CB 1261 - Cocina BOMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CB 1261 BOMANN en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Horno para pizza |
| Capacidad | No especificado |
| Potencia | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Controles | Manuales (botones giratorios) |
| Número de funciones de cocción | No especificado |
| Termostato ajustable | Sí |
| Temporizador | Sí |
| Material exterior | No especificado |
| Tipo de puerta | Vidrio transparente |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | No especificado |
| Normas de seguridad | CE |
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CB 1261 - BOMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CB 1261 de la marca BOMANN.
MANUAL DE USUARIO CB 1261 BOMANN
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3 Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 16 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 18
- Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
- Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo expon- ga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
- Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al apa- rato.
- Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en ser- vicio un aparato defecto.
- No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
- Solamente utilice accesorios originales.
- Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación. Indicaciones especiales de seguridad para este equipo
- Algunas partes del equipo se tornan durante su uso muy calientes. Por ello, agarre por favor el equipo en las perillas y asideros previstos para ello.
- El Minihorno asador debe utilizarse solamente en lugares cerrados. El mismo no está previsto para uso comercial.
- Mantenga por favor el Minihorno asador, y en especial el cable de conexión, lejos de superficies calientes o cantos cortantes, y también lejos del alcance de los niños.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 16Descripción de los elementos de manejo 1 Interruptor selector de modo 4 Ventanilla para hornear (AUS-OBEN-UNTEN-DUAL) 5 Asidero de la puerta 2 Reloj temporizador de 15 min.. 6 Rejilla de horneado 3 Rejilla para migajas Puesta en marcha
- En caso de que haya material de embalaje, retire éste del horno.
- Antes del primer uso, ponga el aparato unos 15 minutos en marcha para quitar la capa protectora de la espiral de calefacción. Elija el funcionamiento dual.
- Es normal un leve desprendimiento de humo. Procure que exista suficiente aireación. Uso
1. El reloj temporizador debe estar colocado en la posición AUS.
2. Abra la puerta y coloque el alimento que desea asar. Para asar pizza o carne
utilice la bandeja. La parrilla se apropia para la preparación de tostadas.Si desea utilizar otra vajilla, tome por favor la precaución de que ésta tenga sufi- ciente resistencia térmica.
3. Cierre la puerta del horno.
5. Ajuste con la perilla inferior (reloj temporizador) el tiempo de cocción deseado.
De la tabla presente en estas intrucciones de servicio puede extraer valores de referencia.
6. El equipo se apaga automáticamente después de haberse vencido el tiempo
ajustado, sonando en ese instante una corta señal acústica. El reloj temporiza- dor puede posteriormente funcionar un corto tiempo (sonidos tick).
7. Si desea terminar el proceso de calentamiento antes de su finalización, gire
simplemente el reloj temporizador hacia la izquierda a la posición „AUS“.
8. En caso de tiempos de cocción inferiores a 3 minutos, coloque el reloj tempo-
rizador primero en 10 minutos y retrocédalo posteriormente hasta por ejm. 3 minutos.
9. Para tiempos de cocción cortos (inferiores a 5 minutos), se recomienda preca-
lentar antes el horno sin comida (aprox. 3 minutos).
10. Cuando el horno se haya apagado, puede abrir nuevamente la puerta y extraer
la comida (Cuidado! Caliente!). Para su seguridad, es recomendable utilizar para esta actividad paños de cocina o algo similar.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 17Tiempos de tostado recomendados Tipo de comida Cantidad/Piezas Tiempo de cocción Modo de calentamiento Sandwiches 2 – 32 – 3 Min. dual Pan tostado 2 – 3 rebanadas 2 – 3 Min. dual Tocino de desayuno 4 bandas 5 – 10 Min. por parte calor superior Rebanadas de jamón3 – 4 rebanadas 7 – 12 Min. por parte calor superior Hamburguesas 2 – 3 rebanadas 8 – 10 Min. por parte calor superior Chuletas de cochino 2 12 – 14 Min. por parte calor superior Filetes de pescado 1 – 2 rebanadas 10 – 12 Min. por parte calor superior Salchichas/Perros calientes 3 – 4 10 – 12 Min. por parte calor superior Bistec de res 2 rebanadas de aprox. (2 cm. de grueso) 12 – 14 Min. por parte calor superior Chuletas de cordero 2 – 3 11 – 14 Min. por parte calor superior Pollo 1/2 15 – 20 Min. por parte calor superior Pizza hasta 350g según indicaciones de recta dual Pizza, congelada ca. 300g ca. 15 min., se ruega también tener atención a las indicaciones del fabricante dual Estos tiempos suministran solamente valores de referencia y pueden, según sea el caso, variar. Limpieza
1. Desconectar el enchufe.
2. Limpie el equipo solamente cuando se haya enfriado.
3. Limpiar las superficies y las barras calefactoras de cuarzo con un paño suave.
4. Las migajas o restos similares se retiran extrayendo la bandeja colectora.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas. Garantía Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía!
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 18Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este com- probante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta. En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante. *) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automáticamente el recambio gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben pagarse siempre por el cliente ! Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente! En caso de intervención ajena se expira la garantía. Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
ManualFacil