora está desequilibrada, ajuste las patas de nivelación de goma para que estén firmemente en contacto con el piso y trabadas en su lugar. Su instalador debe corregir este problema. Carga desequilibrada Pausar la unidad, abra la puerta y redistribuya la carga manualmente. Para controlar la máquina, accione el enjuague y centrifugado sin carga. Si es normal, el desequilibrio fue provocado por la carga. La bomba está tapada Ver la página 12 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba. No hay suministro eléctrico/la lavadora no está en funcionamiento La lavadora está desconectada Asegúrese de que el cable esté enchufado de manera segura en un enchufe funcional. El suministro de agua está cerrado Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente. El interruptor/fusible se ha quemado/saltado Compruebe los interruptores/fusibles de la vivienda. Cambie los fusibles o restablezca el interruptor La lavadora debe tener una toma individual. Revisiones automáticas del sistema La primera vez que se enchufa la lavadora, se efectúan las verificaciones automáticas. Podrían pasar hasta 20 segundos antes de que pueda utilizar su lavadora. Esto forma parte del funcionamiento normal. Enganchones, agujeros, Ver rotos, rasgaduras o deterioro excesivo Sobrecargado No supere los tamaños máximos recomendados de carga. Ver los tamaños máximos recomendados de carga en la página 11. Lápices, bolígrafos, clavos, tornillos u otros objetos dejados en los bolsillos Retire todos los elementos sueltos de los bolsillos. Alfileres, broches, corchetes, botones en punta, hebillas de cinturones, cremalleras y objetos puntiagudos olvidados en los bolsillos

  • Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras. La lavadora se detiene o se debe reiniciar o la puerta de la lavadora lavadora está bloqueada y no se abre Obstrucción de la bomba Para obtener información sobre la limpieza del Filtro de la Bomba. La puerta no se destraba o presiona Start (inicio) y la máquina no funciona Esto es normal Las lavadoras con tapa frontal comienzan su funcionamiento de manera diferente que las lavadoras con carga superior, y toma 30 segundos realizar un control del sistema. La puerta se bloqueará y desbloqueará. Funcionamiento incorrecto Simplemente abra y cierre la puerta firmemente y luego presione Start (Iniciar). El agua no ingresa a la lavadora o ingresa muy lentamente Auto-controles automáticos del sistema Después de presionar Start (Iniciar), la lavadora realiza varios controles del sistema. El agua comenzará a correr 60 segundos después de presionar Start (Iniciar). El suministro de agua está cerrado Abra por completo los grifos de agua caliente y fría. Los filtros de válvula de agua quedaron trabados Cierre el suministro de agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte superior trasera de la lavadora. Utilice un cepillo o escarbadientes para limpiar los filtros de la máquina. Vuelva a conectar las mangueras y abra el suministro de agua. Arandelas del filtro de entrada de agua están obstruidos Cierre la llave de paso y quite las tuberías de conexión de agua de la parte trasera superior de la lavadora. Utilice un cepillo o un palillo de dientes para limpiar los filtros de la lavadora. Vuelva a conectar las tuberías y abra la llave de paso. 22GEAppliances.com Problema Causas posibles Solución Formación de arrugas Clasificación inadecuada No mezcle elementos pesados (como prendas de trabajo) con prendas livianas (como blusas). Carga excesiva Load your washer so clothes have enough room to move freely. Ciclo de lavado incorrecto Coincida la selección del ciclo con el tipo de tela que está lavando (especialmente para cargas de cuidado fácil). Lavados repetidos en agua demasiado caliente Lave con agua tibia o fría. Prendas grises o amarillentas No se colocó suficiente detergente Use la cantidad correcta de detergente. No se usó detergente HE (alta eficiencia) Use sólo detergente HE. Agua dura Utilice agua caliente segura para las telas. Utilice un acondicionador de agua como Calgon o instale un suavizante de agua. El agua no está lo suficientemente caliente Verifique que el calentador de agua esté suministrando agua a 120°–140°F (48°–60°C). El detergente no se disuelve Pruebe con un detergente HE líquido. Transferencia de colores Divida las prendas por color. Si la etiqueta de la tela dice “lavar por separado”, puede indicarse colores inestables. Manchas de color Uso incorrecto del suavizante de telas Consulte el paquete del suavizante de telas sobre las instrucciones y siga las indicaciones de uso del depósito. Dye transfer Separe los blancos o los colores claros de los colores oscuros. Quite rápidamente la carga de la lavadora. La temperatura del agua es incorrecta El suministro de agua está mal conectado Verifique que las mangueras estén conectadas a los grifos correctos El calentador de agua de la vivienda no está bien configurado Verifique que el calentador de agua de la vivienda esté suministrando agua a 120°–140°F (48°–60°C). Pequeña variación del color metálico Esto es normal Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada con este producto único, pueden ocurrir pequeñas variaciones de color debido ángulos de visualización y condiciones de iluminación. Mal olor dentro de la lavadora La lavadora no se usó durante un período prolongado, no se utiliza una calidad recomendada de detergentes HE (alta eficiencia) o se está usando demasiado detergente Haga funcionar un ciclo Tub Clean (Limpieza de tambor). En caso de un fuerte olor, puede necesitarse el funcionamiento del ciclo Tub Clean (Limpieza de tambor) más de una vez. Use sólo la cantidad de detergente recomendada en el recipiente del detergente. Use sólo detergente HE (alta eficiencia). Deje la puerta un poco abierta para que el agua se seque. Se requiere una supervisión estricta cuando este aparato es utilizado por niños o en su cercanía. NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Pérdida de detergente Ubicación incorrecta de la pieza del detergente Asegúrese de que la pieza del detergente esté bien ubicado y colocado. Nunca coloque detergente sobre la línea máxima de llenado. Esto es normal Es normal ver una pérdida de detergente sobre la junta de la puerta alrededor de 20 segundos después de llenar el depósito. Dosificación inadecuada de suavizante o blanqueador Depósito tapado Monthly clean the dispenser drawer to remove buildup of chemicals. Se colocó suavizante o blanqueador por encima de la línea máxima de llenado. Asegúrese de contar con la cantidad correcta de suavizante o blanqueador. Problemas con el suavizante o la tapa del blanqueador Verifique que el suavizante o la tapa del blanqueador estén bien colocados en el depósito o no funcionarán. El cajón dispensador no dispensa de forma adecuada El paquete de detergente para ropa sucia se colocó en el cajón dispensador Los paquetes de detergente de ropa sucia no deberían ser usados en el dispensador. Sólo se deberían agregar directamente a la canasta de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante. La bomba funciona mientras la lavadora no se encuentra en uso Atascada en el drenaje del sumidero Esto es normal. El drenaje del sumidero está detectando un nivel de llenado de agua no deseado desde un grifo posiblemente abierto. Cierre la válvula de agua e inspeccione que no haya bloqueos en la misma. 23Garantía de la lavadora GE Appliances. (Para clientes de Estados Unidos) Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care

Para programar servicio de asistencia técnica en línea, visite la página GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General) en su localidad. Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo utilizar el producto. Instalación, envío o mantenimiento incorrectos. Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto o distinto al destinado o previsto comercialmente. Sustitución de los fusibles de la vivienda o restablecimiento de los interruptores. Productos que no están defectuosos o dañados o que funcionan según la descripción del Manual del propietario e instalación. Daños causados por accidentes, incendios, inundaciones o fenómenos naturales. Daños emergentes o fortuitos causados por posibles defectos del electrodoméstico. Defectos o daños causados por la operación en temperaturas bajo cero C. Daños tras la entrega. Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. Exclusiones de la garantía (en Estados Unidos): Garante: GE Appliances, Louisville, KY 40225 Engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios. Período: Se sustituirá: Un año Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales o la A partir de la fecha de fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE Appliances correrá además, sin adquisición original cargo alguno, con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados para sustituir la pieza defectuosa. (;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. 24Servicio al consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE Appliances está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com *(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDVlas edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Appliances Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Appliances Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEApplianceParts.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico GEAppliances.com £5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.Printed in China