FreshAromaPerfect Deluxe V2 - Maquina de cafe BEEM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FreshAromaPerfect Deluxe V2 BEEM en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de café con molinillo de granos integrado |
| Marca | BEEM |
| Modelo | FreshAromaPerfect Deluxe V2 |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 393 x 243 x 320 mm |
| Peso | 4,7 kg |
| Alimentación | 230 V~, 50 Hz |
| Potencia absorbida | 1000 W |
| Clase de protección | I |
| Capacidad del depósito de agua | 1,5 L (indicación de nivel) |
| Capacidad del molinillo | 100 a 120 g de granos de café |
| Capacidad de la jarra | 1,5 L (jarra aislante de acero inoxidable de doble pared) |
| Tipos de café admitidos | Granos de café o café molido |
| Ajuste de la intensidad del café | 3 niveles: suave, medio, fuerte |
| Ajuste del grado de molienda | 5 niveles (muy fino a muy grueso) |
| Ajuste del número de tazas | 2, 4, 6, 8 o 10 tazas |
| Programación diferida | Sí (hora de inicio programable) |
| Filtro de carbón activo | Sí, reemplazo después de aproximadamente 70 usos |
| Filtro permanente | Filtro permanente dorado |
| Seguridad | Protección antigoteo, apagado automático al final del ciclo |
| Mantenimiento | Limpieza regular de las piezas, descalcificación recomendada cada 6 semanas |
| Accesorios incluidos | Jarra aislante, cuchara dosificadora, cepillo de limpieza |
| Garantía | 2 años |
| Certificaciones | CE, GS, RoHS |
Preguntas frecuentes - FreshAromaPerfect Deluxe V2 BEEM
Preguntas de los usuarios sobre FreshAromaPerfect Deluxe V2 BEEM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FreshAromaPerfect Deluxe V2 - BEEM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FreshAromaPerfect Deluxe V2 de la marca BEEM.
MANUAL DE USUARIO FreshAromaPerfect Deluxe V2 BEEM
Cafeteria automática con molinillo de café
Videz la cruche isolante (7).
INDICATION
Información acerca de este manual de instrucciones 113
Derechos de autor 113
Advertencias 114
Uso conforme al previsto 115
Indicacionesbasicasdeseguidad 116
Peligros relacionados con la electricidad 117
Peligro de quemaduras 117
Puesta en service 118
Indicaciones de seguridad 118
Desembalaje 118
Volumen de suministro e inspeccion del transporte 118
Eliminación del embalaje 119
Requisitos para el lugar de colocacion 119
Panel de operación 122
Antes de utiliser el aparato por primera vez 123
Operación 124
Indicaciones de seguridad 124
Encender la luz del display 124
Ajustar hora 125
Añada agua 125
Anada granos de café 125
Insertar贫困人口 126
Ajustarcantidaddetazas 126
Ajustar intensidad del café 126
Ajustar grado de molido del café 127
Activar recordatoriochio de bajo 128
Usar jarra aislante 128
Indices
Indicaciones de preparacion 129
Requisitos para preparar un café aromatico 129
Preparación 130
Preparar café con granos de café 130
Preparar café con café molido 131
Preparación de café con presección de tiempo 132
Desqués de la preparación 134
Vaciar/limpiar el bajo 134
Limpieza y cuidados 135
Indicaciones de seguridad 135
Limpieza 135
Cambiar filtrode carbono activo 137
Descalcificacion 138
SolutiOn de problemas 139
Indicaciones de seguridad 139
Causa y solution de problemas 139
Información acerca del almacenimiento y la eliminación.141
Almacenamento 141
Eliminación 141
Anexo 141
Datostecnicos. 141
Piezas de repuesto y otros accesorios 142
Certificaciones. 142
Garantía, servicios y reparación 143
Declaracion de conformidad de la CE 145
Index 146
Prólogo
Muy estimado cliente,
Con la compra de la cafeteria Fresh-Aroma-Perfect Deluxe ha optado por un producto de calidad de BEEM.
Lea la información de este manual con el fin de familiarizarse rápidamente con este aparato y de poder sacar el máximoprovecho todas sus functions.
Si lo trataylo cuida correctamente,este aparato le serviradurante muchos anos.
Le desamos que disfrute mucho'utilizandolo.
Información acerca de este manual de instrucciones
El presentemanualdeinstruccionesforma parte de lacafetera Fresh-Aroma-Perfect Deluxe.
El manual de instrucciones debe estar guardado siempre cerca del aparato. Deben leerlo y utiliser todas aquellas personas que vayan a utiliser, reparar y/o limpar el aparato.
Guarde debidamente este manual de instrucciones y entrada comounto al aparato en caso de transferencia a另一边 persona.
Derechos de autor
Este documento está protegado por las leyes dearethos de autor.
Queda prohibida la reproduccion y reimpresion total o parcial del manual, asi como la copia de sus ilustraciones, con o sin modificaciones, sin la autorizacion por escrito del fabricante.
Advertencias
En el presentemanual de instrucciones seutilizanlassiguientes advertencias:
ES
PELIGRO
Lasindicacionesde esta categordasenalanuna situacion depeligro inminente.
Si no se toman las medidas necessarias paraatar esta situacion, podria provoc lesiones personales graves e incluo a muerte.
Las instrucciones containidas en esta indicacion tienen la finalidad de impeder la muerte o lesiones graves para las personas.
ADVERTENCIA
Lasindicacionesde esta categoria señalanuna situación depeligro potencial.
Si no se toman las medidas necessarias para evaporar esta situacion, poderia provocar lesiones personales.
Las instrucciones containidas en esta indicacion tienen la finalidad de impedir lesiones para las personas.
ATENCION
Lasindicacionesde esta categoria signalan daños materiales potecuiles.
Si no se toman las medidas necessarias para evaporar esta situacion, poderia provocar danos materiales.
Las instruciones containidas en esta indicacion tienen la finalidad de impeder daños materiales.
NOTA
as Notas contienen informacion adicular para facilitar el uso del aparato.
Uso conforme al previsto
Este aparato se ha disnéado preferentemente para su uso no comercial en recintos cerrados para la preparación de café正常使用 café molido o bien café en grano.
Cualquier uso diferente o excessivo se considerará no conforme al previsto.
ADVERTENCIA
Pelicro derivado de un uso no conforme al previsto!
Si el aparato no se utilizes de la forma prevista y/o si se utilizes con otra finalidad pueda producirse situaciones de peligro.
tilice el equipo unicamente conforme a su uso previsto.
Cumpla los procedimientos que se describe en este manual de instructuciones.
Las reclamaciones por daños derivados del uso no conforme al previsto quedarán invalidadas de forma inmediata.
El riesgo es responsabilidad una del usuario.
En caso de utiliser el aparato con fines professionnelles, preste atencion a losCambios en el plazo de garantia.
Toda la información技术水平, datos eindicaciones sobre la instalación, el funciona y el cuidado incluidas en el presente manual de instrucciones se corresponden al estado más avanzado de la技术水平 en el momento de su impresión.
El fabricante no se hace responsable de los daños derivados del incumplimiento de las instrucciones, del uso no conforme al previsto, de las reparaciones mal realizadas, de las modificaciones realizadas sin autorización o del uso de piezas de repuesto no permitidas.
Seguidad
Este aparato cumple con las dispositions de seguridad legales. No obstarve, un uso inadequado pueda provocar danos personales y materiales.
A fin de garantizar el uso correcto del aparato, respete las siguientes indicacionesasicas de seguidad y lasindicaciones incluidas en cada uno de los capitulos:
Indicaciones básicas de seguridad
Antes de utiliser el aparato, revise que el aparato no presente daños externos. No encienda nunca el aparato si está dañado.
Permita que los niños realizen este aparato únicamente bajo la supervisión de unadulto.
No deje el aparato desatendido cuando está en funciona.
Para desenchufar el cable de connexion de la toma de corriente, tire siempre cogiendolo por la clavija de red y nunca por el propio cable.
Aquellas personas cuyas capacities físicas, psiquicas o motrices no les permitan utiliser el aparato conplen aseguidad unicamente podran usar bajo supervisión o con las instrucciones de una persona responsable.
- Encargue las reparaciones del aparato siempre a un distribuidor autorizado o al serviceo专业技术e de fabrica. Una reparación mal realizada pueda provocar situaciones de peligro grave para el usuario. Además, la garantía quedará invalidada.
Las reparaciones del aparato dentro del periodo de garantía deben ser realizadas únicamente por un service Tecnico autorizado por el fabricante, ya que de lo contrarioequalquierdo o consecuencia quedará excluido de la garantía.
Los componentes defectuosos se deben sustituir unicamente por piezas de repuestos originales.Esta es la una forma de garantizar que se cumplan los requisitos de seguridad.
No ponga nunca en marcha el aparato sin agua, ya que podra resultar dañado.
Peligros relacionados con la electricidad
PELIGRO
Pelicro de muerte debido a la corriente electrica!
iEl contacto con cables o componentes cargados con tension implica peligro de muerte!
A fin de impeder situations de peligro relacionadas con la electricidad, respete las siguientesindicaciones de seguridad:
No utilise el aparato si el cable de connexion o la clavija de red estádanadas.
No abra la carcasa del aparato bajo ningúnconcepto. Si se tocan las conexiones electricas o se altera la estructura electrica y mecánica del aparato, existe peligro de descarga electrica.
Nuncasumerja en agua o en otherlquido el aparato o la clavija de red.
Peligro de quemaduras
ADVERTENCIA
Durante el funciona可能导致 emanar vapor caliente.
A fin de no quemarse, respete las siguientes indicaciones de seguridad:
No interpongaacular parte de su cuerpo en el camino del vapor.
No abra durante el funcionaimiento el alojamento de filtro.
Antes delimpiar el aparato, déjelo enfiar.
Puesta en servicios
Indicaciones de seguridad
ES
ADVERTENCIA
iDurante la puesta en marcha del aparato puede producirse lesiones personales y daños materiales!
A fin de impedir situaciones de peligro, respete las siguientes indicaciones de seguridad:
El material de embalaje no debe utilizes para hacer. Existe peligro de asfixia.
fin de impedir que se produzcan lesiones personales y daños materiales, respete los requisitos sobre el lugar de colocacion y a la connexion electrica del aparato.
Desembalaje
Extraiga de la caja el aparato, todos los accesorios y el manual de instrucciones.
Antes de utiliser el aparato por primera vez retire todos los materiales de embalaje y todos los plásticos de proteccion del aparato y los accesorios, asi como lanota informativa del molino.
NOTA
No quite la plac de caracteristicas ni las advertencias que pueda CONTener.
Pese a que lasindicaciones del molino y de la tapa del deposito de agua se pueda quitar, deben Cumplirse obligatoriamente.
Volumen de suministro e inspeccion del transporte
De série, el aparato se suministra con los componentes y accesorios indicados en la visión general del aparato.
NOTA
Compruebe que el volumen de suministro está Completely y que no presente daños visibles. Si el volumen de suministro está incompleto o en mal estado, informe inmediamente al proveedor/comercio.
Eliminación del embalaje
La función del embalaje es proteger al aparato para que no resulte dañado durante el transporte. El material de embalaje es reciclable y se ha selecciónndo teniendo en cuenta sus propiedades para el medio ambiente y para su eliminación.

La reinserción del embalaje en el proceso de reciclaje fomenta el ahorro de materias primas y reduce la acumulación de residuos. Elimine los materiales de embalaje que no necesite de acuerdo con la normativa en vigor.
NOTA
Siempre que le sea possible, garde el embalaje original durante todo el plazo de garantia para poderlo embalar correctamente en caso de aplicacion de la garantia. Los daños de transporte provocan la anulacion de los derechos de garantia.
ES
Requisitos para el lugar de colocación
A fin de que el aparato funciona de forma segura y sin problemas, debe colocarse en un lugar que cumpla con los siguientes requisitos:
Coloque el aparato sobre una superficie seca, plana, impermeable y resistente resistente al calor.
En algunos casos, la superficie de los muebles contiene compuestos que pueda agredir o ablandar los pies de goma del aparato. Si fuera necessario, colque una base debajo de los pies del aparato.
No coloque el aparato en Lugares calientes, mojados o demasiado humedes nioca de materiales inflamables.
A la hora de elegir el lugar de colocacion del aparato, procure que los niños no couldan alcanzar las superficies calientes del aparato.
La toma de corriente realizada debe encontrarse en un lugar de fácil acceso que permita分开ar el aparato rapidamente del circuito electrico en caso de emergencia.
Conexión electrica
Para que el aparato funciona de forma segura y sin problemas, deben respetarse las siguientesindicaciones en relacion a la instalacionelectrica:
ES
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexion (tension y Frequencia) de la plac de caracteristicas con los de la red electrica. Para que el aparato no resulte danado,amins datos deben coincidir. En caso de duda, consulte a un先进技术 electricista.
La toma de corriente debe estar protegida como minimo por medio de un interruptor automatico de 10A.
Si fuera besoino utilizing un cable alargador, este deberá tener una sección de como minimo 1,5mm^2
Asegúrese de que el cable de connexion está en perfecto estado y de que no quede colocado sobre superficies calientes y/o bordes aflilados.
El cable de connexion no debe estar tenso, doblado ni en contacto con el aparato u otheras superficies calientes.
- Coloque el cable de conexión de forma que nadie pueda tropezar.
Seguidad electrica del aparato unicamente se peut garantizar si se conecta a una instalacion electrica que disponga de una toma de tierra instalada de acuerdo con la normativa. Queda prohibido utiliser una toma de corrente sin toma de tierra. En caso de duda, encargue a un technician electricista que revise la instalacion electrica de su casa. El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por la ausencia o por un fallo en la toma de tierra.
Sinóptico de aparato/Suministro

ES
1 Tapa del molino
2 Molino
3 Escala grado de molido
4 Tapa deposito de agua
5 Botón de desbloqueo
6 Panel de operation con elementos de operation
7 Jarra aislante con tapa
8 Filtropermanente dorado
9 Proteccion de goteo
10 Alojamento de filtro
11 Filtro móvil
12 Indicación de nivel del lienado
13 Deposto de agua
14 Canal de molino
15 Portafiltros con tapa de recipiente de "...
16 Filtrode carbono activo
17 Instrucciones de uso (sin ilustracion)
Accesorios
Cepillo de limpieza

Cucharilla dosificadora

Panel de operación

18 Indicación de funcionalmente "On/Off"
19 Tecla "On/Off" (preparración de café con granos de café:)
20 Simbolo "taza"
21 Indicación de la hora
22 Tecla "Auto/Prog" (Ajuste de la preseclusion de hora)
23 Indicación de funcionalmente "Auto/Prog"
24 Indicación de funcionalmente "brew"
25 Ajuste de intensidad de cafe
26 Tecla "brew" (preparacion de cafe con cafe molido)
27 Tecla "2-10" (Ajuste de la cantidad de tazasl
28 Tecla "2-4" (para café extra fuerte)
29 Tecla "Filtro" (Activación y desactivación del recordatorio de cambio de filtro
30 Tecla "H" (Ajuste de la indication de horas)
31 Tecla "M" (Ajuste de la referencia de horas)
Antes de utiliser el aparato por primera vez
NOTA
Pulse una tecla para encender la luz del display.
Limpie el aparato y el accesorio con un paño ligeramente ◆ humedecido.
impie la jarra aislante (7) con agua caliente y detergente. Active el recordatorio de cambio de filtro tal como viene descririto en el capitulo Activar recordatorio de cambio de filtro.
Reponga agua en el deposito de agua (13) hasta lamarca 10 con agua fresca tal como viene descririto en el capitulo Anadir agua.
Reponga café tal como viene descririto en el capitulo Anadir granos de café
ave el inserto de filtro (11) y el filtro permanente dorado (8) con agua clara e introduzca ambas piezas en el aparato tal como viene descririto en el capitulo Insertar filtro.
Coloque el recipiente del termo (7) con la tapa debajo del compartmento del filtró (10).
Ajuste la cantidad de tazas 10 tal como viene descririto en el capitulo Ajustar la cantidad de tazas.
Pulse la tecla "On/Off" (19), para encender el molino.
Deje que circule agua a trovés de laquina.
Vacia el recipiente del termo (7) y vacie el cafe.
Limpie la jarra aislante (7) con agua caliente y detergente.
NOTA
En los aparatos nuevos se pueda producir durante la fase del primer uso formación de olores debido a los materiales realizados.Esta formación de olor desaparece tras un tiempo.
Operación
Este capítulo contiene información importante relacionada con la operación del aparato.
Indicaciones de seguridad
ES
ADVERTENCIA
iPeligro de quemaduras! Durante el funciona bajo el manar vapor caliente.
A fin de no quemarse, respete las siguientes indicaciones de seguridad:
No interpongaacular parte de su cuerpo en el camino del vapor.
No abra durante el funciona el alojamento de bajo.
ATENCION
Pelicro de daños en el aparato!
A fin de prevenir días, respete las siguientes indicaciones:
Lene el deposito de alimentacion del molino solo con granos de cafe, nunca con agua o cafe en polvo.
Lene el deposito de agua solo con agua, nunca con granos de café o café en polvo.
Encender la luz del display
La luz azul del display se apaga 60segundos despues de pulsar una tecla por ultima vez, excepto si el aparato está en marcha, eskaar, si se esta preparando café.
pulse una tecla para encender la luz del display.
NOTA
Las teclas de operación solo funciona enzwarkado por su水泵.
Ajustar hora
Enchufe la clavija de red a la toma de corriente. En el display parpadea la indicacion de la hora 12:00.
juste la hora pulsando la tecla H (30).
Ajuste los Minutes pulsando la tecla M (31).
NOTA
a hora permanece memorizada hasta que se introduzca o bien una hora nuevo o bien se extraiga la clavija de red de la base de enchufe durante más de un minuto.
ES
Añada agua

Abra la tapa del deposito de agua (4).
Oloque la tapa del molino (1) sobre el molino (2).
Añada lacantidad de agua suficientepara el numero de tazas quedesee.
NOTA
Se utilizes siempre el total del agua existente en el deposito, independiente de lacantidad de tazas tazas ajustadas o intensidad de cafélegantido.
Observe laindracion del nivel de llenado (12) en el deposito de agua. No exceedse alllenar!
Cierre la tapa del deposito de agua (4).
Añada granos de café
Retire la tapa del molino de café (1).
Asegürese de que la tapa del deposito de agua (4) esté cerrada para que no pueda caer granos de café al deposito.
Rellene el molino de café (2) con granos de café. iNo exceederse al llenar!
velva a colocar la tapa del molino (1) de nuevo sobre el molino (2).
Insertarhetto
Pulse la tecla de desbloqueo (5), paraAbrir el alojamento del filtr0 (10).
inserte el filtro móvil (11) en el alojamento de filtro (10).
Inserte el filtro permanente dorado (8) en el filtro movil (11).
Cierre el alojamento de filtro (10).
Ajustarcantidaddetazas
Pulse la tecla "2-10" (27) las vezes necessarias hasta que aparezca en el display lacantidad de tazas deseada.
NOTA
Son posibles los ajuste siguides:
2, 4, 6, 8, o bien 10 Tazas.
a cantidad de tazas ajustadas permanece memorizada hasta que se introduzca o bien una cantidad de tazas新品as o bien se extraiga la clavija de red de la base de enchufe durante más de un minuto.
Ajustar intensidad del café
Pulse la tecla (25) las vezes necessarias hasta que aparezca en el display la intensidad de café deseado.
NOTA
Son posibles los ajustes siguientes:
: ligero, medio y fuerte.
a intensidad de café ajustada permanece memorizada hasta que se introduzca o bien una intensidad de café de tazas nuevo o bien se extraiga la clavija de red de la base de enchufe durante más de un minuto.
Café especialmente fuerte
Pulse la tecla "2-4" (28), para preparar un café especialmente fuerte (similar a un Espresso). En el display se muestra 2-4. Pulsando la tecla "2-4" (28) se commuta la cantidad de tazas entre 2 y 4.
NOTA
- esta funciona solo se puedaactivar si se ha ajustado comocantidad de tazas 2o bien 4.
Pulse la tecla ^,2 - 10^ (27), para desactivar esta funciona. La referencia 2-4 desaparece
Ajustar grado de molido del café
El grado de molido se ajuste mediante giro a derecha o a izquierdas del molino (2).

Gire el mecanismo de molino (2) ♦ de modo que la flecha de escalal del molino se nale a la posicion con el grado de molido deseado (3).
NOTA
Puede ajustar 5 niveles differs:
Totalmente a la izquierda: café molido muy bajo.
Totalmente a la derecha: café molido más grueso
Activar recordatoriochio de sistemas
NOTA
Para el recordatorio de cambio de filtro el aparato deben estar connectado sin interruptionsa a la red electrica y con hora ajustada tal como viene descririto en el capitulo Ajustar hora.
Pulse la tecla "Filtro" (29), para activar el recordatorio de cambio de filtro.
En el display se el símbolo. . Después de 70 procesos de escaldado el símbolo comienza a parpadear. Cambie ahora el filtro de carbono activo tal como viene describo en el capítulo cambiar filtró de carbono activo.
Usar jarra aislante
El aparato vaidotado de una jarraaislante de acero inoxidable dedoble pared.
ATENCION
El fondo del recipiente del termo se calenta durante la preparación de café.
A fin de prevenir días, respete las siguientes indicaciones:
- Coloque el recipiente del termo solamente sobre una superficie resistente al calor.


Para cerrar la jarra aislante colque la tapa tal como se
muestra y girelo hacla izquierda hasta el tope.
Para retiring la tapa girelo hacla derecha.

Pulse la palanca de ◆ desbloqueo hacía abajo y mantengalaccionada para poder vinciar el contenido de la jarraaislante.
ES
Indicaciones de preparación
Requisitos para preparar un café aromático
Para Obtener un café aromático observe lasindicaciones seguidentes:
Si le fuera possible, utilise café acabado de moler para que su sabor se desarrollo optimamente.
Experimente con distinctas cantidades de café molido para descubrir el sabor que mas le guste.
- Pruebe a utiliser café conUNCHOS GRados de molienda. El grado de molienda del café influye en su aroma.
Llene el deposito de agua con agua fresca según lacantidad de tazas deseadas.
Vacie y limpie el filtro permanente dorado antes de cada uso
Limpie y descalcifique el aparato de forma regular. La suciedad y/o la cal en el aparato perjudican al aroma.
Preparación
NOTA
Si pone el aparato en funciona,[7] deberá estar situada bajo del canal de filtro (10) y la tapa de la jarra aislante deben estar colocada correctamente.
Con la taps de la jarra aislante se presiona la proteccion antigoteo (9) hacia arriba y el cafe能把 flurir desde el filtro a través de la tapa bajo de la jarra aislante.
Finalizo el proceso de escaldado, se desconecta automatistically el aparato.
ES
Preparar café con granos de café
NOTA
Pulse una tecla para encender la luz del display. La luz se apaga 60segundos despues de pulsar una tecla por ultima vez.
Repangingua tal comoiene descripto en el capitulo agua.
Repangécafé tal como viene descririto en el capitulo granos de café
nsertentaltro tal como viene descririto en el capitulo filtro.
juste lacantidad de tazas deseadas tal como viene descripto en el capitulo ajustar lacantidad de tazas.
juste la intensidad del café elegido tal como viene descripto en el capitulo ajustar la intensidad del café.
juste el grado de molidoingularo tal comoiene en el capitulo ajustar el grado de molido.
Pulse la tecla „On/Off“ (19), para encender el molino. Laindración de functionamento (18) se ilumina, el café recién molido es transportado a工程技术 del canal del molino al alojamento de filtró (10) en elrial se cuece el café.
Cancelar proceso de escaldado.
Pulse la tecla "On/Off" (19), para cancelar el proceso de escalrado y apagar el aparato. La indicacion de funcionaimiento (18) se apaga y el aparato se desconecta.
Preparar café con café molido
NOTA
Pulse una tecla para encender la luz del display. La luz se apaga 60segundos despues de pulsar una tecla por ultima vez.
Repāndegua tal como viene descririto en el capítulo agua.
nsertaltro tal como viene descripto en el capitulo
filtro. Conaida de la cucarilla dosificadora suministrada
(1 cucarilla rasa por taza), aada lacantidad de cafe molido
que deseen el filtrlo, como Tmaximo hasta 2 cm por debajo
del borde del filtrlo.
Pulse la tecla "brew" (26), para起初ar la preparacion del cafe. Laancia de functionamento (24) se ilumina y se cunece el cafe.
Cancelar proceso de escaldado.
Pulse la tecla "brew" (26) o bien la tecla "On/Off" (19), para cancelar el proceso de escaldado y apagar el aparato. La indicacion de functionamento (24) se apaga y el aparato se desconecta.
Preparación de café con presección de tiempo
NOTA
Para la preparación del café con presección de tiempo deberá estar ajustada la hora tal como viene descririto en el capítulo Ajustar hora.
Pulse una tecla para encender la luz del display. La luz se apaga 60segundosdespuesde pulsaruna tecla por ultima vez.
ES
Programar el tiempo de encendido.
Pulse la tecla "Auto/Prog" (22) y mantengala pulsada durante aprox. 3 segundos. La indicacion de functiOnamento "Auto/Prog (23) comienza a parpadear.
juste con las teclas "H" (30) y „M" (31) el tiempo de inicio elevado.
Para la preparación de café con café molido:
Pulse adicionalmente la tecla "brew" (26),@m间隙as que parpadea aun la indicacion de functionamento"Auto/Prog" (23). La indicacion de functionamento "brew" (24) se illumina.
nada agua en el deposito de agua y café molido en el filtro.
Para la preparación de café con granos de café:
Asegúrese que no está encendida la indicación de ◆funcioncimiento "brew" (24). Pulse en su caso la tecla "brew" (26),@msteadasqueparpadeaúnlaindicación defuncioncimiento"Auto/Prog"(23).Laindicacióndefuncioncimiento"brew"(24)seapaga.
juste lacantidad de tazas,la intensidad del cafe y el grado de molido.
Ñada agua en el depuesto de agua y granos de café en el molino.
nserte el filtrro.
Finalizar la programación
Vuelva a pulsar la tecla "Auto/Prog" (22), para activar la func tion de preseleccion de tiempo. Internacionalmente, y eluego pulsar la tecla "Auto/Prog" (23) deje de parpadear, y bajo el supeur. La identacion de func tionamento "Auto/Prog" (23) se ilumina permanente, y se activa la func tion de preseleccion de tiempo.
Alcanzado el tiempo presecciónado, el aparato se apaga automatistically.
Cancelar preseccion de tiempo
Para cancelar la preseclusion de tiempo pulse una de las ♦ teclas siguientes:
-Tecla "Auto/Prog" (22)
La indicación de funciona "Auto/Prog" (23) se apaga.
La indicación de configuracion "Auto/Prog" (23) se apaga y el aparato inicia la preparacion del café con granos de cafe.
-Tecla "brew" (26)
La indicación de configuracion "Auto/Prog" (23) se apaga y el aparato inicia la preparacion del cafe con cafe molido.
Después de la preparación
Siempre que termine de utiliser el aparato, proceda del suiviente modo para conservarlo en buena estado de funciona y para impeder que se forme moho:
ES
ADVERTENCIA
Pelicro de quemaduras!
A fin de no quemarse, respete las siguientes indicaciones de seguridad:
Antes de utiliser el aparato deja que se enfié.
Vaciar/limpiar el filtro
Pulse la tecla de desbloqueo (5), paraAbrir el alojamento del filtr0 (10).
Retire el filtro (8) y el filtro móvil (11) del alojamento de filtro.
Vacie y limpie el filtro (8), el filtro móvil (11) y la proteccion de goteo (9).
Limpieza y@cuidados
Este capítulo contiene información importante relacionada con la limpieza y el cuidado del aparato.
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Antes de comenzar a limpiar, observe las siguientes indicaciones de seguridad:
Antes de comenzar la limpieza, apague el aparato y desenchufe la clavija de red de la toma de corriente.
Antes de comenzar la limpieza, espere a que el aparato se haya enfriado.
Nuncasumerja en agua o en othero liquido el aparato o la clavija de red.
Limpieza
ATENCLON
Pelicro de daños en las superficies del aparato!
No limpie las superficies del aparato con objetos aflados o produits de limpieza abrasivos.
Limpie el filtro movil (11), el filtro (8) y la jarra aislante (7) después de cada uso.
Si fuera besoinario, limpie el molino (2) y la tapa del molino (1). Limpie la carcasa con un paño humedo. Utilice detergente lavaplatos para eliminar la sociedad más resistente.
Durante la molienda puede suceder que se bloquee el canal del molino. Siarlo sucede, limpie el canal del molino (14):
ES

Pulse el botó de bloqueo (simpilo con un objeto aflido y extraiga la tapa.

Limpie el canal del molino (14) con el cepillo de limpieza suministrado.
Cambiarhetto de carbono activo
Cambie el filtro de carbono activo después de aprox. 70 procesos de escaldado o bien cuando simbolo en el display Proceda del modo suiviente:
Pulse la tecla "Filtro" (29), para desactivar el recordatorio de cambio de filtro. El símbolo en el display se apaga.

Retire el portafiltros (15) del deposito de agua (13) y abra la tapa del deposito de filtró y extraiga el filtró de carbono activo.
Extraiga el filtro de carbono (16) del embalaje de plástico y lavelo bien debajo agua del grifo para eliminar posibles restos de produccion.
inserte el filtro nuevo en la tapa de deposito de filtro y ciderre la tapa del deposito de filtro.
Colique el portafiltros (15) en el hueco (flecha).
Pulse la tecla "Filtro" (29), para volver a activar el recordatorio de cambio de cambio.
NOTA
El recordatorio del cambio de filtro solo está activo, si no parpadea el symbolo en el display.
Descalcificación
Para conservar la vida úlil del aparato y la calidad del café, el aparato debe descalcificarse de forma regular. Los periodos de intervalos de descalcificacion depende de la dureza del agua (como minimo cada 6 semanas).
ES
Ler 10 cotepeagucyde agua hasta la marca anadale acido citrico o esencia de vinagre (aprox. un 5 % de sustancia acida).
NOTA
Si decide utiliser un producto descalcificador de vente en commercios, siga las instrucciones de uso del fabricante.
Pulse la tecla „brew" (26).
Deje que circule SOLUTION de descalcificacion a trovés de la ♦quina.
acia la jarra aislante (7).
NOTA
Si hay mucha cal es posible que sea necessario repetir la descalcificacion.
Para enjuagar bien laquina deja circular dos cargas de deposito de agua limpia.
Antes de volver a preparar un café, limpie todas las piezas desmontables con agua caliente y detergente lavaplatos.
Solución de problemas
Indicaciones de seguridad

PELIGRO
Pelicro de muerte debido a la corriente electrica!
Antes de intentar SOLUTIONAR un problema, desenchufe la clavija de red de la toma de corriente.

ADVERTENCIA
Peligro a causa de una reparacion mal realizada!
Una reparación mal realizada puede provocar situaciones de peligro grave para el usuario y daños en el aparato.
Las reparaciones de los electrodomesticos deben encargarse al service Tecnico o a un先进技术rial por el fabricante.
Causa y solución de problemas
| Problema Causa posible Solución | ||
| No hay indicación en el display | La clavija de red no está enchufada | Enchufe la clavija de red |
| No hay tensión de red | Compruebe el automático/la toma de corriente | |
| Display defectuoso | Informe al service de atencion al cliente | |
| Se dispara el interruptor automatico en el cuadro de protección | Hay demasiados aparatos connectados al mismocircuito electrico | Reduzca el número de aparatos connectados al circuito electrico |
| El aparato está averiado | Informe al service de atencion al cliente | |
| Sale agua del aparato | Demasiado agua en el ‘deposito de agua | No exceederse al llenar el depósito de agua |
ES
| Problema Causa posible Solución | ||
| El café fluye demasiado lento a la jarra aislante. | Válvula antigoteo obstruida | Limpiar la válvula antigoteo |
| Aparato calcificado | DescalcIFICar el aparato | |
| El aparato fluye por elazo de exterior de la jarra aislante | La jarra aislante no está colocada correctamente | Colocar la jarra aislante en el centro de bajo del canal de "...". |
| El café no fluye Dentro de la jarra aislante | La tapa de la jarra aislante no está colocada | Colocar la tapa |
| El café es muy flojo | Demasiado agua en el 'deposito de agua | Llenar sólocantidad de agua你需要aria para la cantidad de lasas elegidas. |
| El café molido no cae en el alojamento del "... | Canal del molino blo-queado | Limpiar el canal del molino |
| Al cocer café se genera mucho vapor | El aparato tiene mucha cal | DescalcIFICar el aparato varias varces |
NOTA
Si no logra SOLUTIONAR el problema con estasaxoniones, pongase en contacto con el service de atencion al cliente.
Información acerca del almacenimiento y la eliminación
Almacenamento
Si noiene previsto utiliser el aparato durante un periodo prolongado, vaciado y limpielo de acuerdo con las instrucciones del capitulo
Limpieza y cuidados. Guarde el aparato y todos los accesorios en un lugar limpio y protegido contra el frio y contra la luz directa del sol.
ES
Eliminación

En la Unión Europea no está permitido eliminar este aparato jusqu'à con la basura domestica.
Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva de la Unión Europea sobre aparatos electricos y electrónicos usados 2002/96/CE - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). En caso de duda, póngase en contacto con las autoridades Municipales responsables en materia de eliminación de residuos.
Anexo
Datasétécnicos
| Modelo | Fresh-Aroma-Perfect Deluxe Version 2 |
| Nº de tipo W5.001 | |
| Tensión de servicios 230 VAC | |
| Frecuencia de red 50 Hz | |
| Consumo de potencia 1.000 W | |
| Categoría de protección I | |
| Tipo de protección IP X0 | |
| Cantidad de llenado del molino | 100 - 120 g de granos de café, según tamaño de granos |
| Cantidad dellenado jarra aislante | 1,5 litros |
| Dimensiones | 393 x 243 x 320 mm (alto x ancho x hondo) |
| Peso aprox. 4,7 kg |
Piezas de repuesto y otros accesorios
| Núm.* | No. artístico | Denominación |
| 7 | 900 | 466 036 |
| 8 | 900 | 466 046 |
| 11 | 900 | 466 051 |
| 15 | 900 | 466 031 |
| 16 | D | 20 00 614 |
| - | 900 | 466 051 |
| - | 900 | 466 056 |
- De(acuerdo con el esquema de la descripción del aparato
Certificaciones
| Símbolo Significado | |
| Intertek | El aparato ha sido revisado y certificatedo por Intertek. |
| CE | El aparato cumple con las directivas de la U.E. (véase la declaración de conformidad). |
| ROHS | Este aparato cumple con las directivas sobre la restricción de uso de determinadas sustancias peligrosas en determinados dispositivos electricos y electrónicos (RoHs). |
| Este aparato cumple con las dispositions de la directiva sobre dispositivos electricos y electrónicos usados. |
Garantía, servicios y reparación
Este producto de calidad ha sido fabricado por BEEM realizando los métodos de produccion más avanzados.
Por este motivo, garantizamos que este producto de calidad está en perfecto estado. Dentro del periodo de garantía nos encargaremos de SOLUTIONAR Gratisamente todos los defectos de materiales o fabricación.
Este producto está sujeto a una garantía de 2 años.
En caso de someterlo a un uso profesional o equivalente, p.ej. en hoteles, pensiones, centros Municipales, o si el usuario no es un consumidor de acuerdo con el Codigio Civil, el periodo de garantía se reducirá a 6 días. En este caso, las exclusiones de la garantía no sufren ningún cambio.
Exclusion de la garantía: quedan excluidos de la garantíaaquellos desperfectos que hayan sido provocados por un uso inadequado, el incumplimiento del manual de instructuciones y de las indicaciones de seguridad, un uso violento, alteraciones en el aparato y reparaciones realizadas por el usuario o por una tercera parte no@cualificada. Asimismo, también se excluyen los desperfectos derivados del desgaste habitual.
Con exception de los derechos a cambio o rebaja en el imports, siempre que se cumplan los requisitos legales para aplicar la garantía el método de aplicación de laquia, reparación o sustitución gratuite, quedará a nuestra elección. Si tras variedes reparaciones el aparato continua loctrina problema o si el aparato de sustitución suministrado muestra también defectos atribuibles a unsere compañero, el cliente tendrádeo a reclamar una rebaja en el importo o a cancelar el contrato. La garantía no se alarga con el uso de laquia. El cambio (cane o sustitución), la devolución del aparato (renuncia al contrato de vente) o la rebaja en el importo de compras serán en primera instancia responsable del commercio donde se haya adquirido el producto. Este es valido especiallyme en las reclamaciones de devolución y rebaja en el importe, bajo que estas situaciones se deben regular teniendo en cuenta el票价 de compra. El reembolso del importe de compra en caso de devolución o el abono en@cuenta en caso de rebaja en el importe solo podrnan serllvados a cabo por el commercioonde se adquirio el producto.
ES
Si quiere reclamar contra某个 defecto, informarse primero por téléphone. Si no obtiene una solución, envie el aparato devidamente embalado a su commercio o a lasuma dirección del service de atencion al cliente. Adjunte su direccion completa, tipo y el número de modelos como el número de series del aparato.Esta informacion peute encontrarse en la placar decharacteristicas del aparato. Adjunte también una descripción lo más detallada possible del defecto o problema. El producto o la satisfitud de sustitucióndeferan ir asociados de un recibo de compra o una factura imprimido aquinaa y debidamente Fecha. Si no se envia el recibo de compra o factura imprimido aquinaa no se pueda aplicar la garantía de reparacion, sustitución u reclamaciones
Fuera de Alemania y, en especial, en los Países fuera de la U.E., el producto se deben enviar al commercio o al distribuidor regional. Puede Obtener informacion principalmente por correo electronomico, dirigiendose a la direccion del service de atencion al cliente especificada.
Si lo desea también puede encargar al service de atencion al cliente bajo su propio coste aquellas reparaciones que no esten cubiertas por la garantia; fuera de Alemania deben dirigirse al commercio donde adquirido el producto o a un centro de service的技术ico, si está disponible.
Puede tener piezas de desgaste y materiales consumibles en su commercio o atramés de la direccion del service de atencion al cliente especialicada. Fuera de Alemania, dirijase en primer lugar a su commercio o al distribuidor responsable.
Para Obtener información sobre los productos, encargar accesorios o si tiene alguna duda en relacion al proceso de servicios专业技术,pongase en contacto con su commercio o con el service de atencion al cliente. Fuera de Alemania, en especial en los Países fuera de la U.E.,pongase en contacto primero con su commercio o con el distribuidor.
Aproveche también Internet. En nuestra頁a web www. beem.de encontrará los accesorios y las piezas de repuestos, asi como los manuales de instruciones en distinctos idiomas. Además de otra información sobre los produits.
Declaración de conformidad de la CE
| Nombre/direction del fabricante: BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufactur Handels-GmbH Dieselstraße 19-21 D-61191 Rosbach v.d.H. | |
| Declaramos que el producto | |
| Articulo: Fresh-Aroma-Perfect Deluxe Version 2 | |
| Modelo: W5.001 | |
| cumple con las siguientes disponeciones especializadas: Directiva CE 2006/95/CE sobre el material来电lectrico destinado a utiliser con determinados limites de tensión, Directiva CE 2004/108/CE sobre la compatibiliidad electromagnética. | |
| EN55014-1:2006 EN55014-2:1997+A1:2001 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 EN62233:2008 EN60335-1:2002+A11,A1:04+A12,A2:06+A13:2008 EN60335-2-14:2006+A1:2008 EN60335-2-15:2002+A1:05+A2:2008 | |
| EN55014-1:2006 EN55014-2:1997+A1:2001 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 EN62233:2008 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 EN61000-3-2:2006+A1:2008 EN61000-3-2-14:2006+A1:2008 EN61000-3-2-15:2002+A1:05+A2:2008 | |
| Rosbach, a 16/06/2010 | BEEM. Bijan Mehshat (Firma legal del expedidor) |
ES
Index
A
Accesorios 121
Advertencias. 114
Almacenamento. 141
Antes de utiliser el aparato porprimera vez. 123
C
Café molido 131
Declaracion de conformidad de la CE 145
Descalcificacion 138
Desembalaje. 118
Desperfectos en el aparato 116
E
Elementos del aparato 121
Eliminación 119, 141
Embalaje. 119
Exencion de responsabilitades..115
F
Filtro 134
Filtro de carbono activo 137
Futuros proprietarios 113
G
Garantía 143
Granos de café. 130
1
Indicaciones de preparacion . 129
Inspeccion de transporte 118
L
Limpieza 135
Lugar de colocacion 119
0
Operación. 124
Ajustarcantidaddetazas.126
Ajustar grado de molido 127
Ajustar hora. 125
Ajustar intensidad del café 126
Anadaagua. 125
Añadir granos de café. 125
Encender la luz del display . 124
Insertar贫困人口 126
Jarraaislante. 128
Recordatoriochio de filtro. 128
P
Panel de operación. 122
Peligro de quemaduras 117
Preparación
Con café en polvo 131
con granos de café 130
Preselección de hora 132
Puesta en service . 118
R
Reparación 143
S
Seguridad 116
Servicio. 143
SolutiOn de problemas. 139
U
Uso conforme al previsto 115
V
Volumendesuministro.118,121
Inhoudsopgave
Voorwoord 149
Servicio de atencion al cliente:
Klantenservice: