GE

GBVH6260 - Lavadora GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GBVH6260 GE en formato PDF.

📄 72 páginas PDF ⬇️ Español ES 🔧 SAV 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice GE GBVH6260 - page 47
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GE

Modelo : GBVH6260

Categoría : Lavadora

Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GBVH6260 - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GBVH6260 de la marca GE.

MANUAL DE USUARIO GBVH6260 GE

SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA

En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo de dos semanasse puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en determinadas circunstancias.Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesionesabriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos. Realice este procesoantes de utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente. Este sencilloprocedimiento le permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, nofume ni utilice ninguna llama o electrodoméstico durante el proceso.

INSTALACIÓN CORRECTA

La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla. ■ Mantenga las zonas debajo de loselectrodomésticos y en torno a ellos sin materialescombustibles como pelusa, papel, trapos yproductos químicos.■ No deje la puerta de la lavadora abierta. Si lapuerta está abierta, puede hacer que los niños secuelguen de ella o se introduzcan en la lavadora.■ Es necesario vigilar con atención a los niños siutilizan la lavadora o se encuentran en lasproximidades. No deje que los niños jueguensobre éste u otro electrodoméstico, con él o en suinterior.

Atención al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Instrucciones de instalación49 Atención al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Instrucciones de instalación ■ No abra nunca la lavadora mientras esté en movimiento. Espere a que se detenga por completo para abrir la puerta. ■ No mezcle blanqueadores clorados con amoniaco o ácidos como vinagre o desoxidantes. La mezcla de distintos productos químicos puede producir gases tóxicos que pueden causar la muerte. ■ No lave ni seque prendas que se hayan limpiado, lavado, empapado o manchado con sustancias inflamables o explosivas (como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes de limpieza en seco, queroseno, etc.) que puedan prenderse o explosionar. No añada ninguna de estas sustancias al agua de lavado. No utilice ni coloque ninguna de estas sustancias en torno a la lavadora o la secadora durante el funcionamiento. ■ El proceso de lavado puede reducir el tiempo previo a la inflamación de los tejidos. Para evitar este efecto, siga con atención las instrucciones de lavado y cuidado del fabricante de la prenda. ■ Para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica, desenchufe el electrodoméstico de la corriente o desconecte la lavadora en el panel de distribución de la vivienda quitando el fusible o apagando el interruptor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. NOTA: al pulsar el botón de apagado, NO se desconecta la lavadora de la corriente. ■ No intente en ningún caso utilizar la lavadora si está dañada, funciona incorrectamente, está parcialmente desmontada, le faltan piezas o algunas están rotas, incluidos el cable o el enchufe. ■ No cierre la puerta bruscamente. No intente forzar la puerta para abrirla cuando esté bloqueada (el indicador LOCKED (Bloqueada) está ENCENDIDO). Puede dañar la lavadora. ■ La lavadora está equipada con un sistema de protección de sobrecargas eléctricas. El motor se detendrá si se recalienta. La lavadora se iniciará de nuevo automáticamente después de un período de enfriamiento de hasta 2 horas si no se apaga manualmente durante ese tiempo.

AL UTILIZAR LA LAVADORA

■ Cierre las llaves de paso para reducir la presión de las tuberías y las válvulas, y minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las tuberías de toma de agua, ya que deben sustituirse cada 5 años. ■ Antes de deshacerse de una lavadora o de desecharla, quite la puerta de la lavadora para evitar que los niños se escondan en su interior. ■ No intente reparar ni sustituir ninguna pieza de este electrodoméstico, a menos que se recomiende de manera explícita en el manual del propietario o en instrucciones publicadas de uso y reparación que sean comprensibles y que pueda realizar usted. ■ No manipule los controles.

Utilice este electrodomé stico sólo para el uso que se describe en este manual del propietario. ge.com LEA DETENIDAMENTE Y SIGA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.El panel de control de la lavadora. Puede encontrar el número de modelo en una etiqueta situada en el costado de la lavadora. EASY CARE

Atención al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Instrucciones de instalación

Atención al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Instrucciones de instalación ge.com

Encendido/apagado Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, púlselo para poner la lavadora en modo de espera. NOTA: Al pulsar el botón de ENCENDIDO/APAGADO no se desconecta la lavadora de la corriente.

Ciclos de lavado Los ciclos de lavado se han optimizado para tipos específicos de cargas de lavado. La siguiente tabla le ayudará a combinar el tipo de lavado con las cargas. ROPA BLANCA Para prendas de algodón, ropa de hogar, prendas de trabajo o deportivas de color blanco con mucha o poca suciedad. ROPA DE COLOR/ Para prendas de algodón, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas de colores sólidos con NORMAL mucha o poca suciedad. LAVADO INTENSIVO Para prendas de algodón, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas de colores sólidos con mucha suciedad.CUIDADO SENCILLOPara prendas en las que deseemos eliminar arrugas o conseguir un planchado permanente.[PLANCHADO PERMANENTE])ROPA DE EJERCICIOPara prendas que se utilicen a la hora de practicar deportes, ejercicios, así como algunas prendas sport. Entre los tejidos, se incluyen acabados y fibras de última tecnología como spandex, telas elásticas y microfibras.PRENDAS DELICADASPara prendas en las que se indique que se pueden lavar a mano con poca suciedad. Proporciona una limpieza y un remojo suaves durante el lavado y el enjuagado. LAVADO A MANO Para prendas en las que se indique que se pueden lavar a mano con poca suciedad. La ropa se sacude con ligereza a fin de imitar la acción del lavado a mano. WOOLMARK El ciclo de lavado de lana de esta lavadora ha sido aprobado por Woolmark para tratar aquellos productos de Woolmark que sean susceptibles del lavado a máquina, siempre y cuando se realicede acuerdo con las instrucciones de la etiqueta de la prenda y del fabricante de la lavadora. Cuando seleccione este ciclo, debe utilizar un detergente apropiado para el lavado de la lana.MY CYCLE (Mi ciclo)Pulse este botón para utilizar, crear o modificar los ciclos de lavado personalizados. LAVADO RÁPIDO Para prendas con poca suciedad que se necesiten en poco tiempo. La duración del ciclo es de aproximadamente 30 minutos, dependiendo de las opciones seleccionadas.CENTRIFUGADO Y DESAGÜEPara centrifugar y desaguar en cualquier momento.ENJUAGADO Y CENTRIFUGADOPara enjuagar las prendas rápidamente en cualquier momento. Nivel de suciedad Al cambiar el NIVEL DE SUCIEDAD, aumenta o disminuye el tiempo de lavado con el fin de eliminar las distintas cantidades de suciedad. Para cambiar el NIVEL DE SUCIEDAD, pulse el botón SOIL LEVEL (Nivel de suciedad) hasta obtener el valor deseado. Puede elegir entre los niveles de suciedad Extra Light (Muy poca), Light (Poca), Normal o Heavy (Mucha). Velocidad de centrifugado Al cambiar la Velocidad de centrifugado, cambia la velocidad final de centrifugado de los ciclos. Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante al cambiar la Velocidad de centrifugado. Para cambiar la Velocidad de centrifugado, pulse el botón SPIN SPEED (Velocidad de centrifugado) hasta obtener el valor deseado. Las velocidades de centrifugado más rápidas no están disponibles en determinados ciclos, como Delicates (Prendas delicadas). Con dichas velocidades, se elimina más agua de las prendas y se reduce el tiempo de secado, aunque también puede aumentar la posibilidad de que se formen arrugas en algunos tejidos. Temperatura de lavado Ajuste este control para seleccionar la temperatura del agua adecuada para el ciclo de lavado. El agua de prelavado y enjuagado está siempre fría para poder reducir el consumo de energía y las manchas y arrugas. Siga las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante al seleccionar la temperatura de lavado. Para cambiar la temperatura de lavado, pulse el botón WASH TEMP (Temperatura de lavado) hasta obtener el valor deseado. La temperatura de lavado de desinfección no está disponible en determinados ciclos, como Delicates (Prendas delicadas). Al seleccionar la temperatura de Sanitize (Esterilización), la lavadora aumenta la temperatura del agua para esterilizar y eliminar más del 99% de las bacterias que aparecen de forma frecuente en los lavados hogareños. La temperatura de esterilización está disponible exclusivamente en los ciclos de Stain Wash (Lavado de manchas) y Whites Wash (Lavado de prrendas blancas). Para obtener mejores resultados, seleccione la configuración de suciedad excesiva cuando utilice la opción de temperatura de Esterilización. NOTA: Los 10 primeros segundos de la toma de agua, siempre está fría. Esta función permite acondicionar el tejido y evitar que las manchas se adhieran a las prendas. START/PAUSE (Iniciar/pausa) Pulse este botón para iniciar un ciclo de lavado. Si la lavadora está en funcionamiento, al pulsarlo una vez, la lavadora se detendrá y se desbloqueará la puerta. Vuelva a pulsar el botón para reiniciar el ciclo de lavado. NOTA: Si la lavadora está detenida y el ciclo no se reinicia en 2 horas, se cancelará el ciclo de lavado actual.

El panel de control de la lavadora. Atención al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Instrucciones de instalaciónAcerca de las funciones de la lavadora. NOTA: Puede que estas funciones no estén disponibles en todos los modelos de la lavadora. ge.com Cycle Signal (Señal de ciclo) Utilice el botón SIGNAL (Señal) paracambiar el volumen de la señal de finaldel ciclo. Pulse el botón hasta alcanzar el volumendeseado. Pre Wash (Prelavado) El prelavado es un lavado adicional quese realiza antes del lavado principal.Utilícelo con prendas muy sucias o conaquellas prendas en cuyas etiquetas decuidado se recomiende realizar unprelavado. Asegúrese de añadir detergente de alta eficacia o la sustanciade lavado correspondiente en la cubetade prelavado.NOTA: Al seleccionar el prelavado, serecomienda utilizar detergente en polvo en eldepósito de detergente del lavado principal. Extra Rinse (Enjuagado extra) Use esta función cuando desee unenjuagado adicional para eliminar los restos de suciedad y detergente encargas sucias. Delay Start (Retrasar inicio) Puede retrasar el inicio del ciclo delavado hasta 12 horas. Pulse el botónDELAY START (Retrasar inicio) paraseleccionar el número de horas quedesee retardar el inicio del ciclo y, acontinuación, pulse el botón START(Iniciar).La lavadora comenzará lacuenta regresiva y se pondrá enfuncionamiento automáticamente a lahora señalada.NOTA: Si olvida cerrar por completo lapuerta, sonará una señal para recordárselo.NOTA: Si abre la puerta durante la cuentaregresiva, la lavadora entrará en estado depausa. Debe cerrar la puerta y pulsar denuevo START (Iniciar) para reiniciar la cuentaregresiva. HOLD 3 SEC STOREMY CYCLE MY CYCLE (Mi ciclo) Para guardar el ciclo que prefiera,establezca los valores deseados ymantenga pulsado el botón MY CYCLE(Mi ciclo) durante 3 segundos. Sonaráun pitido para indicar que el ciclo se haguardado.Para utilizar el ciclo personalizado, pulseel botón MY CYCLE (Mi ciclo) antes delavar una carga.Para cambiar el ciclo guardado,establezca los valores deseados y mantenga pulsado el botón MY CYCLE(Mi ciclo) durante 3 segundos. NOTA: Al utilizar MY CYCLE (Mi ciclo), no se pueden modificar las opciones de lavado unavez que comience el ciclo..NOTA: Si cambia las opciones de lavado conMY CYCLE (Mi ciclo) antes de que el ciclocomience, el indicador de MY CYCLE (Miciclo) se apagará y volverá al ciclo base.

Lock (Bloquear) Puede bloquear los controles paraimpedir que se realice cualquierselección. O bien puede bloquear loscontroles después de haber iniciado unciclo.Con esta opción seleccionada, los niños nopodrán poner en marcha la lavadora demanera fortuita aunque toquen el panel.Para bloquear la lavadora, mantengapulsado el botón de bloqueo durante 3segundos. Para desbloquear los controles de la lavadora, mantengapulsado el botón de bloqueo durante 3segundos.El icono de bloqueo de los controlesque aparece en la pantalla se encenderácuando esté activado.NOTA: El botón de POWER(encendido/apagado) puede seguirutilizándose cuando la lavadora estábloqueada. Atención al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Instrucciones de instalaciónDepósito de detergente Abra lentamente el depósito de detergente tirando de él hasta que se detenga. Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo despacio. Si cierra el depósito demasiado rápido, puede provocar que la lejía, el suavizante o el detergente se administren antes de tiempo. Es posible que observe agua en los compartimentos de lejía y suavizante al final del ciclo. Este es el resultado de la acción de trasvase y forma parte del funcionamiento normal de la lavadora. Compartimento para lejía líquida Si lo desea, mida la cantidad recomendada de lejía líquida, que no sobrepase 1/3 del recipiente (80 ml) y viértala en el compartimento central con la etiqueta “Liquid Bleach” (Lejía líquida) marcado con este símbolo . No sobrepase la línea de llenado máximo. Un llenado excesivo puede hacer que la lejía se administre demasiado pronto y, como resultado, dañe las prendas. NOTA: No utilice lejía en polvo en el depósito. Compartimento para el suavizante Si lo desea, vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido en el compartimento con la etiqueta “Fabric Softener” (Suavizante). Utilice sólo suavizante líquido en el depósito. Dilúyalo con agua hasta la línea de llenado máximo. No sobrepase la línea de llenado máximo. Un llenado excesivo puede hacer que el suavizante se administre demasiado pronto y manche las prendas. NOTA: No vierta directamente el suavizante sobre la carga. Compartimento para el detergente ■ Se recomienda utilizar detergente de alta eficacia con esta lavadora. Use la cantidad recomendada por el fabricante del detergente. La pieza de selección de detergente se debe colocar en el compartimento de detergente en la posición específica con respecto al tipo de detergente que se vaya a utilizar. ■ Detergente en polvo – Coloque la pieza en la posición trasera. Los iconos de detergente en polvo deben quedar alineados cuando la pieza esté en la posición de detergente en polvo. ■ Detergente líquido – Coloque la pieza en la posición delantera. Los iconos de detergente líquido deben quedar alineados cuando la pieza esté en la posición de detergente líquido. Mueva la pieza sacándola y deslizándola entre las ranuras del compartimento de detergente delantero o trasero, según desee, para detergente líquido o en polvo. ■ Añada la medida de detergente al compartimento de detergente delantero izquierdo del depósito. ■ El detergente se añade desde el depósito al comienzo del ciclo de lavado. Se puede utilizar tanto detergente en polvo como líquido. ■ Es posible que haya que ajustar el uso de detergente a la temperatura del agua, a la dureza de la misma, al tamaño y al nivel de suciedad de la carga. Evite utilizar demasiado detergente en la lavadora ya que puede producir demasiado jabón y dejar restos en las prendas. Colóquelo en la posición trasera para utilizardetergente en polvoColóquelo en la posición delantera parautilizar detergente líquido

Acerca de las funciones de la lavadora. NOTA: Puede que estas funciones no estén disponibles en todos los modelos de la lavadora. Iconos dedetergente en polvoIconos dedetergentelíquido Compartimento de prelavado ■ Utilice sólo el compartimento de prelavado si va a seleccionar el ciclo Pre Wash (Prelavado) para prendas muy sucias. Añada la cantidad de detergente o de sustancia de prelavado al compartimento de prevalado situado en la parte posterior izquierda del depósito de detergente. ■ El detergente o la sustancia de prelavado se añaden desde el depósito durante el ciclo de prelavado (en caso de que se seleccione). NOTA: El detergente líquido se vaciará en el tambor de la lavadora a medida que se añada. ■ Es posible que haya que ajustar el uso de detergente a la temperatura del agua, a la dureza de la misma, al tamaño y al nivel de suciedad de la carga. Evite utilizar demasiado detergente en la lavadora ya que puede producir demasiado jabón y dejar restos en las prendas. Atención al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Instrucciones de instalación55 Cuidado y limpieza Carga y uso de la lavadora. Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado. ge.com Separación de cargas Carga de la lavadora ■ Combine las prendas grandes y pequeñas en cada carga. Cargue primero las prendas grandes. Las prendas grandes no deben representar más de la mitad de la carga total de lavado. ■ No se recomienda lavar prendas sueltas. Esto puede producir una carga desequilibrada. Añada una o dos prendas similares. ■ Las almohadas y los edredones no deben mezclarse con otras prendas. Esto puede producir una carga desequilibrada. Exterior: Limpie inmediatamente cualquier vertido. Utilice un trapo húmedo. No aplique objetos afilados a la superficie. Interior: Seque alrededor de la abertura de la puerta de la lavadora, así como la junta obturadora elástica (incluidas las tuberías conectadas) y el cristal de la puerta. Estas zonas deben estar siempre limpias para garantizar un sellado hermético frente al agua. Se recomienda limpiar internamente la lavadora al menos una vez al año con 1/3 de vaso de lejía (sin carga), utilizando cualquiera de los ciclos de lavado. Desplazamiento y almacenamiento: Pida al técnico de servicio que elimine el agua de las tuberías y la bomba de desagüe. No guarde la lavadora en un lugar donde esté expuesta a las inclemencias climáticas. Al mover la lavadora, la cuba debe mantenerse estable utilizando los pernos de transporte que se han extraído durante la instalación. Consulte las Instrucciones de instalación en este manual. Si estas piezas no están disponibles, se pueden solicitar a través del sitio Web www.ge.com o llamando al 800.GE.CARES. Largas vacaciones: Asegúrese de cortar el agua de todas las llaves de paso. Vacíe todas las tuberías de agua si la temperatura va a encontrarse por debajo de cero grados. Ordene la ropa sucia en cargas que se puedan lavar juntas. Colores Ropa blanca Ropa de colores claros Ropa de colores oscuros Suciedad Mucha Normal Poca Tejido Prendas delicadas Prendas de fácil cuidado Prendas resistentes de algodón Pelusas Prendas que sueltan pelusa Prendas a las que se adhiere la pelusa Puede que el tambor de la lavadora esté totalmente lleno con prendas sueltas que se añadan. No lave tejidos que contengan materiales inflamables (ceras, líquidos de limpieza, etc.). Para añadir prendas una vez que la lavadora esté en marcha, pulse START/PAUSE (Iniciar/pausa) y espere hasta que se desbloquee la puerta. La lavadora puede tardar unos 30 segundos en desbloquear la puerta después de pulsar START/PAUSE (Iniciar/pausa) dependiendo de las condiciones de la misma. No intente forzar la puerta para abrirla cuando esté bloqueada. Una vez que se desbloquee, ábrala con cuidado. Añada prendas, cierre la puerta y pulse START/PAUSE (Iniciar/pausa) para reiniciar el funcionamiento. Atención al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Instrucciones de instalaciónZona del depósito de detergente: El detergente y el suavizante pueden acumularse en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes. ■ Saque el depósito tirando de él hasta que se detenga. En la esquina trasera izquierda de la cavidad del cajón, presione firmemente en la pestaña de bloqueo y tire a la vez del depósito. ■ Extraiga las piezas de los compartimentos para lejía y suavizante, así como la pieza del detergente. Lave las piezas y el depósito con agua caliente para eliminar los restos de productos de limpieza acumulados. ■ Para limpiar la abertura del depósito, utilice un cepillo pequeño a fin de limpiar los huecos. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del hueco. ■ Vuelva a colocar las piezas en los compartimentos correspondientes. Introduzca de nuevo el depósito de detergente. La lengüeta de bloqueo sólo es visibletras sacar el depósito

Carga y uso de la lavadora. Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado.. Atención al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Instrucciones de instalación57 Acerca de las funciones de la lavadora. ge.com Etiquetas de cuidado de tejido Ciclo de lavado en máquina Normal Planchado permanente/ resistente a arrugasSuave/delicadoLavar a manoNo lave No escurra Temperatura del agua Caliente(50°C/120°F)Tibia(40°C/105°F)Fría/fresca(30°C/85°F) Símbolos de blanqueador Cualquier blanqueador(cuando se necesita)Sólo blanqueador sin cloro(cuando se necesita)No use blanqueador A continuación se muestran “símbolos” de etiquetas de cuidado de tejido que afectan a las prendas que se lavan.

Atención al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Instrucciones de instalaciónInstrucciones Lavadora de instalación Modelos GBHV6260 GCVH6260 WCVH6260 WBVH6240 WHDVH626 Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (1.800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: ge.com

Lea detenidamente todas las instrucciones.

IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.

IMPORTANTE – Cumpla todos los códigos y ordenanzas regulatorias.

  • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario.
  • Nota al usuario – guarde estas instrucciones para consultas futuras.
  • Nivel de habilidad – la instalación de este electrodoméstico requiere habilidades mecánicas yeléctricas básicas.• Duración – de 1 a 3 horas• La instalación adecuada es responsabilidad delinstalador.• La garantía no cubre fallas producidas por lainstalación inadecuada del producto. ADVERTENCIA
  • Este electrodoméstico se debe conectar a tierra einstalar correctamente tal y como se describe en estasInstrucciones de instalación.• No instale ni guarde este electrodoméstico en una zonaen la que esté expuesto al agua o al exterior. Consulte la sección Ubicación de la lavadora.
  • NOTA: Este electrodoméstico debe estarcorrectamente conectado a tierra y la corrienteeléctrica de la lavadora debe cumplir los códigos yordenanzas locales, así como la última edición delCódigo eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70. PARA SU SEGURIDAD:

HERRAMIENTAS NECESARIAS

PARA LA INSTALACIÓN DE LA

LAVADORA ❏ Llave para tuercas de 1/4″ ❏ Toma de corriente con trinquete de 3/8″ ❏ Llave de boca de 3/8″ Llave inglesa o toma de corriente con trinquete de 7/16″❏ Llave inglesa o llave de boca de 9/16❏ Alicates ajustables Channel-lock❏ Nivel de carpintero❏ Tuberías de agua (2) PIEZAS INCLUIDAS ❏ Abrazadera de cable❏ Guía de tuberías59 Instrucciones de instalación

UBICACIÓN DE LA LAVADORA

No instale la lavadora:

1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones del

exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca inferior a 60°F (15.6°C) para que la lavadora funcione correctamente.

2. En una zona en la que pueda entrar en contacto con

cortinas u otras telas.

3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una

superficie dura con una inclinación máxima de 1/2″ por pie (1.27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga que reforzar el suelo. NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice una plancha con 3/4″ de contrachapado bien fija al revestimiento existente en el suelo. IMPORTANTE: Distancias mínimas de separación para la instalación

  • Aberturas de ventilación necesarias en la puerta del armario: 2 listones, cada uno de 60 pulgadas cuadradas (387 cm

), situados a 3″ (7.6 cm) de las partes superior e inferior de la puerta DIMENSIONES APROXIMADAS COSTADO PARTE DELANTERA 27.0”(68.6 cm)20.4” (51.9 cm)VISOR ELECTRÓNICO TRANSPARENTE 2.2” (5.6 cm)40.6”*(103.1 cm)30.6”(77.7 cm) 1.6” (3.9 cm)40.6”*(103.1cm)39.1”(99.2 cm)*NOTA: Con soporte, 52.6”Apilada, 84”DESEMBALAJE DE LA LAVADORA ADVERTENCIA: Recicle o deseche la caja de cartón y las bolsas de plástico una vez que haya desembalado la lavadora. Mantenga estos materiales fuera del alcance de los niños, pues éstos podrían utilizarlos para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con mantas, colchas o láminas de plástico pueden convertirse en cámaras de aire herméticas y producir asfixia.

1. Corte y retire las bandas de embalaje superiores e

2. Mientras se encuentre dentro de la caja, coloque con

cuidado la lavadora sobre el costado de la misma. NO la tumbe por la parte delantera ni trasera.

3. Abra las tapas inferiores y retire todo el embalaje de la

base, incluido el cartón, la base y el soporte de la cuba de espuma de poliestireno (insertado en el centro de la base). NOTA: Si va a instalar una plataforma, continúe con las instrucciones de instalación correspondientes de la misma.

4. Vuelva a levantar la lavadora con cuidado y retire la caja

de su ubicación definitiva.

6. Quite las siguientes piezas de la parte trasera de la

lavadora: 4 pernos 4 separadores de plástico (incluidas las arandelas de goma) 4 sujeciones del cable de alimentación NOTA: Si se retiran incorrectamente los pernos de transporte, puede que la lavadora se vea gravemente desequilibrada. Guarde todos los pernos para uso futuro. NOTA: Si necesitara transportar la lavadora posteriormente, debe volver a colocar las piezas de sujeción para el transporte con el fin de evitar daños durante el mismo. Guarde dichas piezas en la bolsa de plástico que se incluye. Instrucciones de instalación

Instrucciones de instalación

REQUISITOS ELÉCTRICOS

ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor de tierra del equipo puede causar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado si tiene dudas acerca de la conexión a tierra correcta del electrodoméstico.

1. La lavadora DEBE estar conectada a tierra. En caso de

un mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al proporcionar un recorrido de resistencia mínima a la corriente eléctrica.

Debido a que la lavadora está equipada con un cable de alimentación que tiene un conductor para conexión a tierra y una clavija de conexión a tierra, la clavija se DEBE enchufar en el receptáculo de hilo de cobre apropiado que se haya instalado y conectado a tierra correctamente de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales o, a falta de normativa local, con el Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70 (última edición). En caso de duda, llame a un electricista calificado. NO corte ni modifique la clavija de conexión a tierra del cable de alimentación. En situaciones en las que exista un receptáculo de dos ranuras, es responsabilidad del propietario que un electricista calificado lo sustituya por un receptáculo apropiado de tipo de conexión a tierra para tres clavijas. Lea detenidamente todas las instrucciones.

REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA

REQUISITOS DE SUMINISTRO

REQUISITOS DE DESAGÜE

2. Diámetro mínimo de tubería vertical de 1 1/4″

3. La altura de la tubería vertical desde el suelo debe ser:

Altura mínima: 24″ (61 cm) Altura máxima: 96″ (244 cm) NOTA: La tubería de desagüe de la lavadora puede alcanzar la altura de una tubería vertical de 58″ (147 cm). Para una tubería vertical más alta, póngase en contacto con un distribuidor de piezas autorizado. 96 in.(244 cm) Max. 24 in.(61 cm) Min. PARTE TRASERA Las llaves de paso de agua caliente y fría DEBEN encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como máximo de la toma de agua de la lavadora. Las llaves de paso DEBEN ser de 3/4″ (1.9 cm) y tipo jardín para que se puedan conectar las tuberías de entrada. La presión del agua DEBE estar entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada. La compañía de agua puede informarle de la presión del agua. La temperatura del agua caliente se debe establecer para suministrar agua a una temperatura de entre 120° y 140°F (48°– 60°C). CIRCUITO – Icircuito derivado de 15 amperios individual, correctamente polarizado y conectado a tierra, con interruptor o fusible de retardo de 15 amperios. ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA – corriente alterna de 60 Hz, monofásica, de 120 voltios, con conexión a tierra, bifilar. RECEPTÁCULO DE SALIDA – receptáculo correctamente conectado a tierra con 3 clavijas, situado de forma que se pueda acceder al cable de alimentación cuando la lavadora esté instalada.INSTALACIÓN DE LA LAVADORA

1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua

caliente y fría para purgar las tuberías de agua y eliminar las partículas que puedan obstruir los filtros de la válvula de agua.

2. Saque las tuberías de entrada de la bolsa de plástico.

3. (Extremo acodado de 90°)

Conecte con cuidado la tubería de entrada marcada con HOT (Caliente) a la salida “H” exterior de la válvula de agua. Apriete con la mano y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los alicates. Conecte con cuidado la otra tubería de entrada a la salida “C” interior de la válvula de agua. Apriete con la mano y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los alicates. No pase las roscas ni apriete excesivamente estas conexiones.

4. Conecte los extremos de la tubería de entrada a las

tomas de agua CALIENTE y FRÍA ajustándolos con la mano y, a continuación, apriete de nuevo 2/3 de vuelta con los alicates. Abra la llave de paso y compruebe que no hay ninguna fuga.

5. Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicación

final. Mueva suavemente la lavadora para situarla en su lugar. NOTA: No utilice el depósito de detergente ni la puerta para levantar la lavadora. NOTA: Si se instala en un depósito de desagüe, puede utilizar una tabla 2x4 de 24 pulgadas de longitud para colocar la lavadora en su lugar haciendo palanca.

6. Una vez situada la

lavadora en su posición final, coloque un nivel en la parte superior de la misma (si está instalada debajo de un contador, la lavadora no debería vibrar). Ajuste los soportes de nivelación delanteros hacia arriba o hacia abajo para asegurarse que la lavadora se apoya en una superficie sólida. Gire las contratuercas de cada soporte hacia la base de la lavadora y apriételas con una llave. NOTA: Mantenga la extensión de los soportes al mínimo para evitar una vibración excesiva. Cuanto más se extiendan los soportes, más vibrará la lavadora. Si el suelo no está nivelado o está dañado, puede que sea necesario extender los soportes de nivelación traseros.

Instrucciones de instalación63 Instrucciones de instalación

INSTALACIÓN DE LA LAVADORA

7. Coloque la guía de la tubería en forma de U en el

extremo de la tubería de desagüe. Coloque la tubería en una pila de lavar o tubería vertical y sujétela con la abrazadera de cable que se proporciona en el paquete adjunto. NOTA: Si la tubería de desagüe se coloca en una tubería vertical que no tiene forma de U, se puede producir un efecto sifón. Debe haber un espacio de aire alrededor de la tubería de desagüe. Una tubería demasiado ajustada también puede producir un efecto de sifón.

8. Enchufe el cable de alimentación en una salida

de conexión a tierra. NOTA: Asegúrese de que la alimentación está cortada en un interruptor/caja de fusibles antes de enchufar el cable de alimentación a una toma de corriente. Abrazadera de cable Abrazadera de cable Abrazadera de cable Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora, se pueden solicitar en Estados Unidos a través del sitio Web ge.com o llamando a 800.GE.CARES.

9. Conecte la alimentación a un interruptor/caja de

10. Lea el resto del Manual del propietario. Contiene

información valiosa y útil que supondrá un ahorro de tiempo y dinero.

11. Antes de poner en funcionamiento la lavadora,

asegúrese de comprobar lo siguiente: ❏ La alimentación está conectada. ❏ La lavadora está enchufada. ❏ Las llaves de paso están abiertas. ❏ La lavadora está nivelada. ❏ Las piezas de sujeción para el transporte se han quitado y guardado. ❏ La tubería de desagüe se ha asegurado correctamente. ❏ No existe ninguna fuga en la llave de paso, la tubería de desagüe ni la lavadora.

12. Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo

completo. Compruebe que no haya fugas de agua y que funcione correctamente.

13. Si la lavadora no funciona, revise la sección Antes

de llamar al servicio de asistencia técnica antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.

14. Coloque las instrucciones en un lugar próximo a la

lavadora para futuras consultas.Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al servicio de asistencia técnica. Atención al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Instrucciones de instalación AGUA Causas posibles Solución Fugas de agua Las tuberías de toma de agua o • Asegúrese de que se han apretado correctamente las la tubería de desagüe no se han conexiones de las tuberías de la lavadora y las llaves de conectado correctamente paso y que el extremo de la tubería de desagüe se ha introducido y fijado correctamente al desagüe. Puede que la tubería de desagüe • Compruebe las tuberías de la vivienda. Es posible que de la vivienda se haya obstruido tenga que llamar a un plomero. Presión de agua constante en • Apriete las tuberías a la altura de las llaves de paso y las tuberías de toma de agua cierre el agua después de cada uso.

  • Compruebe el estado de las tuberías de toma de agua; deben sustituirse cada 5 años. Exceso de espuma • Utilice menos detergente o un detergente menos espumoso. Demasiada espuma Tipo de detergente • Cambie a un detergente de alta eficacia y siga las instrucciones del paquete. Agua muy blanda • Pruebe utilizar menos detergente. No se desagua La tubería de desagüe está • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que la torcida o no se ha conectado lavadora no está situada sobre la misma. correctamente
  • La parte superior de la salida del desagüe debe estar a menos de 8 pies (2.5 m) del suelo. Puede que la tubería de desagüe • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero. La temperatura El suministro de agua no está • Asegúrese de que las tuberías están conectadas a las del agua conectado correctamente tomas correctas. El calentador de agua de la • Asegúrese de que el calentador de agua de la vivienda vivienda no se ha ajustado suministre agua a 120°–140°F (48°–60°C). correctamente El agua no entra en la El suministro de agua está cerrado

Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente. lavadora o entra Los filtros de la válvula de agua • Cierre la llave de paso y quite las tuberías de conexión de lentamente están obstruidos agua de la parte trasera superior de la lavadora. Utilice un cepillo o un palillo de dientes para limpiar los filtros de la lavadora. Vuelva a conectar las tuberías y abra la llave de paso. Las válvulas de agua se Funcionamiento normal • Esta lavadora cuenta con la tecnología Smart Fill, que abren después de la toma adapta el nivel de agua durante el ciclo de lavado de agua para optimizar el rendimiento.

FUNCIONAMIENTO Causas posibles Solución La lavadora se detiene Generalmente la lavadora se de durante un ciclo tiene entre las fases de lavado La lavadora está realizando la • La lavadora realiza una comprobación cada vez que se comprobación inicial de cierre pone en funcionamiento. La lavadora se bloquea, agita el tambor y, a continuación, se desbloquea durante diez segundos para garantizar un funcionamiento seguro.65 Atención al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Instrucciones de instalación ge.com RUIDO Causas posibles Solución La lavadora hace ruido La lavadora no está nivelada • Asegúrese de que la lavadora esté nivelada y se apoye firmemente sobre el suelo. La carga de la lavadora está • Pulse START/PAUSE (Iniciar/pausa) para detener la desequilibrada lavadora, abra la puerta y redistribuya la carga uniformemente. Cierre la puerta y vuelva a iniciar el funcionamiento. Sonido estridente u olor a goma • La lavadora tiene sobrecarga. Detenga la lavadora y quemada reduzca la carga. No se han quitado los pernos • Consulte las Instrucciones de instalación a fin de ver las de transporte ni la espuma indicaciones para quitar los pernos de transporte y la espuma. Vibración y ruidos producidos • Compruebe que no hay objetos extraños en el por objetos extraños en la cuba tambor. Déle la vuelta a las prendas con cierres o bomba o cierres metálicos metálicos. que chocan con la cuba FUNCIONAMIENTO Causas posibles Solución La lavadora no funciona La lavadora está desenchufada • Asegúrese de que el cable esté bien enchufado en una toma de corriente que funcione. Se ha cerrado el suministro • Abra totalmente las llaves de paso de agua fría y caliente. de agua El interruptor/fusible se • Compruebe los interruptores/fusibles de la vivienda. ha quemado/saltado Cambie los fusibles o restablezca el interruptor. La lavadora debe tener una toma individual. Los controles no se han • Mantenga pulsado el botón START/PAUSE establecido correctamente (Iniciar/pausa) para iniciar el ciclo. La puerta está abierta • Cierre la puerta y pulse el botón START/PAUSE (Iniciar/pausa). La puerta está bloqueada • Si la puerta está bloqueada y el botón START/PAUSE (Iniciar/Pausa) parpadea, pulse START/PAUSE (Iniciar/pausa) dos veces para desbloquear la puerta. La lavadora no centrifuga La puerta está abierta • Asegúrese de que la puerta esté cerrada. El motor se ha recalentado • El motor de la lavadora se detendrá si se recalienta. La lavadora se iniciará de nuevo automáticamente después de un período de enfriamiento de hasta 30 minutos (si no se ha apagado manualmente). La carga de la lavadora está • La lavadora ha detectado un desequilibrio excesivo e desequilibrada intentará automáticamente volver a equilibrar la carga. RENDIMIENTO Causas posibles Solución Pelusas o restos en las Separación incorrecta • Separe las prendas que suelten pelusa de aquéllas a las prendas que se adhiera. El tiempo de lavado es • Seleccione un nivel de suciedad menor. demasiado largo El detergente no se disuelve • Pruebe un detergente líquido.

  • Utilice una temperatura más elevada para el agua. Sobrecarga • Puede que el tambor de la lavadora esté totalmente lleno con prendas sueltas que se añadan. Uso incorrecto del suavizante • Consulte el bote de suavizante para ver las instrucciones y siga las indicaciones de uso del distribuidor.66 Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Atención al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Instrucciones de instalación RENDIMIENTO (cont.) Causas posibles Solución Las prendas están La carga está desequilibrada • Redistribuya la carga. demasiado mojadas Formación de bolitas Resultado de un deterioro normal • Mientras no se produzca por la lavadora, se puede hace en las prendas de polialgodón y más lento el proceso de formación de bolitas lavando las tejidos voluminosos prendas del revés. Prendas oscurecidas o No hay suficiente detergente • Utilice la cantidad adecuada de detergente. amarillentas No se utiliza detergente de • Utilice detergente de alta eficacia. alta eficacia Agua dura • Utilice agua lo más caliente posible para no dañar los tejidos.
  • Utilice un acondicionador de agua como, por ejemplo, el de la marca Calgon o instale un ablandador de agua. El agua no está suficientemente • Asegúrese de que el calentador suministre agua a caliente 120°–140°F (48°–60°C). El detergente no se disuelve • Pruebe un detergente líquido. Tinte • Separe las prendas por colores. Si en la etiqueta de la prenda se indica Lavar por separado, puede ser indicio de tintes con poca fijación. Manchas de color Uso incorrecto del suavizante • Consulte el bote de suavizante para ver las instrucciones y siga las indicaciones de uso del distribuidor. Tinte • Separe las prendas blancas o de color claro de las prendas oscuras.
  • Saque inmediatamente la carga de la lavadora. Arrugas Separación incorrecta • Evite mezclar prendas pesadas (como prendas de trabajo) con prendas delicadas (como blusas). Sobrecarga • Cargue la lavadora de manera que haya suficiente espacio para que las prendas se muevan libremente. Ciclo de lavado incorrecto • Combine la selección de ciclo con el tipo de tejido que va a lavar (especialmente para cargas de prendas de fácil cuidado). Lavado constante en agua • Lave las prendas en agua tibia o fría. demasiado caliente Enganchones, agujeros, Alfileres, broches, corchetes, • Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras. rotos, rasgaduras botones en punta, hebillas de
  • Quite los objetos sueltos como alfileres, objetos en los o deterioro excesivo cinturones, cremalleras, y objetos bolsillos y botones en punta. puntiagudos olvidados en
  • Vuelva del revés las prendas de punto (se enganchan los bolsillos fácilmente). Blanqueadores sin diluir • No añada nunca lejía sin diluir para lavar ni deje que las prendas entren en contacto con lejía sin diluir. Siga las indicaciones de uso del distribuidor de lejía. Productos químicos como • Enjuague las prendas que puedan tener productos decolorante o líquidos de químicos antes de lavarlas. permanente para el solución67 Atención al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Instrucciones de instalación Período: Se sustituirá: Garantía de la lavadora GE. (Para clientes de Estados Unidos) Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care

. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea y las 24 horas, visite la página ge.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Esta garantía se extiende al comprador original y a todo propietario futuro de los productos adquiridos para uso doméstico en EE.UU. En Alaska, la garantía no incluye los gastos de transporte ni las llamadas del servicio de asistencia técnica a domicilio. En algunos estados no se permite la exclusión o restricción de daños emergentes o fortuitos. Esta garantía le concede derechos legales específicos, además de otros derechos que varían de un estado a otro. Para conocer sus derechos legales, póngase en contacto con la oficina de atención al consumidor local o estatal, o con el fiscal general. ■ Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo utilizar el producto. ■ Instalación, envío o mantenimiento incorrectos.■ Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto o distinto al destinado o previsto comercialmente. ■ Daños tras la entrega.■ Sustitución de los fusibles de la vivienda o restablecimiento de los interruptores. ■ Daños causados por accidentes, incendios, inundaciones o fenómenos naturales. ■ Daños emergentes o fortuitos causados por posibles defectos del electrodoméstico. Exclusiones de la garantía (en Estados Unidos): Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 Engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios. Un año Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales o la A partir de la fecha de fabricación. Durante este año de garantía completa, GE correrá además, sin cargo alguno, adquisición original con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados para sustituir la pieza defectuosa. Del segundo al quinto El conjunto puntal de la suspensión o el motor, si cualquiera de estas piezas fallara debido a un año defecto en los materiales o la fabricación. GE también sustituirá la puerta de la lavadora o A partir de la fecha de el panel de la puerta, si se oxidaran en condiciones de funcionamiento normales. Durante adquisición original este período adicional de cuatro años de garantía limitada, el propietario correrá con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados. Del segundo al décimo La cuba exterior, si fallara debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante año este período adicional de nueve años de garantía limitada, el propietario correrá con todos los A partir de la fecha de gastos de mano de obra y reparación relacionados. adquisición original Del segundo al El tambor de lavado interior, si fallara debido a un defecto en los materiales o la fabricación. vigésimo año Durante este período adicional de diecinueve años de garantía limitada, el propietario correrá A partir de la fecha de con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados. adquisición original68 Notas. Atención al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Instrucciones de instalación69 Atención al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Instrucciones de instalación Notas.Notas. Atención al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Instrucciones de instalación 70Servicio al consumidor. Página Web de GE Appliances ge.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. También puede “Ask Our Team of Experts

” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre cualquier cuestión y mucho más... Solicite una reparación ge.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) ge.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas ge.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios ge.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros ge.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico ge.com ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea–cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario. 71Printed in the United States Consumer Support. GE Appliances Website In the U.S.: ge.com Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts