KALORIK TKG RAC 1001 - Aparato para fondue, raclette y wok

TKG RAC 1001 - Aparato para fondue, raclette y wok KALORIK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TKG RAC 1001 KALORIK en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice KALORIK TKG RAC 1001 - page 22
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre TKG RAC 1001 KALORIK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aparato para fondue, raclette y wok en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TKG RAC 1001 - KALORIK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TKG RAC 1001 de la marca KALORIK.

MANUAL DE USUARIO TKG RAC 1001 KALORIK

MANUAL DE INSTRUCCIONES

CONSEJOS DE SEGURIDAD

Lea detenidamente el modo deemploi antes de utiliser el aparato, y siempre siga las medidas de seguridad y el modo de funciona bajo.

Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades fisicas, sensoriales o mentalares, o sin experiencia o conocimiento nunca deben utiliser el aparato, salvo si está bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente instrucciones con motivo al uso seguro del aparato.

Es necessario vigilar a los niños para que no juguen con el aparato.

□ Antes de utiliser el aparato, compruebe que el voltaje de la red electrica coincide con el aparato.
No %-nunca su aparato sin vigilancia quando este en marcha.
Compruebe de vez en cuando que el aparato no este daado y no utilise su aparato si el cable o el aparato estan daados por el motivo que sea. Cualquier reparacion debe ser realizada por un service qualificado competente*). Si el cable esta daado, debe ser reemplazado por un service qualificado competente*).
- Utilice el aparato solo para usos domesticos y de lamania indicada en el modo de empleo.
Nosumerjuna nuncel aparato en el agua o en qualquier otro liquido ni para su limpieza ni porequalquierotrarzon.
No utilise el aparato circa de fuentes de calor.
La clavija electrica debe ser desenchufada y el aparato debe ser frio antes de limpiarlo o recogerlo.
Procure no utiliser el aparato en el exterior y colóquelo en un situ seco.
No utilise accesories no recomendados por el fabricante,ippo peute conllevar un riesgo para el usuario y danar el aparato.
NoURTANCAELAPARATOESTIRANDodelcable.Coloqueelaparato sobreauna mesaounsoportole suificiente estableyprocurequeel cable no se enganche enalguna parte,afin de evitar posibles caidas del mismo.Eviteenrllarel cable alrededor del aparato yno lo tuerza.
Coloque el aparato sobre una mesa o un soporte estable para evaporar su caida.
Deje enfiar el aparato antes de limpiarlo o guardarlo. Cuidado : la piedra de cocción mantiene el calor durante un长大o periodo.
Procure que el cable no entree en contacto con las superficies calientes del aparato.
Las superficies accesibles peuvent volverse muy calientes durante el funcionaimiento. No toque las superficies calientes del aparato, utilise las asas.
Procure que el aparato no entre en contacto con materiales fácilmente inflamables como cortinas, tejidos, etc. ... , cuando este en functiOnamento, ya que podria provocan un incendio.
Procure no rallar el revestimiento especial de la placac de coccion, ya podria perdier sus caracterticas antiadherentes. Utilice una espatula de madero o plastico resistente al calor.
Siempre desenchufe el aparato cuando no lo utilise, excepte el termostato se encuentre en la posicion minima.
Cocine solo alimentos apropriados a la cocción y al Consumo culinario.
Es indispensable guardar el aparato limpio, ya que está en contacto directo con los alimentos.
No coloque nunca el aparato cerca de una pared. Durante el uso debe disponible de una ventilacion suficiente.

Su aparato nunca debe ser puesto en marcha mediate un minutero externo o un Sistema de mando a distancia分开o.

(*) Servicio técnico综合素质: service专业技术 del fabricante o del importador o una persona综合素质, reconocida y habilidad a fin de evaporar calidad peligro. En calidad caso devuelva el aparato al service专业技术.

INSTRUCCIONES DE USO

  • Antes de utiliser por primera vez el aparato, quite el material de embalaje y limpie con cuidado el grill y las sartenes con un paño humedo.
  • Pase la piedra bajo el agua corrente (puede utiliser una esponja para melhorar la limpieza. No utilise nunca productos abrasivos o produits de limpieza. Enjuague con cuidado yooter secar.
  • Antes de cada realizacion, unite con aceite de cocina la plac a antiadherente.
  • Coloque la piedra con el lado pulido hacía para arriba. Compruebe que la piedra y la placà está colocadas correctamente sobre su soporte.
  • Unte con aceite de cucina resistente al calor (ej: aceite de oliva o de cacahuete) la superficie de la piedra'utilizando una bayeta o un cepillo. Deje que el aceite penete dentro de la piedra y quite el aceite exceedente.
    La prima vez que se utilizes, la resistencia puede producir olor o humano. Es debido a la presencia de grasa que protege su superficie. Le recomendamos que tenga encendido el aparato durante 10 horas sin comida y que (ventile la habitacion durante ese tiempo. Este fenomeno no valeva a producirse.
  • Antes del uso, el aparato tiene que ser precalentado. Debe calcular los 10 horas para las instalas grill yanos 25 horas para la piedra de cocción.
  • Para evaporar las manchas de grasa en su mantel, le recomendamos utiliser un trapo de limpieza fácil debajo del aparato.
  • Después de estar seguro las consignas de seguridad fueran respectadas, enchufe la clavija del cordón de alimentación en un enchufe mural con toma de tierra y selección el termostato en la posición deseada. Pulse el interruptor encendido/apagado. El testigo luminoso se enciende, indica el inicio de la calefacción. El testigo luminoso se apagará cuando sera conseguida la temperatura de cocción escogida. Durante el uso, el testigo luminoso se apagará y encenderá de continuo. Ilto indica que el termostato mantiene el aparato a temperatura constante.

Consejo: durante el pre-calentamento del aparato, pueda colocar las sartenes en posicion siempre y cuando las sartenes esten limpias. Nunca deje los sartenes vacios con los residuos en el aparato cuando está en funciona, ya que los residuos se quemarian hacerido fácil la limpieza de las sartenes.

AVISOS IMPORTANTES REFERENTES A LA PIEDRA

La piedra es un producto natural. Pequeñas fisuras peuvent aparecer al utiliser. Es un fenómeno normal que no esta cubierto por la garantía.
Si la piedra fue recogida en un lugar humedo, caliénela lentamente durante 2 a 3 horas en unorno a una temperatura de 100^ o dejela 2 dias a temperatura ambiente.
Evite los golpes cuando mueva la piedra y los cambiosTERMicos bruscos.
- Nunca ponga alimentos de gran<tamaño muy frios o congelados en cima de la piedra caliente.
- Nunca eche agua fria sobre la piedra caliente, se podria rajar.
- Para evaporar quemarse o causa daños a la piedra, nuncaURTVA la piedra cuando todas vaidia este caliente.

  • Colque únicamente alimentos encima de la piedra. Nunca colque objetivos pesados.
    En caso de que utilise carnes adobadas, tonga en cuanta que las espécias peuvent penetrar en la piedra, descolorarla y alterar el sabor de los alimentos que cueze mas tarde.

GRILL

  • Ponga el grill-raclette en el centro de la mesa.
  • Antes de empezar a cocer, polvear la piedra con sal.
  • Utilice una espátula en madera o en plástico. Nunca utilise un cuchillo en metal puesto que este estropearía el recubrimiento antiadherente.
    La prima vez que se enchufa, hace humo. Esto es normal,(peso que en su fabricacion se pueda haber adherido grasas que se esten quemando. Asimo la piedra能把 perdier su color y oscurecer.Esta perdida de color noiene ninguna influencia sobre el buena functionamento del aparato.
  • Espere que la piedra está caliente antes de colocar los alimentos. Vigile la cocción y volte los alimentos con regularidad ayudándose con la espátula de madera. No pinche la carne, perdá su jugo y su sabor. Los你需要os pedazos de carne y de pescado se cuecen más rápidamente, por lo tanto le aconsejamosURTAR los alimentos en pedazos de 1 a 2 cm.
    La piedra searga de calor naturalmente,por lo que puede desenchufar el aparato 10
    minutos antes del fin de la coccion.
    Le aconsejamos qutar los restos de alimentos sobre la piedra durante la coccion, antes de que se enfié ya que despues sera mas dificil de qutar.
    Corte la carne en trozosPEGUEs y asi- reduir a eltempo de coccion. Sirva la carne troceada a sus invitados en una tabla de mader o en un plato y asi- ellos podran elegir lacantidad de carne que desean asar.
  • Puede tostar pan, cocinar fruta, freir huevos en las sartenes pequeñas de la raclette.
  • Puede servir la carne con salsas varidas, ensalada o pan francés.

RACLETTE

  • La raclette es un Plato suizo típico. Le recomendamos utiliser el queso especial para raclette. Corte el queso (150-250GRAMOS por persona) en lonchas de 2 mm de grosor.
    Prepare las patatas con piel y coléquelas en un tazón tapado 6 en el grill para mantenerlas calientes.
    Cologne el grill-raclette en el centro de la mesa.
  • Ponga el queso en las sartenes y colóquelas debajo del elemento calefactor. El queso fundirá pasados 3-4关键时刻.
  • Cuando el queso adaquiera un tono dorado ya está listo para servir: sobre las patatas, en un Plato. Anada pimiento negra recién molida.
  • Sirva la raclette con jamén, verduras salteadas, cebolletas, escabeche... y vino seco.
  • Ponga el termostato en la posicion MIN afterwards del uso y desenchufe el aparofo.

LIMPIEZA

Desenchufar el aparato ydeojarro enfiarantes delmpiarlo.

Limpieza de las placas grill y de la piedra

  • Limpie el aparato afterwards de cada realizacion para evaporar que queden pegados restos de alimentos.
  • Nunca utilisce productos abrasivos.

  • Nunca eche agua fria sobre la piedra caliente, pueda dañar la piedra, el aparto y provocar salpicaduras de agua hiriendo.

  • Limpie las instalas grill con agua jabonosa.
  • Nunca limpie ni las placas gril ni las sartenes con productos abrasivos ya que这些东西 danan el revestimiento.
    Limpie la piedra utilizing solamente agua caliente y una esponja suave.
    No utilise produits de limpieza o abrasivos ya que这些东西 alteran las propietades naturales de la piedra.
    No rasque la piedra con un objeto cortante para evitar danar su superficie.
    No introduzca la piedra en el agua.
  • No introduzca la place grill o la piedra en el lavavajillas.
    Si se ha cocido pescado sobre la piedra le aconsejamos froar esta ligeramente con vinagre o zumo de limón.

Limpieza de la base

  • Limpie las partes metálicas con un paño blanco o papel.
  • Enjuague y seque con precaución.

Limpieza de la resistencia y de las partes electricas

No introduzca las resistencias y las partes electricas en agua.
- Limpie las resistencias con un pamo seco.

BUENAS IDEAS Y RECETAS

Menú Informal para cenas diverlidas:

Escalope de cerdo asado

Calabacin a la mental

Tomates provenzales

Patatas nuevas

Salsa de mostaza

Pollo asado marinado

Rodajas de queso para la raclette

Langostino rey

Kebabs

Ensalada

Pan francés

Salchichas Frankfurt

Hamburguesaspequeñas

Huevos fritos hechos en la plac a superior de la raclette

Championones

Salchichas

Tomates

Tostadas francesas

TKG RAC 1001-090730

Barbacoa extra :

Tomates

Championones

Calabacin en rodajas

Pimentos

Maizpequeño

Puntas de espáñragos

Ideas para recetas:

Tomates provenzales:

Haga una pasta de ajo picado, sal, perejil cortado y aceite de oliva. Restriegue la pasta sobre los tomates. Colquelos en luna de las placas de la raclette y cocinelos durante 10 Minutes.

Calabacán a la mental:

Unte los calabacines en rodajas con aceite de oliva, rocielos con mentala finalmente cortada y cocinelos en una de las placas de la raclette durante 15 Minutes.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2002/96/CE

Para poder preservar nuestros medio ambiente y proteger la salute humana, los residuos electricos y equipos electrónicos deben ser destruidos de acuerdo conunas normas especialicas con la implicación de ambos proveedores y consumidos. Por estarzón, como

KALORIK TKG RAC 1001 - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2002/96/CE - 1

indica el símblo en la plaza de datos技术和os, su aparato no debería ser tirado en un contender municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o bajo en un punto de recolección para ser reciclado o uso para otheras aplicaciones conforme a la directiva.

P MODO DE EMPREGO

PARA A SUA SEGURANCA

  • Limpe o aparecido antes de estender.
  • Nunca utilize esponjas agressivas.

TKG RAC 1001-090730

PROTECCAO DO MEIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2002/96/CE

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KALORIK

Modelo : TKG RAC 1001

Categoría : Aparato para fondue, raclette y wok