Smoke Offset 500 - Parilla Broil King - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Smoke Offset 500 Broil King en formato PDF.
| Tipo de producto | Ahumador offset (offset smoker) de carbón |
| Marca | Broil King |
| Modelo | Smoke Offset 500 |
| Combustible | Carbón de leña en bloques, astillas de madera |
| Material de las rejillas de cocción | Hierro fundido reversible |
| Sistema de control de temperatura | Registros de entrada y evacuación Roto-Draft™ |
| Registro interno | Sí, entre las dos cámaras de cocción |
| Rango de temperatura | Hasta 650°F (343°C) |
| Capacidad de cocción | Dos cámaras: grande (principal) y pequeña (cámara de fuego) |
| Funciones de cocción | Ahumado, asado a la humo, parrilla directa |
| Encendido recomendado | Chimenea de arranque o astillas encendedoras naturales |
| Limpieza de cenizas | Vaciar las bandejas de cenizas después de cada sesión de cocción |
| Limpieza de las rejillas | Cepillo de acero inoxidable, luego recondicionamiento con aceite |
| Curado inicial | Quemar vacío durante 1 hora con todos los registros abiertos |
| Limpieza exterior | Agua caliente jabonosa |
| Funda protectora | Usar la funda Broil King #67050 |
| Garantía | 5 años en la cámara de cocción, 2 años en las demás piezas y la pintura |
| Piezas de repuesto | Usar exclusivamente piezas OMC originales |
| Uso | Solo exterior |
| Distancia de seguridad | Al menos 5 pies (1,5 m) de materiales combustibles |
| Utensilios recomendados | Herramientas de parrilla de mango largo resistentes al calor |
| Equipo incluido | Multiherramienta, levantador de rejillas |
Preguntas frecuentes - Smoke Offset 500 Broil King
Preguntas de los usuarios sobre Smoke Offset 500 Broil King
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Smoke Offset 500 - Broil King y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Smoke Offset 500 de la marca Broil King.
MANUAL DE USUARIO Smoke Offset 500 Broil King
ACERCA DE SU AHUMADOR 3
CARBON 4
INTRODUCCION 4
ENCENDIDO 5
OPERACION 6
MANTENIMIENTO 8
RECETAS. 9
GARANTIA. 10

Este manual de instruciones contiene informacion importante y necessities para el armado correcto y el uso seguro de este artefacto. Lea y siga todas las advertencias e instructaciones antes de armar y usar este artefacto. Siga todas las advertencias e instructaciones al usar este artefacto. Guarde este manual para futura referencia.
AHUMADOR DE DOBLE BARRIL BROIL KING® SMOKE™
El ahumador de doble barril Broil King® Smoke™ está disnado para create comidas con Deliciouso y autentico sabor ahumado. Cada detalle de este ahumador ha sido disnado con precision, sus minuciosos detalles son evidentes a lo长大o de todo el producto. Aside su Construccion duradora y detalles elegantes hasta su exceptional versatilitad para cocinar, Broil King® lo tiene todo. Exclente comida, excellente sabor, excellente asado todas las vezes.
Su ahumador de doble barril Broil King® Smoke™ está equipado con ventilaciones de entrada y salida Roto-Draft™ para brindarle un control precojo de la temperatura. también incluye una ventilacion interna entre la caja de cocción grande y la petite. Esto le permite ajustar el時間 de la abertura entre ambas cámaras, permitiendo el máximo control ante una variedad de conditiones de cocción yridge a reducir los tiempos de precalentamento y de enfiambre.

ADVERTENCIA! NO LA USE A MÁS DE 650°F / 325°C
MULTIPLES PATENTES PENDIENTES
PELIGRO
-Esta parrilla está diseñada para sólo uso exterior. Si se usa en el interior, los gases tóxicos se acumulán y podra Causear serias lesiones corporales o hasta la muerte.
- No-agregue liquido para encender el carbón o carbón impregnado en ese liquido ya sea en carbones calientes como tibios.
- Siempre está atento a los niños o las mascotas que están cerca de la parrilla caliente.
- No intentemover una parrilla caliente.
- No utilise la parrilla si está a una distancia de cinco pies (1,50 m) de该如何 material combustible.
- No utilise la parrilla a menos que esté Completely armada con todas las piezas en su lugar.
- No retire las cenizas hasta que el carbón se haya quemado por completeness y está apagado.
- No utilise la parrilla cuando hay vientos fuertes.
ADVERTENCIA
- Mantenga la parrilla nivelada todo el tiempo.
- Use siempre bandejas y rejillas para carbón.
- Nunca toque la bandeja o la rejilla para el carbón para ver si está calientes.
- Para trabajo con la parrilla正常使用 manoplas o apósitos calientes para proteger las manos,msteads está cocinando o al ajustar lasventilaciones.
- Utilice las herramrientas adecuadas para la parrilla con manijas largas, resistentes al calor.
- Para apagar el carbón, ciderre las tapas y ambas ventilaciones por completeo. No utilise agua porque pourrait dañar el acabado del ahumador.
- Advertencia! No queme carbón en ambas cármas de coccción al mesmo tiempo.
- Advertencia! No utilise alcoholes o petróleo para el encendido o reencendido! Utilice solo encendedores de(acuerdo a EN 1860-3!
- Advertencia! Mantenga niños y mascotas alejados.
Si no tiene en cuenta estas advertencias peligrosas puede causar serias lesiones o la muerte, o provocar un incendio o una explosión y como consecución daños materiales.
AHUMADOR DE DOBLE BARRIL BROIL KING® SMOKE™
- Camara principal
- Camara del fuego
- Ventilación de salute Roto-Draft™
- Ventilación de entrada Roto-Draft™
-
Puerta de limpieza
-
Rejillas reversibles defundacion-Caja de coccion grande
- Bandejas difusoras de humo
- Bandeja para cenizas - Caja de cocción grande
-
Rejillas reversibles defundacion-Caja de cocccionpequeña
-
Rejillas para carbón
- Bandeja para cenizas - Caja de cocción邮政储蓄
- Pequeña
- Estante de trabajo
- Estante inferior
- Estante calentador
- Ventilación interna


TROZOS NATURALES DE CARBON
Trozos naturales de carbón - Su ahumador de doble barril Broil King® Smoke™ puede functionar con muchos temas de combustible, incluyendo las tradiciones briquetas de carbón e incluso con trozos de madera, sin embargo, funciona mejor con los Trozos de carbón de madera dura Broil King®. El buena carbón natural no contiene productos químicos, aditivos ni rellenos. Esto hace que el fuego sea más caliente, limpio y que produzca menos cenizas que con las briquetas de carbón. Le recomendamos los Trozos de carbón de madera dura Broil King® (# TCF5506).
COCINANDO CON TROZOS DE MADERA
Los trozos de madera son una maravillosa fuente de combustible para su ahumador, brindando una poderosa fuente de calor y saber. Usando una combinacion de carbón y trozos de madera能把 construir un fuego importante en la caja del fuego. El使用者 tacritos o pedazos de madera humedecida proportionsará humano durante mucho tiempo. Le recomendamos revisar el fuego cada hora durante el proceso de coccción. Agregue carbón y madera como seanecessary para tener la temperatura deseada de coccción.
PALILLOS ENCENDEDORES
Encendadores - Los palillos /cubos encendadores hechos de productos naturales funcionalmente. Las chimeneas para encender carbón o los encendadores electricos para carbón también funcionalmente. Evite utilizar liquido para encender el carbón ya que aporta un sabor artificial al aire de coccción.
Remueva las rejillas, bandejas difusoras y para las cenizas, lávelas con agua tibia y jabón. Enjuágelas muy bien y séquelas con una toalla suave. No las deje secar al aire y nunca las coloque en el lavaplatos.
ACONDICIONANDO SUS REJILLAS DE COCCION DE HIERRO FUNIDO:
Cubra sus rejillas de cocina de hierro fundido con aceite de oliva o aceite de semilla de uva. Utilice una toalla de papel o un paño para cubrir la cubierta de todos los bordes. En su ahumador o hora, hornee las rejillas de coccción a 400^ (205^) durante un máximo de 1 hora. Enfiar y colocar en el fumador para su uso.
Antes de empezar a cocinar en su ahumador de doble barril Broil King® SmokeMRiene que quemar los residuos protectores del proceso de fabricacion. Encienda su ahumador, como se indicaen la pagea 25 - Encendiendo su ahumador, y mantenga un fuego con ambas ventilaciones (de entrada y de salute) completeness abiertas durante una hora como minimum. Esto eliminarado todo el recubrimiento protector del proceso de fabricacion y comenzará a ahumar los componentes internos del ahumador. Cuanto mas use su ahumador, mejor acondicionado estar.
ADVERTENCIA
Tenga tiempo cuidado al abrir la puerta de acceso de la caja del fuego. Abra cuidadosamente un poquito la puerta y espere 5segundos antes de abrirla del todo. Esto permite que salga algo del calor atrapado alrededor de la bandeja del carbón y limita la posibiliad de una llamarada.
PARA AHUMAR / COCCION INDIRECTA (UTILIZANDO LA CAMARA PEQUENA COMO CAJA DEL FUEGO)
Paso 1:
Cologne las ventilaciones Roto-DraftMR de entrada y de salute en la posicion 5 (completamente abiertas) para partir que entre la mayorcantidad de aire possible y asi encender el fuego.


Al precalentar su ahumador, abra Completely la ventilacion interior utilizing la herramienta multiple includa (articulo #KA5527). Cuando se acerque a la temperatura deseada, ciderre la ventilacion interior utilizing la herramienta multiple includa solo por bajo del nivel de los difusores de humo. Esto empujara la mayorcantidad de aire caliente y de humo hacer abajo de las bandejas difusoras para un ahumado parejo.
Paso 2:
Abra la tapa de la caja de coccyonkeeña, remueva las rejillas de coccyon utilizing el elevador de rejillas suministrado (articulo # 60750) y llene la bandeja con aproximamente 4 libras de trozos de carbón de madera dura. A medida que se familiarice con su ahumador de doble barril Broil King® SmokeMR, se dará cuenta de la cantidad de carbón que necessitará para various tiempos de coccyon y temperatas.
Paso 3: Lighting
Si utilizes palillos encendedores, enciendalos y colóquelos en dos o tres lugares sobre la capa de carbón.

Si utilizes una chimenea de acero inoxidable, llene la chimenea para encender carbón Broil King® (articulo # 63980) con carbón. Llene la parte inferior de la chimenea con una o dos páginas de periodico. Colque la chimenea sobre la rejilla para el carbón bajo de la caja del fuego. Una vez que el carbón haya encendido, agréguelo ciuidadosamente a la bandeja para el carbón y cubralo con carbón apagado. El colocar carbón encendido cerca de la entrada de ventilación hará que el fuego arda de forma pareja a lo largo de la CAMERA.

Paso 4:
Mantenga la puerta
abierta hasta que todo el carbón se haya
encendido.

Paso 5:
Ajuste las ventilaciones para lograr la temperatura deseada. Empiece a cerrar las ventilaciones 50 grados antes de la temperatura deseada.

PARA COCCION DIRECTA (UTILIZANDO LA CAMARA PRINCIPAL COMO PARRILLA AL CARBON)

Siga las instrucciones de encendido anteriores, pero llene las bandejas difusoras de la caja de coccyon grande con carbón encendido, acomodado a una alta pareja, y controle la temperatura con las ventilaciones de entrada y de salute. La mejoraption esutilizaruna chimenea para encendergrandescantidadesde carbón.Una vez que esté encendido,acomodelecarbonyenlasbandejasyuelva acolocarlasrejillasde coccyonutilizandoelequivador de rejillassuministrado.Nota:El carbón produccasaalcor cuanto mas acceso tiena al corriente de aire.Eldeojarlatapa abierta alcocinar producirau calormasintenso.
APAGADO:
Cuando esté lista para apagar su ahumador de doble barril Broil King® Smoke™, ciderre completeness las ventilaciones interna y externas para extinguir el fuego.
CONTROL DE TEMPERATUREA:
El ahumador de doble barril Broil King® Smoke™ le permite controlar la temperatura regulando la circulación de aire a través de las ventilaciones de entrada y de salute. Cuanto más abiertos estén las ventilaciones, circulará más aire a través del carbón. Cuanto más aire circule por el carbón, más se elevará la temperatura. Pequeños ajustes en las ventilaciones producirán Cambios importantes en la temperatura de coccción.
Ajuste las ventilaciones Roto-Draft™ utilizing la herramienta multiple incluida.


BANDEJA PARA EL AGUA:
Considerando la calidad de flujo de aire necessario para tiempos de coccion de mas de 3 horas, deben agregar una bandeja de agua en la camera principal. Este evitarque seSEA la comida.El usar banderas descartables de aluminio (articulo # 50420) es unaforma conveniently de hacerlo.

TECNICAS: Ahumado: A menos de 275^ (135°C)
Esta clásica formade asar utilizes cocción indirectade cortes grandes de carne a bajas temperatas (menos de 275^ (135^) ) durante relativamente mucho tiempo (unas 4 horas). El utilizes carbón y trocitos de madera impregna las carnes y otheras cosas que se cocinan lentamente con saber a asado ahumado y brinda resultados increiablementetiemnos.
Asado SmokeTM: 275^ - 400^ (135°C - 205°C)
Tambienconocido como cocciencia indirecta,esparecido al ahumado.El asado ahumado es una version acelerada del本身就是o principio.Funciona bien con cortes de carne,pollo y otherascasasmas convencionesque normalmente se cocinanalhorno.La combinaciondeahumadoy tiempoode coccienciacrean gran saborenmenortempoqueelahumado verdadero.
Consejos para el ahumado y el asado-ahumado:
Debido a su Construccion de doble barril, el lado de la camara de cocacion mas cercano al fuego (lado derecho) pueda estar mas caliente que el lado opuesto (lado izquierdo). El create un peuio fuego possible ayudar a precalentar su ahumador de doble barril y brindar una cocacion mas pareja.
Asado directo: 400^ (205^) o mas
Directo: directamente sobre lasbras y trozos de madera ardientes. Este es el método tradicional de cocinar a la parrilla en el jardín. Ideal para cortes pequeños como filetes, chuletas, hamburguesas, verduras. El alto calor sella el exterior@m间隙 se cocina el interior.
Guía Para Asar El filete Perfecto Ingredientes
4 filetes (preferentemente New York Strip), de 1" de espesor
2 dientes de ajo, picados o pisados
2 cucharadas de salsa Worcestershire
2 cucharadas de vinagre balsamico y pimiento molida, fresca
2 cucharadas de mostaza de Dijon
2 cucharadas de salsa de soja
2 cucharadas de aceite de oliva
Preparación de los filetes
Quitar el excesso de grasa de los filetes. Combinar el resto de los ingredientes en una bolsa plástica resistente que se pueda sellar. Marinar los filetes por 1 hora a temperature ambiente o hasta 24 horas en el Refrigerador. Si está refrigerado,learvar los filetes a temperature ambiente media hora antes de asarlos para que se cocinen más parejos.
CONSEJOS PARA UN ASADO PERFECTO
A. Pintar las rejillas con aceite de oliva o vegetal y precalentar la parrilla a 450^ / 275^ . Colocar la comida en la parrilla a un angulo de 45 grados y cocinarlo el tiempo que indica elisible cuadro.
B. Dar vuelta el filete y cocinarlo nuevomente a los mismos 45 grados.
C. Dar vuelta el filete y cocinarlo a 45 grados opuestos.
D. Finalmente, dar vuelta el filete y cocinarlo a los mismos 45 grados.

LIMPIEZA
Deberá vinciar las bandejas de cenizas cada vez que termine de cocinar. Una vez que se haya enfriado, abra las puertas de acceso de las cajas de fuego y remueva cuidadosamente las bandejas de cenizas. Vacielas en un cubo o en otro recipiente para su desecho.

El ahumador de doble barril Broil King® Smoke™ le brindará muchos años de excellente servicios con unminimum de cuidado. El proceso de acondicionamento可以帮助 a preservar los componentes internos de acero. Use un cepillo de acero inoxidable para limpar las rejillas de coccción y los componentes que estén manchados.
Puede necessitar limpiar y volver a acondicionar sus rejillas de cocción. Cepíllelas bien con un cepillo de acero inoxidable para parrilla para remover toda la suciedad y recubralas en una sola capa de aceite de oliva o de semillas de uva. Luego colque las rejillas de cocción bajo el alumado y caliántelo a 400^ (205°C) durante 1 hora. Repita these pasos como fueranecasario. Este recubrimiento de aceite protegerá sus rejillas de cocción y le brindará años de uso sin problemas.
Limpie el exterior con agua tibia jabonosa.
Para limpiar el interior, utilise un cepillo de alambre para parrillas para remove la sociedad de la caja de coccción. La capa de ahumado que se acumula bajo del ahumador (acondicionamento) sirve de proteccion y no hace falta limpiarla periodically.
Mantenga siempre su ahumador de doble barril Broil King® Smoke™ cubierto cuando no lo use. Utilice la cubierta # 67050 de Broil King®
COSTILLAS A LA PARRILLA
- 2 cucharadas de azúcar negra
- 1 cucharadita de sal gruesa
- 1 cucharadita de pimiento negra molida
- 1 cucharada de comino
- 2 cucharadas de mostaza en polvo
- 2 cucharadas de páprika
- 2 cucharadas de ají molido
- 1 cucharadita de sal decebolla
- 1 cucharadita de sal de apio
- 1 cucharadita de ajo en polvo
- 1 cucharada de orégano
POLLO AHUMADO
- Precaliente el ahumador a 225^ (107^)
- 1 pollo entero, trozado o pedazos de pollo (muslos, alas, patas) hasta 5 libras
- Friegue los trozos de pollo con salsa BBQ para uso general y déjelos reposar durante 30 Minutes
- Agregue una bandeja de agua al ahumador
- Añadir puñado de Apple o de otros pedazos de madera a la bandeja del fumador.
- Acomode el pollo en las rejillas de coccción
- Cocinelo durante 2,5 - 4 horas
- La temperatura interna deben alcanzar los 165^ (74 °C)
- Tápeo y déjelo reposar por 10 horas
- Sírvalo y disfrúteño
COSTILLAS
- Precaliente el ahumador a 250^ (121 °C)
- 4 tiras de costillas de cerdo
- Remueva la membrana de las costillas
- Condimentelas bien con salsa BBQ
- Agregue una bandeja de agua con jugo de manzana en el ahumador
- Anadir punado de Apple o de outros pedazos de madera a la bandeja del fumador.
- Acomode las costillas en la rejilla de cocccion o en la bandeja para costillas inclida.
Cocinellas durante 3-4 horas - Si lo deseas, agregue salsa BBQ en este momento y termine usingo su parrilla a gas Broil King a 400^ durante 10 - 20 horas.
- Séquelas del ahumador, típelas y déjelas reposar por 10关键时刻
- Sirvalas y disfrutelas
PUERCO DESMENUZADO
- Precaliente el ahumador a 225^ (107^)
- 4 - 15 libras de paleta de cerdo (los cortes más pequeños normalmente se llaman Boston Butt o Picnic Shoulder)
- Condimento bien con salsa BBQ
- Agregue una bandeja de agua con jugo de manzana en el ahumador y colque la paleta de cerdo sobre la bandeja
- Añadir punado de Apple o de otros pedazos de madera a la bandeja del fumador.
- Coloque la paleta de cerdo en las rejoillas de cocción
- Cocinela durante 4 horas o más, a una temperatura interna de 185^ (85 °C) como minimo
- Saquela del ahumador, envuelvala con papel de aluminio y déjela reposar por 30关键时刻
- Piquela con la Super Espátula de Broil King® (#64011) o desmenúcela con las Garras para Carne Broil King® (#64070)
- Agreguele salsa al gusto
- Sirvala y disfrutela
GARANTIA
GARANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE
La Garantía OMC es valida a partir de la Fecha de compra y está limitada a reparaciones o reemplazos de partes sin costo algoño de componentes defectuosos en conditiones normales de uso dométrico.
En Canadá y Estados Unidos, el reemplazo se realiza FOB en la Fábrica.
En todos los demas paises, el reemplazo es FOB al distribuidor OMC. (Contacte a su proveedor para poder el nombre de su distribuidor OMC).
Todoosdemascostossonresponsabilitaddeldueño.
Esta garantía se le otorga únicamente al comprador original como se indica en el registrar de garantía y es valida únicamente para produits de vente al por menor y solo cuando tales produits son realizados exclusivamente en el País donde los compró.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO: :
| Caja de coccción con recubrimiento para alta temperatura | 5 años |
| El resto de las partes y la pintura | 2 años |
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO:
- Cualquier falla o problema de functiOnamento debido a un accidente, uso indebido o incorrecto, alteracion, uso para others fines, vandalismo, instalacion Incorrecta o mantenimiento o reparacion inadecuados, o el incumplimiento del mantenimiento de rutina, tal como se especifica en el manual del propietario.
- Deterioro o daños debidos a conditiones meteorológicas severas, como granizo, huracanes, terremotos o tornados, decoloración bajo a exposión a productos químicos ya sea directamente o en el ambiente.
Costos de envío o transporte
Costos de devolución o reinstalación.
Costo de mano deobra por reinstalacion o reparaciones.
Costo de llamadas de servicios技术和 - Responsabilidad por días indirectos o consiguientes.
PARTES DE REPUESTO:
Para los reemplazos, siempre debe utilizes "Partes auténticas de reemplazo de OMC". El uso de cualquier other parte anulará automatically la garantía descrita anteriormente.
RECLAMOS DE GARANTÍA
Toda la garantía es manejada directamente por OMC. Las partes deben devolverse al Departamento de Garantía de OMC, previo pago anticipado de los costos de envío,accompañado del Número del modelo,Número de série,y si su parrilla no está registrada,la constancia de compra (copia del recibo de compra o factura). Si la inspeccion confirma el defecto, OMC reparar o reemplazará dicha parte de acuerdo con los关键时刻 de la garantía. Al recibir la carta o fax (no por telófono) pueda que OMC, a su criterio, no requiera la devolución de la(s) parte(s).
FUERA DE AMERICA DEL NORTE
La garantía anterior es gestionada por el distribuidor de OMC en su País. Contacte a su proveedor para poder el nombre de su distribuidor OMC.