GKC3630L20 - Sierra electrica BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GKC3630L20 BLACK & DECKER en formato PDF.
| Tipo de producto | Motosierra eléctrica inalámbrica |
| Marca | Black & Decker |
| Modelo | GKC3630L20 |
| Uso previsto | Doméstico, poda y tala de árboles, corte de troncos |
| Tensión nominal | 36 V CC |
| Tipo de batería | Iones de litio (Li-Ion), modelo BL2036, 2,0 Ah |
| Cargador | Modelo 905673**, entrada 230 V CA, salida 36 V CC, 1300 mA |
| Tiempo de carga aproximado | 90 minutos |
| Longitud de la guía de cadena | 300 mm |
| Longitud de corte máxima | 300 mm |
| Velocidad de la cadena (en vacío) | 5 m/s |
| Capacidad del depósito de aceite | 115 ml |
| Peso (con batería) | 3,8 kg |
| Nivel de presión sonora (LpA) | 72,8 dB(A), incertidumbre K = 1,2 dB(A) |
| Nivel de potencia sonora (LWA) | 92,8 dB(A) medido, 94 dB(A) garantizado |
| Vibración (valor total) | 5,5 m/s², incertidumbre K = 1,5 m/s² |
| Dispositivos de seguridad | Botón de desbloqueo, protección delantera, cubre cadena, freno de cadena |
| Lubricación de la cadena | Automática, utilizar exclusivamente aceite Black & Decker o equivalente |
| Mantenimiento | Verificar tensión de la cadena regularmente, limpiar guía y cadena, afilar los dientes |
| Reparabilidad | Reparaciones solo por personal calificado, piezas de repuesto originales |
| Garantía | 24 meses, excepto uso profesional, negligencia o reparación no autorizada |
| País de fabricación | No especificado, pero conforme a las normas europeas |
Preguntas frecuentes - GKC3630L20 BLACK & DECKER
Preguntas de los usuarios sobre GKC3630L20 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GKC3630L20 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GKC3630L20 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO GKC3630L20 BLACK & DECKER
La motosierra BLACK+DECKER™ se ha diseñado para podar y talar árboles y cortar troncos. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas

¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad, podría producirse una descarga eléctrica, incendio o lesión grave.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término "herramienta eléctrica" empleado en las advertencias a continuación hace referencia a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por batería (sin cable).
- Seguridad del área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El desorden y una iluminación deficiente pueden provocar accidentes.
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren líquidos, gases o material en polvo inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar el polvo o los vapores.
c. Cuando utilice la herramienta eléctrica, mantenga alejados a los niños y a otras personas del área de trabajo. Una distracción le puede hacer perder el control del aparato. - Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No modifique el enchufe. No emplee adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con toma de tierra. Estas pautas le ayudarán a reducir el riesgo de descargas eléctricas.
b. Evite tocar partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior, ya que existe el peligro de recibir una descarga eléctrica.
d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de
él para extraer el enchufe de la toma de corriente. Manténgalo alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados incrementan el riesgo de descarga eléctrica.
e. Si trabaja con la herramienta eléctrica en el exterior, utilice solamente cables de prolongación homologados para uso en exteriores. Esto le ayudará a reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f. Si la utilización de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD). La utilización de un RCD reduce el riesgo de sufrir descargas eléctricas.
- Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y utilice la herramienta eléctrica con prudencia. No la use si está cansado, ni si se encuentra bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
b. Utilice material de protección personal. Utilice siempre gafas de protección. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si se utiliza material de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos.
c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado se encuentra en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la batería, o de coger o transportar la herramienta. Transportar la herramienta eléctrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido puede provocar accidentes.
d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar.
e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
f. Vístase con la ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Aleje el pelo, la ropa y los guantes de las piezas móviles. La vestimenta holgada, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que éstos estén montados y se utilicen correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
- Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica adecuada para cada aplicación.
Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
c. Desconecte de la herramienta eléctrica el enchufe de la fuente de alimentación y de la batería antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Esta medida preventiva reduce el riesgo de encender accidentalmente la herramienta eléctrica.
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa, haga que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
f. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
- Uso y cuidado de la batería
a. Recargue la batería sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea específico para un tipo de batería podría suponer un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
b. Utilice herramientas eléctricas solamente cuando se especifique en la batería. El uso de otras baterías puede suponer un riesgo de incendio y lesiones.
c. Cuando no se utilice la batería, manténgala alejada de objetos de metal como clips para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos metálicos que pueden realizar una conexión de un terminal a otro. Si provoca un cortocircuito entre los terminales de la batería, puede ocasionar un incendio o sufrir quemaduras.
d. En condiciones extremas, es posible que la batería expulse líquido; evite el contacto. En caso de tocarlo accidentalmente, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite asistencia médica. El líquido que expulsa la batería puede producir irritación o quemaduras.
- Servicio técnico
a. Esta herramienta eléctrica sólo la puede reparar personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales.
Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica.
Advertencias de seguridad adicionales para herramientas eléctricas

¡Atención! Advertencias de seguridad adicionales para las motosierras.
- Mantenga todas las partes del cuerpo alejados de la cadena de sierra mientras la motosierra esté funcionando. Antes de encender la motosierra, asegúrese de que la cadena de sierra no está en contacto con ningún objeto. El no estar atento durante la utilización de la motosierra puede provocar que la ropa o partes del cuerpo se enreden con esta.
- Sujete siempre la motosierra con la mano derecha en el mango trasero y la mano izquierda en el delantero. Nunca sujete la motosierra con la posición contraria de las manos, puesto que aumenta el riesgo de que se produzcan lesiones personales.
- Sujete la herramienta eléctrica únicamente por la superficie de agarre aislada, ya que la motosierra podría entrar en contacto con cableado oculto. Si alguna motosierra entra en contacto con un cable conectado a la red eléctrica, podría provocar que las partes metálicas de la herramienta eléctrica transmitieran esa electricidad y produjeran una descarga al usuario.
- Lleve siempre gafas protectoras y protectores para los oídos. Se recomienda el uso de un equipo de protección para cabeza, manos, piernas y pies. El uso de ropa de protección adecuada reducirá los daños a personas causados por residuos volantes o contacto accidental con la cadena de sierra.
- No utilice la motosierra en un árbol. El uso de la motosierra mientras está subido en un árbol puede provocar lesiones personales.
- Mantenga siempre un apoyo firme en el suelo y utilice la motosierra solo cuando se encuentre sobre una superficie fija, segura y regular. Las superficies resbaladizas o inestables como, por ejemplo, las escaleras, pueden provocar la pérdida del equilibrio o el control de la motosierra.
- Cuando corte una rama sometida a tensión, tenga cuidado con la fuerza de retroceso. Cuando se libera la tensión de las fibras de madera, la rama podría golpear al operario y/o arrojar la herramienta fuera de su alcance.
Tenga sumo cuidado cuando corte matorrales o árboles jóvenes. El material más ligero puede atrapar la cadena de sierra y golpearle con un latigazo o desequilibrarle. - Transporte la motosierra sostenida por el mango frontal, apagada y alejada del cuerpo. Al transportar o guardar la motosierra encaje la cubierta de la barra guía. Una manipulación adecuada de la motosierra reducirá las posibilidades de que se produzca un contacto accidental con la cadena de sierra en movimiento.
- Siga las instrucciones para lubricar, tensar la cadena y cambiar los accesorios. Una cadena incorrectamente tensada o lubricada puede romperse o aumentar el riesgo de que se produzca un retroceso de la sierra
- Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Los mangos con aceite o grasa son resbaladizos y pueden provocar la pérdida de control.
- Corte únicamente madera. No utilice la motosierra para objetivos diferentes a los previstos. Por ejemplo: no la utilice para cortar plástico, mampostería o materiales de construcción que no sean de madera. El uso de la motosierra para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
Causas y prevención del retroceso de la motosierra
Es posible que se produzca un retroceso cuando la boca o la punta de la barra guía toca un objeto, o cuando la madera se acerca y se engancha con la cadena de sierra durante el corte.
En algunos casos el contacto con la punta puede provocar una reacción invertida y repentina, levantando y bajando la barra guía hacia el usuario.
Es posible que si se pellizca la cadena de sierra en la parte superior de la barra guía, ésta puede retroceder hasta el usuario.
Cualquiera de estas reacciones puede provocar la pérdida del control de la motosierra y resultar en lesiones personales graves. No confíe únicamente en los dispositivos de seguridad incorporados de la motosierra. Como usuario de la motosierra, debe tomar precauciones para evitar accidentes durante el uso de la herramienta.
El retroceso se debe a la utilización inadecuada y/o procedimientos o condiciones de trabajo incorrectos y puede evitarse tomando las precauciones que se detallan a continuación.
- Sujete firmemente el mango rodeándolo con los dedos. Con las dos manos en la motosierra, coloque el cuerpo y el brazo de modo que pueda soportar los retrocesos. Si se toman las precauciones adecuadas, es posible controlar los retrocesos. No desatienda la motosierra.
- No se extralimite y no realice cortes a una altura superior al hombro. De esto modo, evitará el contacto accidental con la punta y ayudará a controlar mejor la motosierra en situaciones inesperadas.
- Utilice únicamente barras guía y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante. Las barras guía y cadenas de repuesto colocadas de forma incorrecta pueden provocar la ruptura o retrocesos de la cadena.
- Siga las instrucciones del fabricante acerca del afilado y mantenimiento de la cadena de sierra. La disminución de la altura del profundímetro puede resultar en el aumento de retrocesos.
♦ Golpear metales, cemento u otros materiales duros que estén cerca de la madera o enterrados en la misma puede producir un retroceso.
◆ Una cadena floja o suelta puede producir un retroceso. - No inserte la sierra en un corte anterior. Podría provocar un retroceso. Realice un nuevo corte cada vez.
Recomendaciones de seguridad para la motosierra
- Recomendamos encarecidamente que los usuarios principiantes obtengan de otro usuario con más experiencia instrucciones prácticas del uso de la motosierra y del equipo de protección. La práctica inicial debe completarse con el serrado de troncos sobre un caballete o un soporte.
- Recomendamos que, antes de transportar la motosierra, extraiga la batería y compruebe que la cadena de la sierra está orientada hacia atrás.
Realice el mantenimiento de la motosierra cuando no la utilice. Cuando guarde la motosierra para no utilizarla durante un cierto tiempo, desmonte primero la cadena de sierra y la barra guía que habrán de conservarse sumergidas en aceite. Guarde todas las piezas de la motosierra en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. - Le recomendamos purgar el depósito de aceite antes de guardar la herramienta.
ESPAÑOL
(Traducción de las instrucciones originales)
- Asegúrese de tener los pies firmemente asentados y prepare un plan de salida segura para la caída de árboles o ramas.
◆ Use cuñas para ayudar a controlar la tala y evitar que la cadena y la barra guía queden bloqueadas en la madera. - Cuidados de la cadena de sierra. Mantenga la cadena de sierra afilada y bien encajada en la barra guía. Asegúrese de que la cadena de sierra y la barra guía estén limpias y bien lubricadas. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
Evite cortar
◆ Madera preparada.
♦ Dentro del suelo.
◆ En alambradas, clavos, etc.
Instrucciones de seguridad adicionales
- Asegúrese de que haya otra persona cerca (pero a una distancia segura) en caso de accidente.
- Si por alguna razón tiene que tocar la cadena, asegúrese de que la motosierra esté desconectada de la corriente.
- El ruido de este producto puede superar 85 dB(A). Le recomendamos, por tanto, que tome las medidas adecuadas para proteger sus oídos.
- Al manipular el producto, es posible que se caliente la barra de la cadena. Manipúlelo con cuidado.
Seguridad de terceros
- Ninguna persona (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezca de experiencia y conocimientos debe utilizar este aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación con respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego.
Riesgos residuales.
El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen:
- Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias.
- Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, cuchilla o accesorio.
- Lesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia.
◆ Discapacidad auditiva.
- Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad mediana).
Vibración
El valor de emisión de vibraciones declarado en el apartado de características técnicas y en la declaración de conformidad se ha calculado según un método de prueba estándar proporcionado por la norma EN 60745 y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor de emisión de vibraciones especificado también podrá utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.
¡Atención! El valor de emisión de vibraciones durante el funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor declarado en función de cómo se utilice dicha herramienta. El nivel de las vibraciones puede superar el indicado.
Al evaluar la exposición a las vibraciones con el fin de determinar las medidas de seguridad que exige la norma 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan periódicamente herramientas eléctricas en el entorno laboral, deberá tenerse en cuenta una estimación de la exposición a las vibraciones, las condiciones de uso reales y el modo de empleo de la herramienta, así como los pasos del ciclo operativo como, por ejemplo, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación.
Etiquetas en la herramienta
Encontrará los siguientes pictogramas en la herramienta:

¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.

Cuando utilice la herramienta, lleve siempre gafas protectoras.

Cuando utilice la herramienta, utilice siempre protección para los oídos.

No exponga la herramienta a la lluvia ni a la humedad.

Directiva 2000/14/CE sobre la potencia acústica garantizada.

¡Precaución! No lo apriete en exceso. Apriételo con la mano. Apriételo solo con los dedos.
Instrucciones de seguridad adicionales para baterías y cargadores
Baterías
◆ No intente abrirlas bajo ningún concepto.
◆ No exponga las baterías al agua.
- No las almacene en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40 °C.
Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 40 °C.
◆ Utilice únicamente el cargador suministrado con la herramienta para realizar la carga.
Para desechar las baterías, siga las instrucciones facilitadas en la sección “Protección del medio ambiente”.

No intente cargar baterías dañadas.
Cargadores
◆ Utilice el cargador BLACK+DECKER para cargar únicamente la batería de la herramienta con la que fue suministrado. Si intenta cargar otras baterías, estas podrían explotar y provocar lesiones y daños materiales.
◆ Nunca intente cargar baterías no recargables.
◆ Sustituya los cables defectuosos inmediatamente.
◆ No exponga el cargador al agua.
◆ No abra el cargador.
- No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador.

Este cargador está pensado únicamente para utilizar en un lugar interior.

Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato.
Seguridad eléctrica

El cargador está provisto de doble aislamiento, por lo que no requiere una toma de tierra. Cada vez que utilice el aparato, debe comprobar que el voltaje de la red eléctrica corresponde al valor indicado en la placa de características. No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red eléctrica.
- Si se dañara el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier situación de riesgo.
Características
- Interruptor de encendido/apagado
- Botón de desbloqueo
- Tapón del aceite
- Protector delantero
- Anillo de ajuste de tensión de la cadena
- Cadena
- Barra guía
- Funda de la cadena
- Control de bloqueo de ajuste de la cadena
- Montaje de la cubierta de la cadena
- Indicador del nivel de aceite
- Batería
Montaje

¡Atención! Utilice siempre guantes de protección cuando manipule la motosierra.

¡Atención! Antes de realizar el montaje o mantenimiento de las herramientas eléctricas, primero debe apagar el aparato y extraer la batería.

¡Atención! Antes de realizar el montaje, retire el sujetacables que conecta la cadena a la barra de la cadena.
Colocación de la barra guía y la cadena. (fig. A - L)
- Coloque la motosierra sobre una superficie estable (fig. A).
- Afloje por completo el control de bloqueo de ajuste de la cadena (9) (fig. B).
- Quite el montaje de la cubierta de la cadena (10) (fig. C).
Gire el anillo de ajuste de tensión (5) completamente hacia la izquierda hasta que la flecha del anillo de ajuste de tensión (5) esté alineada con el marcador del montaje de la cubierta de la cadena (13) (fig. D)

ESPAÑOL
(Traducción de las instrucciones originales)
Coloque la cadena (6) sobre la barra guía (7), asegurándose de que los dientes de la parte superior de la barra guía (7) miran hacia el frente (fig. E).
Guíe la cadena (6) alrededor de la barra guía (7) y tire de ella para crear un bucle en un lado de la parte posterior de la barra guía (7).
- Guíe la cadena (6) alrededor de la rueda dentada motriz (14). Coloque la barra guía (7) en los espárragos de posición de la barra (15) (fig. F y G).
Coloque el montaje de la cubierta de la cadena (10) en la motosierra (fig. H) y asegúrese de que las flechas están alineadas (fig. I).
Gire el control de bloqueo de ajuste de la cadena (9) hacia la derecha para conectar el montaje de la cubierta de la cadena (10) y apriételo ligeramente (fig. 1).
◆ Gire el control de bloqueo de ajuste de la cadena (9) 180 grados hacia la izquierda para liberar la tensión (fig. J).
Gire el anillo de ajuste de tensión de la cadena (5) en el sentido de las agujas del reloj hasta que la cadena (6) quede tensa. Asegúrese de que la cadena (6) está ajustada alrededor de la barra guía (7) (fig. K).
◆ Compruebe la tensión tal como se describe a continuación. No apriete en exceso.
◆ Apriete el control de bloqueo de ajuste de la cadena (9) (L).
Comprobación y ajuste de la tensión de la cadena (fig. K)
Antes de usar la herramienta y después de cada 10 minutos de uso, debe comprobar la tensión de la cadena.
♦ Extraiga la batería (12).
- Tire suavemente de la cadena (6) tal como se indica (intercale fig. K). La tensión es correcta cuando la cadena (6) vuelve atrás tras haber sido separada 3 mm de la barra guía (7). No debe haber "comba" alguna entre la barra guía (7) y la cadena (6) en la parte inferior.
Nota: No tense demasiado la cadena, ya que provocará un desgaste excesivo y se reducirá la vida útil de la barra guía y de la cadena.
Nota: Cuando la cadena sea nueva, compruebe la tensión frecuentemente (después de desconectar la máquina de la corriente) durante las 2 primeras horas de uso, ya que una cadena nueva se alarga ligeramente.
Para aumentar la tensión (fig. J, K y L)
◆ Gire el control de bloqueo de ajuste de la cadena (9) 180 grados hacia la izquierda para liberar la tensión. (fig. J)
Gire el anillo de ajuste de tensión de la cadena (5) hacia la derecha para ajustar la tensión de la cadena y apretarla (fig. K).
◆ Apriete el control de bloqueo de ajuste de la cadena (9) (fig. L).
Inserción y extracción de la batería (fig. M)
Para insertar la batería (12), alinéela con el receptáculo de la herramienta. Deslice la batería dentro del receptáculo y empújela hasta que encaje en su sitio.
Para extraer la batería, pulse los botones de liberación (16) a la vez que tira de la batería para extraerla del receptáculo.
Uso
¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No la sobrecargue.
Carga de la batería (fig. N)
Es necesario cargar la batería antes del primer uso y cada vez que perciba que no dispone de suficiente potencia para tareas que antes realizaba con facilidad. Es posible que la batería se caliente durante la carga, algo que es normal y no denota ningún problema.
¡Atención! No cargue la batería a una temperatura ambiente inferior a 10 °C o superior a 40 °C. Temperatura de carga recomendada: aprox. 24 °C.
Nota: el cargador no cargará la batería si la temperatura de esta es inferior a los 10 °C o superior a los 40 °C aproximadamente.
Deje la batería en el cargador y este empezará a cargarla automáticamente cuando la temperatura de la pila aumente o disminuya.
Para cargar la batería (12), insértela en el cargador (19). La batería solo encaja en el cargador en una dirección. No la fuerce. Asegúrese de que la batería queda perfectamente encajada en el cargador.
◆ Enchufe el cargador y conéctelo a la red eléctrica.
El indicador de carga parpadeará (18).
La carga habrá finalizado cuando el indicador de carga (18) pase a estar iluminado de manera continua. El cargador y la batería se pueden dejar conectados indefinidamente. Cuando, ocasionalmente, el cargador cargue la batería al máximo, se encenderá el indicador de carga.
- Cargue las baterías descargadas en el plazo de 1 semana. La vida útil de la batería disminuirá considerablemente si se almacena descargada.
Si la batería se deja en el cargador
El cargador y la batería pueden permanecer conectados durante un periodo de tiempo indefinido con el indicador de carga iluminado. El cargador mantendrá la batería a baja temperatura y completamente cargada.
Diagnóstico del cargador
Si el cargador detecta que la batería dispone de poca energía o está dañada, el indicador de carga (18) parpadeará en rojo a gran velocidad. Realice el procedimiento siguiente:
◆ Vuelva a insertar la batería (12)..
- Si los indicadores de carga continúan parpadeando en rojo a gran velocidad, utilice una batería diferente para determinar si el proceso de carga se efectúa correctamente.
- Si la batería sustituida se carga correctamente, significará que la batería original está defectuosa y que debe devolverla al centro de servicio para su reciclado.
- Si el cargador muestra la misma indicación con la batería nueva, llévelo a un centro de servicio autorizado para que lo revisen.
Nota: es posible que hagan falta 30 minutos para determinar si la batería es defectuosa. Si la batería está demasiado fría o demasiado caliente, el indicador de carga parpadeará en rojo rápida y lentamente, de manera alternativa, y se repetirá la secuencia.
Indicador del estado de la carga (fig. N)
La batería incluye un indicador del estado de la carga. Se puede utilizar para visualizar el nivel actual de la carga de la batería durante el uso y durante la carga.
◆ Pulse el botón del indicador del estado de la carga (17).
Llenado del depósito de aceite (fig. O)
- Retire el tapón del aceite (3) y llene el depósito con aceite para cadenas recomendado. Podrá ver el nivel de aceite en el indicador de nivel de aceite (11). Vuelva a poner el tapón del aceite (3).
- Apague y compruebe periódicamente el indicador de nivel de aceite (11); si está por debajo de un cuarto de su total, extraiga la batería de la motosierra y rellene el depósito con aceite del tipo adecuado.
Engrase de la cadena
Le recomendamos utilizar únicamente aceite Black & Decker durante la vida útil de la motosierra puesto que las mezclas de aceites diferentes pueden llegar a degradar el aceite, lo cual puede acortar drásticamente la duración de la cadena de sierra y producir riesgos adicionales.
No utilice nunca aceite usado, aceite pesado o aceite muy ligero de máquinas de coser, ya que podrían dañar la motosierra. Utilice únicamente el grado correcto de aceite (número de catálogo A6023-QZ).
- La motosierra distribuirá automáticamente aceite a la cadena durante el uso.
Encendido (fig. O)
♦ Agarre firmemente la motosierra con ambas manos.
Empuje el botón de desbloqueo (2) con el dedo pulgar y pulse el interruptor de on/off (encendido/apagado) (1) para comenzar.
- Cuando arranque el motor, retire el pulgar del botón del desbloqueo (2) y agarre el mango firmemente.
No fuerce la herramienta; deje que haga el trabajo. Hará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que se ha diseñado. Una fuerza excesiva estirará la cadena (6).
Si la cadena de la sierra (6) o la barra guía (7) se atascan
◆ Apague la herramienta.
♦ Extraiga la batería (12).
♦ Abra el corte con cuñas para disminuir la presión sobre la barra guía (7). No intente soltar la cadena con un tirón.
♦ Inicie un corte nuevo.
Tala (fig. P, Q y R)
Los usuarios sin experiencia no deben talar árboles. El usuario podría sufrir lesiones o provocar daños materiales como resultado de la pérdida de control de la dirección de caída, el árbol puede astillarse o las ramas dañadas o muertas pueden caer durante la tala.
La distancia de seguridad entre un árbol que se tala y los transeúntes, edificios y otros objetos es al menos 2 veces y media la altura del árbol. Los transeúntes, edificios u objetos que se encuentren dentro de esta distancia corren el riesgo de ser golpeados por el árbol mientras cae.
Antes de talar árboles:
◆ Asegúrese de que no existen ordenanzas o normas municipales que prohíban o controlen la tala de árboles.
- Considere todas las condiciones que puedan influir en la dirección de caída, incluidas las siguientes:
◆ La dirección de caída prevista.
◆ La inclinación natural del árbol.
- Cualquier putrefacción o estructura de rama pesada y poco común.
- Árboles circundantes y obstáculos como líneas de teléfono o tendido eléctrico y desagües subterráneos.
◆ La velocidad y dirección del viento.
Tenga preparado un plan de salida segura para la caída de árboles o ramas. Asegúrese de que la trayectoria de salida esté libre de obstáculos que eviten o impidan el movimiento.
Recuerde que la hierba mojada y las cortezas recién cortadas son resbaladizas.
- No tale árboles cuyo diámetro es mayor que la longitud de corte de la motosierra.
◆ Realice un corte angular para determinar la dirección de la caída.
ESPAÑOL
(Traducción de las instrucciones originales)
Realice un corte horizontal con una profundidad de entre 1/5 y 1/3 del diámetro del árbol, perpendicular a la línea de caída en la base del árbol (fig. P).
Realice un segundo corte desde arriba para que coincida con el primero y que resulte un corte angular de unos 45°.
Realice un único corte horizontal por el otro lado entre unos 25 mm y 50 mm por encima del centro del corte angular. (fig. Q). No corte a través del corte angular puesto que podría perder el control de la dirección de caída.
- Introduzca una o más cuñas en este corte de tala para abrirlo y dejar caer el árbol (fig. R).
Poda de árboles
Asegúrese de que no existen ordenanzas o normas municipales que prohiban o controlen la poda de árboles. La poda deben realizarla usuarios experimentados puesto que hay riesgo de que se produzca un retroceso o se enganche la cadena.
Antes de podar deben considerarse las condiciones que afectan la dirección de caída incluyendo:
◆ La longitud y el peso de la rama que va a cortar.
- Cualquier putrefacción o estructura de rama pesada y poco común.
- Árboles circundantes y obstáculos como líneas de teléfono o de tendido eléctrico.
◆ La velocidad y dirección del viento.
◆ Las ramas que se entrelazan.
El usuario debe considerar el acceso a la rama del árbol y la dirección de caída. Es probable que las ramas oscilen hacia el tronco. Además del usuario, los transeúntes, objetos y propiedades que se encuentren bajo la rama están en peligro.
Para evitar el astillamiento, realice el primer corte hacia arriba con una profundidad máxima de un tercio del diámetro de la rama.
Realice el segundo corte hacia abajo para que coincida con el primero.
Corta forestal (fig. S, T y U)
Cómo deberá cortar dependerá de la forma en que se sujete el tronco.
Use un caballete de aserrar siempre que sea posible.
Empiece siempre el corte con la cadena de sierra en funcionamiento y el amortiguador de púas (19) en contacto con la madera (fig. S). Para completar el corte, use la acción pivotante del amortiguador de púas contra la madera.
Cuando se apoya en toda su longitud:
◆ Haga un corte hacia abajo, evitando cortar la tierra para no mellar rápidamente la cadena.
Cuando se apoya en ambos extremos:
- Primero corte un tercio hacia abajo para evitar que se astille y seguidamente corte siguiendo el primer corte.
Cuando se apoya en un extremo:
- Primero, corte un tercio hacia arriba para evitar que se astille y seguidamente corte hacia abajo para evitar el mismo problema.
Cuando se está en pendiente:
◆ Colóquese siempre cuesta arriba.
Cuando desee cortar un tronco en el suelo (fig. T):
- Fije la pieza de trabajo mediante abrazaderas o cuñas. El usuario o transeúntes no deben estabilizar el tronco sentándose sobre él. Asegúrese de que la motosierra no entra en contacto con el suelo.
Cuando se usa caballete de aserrar (fig. U):
Siempre que sea posible, se recomienda encarecidamente su utilización.
- Coloque el tronco en posición estable. Corte siempre sobre el exterior de los brazos del caballete de aserrar. Utilice pinzas o correas para asegurar la pieza de trabajo.
Corte de ramas (fig. V)
Quitar las ramas de un árbol caído. Cuando corte ramas, deje las ramas inferiores de mayor tamaño para mantener el tronco alejado del suelo. Quite las ramas pequeñas de un corte. Las ramas sometidas a tensión deben cortarse de abajo arriba para evitar que la motosierra se bloquee.
Corte las ramas del otro lado dejando el tronco del árbol entre usted y la sierra. Nunca realice cortes con la sierra entre las piernas ni se siente a horcajadas en la rama que va a cortar.
Solución de problemas
| Problema Causa posible | Posible solución | |
| La herramienta no arranca | No se ha pulsado el botón de bloqueo. | Pulse el botón de bloqueo. |
| La batería no está instalada | Instale la batería | |
| La batería no está cargada | Cargue la batería | |
| La batería no está instalada correctamente | Extraiga la batería y vuelva a instalarla | |
| La cadena no se detiene en 2 segundos cuando se apaga la herramienta | La tensión de la cadena está demasiado floja | Compruebe la tensión de la cadena |
| La barra o cadena parece estar caliente/emite humo | El depósito de aceite está vacío | Compruebe el nivel del depósito de aceite |
| El orificio de aceite está bloqueado en la barra de la cadena | Limpie los orificios de aceite (21 - fig. E) y la ranura alrededor del borde de la barra de la cadena. | |
| La tensión de la cadena está demasiado apretada | Compruebe la tensión de la cadena | |
| La rueda dentada de la barra guía necesita engrase | Engrase la rueda dentada de la barra guía | |
| La motosierra no corta adecuadamente | La cadena está al revés | Compruebe o modifique la dirección de la cadena |
| Afile la cadena | ||
| La motosierra no utiliza aceite | Hay restos en el depósito | Vacíe el depósito y coloque aceite nuevo |
| El orificio de aceite del tapón está bloqueado | Elimine los restos del orificio | |
| Hay restos en la barra de la cadena | Elimine los restos y limpie la barra de la cadena | |
| Hay restos en la salida de aceite | Elimine los restos | |
| La motosierra se detiene repentinamente durante el uso | La batería está agotada | Pulse el indicador de estado de la carga para comprobar la carga de la batería. Recargue la batería si es necesario. |
| La batería está demasiado caliente | Deje que la batería se enfríe durante al menos 30 minutos antes de continuar o cargarla. | |
| Protección de límite de corriente | Vuelva a arrancar la motosierra. Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No la sobrecargue. |
Mantenimiento
El mantenimiento regular asegura una larga vida efectiva de la herramienta. Le recomendamos que realice los chequeos siguientes de forma periódica:
¡Atención! Antes de realizar el mantenimiento de las herramientas eléctricas:
◆ Apague la herramienta y desconéctela de la toma de corriente.
Nivel de aceite
No se deberá dejar que el nivel del depósito caiga por debajo de un cuarto de su total.
Cadena de sierra y barra guía
- Cada pocas horas de uso y antes de almacenar la herramienta, quite la barra guía (6) y la cadena de la sierra (7) y límpielas a fondo.
- Asegúrese de que el protector esté limpio y de que no contenga restos.
- Engrase la rueda dentada y la barra de la cadena a través de los orificios de lubricación (21) (fig. E). Esto garantiza una distribución uniforme del desgaste alrededor de los raíles de la barra guía.
Afilado de la cadena de sierra
Si desea conseguir el máximo rendimiento de la herramienta, es importante que mantenga los dientes de la motosierra afilados.
Las instrucciones de este procedimiento se encuentran en el paquete del afilador.
Cambio de las cadenas desgastadas
Las tiendas de minoristas y talleres de servicio de Black & Decker disponen de cadenas de repuesto. Utilice tan solo los accesorios originales.
Afilado de la cadena de sierra
Los dientes de la cadena de sierra se mellarán inmediatamente si tocan el suelo o golpean un clavo durante la operación de corte.
Tensión de la cadena de sierra
Compruebe periódicamente la tensión de la cadena.
Qué hacer si la motosierra necesita reparación:
La motosierra se fabrica según los requisitos de seguridad pertinentes. Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado, usando piezas de recambio originales; en caso contrario, podría ocasionarse un considerable peligro al usuario. Le recomendamos guardar este manual en sitio seguro.
Protección del medio ambiente

Recogida selectiva. No se debe desechar este producto con el resto de residuos domésticos.
Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su producto Black & Decker o si este dejase de tener utilidad para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos. Sepárelo para su recogida selectiva.

La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas.
Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales previstos para tal fin o a través del distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que han llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le rogamos que entregue el producto a cualquier agente de servicio técnico autorizado para que se haga cargo de él en nuestro nombre.
Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como opción alternativa, puede consultar la lista de agentes de servicio técnico autorizados de Black & Decker y obtener la información completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU.com
Ficha técnica
| GKC3630L20 (H1) | ||
| Voltaje V | dc | 36 |
| Longitud de la barra mm | 300 | |
| Longitud máxima de la barra | mm | 300 |
| Velocidad de la cadena (sin carga) | m/s | 5 |
| Máxima longitud de corte mm | 300 | |
| Capacidad de aceite ml | 115 | |
| Peso kg 3.8 | ||
| Batería | BL2036 | |
| Voltaje V | DC | 36 |
| Capacidad Ah 2.0 | ||
| Tipo lones de litio | ||
| Cargador | 905673** (tip. 1) | |
| Voltaje de entrada | V_AC | 230 |
| Voltaje de salida V | DC | 36 |
| Corriente mA 1300 | ||
| Tiempo de carga aproximado | min | 90 |
| Nivel de presión acústica de acuerdo con la norma EN 60745: |
| L_pA (presión acústica) 72.8 dB(A), incertidumbre (K) 1.2 dB(A) |
| L_WA (potencia acústica) 92.8 dB(A), incertidumbre (K) 1.2 dB(A) |
| Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la directiva EN 60745: |
| Valor de emisión de vibraciones ( a_h ) 5.5 m/s ^2 , incertidumbre (K) 1.5 m/s ^2 |
Declaración de conformidad de la CE
DIRECTIVA DE MAQUINARIAS
DIRECTIVA SOBRE LA EMISIÓN DE RUIDO EN EXTERIORES
CE
GKC3630L20
Black & Decker declara que los productos descritos en la
"ficha técnica" cumplen con las siguientes directivas:
2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-13
2006/42/CE, Sierra de cadena, Anexo IV
DEKRA Certification B.V., Utrechtseweg 310,
6802 ED Arnhem, Países Bajos
N.º de ID del departamento notificado: 0344
Nivel de potencia acústica de acuerdo con la directiva
2000/14/CE (Artículo 13, Anexo III):
L_WA (potencia acústica medida) 92.8 dB (A)
Incertidumbre (K) 1.2 dB(A)
L_WA (potencia acústica garantizada) 94 dB(A)
Estos productos también cumplen con las directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Si desea obtener más información, póngase en contacto con Black & Decker a través de la siguiente
dirección o consulte la contracubierta del manual.
La persona que firma a continuación es responsable de la elaboración del archivo técnico y realiza esta declaración en
nombre de Black & Decker.

text_image
nombre de Black & Di R. DauveR. Laverick
Director de ingeniería
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que:
- El producto se haya utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler.
- El producto se haya sometido a un uso inadecuado o negligente.
- El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes.
- Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean del servicio técnico autorizado o personal de servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al agente de servicio técnico autorizado. Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como opción alternativa, puede consultar la lista de agentes de servicio técnico autorizados de Black & Decker y obtener la información completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU.com
Visite el sitio web www.blackanddecker.es para registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.es.
Utilização prevista
Avisos de segurança adicionais para ferramentas eléctricas

O indicador de carga (18) estará intermitente.
Indicador do estado de carga (fig. N)
DIRECTIVA DE RUÍDO AMBIENTE

GKC3630L20
N.º de ID do Organismo Notificado: 0344