Smoke Vertical Charcoal Smoker - Parilla Broil King - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Smoke Vertical Charcoal Smoker Broil King en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Smoke Vertical Charcoal Smoker Broil King
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Smoke Vertical Charcoal Smoker - Broil King y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Smoke Vertical Charcoal Smoker de la marca Broil King.
MANUAL DE USUARIO Smoke Vertical Charcoal Smoker Broil King
ACERCA DE SU AHUMADOR 21
CARBON 22
INTRODUCCION 22
ENCENDIDO 23
OPERACION 24
MANTENIMIENTO 25
RECETAS 26
GARANTIA 27

Este manual de instruciones contiene informacion importante y necessitiesa para el armado correcto y el uso seguro de este artefacto. Lea y siga todas las advertencias e instructaciones antes de armar y usar este artefacto. Siga todas las advertencias e instructaciones al usar este artefacto. Guarde este manual para futura referencia.
AHUMADOR VERTICAL A CARBON BROIL KING® SMOKEMR
El ahumador vertical a carbón Broil King® Smoke™ está Diseñado para crear comida con Deliciouso y auténtico sabor ahumado.
Cada detalle de este ahumador ha sido disnado con precision, sus minuciosos detalles son evidentes a lo largo de todo el ahumador vertical a carbón. Aside su Construcción duradora y detalles elegantes hasta su exceptional versatilidad para cocinar, Broil King® lo Tiene todo.
Excellente comida, excellente sabor, excellente asado todas las vezes.
Su ahumador vertical a carbón Broil King® Smoke™ está equipado con reguladores de aire Roto-Draft™ para brindarle un control preciso de la temperatura. también cuenta con un Diseño de dos puertas, asegurando que pueda mantener una temperatura constante de coccción, incluo alAbrir la puerta de la caja del fuego para-agregar más carbón o trocitos de madera. El Diseño del gabinete de dos capas sirve para aislar la caja de coccción de las conditiones más adversas, brindando Resultados homógenos todas las vezes que lo use.


PELIGRO
-Esta parrilla está disnada para solo uso exterior. Si se utilizes en el interior, los gases toxicos se acumulán yURTDAcazar serias lesiones corporales o hasta la muerte.
- No agregue liquido para encender el carbón o carbón impregnado en ese liquido ya sea en carbones calientes como tibios.
- Siempre está atento a los niños o las mascotas que están cerca de la parrilla caliente.
- No intente mover una parrilla caliente.
- No utilise la parrilla si está a una distancia de diez pies (1,50 m) de chaque material combustible.
- No utilise la parrilla a menos que está Completely armada con todas las piezas en su lugar.
- No retire las cenizas hasta que el carbón se haya quemado por Completely y está apagado.
- No utilise la parrilla cuando hay vientos fuertes.

ADVERTENCIA
- Mantenga la parrilla nivelada todo el tiempo.
- Use sempre bandejas para carbón.
- Nunca toque la bandeja o la revilla para el carbón para ver si está calientes.
- Para trabajo con la parrilla utilise manoplas o apósitos calientes para proteger las manos,msteads está cocinando o al ajustar lasventillasiones.
- Utilice las herramrientas adecuadas para la parrilla con manijas largas, resistentes al calor.
- Para apagar el carbón, ciderre las tapas y ambas ventilaciones por completeo. No utilise agua porqueURTDAÑAR el acabado del ahumador.
Si no tiene en cuenta estas advertencias peligrosas puede causar serias lesiones o la muerte, o provocar un incendio o una explosión y como consecución daños materiales.
ACERCA DE SU AHUMADOR BROIL KING® SMOKEMR
- Cuerpo del gabinete
- Base del gabinete
- Puerta del gabinete superior
- Puerta del gabinete inferior
- Clavija de la bisagra
-
Termómetro Accu-Temp
-
Rejillas de cocción de acero inoxidable
- Bandeja para costillas/asado
- Bandeja para el agua
- Bandeja ahumadora (optional)
- Bandeja para carbón
-
Rieles ajustables para rejilla
-
Regulador de aire Roto-Draft
- Trabas
- Ganchos para herramientos
- Bandeja de goteo plegable
- Ruedas para moverlo fácilmente
- Patas niveladoras
- Destapador de botellas

TROZOS NATURALES DE CARBON
Su ahumador vertical a carbón Broil King® Smoke™可以把 el酐 de la molina de la molina de la molina de la molina de la molina de la molina de la molina de la molina de la molina de la molina de la molina de la molina de la molina de la molina de la molina de la molina de la molina de la molina de la molina de la molina de la molina de la molina de la molina de la molina de la molina de la molINA.
ENCENDEDORES:
Remueva las rejoillas, bandejas para carbón y para el agua, lávelas con agua tibia y jabón. Enjuáguelas bien y sequelas con una toalla suave. No las seque al aire y nunca las ponga en el lavavajillas.
Acondicionamento inicial - Antes de empezar a cocinar en su ahumador vertical a carbón Broil King® Smoke™tiene que quemar los residuos protectores del proceso de fabricación. Encienda su ahumador, como se indica en la págrina 5 - "Encendiendo su ahumador", y mantenga un fuego conodos reguladores de aire Roto-Draft™completamente abiertos durante una hora como minimum. Esto eliminará todo el recubrimiento protector del proceso de fabricación y comenzará a ahumar los componentes internos del ahumador. Cuanto más use su ahumador, mejor acondicionado estaré.
Advertencia - Tenga siempre cuidado alAbrir la puerta del gabinete inferior.
Abra cuidadosamente un poco la puerta y espere 5 seguidos antes deAbrirla del todo. Esto permite que salga algo del calor atrapado alrededor de la bandeja del carbony y limita la posibididad de una llamarada.

ADVERTENCIA
Tenga siempre cuidado al abrir la puerta de acceso de la caja del fuego. Abra cuidadosamente un poquito la puerta y espere 5segundosantesdeabrirladel todo.esto permite que salga algo del calor atrapado alrededor de la bandeja del carbón y limita la posibiliad de una llamarada.
STEP1:
El ahumador vertical a carbón Broil King® Smoke™ le permite controlar la temperatura regulando la circulación de aire a través de las ventilaciones de entrada y de salute. Cuanto más abiertos estén las ventilaciones, circulará más aire a través del carbón. Cuanto más aire, mayor sera la temperatura. Pequeños ajustes en las ventilaciones producirán Cambios importantes en la temperatura de coccción.

CONTROL DE HUMEDAD:
Bandeja para el agua: Su ahumador vertical a carbón(viene equipado con una bandeja para agua, para evitar que se seque la comida. Use agua,jugos y除外 hierbas y espécies para crear othera capa de saber,mIJntras usa el ahumador.

ACCESORIOS DE COCCION
Estantes ajustables: Los rieles que sostienen las rejoillas de coccción y las bandejas son Completely ajustables, permitiendo el uso más eficiente de su ahumador.

Bandeja para costillas/asado: Su ahumador incluye una bandeja para costillas/asado que se pueda usar en lugar de la rejoilla de acero inoxidable. Maximice el espacio de su ahumador manteniendo las costillas juntas entre sí.
Ganchos de acero inoxidable: Deje el estante superior en su lugar y use los 16 ganchos incluidos para colgar salchichas, trozos de pollo, pescados enteros yotiros articulos.

CONSEJOS PARA AHUMAR:
Agregue trocitos de madera una vez que el carbón se haya encendido, pero antes de aggregator la carne en el ahumador. El sabor ahumado se acumula mejor en articutos fríos queienen humedad en el exterior. Una vez que seSEA el exterior del articulo, no absorberá más saber ahumado.
Para Obtener los最好的 resultados, trate de mantener una temperatura de 200^ a 300^ para la mayoría de las carnes ahumadas. Cocine siempre hasta la temperatura interna asignificada para cada tipo de carne. Esas es la una forma de asegurar que esté bien cocida.
TECNICAS
Ahumado - A menos de 275°F
Esta clásica forma de asar utilizes cocción indirecta de cortes grandes de carne a bajas temperatas (menos de 275 °F (135 °C)) durante relativamente mucho tiempo (unas 4 horas). El utilizes carbón y trocitos de madera impregna las carnes y otheras cosas que se cocinan lentamente con saber a asado ahumado y brinda resultados increblemente tiernos.
Asado ahumado - 275°F - 400°F
Tambien conocido como coccción indirecta, es parecido al ahumado. El asado ahumado es una version accelerada del mesmo principio. Funciona bien con cortes de carne, pollo y otheras cosas mas convenciones que normalmente se cocinan al hora. La combinacion de ahumado y tiempo de coccción create un gran sabor en menor tiempo que el ahumado verdadero.
APAGADO:
Cuando esté lista para apagar su ahumador vertical a carbón Broil King® Smoke™, ciderre completeness los reguladores de aire para extinguir el fuego.
Deberá vinciar la bandeja de carbón cada vez que termine de cocinar. Una vez que se haya enfriado, abra la puerta inferior y remueva cuidadosamente la bandeja de carbón. Vaciela en un cubo o en otro recipientte para su desecho.
El ahumador vertical a carbón Broil King® Smoke™ le brindará muchos años de excellente servicios con un minimo de cuidado. El proceso de acondicionamento可以帮助 a preservar los componentes internos de acero. Use un cepillo de acero inoxidable para limpar las rejoillas de coccción y los componentes que estén manchados.
Limpie el exterior con agua tibia jabonosa.
Para limpiar el interior, utilise un cepillo de alambre para parrillas para remove la sociedad de la caja de coccción. La capa de ahumado que se acumula bajo del ahumador (acondicionamento) sirve de proteccion y no hace falta limpiarla periodically.
Mantenga siempre su ahumador vertical a carbón Broil King® Smoke™ cubierto cuando no lo use. Utilice la cubierta # 67240 de Broil King®.
COSTILLAS A LA PARRILLA
- 2 cucharadas de azúcar negra
- 1 cucharadita de sal gruesa
- 1 cucharadita de pimiento negra molida
- 1 cucharada de comino
- 2 cucharadas de mostaza en polvo
- 2 cucharaditas de páprika
- 2 cucharadas de ají molido
- 1 cucharadita de sal decebolla
- 1 cucharadita de sal de api0
- 1 cucharadita de ajo en polvo
- 1 cucharada de orégano
POLLO AHUMADO
- Precaliente el ahumador a 225^ (107^)
- 1 pollo entero, trozado o pedazos de pollo (muslos, alas, patas) hasta 5 libras
- Friegue los trozos de pollo con salsa BBQ para uso general y déjelos reposar durante 30 Minutes
- Agregue una bandeja de agua al ahumador
- Agregue un puñado de trocitos de madera de manzano u.
otro tipo al carbón encendido - Acomode el pollo en las rejillas de coccción
Cocinelo durante 2,5 - 4 horas - La temperatura interna deben alcantar los 165^ (74°C)
- Tápeo y déjelo reposar por 10关键时刻
- Sírvalo y disfrútejo
COSTILLAS
- Precaliente el ahumador a 250^ (121 °C)
- 4 tiras de costillas de cerdo
- Remueva la membrana de las costillas
- Condimentelas bien con salsa BBQ
- Agregue una bandeja de agua con jugo de manzana en el ahumador
- Agregue un pujado de trocitos de madera de manzano u.
otro tipo al carbón encendido - Acomode las costillas en la rejilla de cocccion o en la bandeja para costillas inclida.
- Cocinelas durante 3-4 horas
- Si lo desea,-agregue salsa BBQ en este momento y terminne usingo su parrilla a gas Broil King a 400^ durante 10 - 20 Minutes.
- Saquetas del ahumador, tapelas y déjelas reposar por 10关键时刻
- Sirvalas y disfurételas
PUERCO DESMENUZADO
- Precaliente el ahumador a 225^ (107 °C)
- 4 - 15 libras de paleta de cerdo (los cortes más pequeños normalmente se llaman Boston Butt o Picnic Shoulder)
- Condimentelo bien con salsa BBQ
- Agregue una bandeja de agua con jugo de manzana en el ahumador y coloque la paleta de cerdo sobre la bandeja
- Agregue un puñado de trocitos de madera al carbón encendido
- Coloque la paleta de cerdo en las rejoillas de cocccion
- Cocinela durante 4 horas o más, a una temperatura interna de 185^ F ( 85^ C ) como minimum
- Saquela del ahumador, envuelvala con papel de aluminio y déjela reposar por 30 Minutes
- Piquéla con la Súper Espátula de Broil King (#64011) o desmenúcela con las Garras para Carne Broil King (#64070)
- Agreguele salsa al gusto
- Sírvala y disfrúctela
GARANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE
La Garantía OMC es valida a partir de la Fecha de compra y está limitada a reparaciones o reemplazos de partes sin costo algo n de componentes defectuosos en conditiones normales de uso domestico.
En Canadá y Estados Unidos, el reemplazo se realiza FOB en la Fábrica.
En todos los demas paises, el reemplazo es FOB al distribuidor OMC. (Contacte a su proveedor para poder el nombre de su distribuidor OMC).
Todoosdemascostossonresponsabilitad delduejo.
Esta garantía se le otorga únicamente al comprador original como se indica en el registrar de garantía y es valida únicamente para produits de vente al por menor y solo cuando tales produits son realizados exclusivamente en el País donde los compró.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO: :
| Caja de coccción con recubrimiento para alta temperatura | 5 años |
| El resto de las partes y la pintura | 2 años |
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO:
- Cualquier falla o problema de funciona bajo a un accidente, uso indebido o incorrecto, alteracion, uso para others fines, vandalismo, instalacion Incorrecta o mantenimiento o reparacion inadequados, o el incumplimiento del mantenimiento de rutina, tal como se especifica en el manual del propietario.
- Deterioro o daños debidos a conditiones meteorológicas severas, como granizo, huracanes, terremotos o tornados, decoloración debido a exposión a productos químicos ya sea directamente o en el ambiente.
Costos de envío o transporte
Costos de devolución o reinstalación. - Costo de mano deoba por reinstalacion o reparaciones.
Costo de llamadas de servicios技术和 - Responsabilidad por daños indirectos o consiguientes.
PARTES DE REPUESTO:
Para los reemplazos, siempre debe utilizes "Partes auténticas de reemplazo de OMC". El uso de cualquier other parte anulará automatistically the guarantía descrita anteriormente.
RECLAMOS DE GARANTÍA
Toda la garantía es manejada directamente por OMC. Las partes deben devolverse al Departamento de Garantía de OMC, previo pago anticipado de los costos de envío,accompañado del Número del modelo,Número de série,y si su parrilla no está registrada,la constancia de compra (copia del recibo de compra o factura).Si la inspeccion confirma el defecto,OMC reparar o reemplazarà dicha parte de acuerdo con los términos de la garantía. Al recibir la carta o fax (no por teléfono) pueda que OMC, a su criterio, no requiera la devolución de la(s) parte(s).
FUERA DE AMÉRICA DEL NORTE
La garantía anterior es gestionada por el distribuidor de OMC en su País. Contece a su proveedor para poder el nombre de su distribuidor OMC.
ManualFácil