BEEM Dynamic iPower - Hierro

Dynamic iPower - Hierro BEEM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Dynamic iPower BEEM en formato PDF.

📄 78 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BEEM Dynamic iPower - page 47
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Plancha de vapor
Marca BEEM
Modelo Dynamic iPower
Dimensiones (an x al x pr) 310 x 135 x 155 mm
Peso neto Aproximadamente 1,4 kg
Tensión de alimentación 220-240 V~, 50/60 Hz
Potencia absorbida 2800 W
Clase de protección I
Capacidad del depósito de agua 0,35 litros
Tipo de suela Revestimiento cerámico
Funciones principales Planchado en seco, planchado al vapor, chorro de vapor, pulverización, autolimpiado
Encendido y apagado automáticos Sí - se enciende al agarrar el mango, se apaga al soltarlo
Sistema antigoteo Sí - evita el goteo a baja temperatura
Sistema antical Sí - integrado para reducir la cal
Regulador de vapor Variable de 0 a máximo
Regulador de temperatura Varios niveles: OFF, •, ••, •••, MAX
Accesorios incluidos Vaso medidor, manual de instrucciones
Mantenimiento y limpieza Suela: paño húmedo; autolimpiado regular cada 10 horas
Instrucciones de seguridad No sumergir, no usar sin supervisión, apagar después de usar
Colores disponibles Rojo metálico, violeta metálico, verde metalizado

Preguntas frecuentes - Dynamic iPower BEEM

¿Cómo llenar el depósito de agua?
Abra la tapa del depósito, incline el aparato hacia atrás y vierta agua del grifo o desmineralizada hasta la marca MAX usando el vaso medidor. Cierre la tapa.
¿Qué tipo de agua usar para el vapor?
Use agua del grifo con una dureza de hasta 17°dH. Para agua más dura, mezcle a partes iguales con agua desmineralizada. El agua desmineralizada pura prolonga la vida útil.
¿Cómo activar la función de vapor?
Ajuste la temperatura a •• o más, espere a que el indicador de control parpadee, luego gire el regulador de vapor para ajustar la cantidad. La plancha produce vapor en posición horizontal.
¿Por qué salen gotas de agua de la suela?
Esto puede deberse a una temperatura demasiado baja, un depósito demasiado lleno, o una presión demasiado frecuente sobre el chorro de vapor. Ajuste la temperatura más alta, vacíe un poco de agua o espacie las presiones.
¿Cómo limpiar la suela?
Limpie la suela con un paño suave y húmedo después de que se enfríe. No use productos abrasivos. Seque luego con un paño seco.
¿Cómo realizar el autolimpiado?
Llene el depósito hasta la mitad con agua desmineralizada. Ajuste la temperatura a MAX, deje calentar, luego apague y desenchufe. Sostenga la plancha horizontalmente sobre un lavabo y presione el botón de autolimpiado hasta que salga agua.
¿Qué hacer si la plancha no produce vapor?
Verifique el nivel de agua, la temperatura (debe ser suficiente para el vapor), y que el regulador de vapor no esté en 0. Si es necesario, realice un autolimpiado para eliminar la cal.
¿Cómo guardar la plancha después de usar?
Ajuste la temperatura a OFF, desenchufe, vacíe el depósito, deje enfriar completamente, luego guárdela en posición vertical (sobre el talón) en un lugar seco y protegido de heladas.
La plancha se apaga sola, ¿es normal?
Sí, es una función de seguridad: el aparato se apaga automáticamente cuando suelta el mango. Para volver a encenderlo, agarre el mango nuevamente.
¿Cómo evitar marcas de quemadura en la ropa?
Ajuste la temperatura adecuada a la tela (consulte la etiqueta de cuidado). Comience con una temperatura baja para textiles delicados y aumente si es necesario. No deje la plancha inmóvil sobre la tela.

Preguntas de los usuarios sobre Dynamic iPower BEEM

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Dynamic iPower - BEEM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Dynamic iPower de la marca BEEM.

MANUAL DE USUARIO Dynamic iPower BEEM

Al coger la empuñadura, el aparato se enciende automatistically.

Véase la descripción en la頁a 9.

NL Automatisch inschakelen

Apagado automatico de seguridad

Al soltar la empuñadura, el aparato se apaga automatistically.

Automatische verilgheidsuitschakeling

Indicaciones generales 45

Indicaciones de seguidad 47

Puesta en servicios 49

Descripción del aparato 50

Operación y funciona . 52

Almacenamento 54

Limpieza y cuidado 54

Datos技术和55

SolutiOn de problemas 56

Estimado cliente:

Antes de usar el aparato, lea las indicaciones containidas en este manual de instrucciones acerca de la puesta en marcha,segurar, uso conforme al previsto asi como su limpieza y cuidado.

Abra las páginas desplegables al principio y al final del manual de instructaciones, de este modo pourrait observar las figuras durante la lecture.

Guarde procedamente este manual de instrucciones para su uso posterior y entradaonto al aparato en caso de transforencia a另一边 persona.

Indicaciones generales

Derechos de autor

Este documento está protegado por las leyes de derechos de autor. Queda prohibida la reproduccion y reimpression total o parcial del manual, asi como la copia de sus ilustraciones, con o sin modificaciones, sin la autorizacion por escrito del fabricante.

Indicaciones acerca de la proteccion medioambiental

Los materiales de embalaje utilizados son reciclables. Elimine los materiales de embalaje que no necesite de acuero do con la normativa en vigor.

En la Unión Europea no está permittedeliminar este aparato+junto conla basura domestica.El aparatodebe desecharse a工程技术 de los centrosde recogida municipales.

Garantía

Además de la garantía legal obligatoria, BEEM también-ofrece una garantía del fabricante ampliada para algunos productos.

En caso de estar cubierto por la garantía, pueda encontrar la información correspondiente en el embalaje del producto, el material publicitario o el sitio web de BEEM para el producto en cuestion.

En nuestra网页 web www.beem.de encontrará las conditiones de garantía detalladas, accesos y repuestos que pueda adquirir, asi como los manuales de instrucciones en idiomas differs.

Declaración de conformidad

Mediante la presente, la Empresa BEEM,declare que este aparato cumple con los requisitos basics y los demas reglamentos relevantes de las directivas 2006/95/CE y 2004/108/CE. En www.beem.de encontrará una declaración de conformidad completa.

Simbolosutilizados

BEEM Dynamic iPower - Simbolosutilizados - 1

PELIGRO

Se utilizes cuando existe una situacion de peligro inminente que pueda conllevar lesiones corporales graves o incluso la muerte.

Para evaporar el peligro siga fielmente estas instrucciones.

BEEM Dynamic iPower - PELIGRO - 1

ADVERTENCIA

Se utilizes cuando existe una situacion potencial de peligro que pueda conllevar lesiones corporales graves o incluo la muerte.

Para evaporar el peligro siga fielmente estas instrucciones.

ATENCIón

Se utilizes cuando existe una situacion potencial de peligro que pueda conllevar lesiones leves o daños materiales.

Para evaporar el peligro siga fielmente estas instrucciones.

NOTA

Las Notas contienen informacion adicional para facilitar el uso del aparato.

Uso conforme al previsto

Este aparato se ha disnéado preferente para el uso particular en Lugares cerrados, con el fin de planchar con y sin vapear prendas textiles. Cualquier uso diferente o excessivo se considerará no conforme al previsto.

BEEM Dynamic iPower - Uso conforme al previsto - 1

ADVERTENCIA

Si el aparato no se utilizes de la forma prevista y/o si se usa con otra finalidad pueda producirse situaciones de peligro.

Utilice el equipo unicamente conforme a su uso previsto.

Cumpla los procedimientos que se describen en este manual de instructaciones.

Las reclamaciones por daños derivados del uso no conforme al previsto quedarán invalidadas de forma inmediata.

El riesgo es responsabilidad una del usuario.

Exenciones de responsabilidad

No nos hacemos responsables de los días director o indirectos derivados de:

El incumplimiento del manual de instrucciones.

El uso no conforms a lo previsto.

La Manipulación Incorrecta o inade- cuada.

La realizacion incorrecta de reparaciones.

Las modificaciones no permitidas.

El uso de piezas o repuestos de tercero.

El uso de complementos y accesorios inadequados.

Indicaciones de seguridad

Antes de utiliser el aparato, revise que el aparato no presente daños externos. No encienda nunca el aparato si está dañado o tiene fugas.

No vuelva aponer el aparato en mar- cha si ha caido al suelo.

Este aparato no es apto para el uso por parte de personas (incluidos los niños) cuyas limitaciones fisicas, psiquicas o sensoriales, asi como su falta de experiencia y/o de conocimientos, no les permitan saber como funciona el aparato, salvo bajo la vigilancia o las instrucciones de una persona responsable.

Los niños deben estar vigilados para asegurar de que no juguen con el aparato.

Guarde el aparato y sus accesorios fuera del alcance de los niños.

No deje el aparato desatendido cuando este en funciona.

Encargue las reparaciones del aparato siempre a un distribuidor autorizzato o al service Tecnico de fabrica; este tie ne especial importancia si seiene que sustituir un cable de conexión deteriorado. Una reparación indefinida pueda provocar situaciones graves de peligro para el usuario. Además, la garantía quedará invalidada.

Las reparaciones del aparato dentro del periodo de garantía deben ser realizadas únicamente por un service Tecnico autorizado por el fabricante, ya que de lo contrarioequalierdo no avería derivada del本身就是 quedará excluido de la garantía.

Los componentes defectuos se de- beran sustituir unicamente por piezas de repuesto originales.Esta es la unica forma de garantizar que se cumplan los requisitos de seguidad.

Utilice únicamente los accesos del fabricante o recomendados explicamente por el fabricante. En caso contrario, la garantía quedará invalidada.

PELIGRO

jPeligros relacionados con la electricidad!

No utilise el aparato si el cable de alimentacion o la clavija de red estan dañados.

No abra la carcasa del aparato bajo ningúnconcepto. Si se tocan las conexiones electricas o se altera la estructura electrica y mecánica del aparato, existe peligro de descarga electrica.

Nuncasumerja en agua o en other liquido el aparato o la clavija de red. Desenchufe la clavija de red de la toma de corriente:

antes deañadir agua en el depósito de agua,

  • cuando no está utilizing el aparato,
  • si se produce algunos fallo durante el funciona,
  • antes de limpar el aparato.

Pelicro de asfixia!

El material de embalaje no debe utilizes paraugal. ExistePEGro de asfixia.

BEEM Dynamic iPower - PELIGRO - 1

ADVERTENCIA

Peligro de quemaduras

No toque la suela de la plancha cuando el aparato este en marcha.

Cuando el aparato está encendido, cojalo únicamente por el mango.

No dirija nunca el aparato contra otheras personas,especiallymente cuando esteutilizando la referencia de vapor.

No intente planchar nunca las.
predas sin habercelas quitado del.
cuerpo.

No apoye nunca el aparato caliente sobre la parte frontal o un lateral, ya que podra salir agua caliente. La una exception es para vinciar el deposito de agua deforma controlada.

Antes de enchufar la clavija de red en la toma de corriente, colque el aparato sobre la base de apoyo.

Cuando vacie del deposito de agua y durante la limpieza automatica del aparato, eviterialquiercontacto con el agua o vapor que salen del aparato.

Antes de limpiar el aparato, déjelo >enfiar.

ATENCIón

Para desenchufar el cable de co- nexion de la toma de corriente, tire siempre cogiendolo por la clavija de red y nunca por el propio cable de alimentacion.

A fin de evacitar que se raye el recu- brimiento ceramico de la suela de la plancha, no planche por encima de cremalleras, botones, hebillas, etc.

Limpie la suela de la plancha esporadically con un paño humedo.

jNo utilise produits de limpieza abrasivos!

Guarde el aparato en posicion vertical, no apoyo sobre la suea.

ATENCIón

No limpie las superficies del aparato con objetos aflados o produits de limpieza abrasivos.

No utilise nunca el cable de red para transporte, levantar o mover el aparato.
lene el aparato solo con agua y nunca conOthers liquidos o aditivos.
Respete lamarca "MAX".iNo la exceedaallenar!

Requisitos para el lugar de colocacion

A fin de que el aparato funciona de forma segura y sin problemas, deben colocarse en un lugar que cumpla con los siguientes requisitos:

Utilice el aparato siempre sobre una superficie (tabla de planchar) plana, resistente al calor y resistente a las salpicaduras de agua.

No utilise el aparato en Lugares muy humedes ni cerca de materiales inflamables.
- Cuando termine de planchar y el aparato todas esta esté caliente,dea una separación minima de 15 cm respecto a las paredes,muebles yotherseyos.
- Para utiliser el aparato, elija un lugar donde los niños no peuvent acceder al aparato ni al cable de alimentación.
La toma de corrienteDebe encontrarse en un lugar de fácil acces y que permita分开arrapidamente el aparato de la red electrica.

Conexión electrica

Para que el aparato funciona de forma segura y sin problemas, deben respetarse las siguientesindicaciones en relacion a la instalacionelectrica:

Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexion (tension y Frequencia) de la placar de caracteristicas con los de la red electrica. Para que el aparato no resulte dañado, también datos deben coincidir. En caso de duda, consulte a un先进技术 electricista.

La toma de corrienteDebe estar protegida como minimum por medio de un interruptor automatico de 16 A.

Asegúrese de que el cable de co- nexión está en perfecto estado y de que no quede colocado sobre superficies calientes y/o bordes aflilados.

El cable de red noDebe estar tenso, doblado ni en contacto con el aparato caliente.

Cologne el cable de conexión de forma que nadie pueda tropezar.

La seguridad electrica del aparato unicamente se pueda garantizar si se connecta a una instalacion electrica que disponga de una toma de tierra instalada de acuerdo con la normativa. Queda prohibido utiliser una toma de corriente sin toma de tierra. En caso de duda, encargue a un的技术ico electricia que revise la instalacion electrica de su casa. El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por la ausencia o por un fallo en la toma de tierra.

Puesta en servicios

Desembalaje

Extraiga de la caja el aparato, todos «los accesos y el manual de instructaciones.

Antes de utiliser el aparato por primera vez retire todos los materiales de embalaje y todos los plásticos de proteccion del aparato y los accesorios.

NOTA

No quite la plac de caractéristi- cas ni las advertencias que pueda CONTener.

Siempre que le sea possible, garde el embalaje original durante todo el plazo de garantia para poderlo embalar correctamente en caso de aplicacion de la garantia. Los daños de transporte provocan la anulacion de los derechos de garantia.

Comprobar el suministro

Compruebe que el contenido esté completo y que no presente daños visibles.

Si el volumen de suministro está in- completo o en mal estado, informe inmediamente al proveedor.

Antes de utiliser el aparato por primera vez

Limpie el aparato y los accesos de acuerdo con las instrucciones del capitulo Limpieza y@cuidados.

Familiarícese con la función de vapor del aparato (capítulos Llenado de agua y Planchar con vapor). Active la funciona de vapor y practique durante various Minutes realizando una prenda vieja yactivando unchorro de vapor de vez en cuando (capítulo Chorro de vapor).

INDICACION

Es possible que en el aparato haya restos de grasa de montaje. Por este motivo, es possible que la prima vez que se utilise el aparato se note un olor y algo de humano.

Los aparatos nuevosmight salpicar conellas gotas de agua condensada;esto desaparece con el uso del aparato.

Realice una limpieza automatica tal como se explica en el capitulo Limpieza automatica.

Descripción del aparato

(Véanse las ilustraciones en la página desplegable izquierda)

Boquilla de pulverización1

Tapa del deposito2

Regulator de vapor3

Botón de vape

BEEM Dynamic iPower - Descripción del aparato - 1

BEEM Dynamic iPower - Descripción del aparato - 2

Botón de pulverización

Empuñadura6

Cable de red7

Protección contra dobladura8

9 Indicador de temperatura
10 Base de apoyo
Indicador de control11
DepoSito de agua12
13 Regulador de temperatura
14 Marca "MAX"
15 Boton de limpieza automatica
Suela de la plancha16
17 Vaso dosificador
18 Manual de instrucciones (no ilustrado)

Regulador de vapor

NivelFunción
0No sale vapor
Ajuste gradual de la canti-dad de vapor de 0 hasta elolestimo (tope Derecho)

Regulador de temperatura

La?sigaune tabla y las etiquetas de la ropa contienen informacion sobre la temperatura queDebe seleccionarse para planchar.

Nivel Función

OFF Aparato apagado
Baja temperatura, adecuada para nailon y seda
••Temperatura media, adecuada para lana
•••Temperatura alta, adecuada para algodón
MAXTemperatura máximo, adecuada para lino

Funciones de aparato especials

Este aparato está equipado con un ajuste electrónico de la temperatura que regula y mantiene la temperatura selecciónada con total fiabilidad.

Asimismo el aparato también tiene una func tion de encendido automatico y othera de apagado automatico.Ambas functions functionan tanto con el aparato en posicjion horizontal como vertical.

Al enchufar la clavija de red en la - toma de corriente, el aparato empieza a calentarse y elindicador de control (11) se ilumina. Cuando se alcanza la temperatura ajustada, el indicador de control (11) parpadea .... El aparato está en el modo de espera.

Al coger la empuñadura (6), el - aparato se enciende (encendido automatico, figura A) y elindicador de control (11) se ilumina de manière permanente.

Al soltar la empuñadura (6), el apa- rato se apaga automatístico (apagado automatico, figura B) y el indicator de control (11) parpadea.

Para volver a activar el aparato, --whelming toca la empuñadura (6); el aparato se encenderá de nuevo.

Elsystema antigoteo evita que salga agua por la suela de la plancha cuando la temperatura sea baja.
El recubrimiento ceramico de la suela de la plancha (16) permite que el aparato se deslice fácilmente por encima del tejido durante el planchado.
El Sistema antical del aparato elimina la cal del agua en caso de utiliser agua del grifo en lugar de agua destilada para planchar (capitulo Llenado de agua).
La funciona de limpieza automatica permite eliminar los restos de cal del aparato, vexe el capitulo Limpieza y cuidados.

Operación y funciona

Planchado en seco

Ponga el regulator de vapor (3) en la posicion 0.

Durante la fase de calentimiento, colocque el aparato en posicion vertical sobre una superficie plana.

Enchufe la clavija de red del aparato a la toma de corriente. El indicator de control (11) se ilumina.

Selecciona la temperatura que desece con el regulador de temperatura (13). Durante el calentamento, se iluminan losindicadores de temperatura (9) que hay en ambos lados del aparato.

Espere hasta que el aparato se haya calentado; elindicador de control (11) parpadea y losindicadores de temperatura se apagan.

Llenado de agua

NOTA

Unicamente se debeañadir al deposto agua corriente con una dureza de 17^ dt (3 mmol/l). Si su agua de red es más dura, utilise una mezcla a partes iguales de agua del grifo y agua destilada.

El aparato durará más si únicamente se utilizes agua destilada.

Ponga el regulator de temperatura (13) en la posicion "OFF" y desenhchufe la clavija de red de la toma de corriente.

Abra la tapa del deposito (2) (fig. C).

Coloque el aparato sobre una superficie plana apoyado sobre la suela e inclinelo ligeramente hacerships, de manera que se apoye sobre el borde trasero de la carcasa.

Llene el deposito (12) hasta lamarca "MAX"(fig.D)utilizando el vaso dosificador (17).El deposito tiene aproximadamente 0,35litros de capacité.

Cierre la tapa del deposito (2).

Mueva la plancha horizontally durante aproximamente 30 segundos hacía delante y hacía aftas para que el sistema antical del aparato limpie el agua.

Planchado con vapor

Si fuera besoinario, añada agua al ♦ aparato (capitulo Llenado de agua).

Durante la fase de calentimiento, colocque el aparato en posicion vertical sobre una superficie plana.

Enchufe la clavija de red del aparato a la toma de corriente. El indicator de control (11) se illumina.

Ponga el regulator de temperatu- ra (13) een una posicion entre ( ) y el maximum, de acuerdo con la etiqueta de cuidado del tejido que quiere planchar. Dento de este rango, el planchado con vapor es mas eficiente.
Durante el calentamento se iluminan losindicadores de temperatura (9) en ambos lados del aparato.

Espere hasta que el aparato se haya calentado; el indicator de control (11) parpadea y losindicadores de temperatura se apagan.

Selecciona lacantidad de vapor que desee con el regulador de vapor (3).

Planchado vertical con vapor

NOTA

El planchado vertical es apto para los tejidos colgados (abrigos, trajes, cortinas) y para eliminar las arrugas.

Las prendas que se van a planchar unicamente deben colgarse en lugarres que no pueda resultar danados por el calor y la humedad, eskaar, NO deben colgarse delante de papeles pintados,ventanas ni espejos.

Para el planchado vertical con vapor, el aparato genera vapor reforzado. Este modo de vapor posee unconducto分开ado yunicamente seexpulsa por la parte delantera de lasuela de la plancha.

Si fuera besoinario, añada agua al ♦ aparato (capitulo Llenado de agua).

Durante la fase de calentimiento, colocque el aparato en posicion vertical sobre una superficie plana.

Enchufe la clavija de red del aparato a la toma de corriente. El indicator de control (11) se illumina.

Ponga el regulador de temperatura (13) en la posicion "MAX".

Durante el calentimiento, se iluminan losindicadores de temperatura (9) que hay en ambos lados del aparato.

Sujete el aparato en posicion vertical a una distancia de aproximadamente 5 a 15 cm por delante de la prenda textil que deseee planchar, y presio- ne el boton de vapor (4) cada 2 - 5

segundos. Desplace la suela de la plancha hacía arriba y hacía abajo siempre por delante del tejido.

Cuando deje de salutevapor, espere unos segundoshasta que el vapor genere masvapor.

Chorro de vapor

NOTA

Cuanto más baja sea la temperatura ajustada, menor sera lacantidad de vape que expulse el aparato y, en consecuencia, tardará más tiempo en tener que volver a tener vapor.

Para expulsar unchorro de vapor, pulse el boton de vapor (4) Deje algunossegundos deltempoentre las pulsaciones del boton.

Función de pulverización

NOTA

La funciona de pulverizacion的结果a ideal para humedecer las arrugas persistentes en tejidos como el algo-don y el lino.

Pulse el botón (5) para que el aparato expulse un chorro pulverizado.

Nueva puesta en marcha après de una Interruption en el trabajo

Si suelta la empuñadura (6) durante el planchado, el aparato se apaga automatistically (apagado automatico) y el indicator de control (11) parpadea.

Para continuar planchando antes de una breve interruptacion, coja la empuñadura (6): el indicator de control (11) y losindicadores de temperatura (9) de ambos lados del aparato se iluminan. El aparato se calienta paravoltar a la temperatura ajustada. Cuando se ha alcancado esta temperatura,losindicadores de temperatura se apagan.

El indicator de control (11) permanece iluminado hasta que suele la empanadura. Acto seguido, empieza a parpadear de nuevo.

Después de utiliser

Ponga el regulator de temperatura (13) en la posicion "OFF".

Desenchufe la clavija de red de la toma de corriente.

Abra la tapa del deposito.

Aguante el aparato encima de la pila del lavabo u除外 lugar similar y girelo Boca abajo. El agua saldra del deposto.

Vacia el deposito de agua siempre que termine de utiliser el aparato.

Limpie el aparato de acuerdo con las instrucciones del capitulo Limpieza y cuidados.

Almacenamento

Si noieneprevistoutilizarelaparato durante un periodoprolongado,limpielo de acuerdo con las instrucciones del capitulo Limpieza ysciousos.

Antes de guardar el aparato, deja que se enfré Completely.

Guarde el aparato en posicion vertical, no apoyado sobre la suea.

Guarde el aparato y todos los accesorios en un lugar limpio y protegido contra el frío y contra la luz directa del sol.

Limpieza y cuidado

jAntes de comenzar con las tareas observas lasindicacionesdeseguidad en el capitulo seguidad!

Suela de la plancha

Limpie la suela de la plancha con un paño suave humedo. A continuación, frótea con un paño seco.

Funci de limpieza automatica

Función de limpieza automatística

Realice los problemas que se explican a continuación de manière regular (como minimo cada 10 horas de funciona).

Ponga el regulator de vapor (3) en la posicion 0.

Ponga el regulator de temperatura (13) en la posicion "OFF".

Desenchufe la clavija de red de la toma de corriente.

Llene el deposito de agua (12) hasta aproximamente la mitad, tal como se explicía en el capitulo Llenado de agua. Para la limpieza automatica unicolemente deben utilizar agua destilada.

Enchufe la clavija de red del aparato a la toma de corriente. El indicator de control (11) se ilumina.

Ponga el regulator de temperatura (13) en la posicion "MAX".

Durante el calentimiento, se iluminan losindicadores de temperatura (9) que hay en ambos lados del aparato.

Espere hasta que el aparato se haya calentado; elindicador de control (11) parpadea y losindicadores de temperatura se apagan.

Ponga el regulador de temperatura (13) en la posicion "OFF".

Desenchufe la clavija de red de la toma de corriente.

Aguante el aparato en posicion horiz- zontal encima de la pila de un lavabo u other superficie similar.

Pulse el boton de limpieza automatica (15).

Deje que el deposto de agua se vacie completamente. Mientras tanto, incline el aparato ligeramente a uno y otro lado para que el agua pueda salir por todas las boquillas.

Si fuera besoino, repita la limpieza
hasta que dejen de salir restos de cal por las boquillas.

De ser necessario, ponga el aparato en marcha brevemente para evaporar el resto de agua.

NOTA

No es besoino descalcificar el aparato por分开.

Datasétécnicos

ModeloPlancha de vapor DYNAMIC i-POWER
N° de tipo
Rojo metalizzatoD4.001
Violeta metalizzatoD4.002
Verde metalizoD4.003
Dimensiones (A x A x F)310 x 135 x 155 mm
Peso neto aprox. 1,4 kg
Tensión de servicios220-240 V~
Frecuencia de red50-60 Hz
Consumo de potencia2800 W
Categoría de protecciónI
Tipo de protecciónIP X0
Capacidad del deposito de agua0,35 litro

SolutiOn de problemas

El contenido de lasuma tableta le ayudará a localizar y SOLUTIONAR了一些 problemas:

Problema Causa posible Solución
El indicator de control no se iluminaLa clavija no está enchufadaEnchufe la clavija
No hay tensión de redRevise la toma de corriente o el interruptor automático
El indicator de control está averiadoInforme al service de atencion al cliente
No salen chorros de vapor ni de pulverizaciónNo hay agua en el depósito de aguaLlenado de agua
Temperatura demasiado bajo para tener vaporPonga el regulator de tempera-tura en la posición "MAX" y deje calendar el aparato
Vapor desactivadoAjuste lacantad de vapor que紊ee con el regulator de vapor
Salen gotas de agua por la suela de la planchaDepósito de agua demasiado llenoVacie un poco el depósito de agua
Temperatura demasiado bajaPonga el regulator de tempera-tura en la posición "MAX" y deje calendar el aparato
Cantidad de vapor excessivaGire el regulator de vapor hacer atrás
El botón de vapor se ha presionado con demasiada FrequenciaDeje más tiempo entre las pulsa- ciones del botón de vapor
Problema Causa posible Solución
La generación de vapor disminuya o no se genera vaporLa temperatura ha bajo Espere unoicosocos
Depósito de aguavacía Llenado de agua
Hay cal en la plancha Realice una limpieza automática
No está ajustado elplan-chado con vapor
Hay manchas en la ropaplanchadaEl agua del depósito de agua está teñida
Salen partículas de cal por las boquillas de vaporHay cal en la plancha Realice una limpieza automática
La ropapcontinuarrugadaTemperatura demasiado bajo
Puntos quemados en la ropaplanchadaTemperatura excessiva
El interruptor auto-mático de la vivienda saltaEl aparato está averiado
Haydemasiados aparatos connectados

NOTA

Si no logra SOLUTIONAR el problema con estasaxoniones,pongase encontacto con el service de atencion al cliente.

Inhoud

Centros de atencion al cliente:

Klantenservice:

BEEM Dynamic iPower - Inhoud - 1

Queda reservado el correcho por errores de impresion.

Para Obtener informacion sobre los centers de atencion al cliente en otheros paises,pongase en contacto con su distribuidor.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEEM

Modelo : Dynamic iPower

Categoría : Hierro