MBR70 - Cocina BORETTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MBR70 BORETTI en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BORETTI MBR70 - page 51
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Nederlands NL
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BORETTI

Modelo : MBR70

Categoría : Cocina

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MBR70 - BORETTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MBR70 de la marca BORETTI.

MANUAL DE USUARIO MBR70 BORETTI

PREÁMBULO ¡Enhorabuena! Se ha convertido ofi cialmente en propietario de una cocina Boretti. En los próximos años descubrirá que una cocina Boretti hace posible que cocinar sea una auténtica fi esta. En la elaboración de su cocina Boretti nos hemos esforzado para que usted, como cocinero, tenga todo controlado. Por ello, no le presentamos un manual de instruc- ciones del tamaño de una guía telefónica, sino un ejemplar muy sencillo y fácil de leer. Su cocina presenta las mismas características. Es decir: comprensible y práctica. Por ello, le recomendamos que, antes de utilizar su cocina Boretti, lea atentamente este manual para evitar problemas. En caso de que, una vez leído el manual o durante el uso de su cocina Boretti, le surjan dudas, estaremos encantados de atenderle. ¡Que disfrute cocinando! Boretti52 Índice Preámbulo Para el instalador 53 – Información general de instalación – Conexión eléctrica – Conexión de gas Antes del primer uso 55 – Normas de seguridad – Normas medioambientales – Limpieza antes del primer uso Funcionamiento del programador digital 57 – Ajuste de la hora correcta – Función manual – Ajuste de la seña sonora – El temporizador – Funciones automáticas de horneado Funcionamiento del programador digital de un horno de gas 59 – Ajuste de la hora correcta – Ajuste del temporizador – Ajuste de la señal sonora Funcionamiento del programador analógico 60 – Ajuste de la hora correcta – Función manual – El temporizador con señal automática – Funciones automáticas de horneado Explicación general sobre el uso del horno 61 – Descripción de las diversas funciones del horno – La función Quickstart – El grill – El uso del asador – La refrigeración perimetral – Desmontaje de la puerta del horno – Desmontaje del cristal del horno – Desmontaje y extración de los elementos interiores del horno – Limpieza de las cavidades del horno – Uso del termómetro sonda – Piedra para pizzas Explicación sobre el uso del horno de gas ventilado 65 – Encendido del horno de gas – El grill en el horno de gas – El ventilador en el horno de gas La superfi cie de cocción 67 – Aspectos generales de los quemadores de gas – El quemador para wok – El Fry-top – Limpieza del Fry-top – El Coupe de Feu – Ajuste de los quemadores de gas – Plancha de acero fundido – Limpieza de las superfi cies de cocción – La placa vitrocerámica Datos técnicos 71 – Tabla de valores para el termómetro sonda – Solución a sus problemas – Esquemas de conexión – Potencias y valores53

Para el instalador Información general de instalación Su cocina Boretti debe ser instalada por un téc- nico cualifi cado y de acuerdo con las normas le- gales/vigentes en el lugar de instalación. Antes de comenzar con las labores de instalación o reparación, deberá comprobar que la cocina se encuentra desconectada de la red eléctrica. Su cocina Boretti puede instalarse junto a ele- mentos que superen la altura de la encimera de trabajo como armarios altos para electrodomé- sticos o tabiques a una distancia mínima de 50 mm desde el lateral de la cocina tal y como se muestra en la fi gura A. Sobre de la superfi cie de cocción se debe reser- var un hueco de al menos 650 mm de altura en- tre la cocina y un estante o campana extractora. Su cocina Boretti tiene una altura estandar de trabajo de aproximadamente 91 cm. Si su cocina Boretti lleva patas redondas regulables, puede adquirir éstas en la versión elevada. En ese caso, se puede ajustar la altura de la co- cina entre los 91 y los 97 cm. Se recomienda ig- ualar la parte superior de la superfi cie de cocción con la de la encimera. Recomendamos nivelar to- talmente la cocina con el objeto de garantizar un correcto funcionamiento. Solo será obligatorio utilizar la tira con ranuras de ventilación que se incluye con la cocina si ésta lleva un horno de gas ventilado y la pared trasera va a ir cubierta por azulejos o por un panel. En las versiones con horno eléctrico convencional no es necesario utilizar dicha tira y pueden colocarse los azulejos o el panel directamente sobre el bor- de trasero de la cocina. Con el objeto de garantizar un correcto funcio- namiento, recomendamos utilizar la cocina en un lugar con una buena ventilación. Esto resulta especialmente importante en las cocinas conec- tadas a bombonas (de butano/propano). El butano/propano (bombonas) es más pesado que el aire. Por ello (en caso de fuga) se man- tienen en la parte baja de la estancia donde se encuentran. Se debe garantizar una ventilación sufi ciente para eliminar la acumulación de gas en la parte inferior. Las bombonas de gas no deben colocarse bajo ningún concepto por debajo del nivel de la vivienda (sótanos) ni siquiera cuando estén vacías o semivacías. Conexión eléctrica Compruebe que la tensión y la capacidad de la conexión eléctrica se corresponden con las ca- racterísticas indicadas en la placa de modelo de su cocina Boretti. No se debe retirar esta placa bajo ningún concepto. Los fusibles y la instalación eléctrica doméstica deben soportar la carga que supone la cocina. La conexión a la red eléctrica puede ser fi ja o un enchufe y una toma de red. En este último caso, se debe utilizar un enchufe y una toma de red. En este último caso, se debe utilizar una clavija y una toma de red adecuadas en función de la normativa vigente. Todas las modalidades de con- exión requieren que la cocina esté conectada a tierra. Antes de conectar la cocina, se deberá compro- bar que la red eléctrica cuenta con una toma de tierra adecuada. Evite el uso de reductores, adaptadores, alarga- dores o distribuidores. Atención: Consulte la página 74 para ver los esquemas de conexión correctos. En cualquier caso, se deberán apretar adecuadamente los seis tornillos.54 Boretti no asume ninguna responsabilidad por da- ños físicos o materiales como consecuencia del in- cumplimiento parcial o total de las anteriores nor- mas o de modifi caciones realizadas en la cocina. Atención: Todas las cocinas llevan de fábrica una conexión monofásica situada en el panel de con- exión de la parte trasera. Si la conexión se realiza a más de una fase, se deberán observar las cor- respondientes normas (locales) vigentes. Conexión de gas La conexión mediante manguera de goma homo- logada en virtud de las normas vigentes debe realizarse de modo que la longitud de la misma no supere los 1,5 metros; asegúrese de que la manguera no roza elementos móviles y que no presenta pinzamientos. Compruebe antes de utilizar la cocina que se cumplen los siguientes requisitos: – el conducto debe poder inspeccionarse en toda su longitud (máx. 1,5 m). – el conducto no debe estar sometido a tensiones ni describir curvas cerradas. – el conducto no debe estar en contacto con ob- jetos punzantes ni angulosos – el conducto no debe rozar en ningún punto de su recorrido superfi cies calientes a más de 50ºC. Atención: Una vez conectada su cocina Boretti, de- berá comprobar con agua jabonosa que no existen fugas. No lo haga nunca utilizando una llama. Atención: Las mangueras de gas tienen una vida limitada. Deberá sustituirlas oportunamente por una nueva. Boretti recomienda conectar la cocina mediante una manguera metálica fl exible GIVEG disponible a través de Boretti. La longitud máxima de esta manguera es de 1 metro y su vida es ilimitada. Atención: Si su cocina Boretti se va a conectar a la red de suministro de gas mediante un conducto fi jo (de cobre), deberá utilizar siempre una junta de fi bra (fi gura 1) Atención: Las cocinas instaladas en Bélgica no podrán utilizar la manguera opcional de Boretti. En Bélgica se debe utilizar una manguera de gas homologada por BVG. fi gura 155

Antes del primer uso Normas de seguridad Este manual forma parte de la cocina. Debe guardarse en un lugar que esté al alcance duran- te toda la vida útil de la cocina. Le recomendamos leer este manual atentamente antes de comenzar a utilizar la cocina. La instalación debe llevarse a cabo por parte de personal cualifi cado y de con- formidad con las normas de instalación descritas en el anterior apartado. Esta cocina es apta para uso doméstico y cumple lo dispuesto en las actuales directivas CEE. La cocina ha sido fabricada para cocinar y hornear alimentos. Boretti no asumirá ninguna responsa- bilidad por el uso no previsto del aparato como, por ejemplo, el calentamiento de estancias. No bloquee nunca las aperturas y ranuras de su cocina Boretti con el fi n de garantizar una cor- recta ventilación. Tampoco deben bloquearse las rejillas de ventilación situadas en la parte superi- or/posterior de la superfi cie de cocción en el caso de los hornos de gas con ventilación. Inmediatamente tras la instalación, se deberá comprobar la cocina de forma exhaustiva y notifi - car los posibles defectos detectados. No coloque nunca sobre la cocina sartenes o reci- pientes que no tengan la base lisa y plana. No inserte nunca productos infl amables en la cavidad del horno. Su ignición imprevista podría provocar un incendio. La cocina está concebida para ser utilizada por adultos, por lo que no se debe permitir que los niños accedan a ella sin supervisión. Determina- das partes, como el grill, pueden alcanzar tempe- raturas extremadamente altas. Por este motivo, no se debe dejar que los niños jueguen o realicen actividades similares cerca de la cocina. Tras cada uso se debe comprobar que todos los mandos se encuentran en posición apagada. En caso de duda acerca de las normas de segu- ridad referidas a su cocina Boretti, le rogamos que se ponga en contacto urgentemente con Bo- retti. Los números de teléfono se encuentran en la parte posterior de este manual. No utilice papel de hornear en combinación con el grill. No introduzca en el compartimento bajo la cavidad del horno objetos o productos que pue- dan fundirse a baja temperatura. Normas medioambientales No deje nunca los restos de embalaje sin super- visión. Separe los diferentes materiales de emba- laje por tipo y deposítelos en el centro de reciclaje más cercano de su municipio. Los embalajes de nuestros productos utilizan materiales no contaminantes y, por consiguiente, ecológicos y reciclables. Por ello, le rogamos su colaboración para un correcto procesamiento del material de embalaje. Podrá consular las direc- ciones de los centros de recogida, reciclaje o procesamiento en su distribuidor o a través de la administración local. No abandone el embalaje o partes de mismo en cualquier lugar. Jugar con este material, en especial con las bolsas de plás- tico, puede suponer un riesgo de asfi xia para los niños. Por otra parte, deberá garantizar el cor- recto procesamiento de los aparatos desecha- dos. Importante: entregue el aparato a la empresa local autorizada para la recogida de electrodomésticos desechados. Un correcto procesamiento permite recuperar valiosos materiales aptos para un ade- cuado reciclaje. Antes de desechar su aparato, es importante que desmonte las puertas y deje56 los estantes en posición de uso para evitar que los niños se queden encerrados en la cavidad del horno al jugar. Asimismo, deberá cortar el cable de alimentación y retirarlo junto con el enchufe. La directiva establece las normas para la reco- gida y reciclaje de aparatos desechados vigentes en todo el territorio de la Unión Europea. Limpieza antes del primer uso Conviene retirar correctamente todos los restos de embalaje tanto exterior como exterior de la cocina, además de limpiar posteriormente la co- cina conforme a lo establecido. Antes de utilizarse por primera vez, se deberá poner en marcha el horno durante media hora a la máxima potencia. Durante este proceso se ge- nerará un desagradable olor a quemado. Es algo normal. Recomendamos ventilar la cocina durante la pu- esta en marcha inicial del aparato.57

Funcionamiento del programador digital Ninguna de las funciones del horno funcionará hasta que no programe el reloj de su cocina Bo- retti. Reconocerá que no esta programado cu- ando vea que la pantalla parpadea. Esta situación se produce en el primer uso o tras un corte del suministro eléctrico. Las funciones de los hornos de gas ventilados di- fi eren de las de los hornos multifunción. Las funciones del reloj programable solo funcio- nan en los hornos de 60 y 80 cm de ancho. En caso de que su cocina cuente con 2 hornos, el reloj funcionará habitualmente para el izquierdo. Si durante la programación del horno se observa una letra A parpadeante y se escucha una señal, se habrá producido un fallo. Seleccione la función manual para borrar los parámetros program- ados. Ajuste de la hora correcta Programe el reloj digital pulsando el botón y el botón de forma simultánea mientras acciona los botones + y –. De este modo podrá programar la hora actual. Función manual Puede accionar la función manual pulsando simul- táneamente los botones

. La letra A desaparecerá y se mostrará el símbolo de una sartén. Las programaciones previas se borraran cada vez que realice este procedimiento. Ajuste de la seña sonora Puede ajustar la señal sonora pulsando el botón – hasta escuchar la que desee. Su cocina record- ará este ajuste y emitirá la señal elegida a partir de ese momento. El temporizador Seleccione la función temporizador pulsando la tecla

y ajuste el tiempo de horneado dese- ado con las teclas + y -. Durante el transcurso del período programado, el símbolo del reloj per- manecerá visible. Una vez transcurrido el tiempo, se escuchará la señal sonora. Su horno puede apagarse manualmente cuando utilice esta fun- ción. Si desea que el horno se apague automáti- camente, deberá combinar la función de horneado automático con la programación del tiempo de preparación. Funciones automáticas de horneado

1. Función de apagado automático

Con esta función podrá utilizar el horno durante un intervalo determinado y determinar que se apague trascurrido dicho período. Pulse el botón

y programe el tiempo de horneado deseado con los botones + y –. Se mostrará la letra A en la pantalla. Si durante la cocción desea ver a qué hora se apagará el horno, pulse el botón

Una vez transcurrido el tiempo de preparación, el horno se apagará automáticamente y se es- cuchará la señal sonora. La letra ‘A’ se mostrará parpadeante coincidiendo con la señal sonora. Al pulsar simultáneamente los botones

borrará la programación y podrá utilizar el horno de nuevo con la función manual.58

2. Función encendido y apagado automático

Con esta función puede programar tanto la hora de encendido como la hora de apagado de su horno. Pulse el botón y programe el tiempo de cocción de su plato con los botones + y -. Se mostrará la letra A en la pantalla. A continuación, pulse el botón y programe el tiempo fi nal deseado con los botones + y –. Posteriormente, indique la temperatura deseada y la función de horno correspondiente. El horno se encenderá y se apagará en las horas deseadas. Una vez que el horno se apague, automáticamente se escuchará la señal sonora. Al pulsar simultáneamente los botones

tborrará la programación y podrá utilizar el horno de nuevo con la función manual. Atención: Determinados alimentos son perecede- ros y no pueden estar fuera del frigorífi co durante mucho tiempo. Atención: Tenga en cuenta el tiempo de calen- tamiento al establecer el período de horneado cuando utilice la función automática de horneado con tiempo de inicio y fi nal programado.59

Funcionamiento del programador digital del horno de gas Ajuste de la hora correcta Pulse una vez el botón . A continuación, pulse simultáneamente los botones + y – para fi jar los minutos. Pulse de nuevo el botón y manténgalo pre- sionado hasta que las horas parpadeen. Con los botones + y – podrá ajustar las horas. Ajuste del temporizador Pulse los botones + y – para fi jar el tiempo de cocción deseado. El símbolo aparecerá en la pantalla indicando que se ha activado el reloj de cocción. La pantalla indicará únicamente el tiempo restante hasta que se escuche la señal sonora y la hora actual no se mostrará durante este período. Una vez transcurrido el tiempo programado, se escuchará una alarma que podrá desactiva pulsando el botón

Ajuste de la seña sonora Puede ajustar la señal sonora pulsando el botón – hasta escuchar la que desee. Su cocina record- ará este ajuste y emitirá la señal elegida a partir de ese momento. Nota: es posible que su horno de gas Boretti incorpore cinco botones. En este caso, dos de ellos carecerán de función.60 Funcionamiento del programador analógico Si en el visor (fi g. 2d) se muestra un ‘0’, el horno estará en posición de bloqueo infantil, lo que im- pide su uso. Si el símbolo que aparece en el visor es el de una mano (fi g. 2d), el horno estará en posición manual. Se selecciona el modo manual girando el botón (fi g. 2e) hacia la izquierda sin presionarlo. Ajuste de la hora correcta Pulse el botón y gírelo a la derecha hasta que se muestre la hora correcta. La hora puede leerse con las manecillas que se muestran en las fi guras 2a y 2b. Función manual Girando el botón (fi g. 2e) hacia la derecha hasta que se muestre una mano (fi g. 2d) se selecciona la función manual. Una vez activada esta función, se selecciona la temperatura deseada y la función de horneado tras lo cual se puede utilizar el horno de manera inmediata. Temporizador con apagado automático El tiempo de horneado deseado puede progra- marse fácilmente girando el botón (fi g. 2e) a la derecha sin presionarlo hasta que vea aparecer el tiempo correcto en el pequeño visor (fi g. 2d). La duración máxima programable es de 180 minu- tos. A continuación, se selecciona la temperatura y la función del horno. Transcurrido el tiempo de horneado deseado, se escuchará una señal so- nora. El horno se apagará. La señal sonora se puede desconectar posicionando el botón (fi g. 2e) en modo manual. Funciones automáticas de horneado

1. Programación de encendido automático

Para programar el horno de modo que se en- cienda solo sin que se apague automáticamente transcurrido el tiempo de horneado, deberá reali- zar los siguientes pasos: Gire el botón (fi g. 2e) a la derecha hasta que vea aparecer el ‘0’ (fi g. 2d). Tire con cuidado del botón hacia usted y gírelo hacia la derecha hasta que la manecilla (fi g. 2c) indique la hora deseada de comienzo. Suelte el botón y gírelo a la derecha hasta que aparezca la mano. A continuación, se- leccione la función de horneado y la temperatura correcta. Atención: ¡al utilizar esta función se debe apagar el horno manualmente! Atención: Determinados alimentos son perecede- ros y no pueden estar fuera del frigorífi co durante mucho tiempo. Atención: Tenga en cuenta el tiempo de calen- tamiento al establecer el período de horneado cuando utilice la función automática de horneado con tiempo de inicio y fi nal programado.

2. Programación de encendido y apagado automá-

ticos Para programar el horno de modo que determine la hora de inicio y fi nal deberá realizar los sigui- entes pasos: Gire el botón (fi g. 2e) en el sentido de las agujas del reloj hasta que vea aparecer el ‘0’ (fi g. 2d). Tire con cuidado del botón hacia usted y gírelo hacia la derecha hasta que la manecilla (fi g. 2c) indique la hora deseada de comienzo. Gire ahora el botón a la derecha hasta que aparezca en el vi- sor (fi g. 2d) el tiempo de preparación deseado. El tiempo máximo de horneado es de 180 minutos. A continuación, seleccione la posición de hornea- do y la temperatura correcta. Su horno se pondrá en funcionamiento a la hora indicada y durante el tiempo programado. Una vez transcurrido el tiempo de horneado, el horno se apagará automá- ticamente y se escuchará la señal sonora. La se- ñal se puede apagar girando el botón a la derecha hasta que aparezca el símbolo de la mano. fi gura 261

Explicación sobre el uso del horno Descripción de las diversas funciones del horno Atención: Antes de utilizar un horno de gas, le remitimos al capítulo referido al ‘uso de un horno de gas ventilado’. Para seleccionar las siguientes funciones del hor- no, deberá girar el botón del horno a la derecha hasta llegar a la función deseada. A continuación, seleccione la temperatura correcta. En función de la programación del reloj de control, el horno comenzará a calentarse. Para más instrucciones acerca del proceso de calentamiento acelerado, consulte el apartado ‘quickstart’ en la página 62. La función de descongelado La función de descongelado acciona el ventilador situado en la parte trasera del horno, lo que genera un fl ujo de aire que permite que el alimento se descongele con mayor rapidez. Esta función no es comparable con el funcionamiento de, por ejemplo, un mi- croondas. Deberá asegurarse de que la cavidad del horno está limpia ya que se está trabajando con productos crudos sin elaborar. Funcionamiento por aire caliente El calor procede directamente de la resistencia instalada en la parte poste- rior del horno alrededor del ventilador. Esta posición resulta especialmente útil para hor- near y asar comidas completas. La circulación de aire caliente permite hornear en varios niveles. La función de aire caliente suele ser la más utilizada del horno. Atención: Esta función también se denomina hor- neado intensivo. Esto se debe a que se trata de una modalidad de horneado muy efi ciente. En muchos casos, esta función reduce el tiempo de horneado del plato. Grill circular El calor generado por el grill se distri- buye por la cavidad del horno unifor- memente a través del ventilador de la parte trasera. Esta función es apta para, entre otros, hornear chuletas, salchichas, brochetas y similares. Atención: Deberá utilizar el grill con la puerta del horno cerrada. Grill Grill convencional utilizando únicamen- te el elemento de grill. Apto para asar pollos y redondos. Se suele utilizar asi- mismo para gratinar platos o elaborar postres con azúcar tostada. Atención: Deberá utilizar el grill con la puerta del horno cerrada. Calor superior Específi camente diseñada para dorar lentamente la parte superior de los platos, aunque también puede utili- zarse para gratinar el plato con menos rapidez que el grill. Calor inferior Esta función es muy práctica para los productos que deben subir. Resulta es- pecialmente adecuada en combinación con la posición de aire caliente. Esto signifi ca que una vez que el producto ha subido, se debe ter- minar de hornear con la función de aire caliente. Asimismo, esta función se utiliza a menudo para elaborar pizzas. Calor superior e inferior Una función que ofrece las prestacio- nes de un horno convencional aunque en combinación con el elemento de calentamiento superior. Apta para todos aquel- los platos que también pueden hornearse con aire caliente. Iluminación La iluminación de la cavidad del horno se enciende en el instante en que se

Mando de funciones : Hornos elèctricos de 60 y 80 cm de ancho

Mando de funciones : Hornos elèctricos de 30 y 40 cm de ancho62 seleccione una determinada función de horneado. Si desea elaborar un plato sin iluminación, debe girar el mando 1 más allá de su selección para retornar a la misma. Atención: Los hornos de 60 y 80 cm de ancho siempre son multifunción salvo que haya solici- tado la versión de gas con ventilación. Atención: Los hornos de 30 y 40 cm de ancho siempre son convencionales. En estos hornos se dispone de las funciones de grill, calor superior, calor inferior y calor superior e inferior. La función Quickstart La función Quickstart está pensada para todo aquel que desee calentar con mayor rapidez su horno eléctrico de 60 o 80 cm de ancho. La fun- ción Quickstart se activa posicionando el mando de función en ‘descongelado’ y seleccionando la temperatura deseada. El horno utilizará ahora todas las fuentes de calor disponibles para alcan- zar la temperatura deseada. En cuanto el horno alcance la temperatura correcta, se apagará el indicador naranja. A continuación, deberá selec- cionar la función de horneado adecuada. Atención: La función Quickstart debe utilizarse para temperaturas fi nales de horneado de entre 180 y 250 grados. Las ventajas con temperatu- ras de horneado inferiores son imperceptibles. No utilice la función Quickstart durante más de 30 minutos seguidos. El grill Algunas cocinas incorporan un grill independien- te. Este grill funciona básicamente igual que el de un horno en el que se combinan varias funciones. El grill independiente incorpora de serie guías te- lescópicas para facilitar la introducción y extrac- ción de los platos. Para recoger los restos de salsa o comida, le recomendamos utilizar la bandeja negra que se incluye. Atención: Deberá utilizar el grill con la puerta del horno cerrada. El uso del espetón Ensarte el producto en el espetón. Sujete el pro- ducto con las dos pinzas y asegúrese de que el peso de reparte por el espetón de manera equi- librada. De este modo, se evita que el motor gi- ratorio se sobrecargue. Inserte el espetón en el soporte correspondiente y el otro extremo en la apertura del motor. Seleccione la función grill y el tiempo de horneado deseado. Utilice siempre una bandeja para recoger el jugo que suelte el producto. La refrigeración perimetral Todas las cocinas Boretti incorporan un sistema de refrigeración perimetral. De este modo, se lo- gra que la parte exterior mantenga una tempera- tura aceptable. Un sensor integrado en la cocina se encarga de encender la ventilación forzada si se excede la temperatura programada. Este sistema continúa funcionando una vez apagado el horno. Este mecanismo contribuye a que las cocinas Boretti puedan instalarse entre otros ele- mentos del mobiliario de una cocina. Desmontaje de la puerta del horno La puerta de su cocina Boretti se desmonta fá- cilmente. Deberá tener en cuenta las siguientes instrucciones. Abra la puerta del horno por completo. Levante los pequeños ganchos del cierre (fi g. 3a). fi gura 3 fi gura 463

Cierre la puerta a la mitad Tire lentamente de la puerta hacia usted sin for- zarla (fi g. 4). El montaje de la puerta se realiza en orden in- verso. Sin embargo, debe comprobar que las dos pequeñas ranuras en la parte inferior del engan- che coincidan con el bastidor de la cocina. Este paso requiere cierta práctica. Desmontaje del cristal del horno Para desmontar el cristal de la puerta de su hor- no Boretti, deberá seguir los siguientes pasos: Retire la puerta del horno de acuerdo con las an- teriores instrucciones. Desatornille los dos tornillos de acero inoxidable (fi g.5) que encontrará en la parte superior e in- ferior del cristal y retírelo sin forzar lo más mí- nimo (fi g. 6). Ahora podrá proceder a limpiarlo en profundidad. Cuando monte de nuevo el cristal, deberá asegurarse de que las láminas de acero inoxidable sujeten el cristal fi rmemente. Retirada del los elementos del interior del horno Para retirar los elementos del interior del horno, siga los siguientes pasos;

  • abra la puerta del horno por completo
  • retire todas las rejillas y bandejas de la cavidad del horno En los laterales deberá afl ojar los dos tornillos grandes de modo que se puedan retirar fácilmen- te las rejillas laterales. Limpieza de las cavidades del horno Espere a que el horno se enfríe por completo y límpielo con agua templada y un detergente no abrasivo. No utilice nunca cuchillas, estropajos para acero u otros productos y objetos abrasi- vos. Estos productos pueden provocar daños en el acabado del interior de su horno. Asegúrese de retirar los restos de alimentos después de cada uso para evitar que se agarren. Una ventaja adi- cional de una limpieza regular es la reducción de los olores desagradables en posteriores usos. Uso del termómetro sonda Algunas cocinas incorporan un termómetro sonda. Con el horno en frío, inserte la sonda del termómetro en el producto que se vaya a cocinar y conéctela a la clavija especial que se encuentra en el lateral izquierdo de la cavidad del horno (fi g. 7). En la pantalla se mostrarán dos valores. El valor izquierdo indica la temperatura actual de la sonda y el derecho la temperatura deseada que puede ajustarse con los botones + y – del pa- nel de control. Una vez alcanzada la temperatura programada, el horno se apagará y se escuchará una señal sonora que podrá desconectar pulsan- do cualquier botón del panel de control. Extraiga la clavija de la sonda una vez enfriado el horno. La sonda puede naturalmente extraerse del ali- mento con anterioridad para facilitar su salida del horno. El termómetro sonda funciona entre los 0 y los 99ºC. Atención: Inserte la sonda en el centro del pro- ducto evitando las inmediaciones de huesos o grasa con el objeto de que la temperatura indi- cada sea más precisa. Véase la tabla de preparación de la página 71. fi gura 5 fi gura 6 fi gura 764 Piedra para pizzas La piedra para pizzas está elaborada con cerá- mica termorresistente secada y cocida a una temperatura de 1320ºC. La piedra es resistente a las variaciones de temperatura, a los arañazos y al polvo. Su innovador diseño con orifi cios de fl ujo de aire reduce el peso y acelera el tiempo de calentamiento. El calor de reparte de forma homogénea por la cerámica, lo que permite que toda su superfi cie alcance la misma temperatura para que sus pizzas tengan el mismo grado de cocción y color por todas partes. Inserte la piedrapara pizzas en el horno durante el precalentamiento. En cuanto el horno alcance la temperatura adecuada, coloque el producto sobre la bandeja para pizzas. Utilice papel de hor- near para introducir y extraer el producto fácil- mente. De este modo, la piedra para pizzas no se ensuciará y no será necesario limpiarla. Se recomienda lo siguiente para la limpieza: retire los restos de comida con una espátula o cuchilla. Inserte la piedra de nuevo en el horno y calién- tela. A continuación, límpiela con un estropajo y aclárela con agua caliente. Atención: No utilice detergentes. La bandeja para pizzas puede perder su color con el tiempo. Esto no afecta en modo alguno a sus propiedades.65

Horno de gas con ventilación Atención: La cocina incorpora una lámina de acero inoxidable con ranuras . Esta lámina debe mon-tarse de forma vertical obligatoriamente en las cocinas de gas con el fi n de garantizar una cor-recta ventilación.Los hornos de 60 y 80 cm de ancho pueden sumi-nistrarse por encargo y dentro de las limitaciones técnicas en versión de gas con ventilación. (Esto no es posible en todos los modelos y la opción sólo está disponible en el momento de la com- pra) Los hornos de gas tienen la ventaja de que man-tienen los productos más jugosos y, por lo tanto, más sabrosos. El inconveniente del sistema es, sin embargo, que desaparecen diversas funcio-nes del horno por la ausencia de elementos de calentamiento eléctricos.Encendido del horno de gasPara encender un horno de gas deberá abrir por completo la puerta. En caso contrario no funcio-nará la chispa de encendido automático.A continuación, pulse el botón de temperatura (fi g. 8) y gírelo hasta el punto que desee. Una vez encendido el quemador, deberá esperar entre 10 y 15 segundos antes de soltar el botón. Esto se debe al termopar integrado que incrementa la seguridad de su cocina Boretti. Posteriormente, deje la puerta abierta durante un minuto antes de cerrarla. Los hornos de gas no permiten indicar visualmente que se ha alcanzado la temperatura correcta.Puede orientarse acerca de la temperatura de su cocina Boretti con horno de gas con unos sencil-los trucos.Una vez encendido el horno, el quemador co-mienza a funcionar a la máxima potencia para al-canzar la temperatura correcta lo antes posible. Este proceso va acompañado del habitual siseo de un quemador de gas. Al alcanzar la tempera-tura adecuada, el siseo reducirá su intensidad. En ese momento, apenas se escuchará el ruido del quemador.También puede comprobar a través de los peque-ños orifi cios de la base del horno si el quemador está funcionando a la máxima potencia. Obser-vará que la llama reduce su tamaño al alcanzarse la temperatura correcta y pasar a la posición más baja.El horno de gas tarda unos 8 minutos es alcanzar una temperatura de 180 grados.En las cocinas con horno de gas con ventilación no se permite tapar las ranuras de ventilación de la parte superior trasera del aparato con un panel de acero inoxidable, azulejos o elementos similares. Deberá utilizar obligatoriamente la lámina ranur-ada de acero inoxidable que se incluye.El grill en el horno de gasEl uso del grill en un horno de gas es similar al de un horno eléctrico. Es importante tener en cuenta que el grill no funciona mientras que el horno de gas se encuentra encendido. A diferen-cia del encendido del horno de gas, al encender el grill no es necesario mantener la puerta del horno abierta durante un minuto.Debido al funcionamiento eléctrico del grill (in-cluso en los hornos de gas), existe un mando in-dependiente (fi g. 9) con posiciones de 0 a 12.Atención: Deberá utilizar el grill con la puerta del horno cerrada.

fi gura 966 El ventilador en el horno de gas En el momento en que el horno de gas o el grill eléctrico se encuentren en funcionamiento, puede encender el ventilador de la pared trasera por separado girando el mando del grill (fi g. 9) más allá de la posición 12. Al colocar el mando del grill en la posición apagada se desconectará el ventilador. La ventaja de encender el ventilador es una me- jor distribución del calor, lo que permite preparar varios platos simultáneamente en el horno de gas con ventilación. Tenga en cuenta que este sis- tema no se corresponde con la función de aire caliente de un horno eléctrico, por lo que siem- pre habrá diferencias de temperatura dentro del horno. Cuanto más cerca se encuentre la fuente del calor (el quemador o el grill) mayor tempera- tura se alcanzará. Atención: El grill no funciona con el quemador de gas encendido. El quemador de gas y el grill no puede utilizarse simultáneamente. Atención: Cuando se utiliza el quemador de gas en combinación con el ventilador, deberá descon- ectar ambos mandos una vez preparado el plato. El grill no comenzará a funcionar hasta que no desconecte el mando del quemador de gas.67

La superfi cie de cocción Aspectos generales de los quemado- res de gas Utilice siempre sartenes y cacerolas con una base lisa y cuyos diámetros se correspondan con el fuego que va a utilizar para un resultado ópti- mo. Para conocer el diámetro adecuado, consulte la siguiente tabla: *diámetro de la base de la sartén o cacerola Los quemadores Boretti se componen de tres partes; un aro (fi g. 10a), un distribuidor de llama de latón (fi g.10d) y una tapa para el quemador (fi g. 10c). En el aro se encuentran dos orifi cios; uno para el encendido y el otro para el termo- par. El termopar es un sistema de seguridad que permite cerrar el fl ujo de gas en caso de que la llama se apague inesperadamente debido a, por ejemplo, una corriente de aire. El termopar debe calentarse antes de soltar el botón para que el quemador se mantenga encen- dido. Si suelta el botón antes de tiempo, el que- mador se apagará debido a que el termopar no se ha calentado lo sufi ciente. Una vez pulsado el botón, escuchará como suena el mechero de encendido. El mechero funciona si- multáneamente para todos los quemadores. La velocidad de encendido de la llama dependerá de la posición seleccionada. Practique hasta dar con la forma más rápida de encender su cocina. Una vez encendida la llama, deberá mantener el botón presionado al menos 10 segundos para activar el termopar del sistema de seguridad. Si suelta el botón antes de tiempo, la llama se apagará sola. Atención: Es muy importante que el distribuidor de llama de latón (fi g 10d) esté correctamente mont- ado sobre el aro (fi g. 10a). Deberá asegurarse de que el tope del distribuidor de llama de latón (fi g. 10e) encaje perfectamente en la ranura (fi g 10b) del aro de aluminio. Además, el quemador siempre deberá colocarse en posición recta sobre la ban- deja de cocción para evitar que se decolore. No todos los quemadores tienen la misma poten- cia y los tiempos de cocción variarán. El quema- dor menos potente (el quemador semirrápido) se utiliza habitualmente para elaborar salsas, sopas y carne en salsa. Considerando la potencia de este quemador, le recomendamos que utilice el difusor de llama Boretti. Atención: Asegúrese de que en los quemadores traseros, las sartenes o cacerolas no rozan la pared posterior debido a que acumular mucho calor y es posible que la pared no sea resistente al calor. Compruebe que siempre existe un hueco mínimo de 2 cm entre la pared y los recipientes. Atención: Compruebe que los mangos y asas no sobresalgan para evitar golpearlos accidental- mente y que se vierta el contenido de las mis- mos. El quemador para wok Los quemadores para wok de Boretti incorporan 3 anillos. Estos anillos proporcionan conjunta- mente una potencia equilibrada de 4,3 kW como máximo. Esta potencia es más que sufi ciente para saltear adecuadamente. Al encender este quemador, se pondrá en funcionamiento primero el exterior y después lo dos interiores. Es algo normal. Tenga en cuenta que los tiempos de coc- ción se reducen gracias a la mayor potencia de este quemador. Diámetro del quemador Quemador semirrápido de 14 a 20 cm Quemador rápido de 20 a 24 cm Quemador para wok de 22 a 28 cm * Quemador de pescado para sartén ovalada fi gura 10 A) Aro de aluminio B) Ranura del aro C) Tapa de quemador de acero fundido D) Distribuidor de llama de latón E) Tope del distribuidor de llama68 El Fry-top DEl Fry-Top es una plancha de 9 kilogramos sobre la se pueden elaborar gran variedad de platos. Se ha elaborado un DVD acerca del Fry-Top en el que podrá conocer su funcionamiento exacto, las posibilidades que ofrece y cómo se limpia. Este DVD se puede visualizar en tiempo real a través de la web y se incluye con su cocina. En caso de que el DVD no se encontrará entre los elementos suministrados, puede solicitarlo a Boretti. Encienda el quemador del Fry-Top y seleccione una posición de fuego lento. Transcurridos 8-10 minutos, el Fry-Top estará listo para su uso. A continuación, deberá verter una pequeña can- tidad de aceite sobre la plancha (no utilice nunca mantequilla sobre el Fry-Top) y colocar inmediata- mente el producto encima. La cocción sobre el Fry-Top es menos rápida pero sin que el producto suelte jugo. Esto se debe a que la superfi cie del producto se cierra por la ac- ción del calor y pierde menos líquido. Limpieza del Fry-top Una vez listo el producto, retírelo del Fry-Top y vierta un poco de agua sobre la plancha antes de comer. Este agua permitirá ir eliminando posibles restos de comida que podrán retirarse posteri- ormente con la espátula que se incluye. De este modo, se facilita su posterior limpieza. ¡Cuidado con el vapor caliente que desprende el Fry-Top! Una vez enfriada la plancha, vierta un poco de lim- piador para Fry-Top sobre la misma y límpiela con un estropajo para acero. Por último, pase un paño húmedo por encima y su Fry-Top estará como nuevo. Para los recovecos y orifi cios puede utilizar una esponja con estropajo suave. El Coupe de Feu El Coupe de Feu de acero fundido macizo con anillos concéntricos permite colocar una o varias cacerolas directamente sobre la superfi cie de cocción. La placa se calienta a través de un que- mador de gas bajo la misma. Esta placa no ge- nera un calor excesivamente intenso en el fondo de la cacerola, sino que lo distribuye de manera homogénea por toda la superfi cie de cocción. De este modo, se puede cocinar fácilmente a fuego lento. Esto resulta especialmente práctico para salsas, estofados y carne en salsa. Encienda el quemador aproximadamente 5 minutos antes de su uso para que la placa de acero fundido tenga tiempo sufi ciente de calentarse. Puede mantener el mismo criterio para determinar con cuánta an- ticipación se debe apagar el quemador. El centro del Coupe de Feu es la zona que más se caliente mientras que los laterales se calientan menos. Si desea un calor más intenso, puede optar por retirar uno o varios anillos. De este modo, podrá determinar la intensidad con la que se calienta el producto sin necesidad de accionar constante- mente el mando. Atención: Es normal que el Coupe de Feu pre- sente algo de óxido en su superfi cie al cabo del tiempo. Le recomendamos engrasar regularmen- te el Coupe de Feu con aceite para evitarlo. Los anillos y los demás elementos de acero fundido no pueden lavarse en el lavavajillas.69

Ajuste de los quemadores de gas El ajuste de los quemadores de gas es muy sen- cillo y puede realizarlo usted mismo. Puede efec- tuarlo si se modifi ca la cocina para funcionar con otro tipo de gas o si desea que el fl ujo de gas sea mayor o menor. Encienda un solo quemador cada vez y colóquelo en la posición mínima. Extraiga el mando del quemador correspondiente e inserte un pequeño destornillador en el orifi cio situado justo encima del eje del botón (fi g.11). Encima del eje encontrará un pequeño tornillo de latón que regula el fl ujo de gas. Girándolo a la izquierda aumentará la llama y, a la derecha, la reducirá. Plancha de acero fundido La plancha de acero fundido es ideal para asar carne. Coloque la plancha sobre uno de los so- portes de sartén adecuados para su modelo de plancha y encienda el quemador. Transcurridos 10 minutos, la plancha estará caliente y lista para su uso. Se recomienda limpiar la plancha con agua cali- ente jabonosa. Limpieza de las super- fi cies de cocción Aros de aluminio Los aros de aluminio (fi g. 10a) perderán su brillo original con el uso. Es algo normal. Los aros de aluminio pueden limpiarse con un estropajo. Distribuidores de llama de latón Los distribuidores de llama de latón (fi g. 10d) se decolorarán ligeramente con su uso normal. Los distribuidores de llama pueden limpiarse con un estropajo. Soportes para sartenes y cacerolas, y tapas de los quemadores Los soportes para sartenes y cacerolas, así como las tapas de los quemadores pueden perder su color con el uso. Recomendamos limpiarlos con un cepillo y agua caliente con jabón suave. Tras la limpieza se deben secar los elementos de acero fundido cuidadosamente para evitar la formación de óxido. Los elementos de acero fundido pueden tratarse regularmente con aceite. Bandeja La bandeja de la cocina no debe limpiarse con es- tropajo. Deberá utilizar agua con jabón suave y un paño. Evite abusar del agua en las inmediaciones de los elementos de encendido de los quemado- res de color blanco. Atención: Los elementos sueltos de la cocina no pueden lavarse en el lavavajillas. fi gura 1170 La placa vitrocerámica Las zonas vitrocerámicas se controlan mediante botones con 13 posiciones. La posición 0 es la de apagado. La zona vitrocerámica se activa en cuanto se selecciona una posición entre 1 y 12. Si activa una zona, aparecerá un resplandor rojo y comenzará a irradiar calor para calentar tanto el recipiente como el compuesto vitrocerámico. Algunas zonas tienen superfi cies ampliables. Estas superfi cies pueden activarse girando el mando de la zona correspondiente más allá de la posición 12. Al girar de nuevo más allá de la posi- ción 12 se desactivará la superfi cie ampliable. Existe un indicador de calor residual para cada zona que indica que la misma esta caliente. Este indicador se mantiene encendido mientras dura el calor, incluso con la zona apagada. Recomendaciones importantes: No deje encendida ninguna zona si no hay ningún recipiente sobre la misma. Evite someter la placa vitrocerámica a variacio- nes bruscas de temperatura. No vierta agua fría sobre una placa caliente. Compruebe que la zona de cocción está comple- tamente cubierta y que el recipiente se encuentra en el centro de la misma. Evite el contacto de la placa caliente con azúcar, sustancias sintéticas o papel de aluminio. Estas sustancias pueden provocar daños o la rotura de la superfi cie vitrocerámica durante su enfriamien- to: apague la placa y retire estos elementos inme- diatamente antes de que de se enfríe (atención: riesgo de quemaduras) Puede limpiar la placa vitrocerámica al igual que cualquier otro elemento de cristal: con un paño suave y húmedo. Para una limpieza en profun- didad existen productos especiales para placas vitrocerámicas.71

Producto Temperatura interna Vaca Solomillo Poco hecho 40-45 ºC Al punto 50-55 ºC Muy hecho 60-65 ºC Cerdo Lomo 65-70 ºC Redondo 80-85 ºC Costillar 75-80 ºC Costillas marinadas 65-70 ºC Pastel de carne 70-75 ºC Ternera Ternera asada 70-75 ºC Conejo Lomo 60-70 ºC Filete de lomo Poco hecho 40-45 ºC Al punto 50-55 ºC Muy hecho 60-65 ºC Cordero Pierna de cordero 80-85 ºC Aves Aves diversas 70-75 ºC Pescado Pescado 70-80 ºC Atención: Inserte el termómetro sonda en el centro del producto evitando las inmediaciones de huesos o grasa con el objeto de que la temperatura indicada sea más precisa. Tabla de valores para el termómetro sonda72 Horno eléctrico: Avería Posible causa Solución Resolución de problemas El horno (grande) no funciona No funciona ninguno de los hornos El reloj no está en posición manual Uno o varios de los tornillos de conexión no están bien apretados Coloque el reloj en posición manual, véase el apartado referido al uso del reloj analógico/digital Abra el cuadro de conexiones y apriete bien todos los tornillos Horno de gas: Avería Posible causa Solución El mechero de encendido no funciona El quemador no se enciende o lo hace con difi cultad El quemador se apaga cuando se cierra la puerta El horno se apaga transcurri- dos aproximadamente 10 min. El grill no funciona La puerta no está completamente abierta El mechero está sucio o tiene polvo El desplazamiento del aire provo que las llamas se apaguen temporalmente en el termopar La posición mínima no está correctamente ajustada El mando del quemador no está apagado Abra la puerta por completo Limpie le mechero con un paño Deje la puerta abierta durante al menos un minuto antes de cerrarla y deje que el termopar se caliente correctamente Póngase en contacto con el servicio técnico Coloque el mando del quema- dor en posición apagada Quemadores: Avería Posible causa Solución Cuando se pulsa el botón de encendido, se activan todos los mecheros El quemador no se enciende o lo hace con difi cultad El quemador no se enciende o lo hace con difi cultad El quemador no se enciende o lo hace con difi cultad Es algo normal El mechero está sucio o tiene polvo El distribuidor de llama no se encuen- tra correctamente insertado en el aro El aro no está en posición recta No aplicable Limpie le mechero con un paño Coloque el distribuidor de llama de modo que no pueda girar libre- mente y quede fi jo sobre el aro Coloque el aro de nuevo y asegúrese de que está en posición recta73

Avería Posible causa Solución El quemador se apaga cuando se suelta el botón El quemador se apaga cuando se suelta el botón transcur- ridos 10 segundos El quemador se apaga en la posición mínima El mechero no deja de hacer ruido El termopar no ha alcanzado la temperatura necesaria El botón no se presiona los sufi ciente El ajuste de la posición mínima es insufi ciente, lo que impide que el termopar se caliente adecuada- mente El mechero ha entrado en contacto con humedad (por desbordamiento de un recipiente o durante la limpieza) Mantenga el botón pulsado con la llama encendida durante al menos 8 – 10 segundos Inténtelo de nuevo presionando el botón con fuerza Eleve el fl ujo de la posición mínima. Véase el apartado “ajuste de la posición mínima” El mechero continuará haciendo ruido hasta que se seque la humedad. No supone ningún problema pero resulta molesto. Para que el mechero se seque antes, puede encender el horno a la máxima temperatura. Placa vitrocerámica: Avería Posible causa Solución La mitad de las zonas no funcionan La mitad de las zonas no funcionan Uno de los grupos no está cor- rectamente conectado Uno de los fusibles no funciona correctamente Compruebe la conexión y apriete bien todos los tornillos Sustituya el fusible en el cuadro74 2 4 E

220 / 230 VAC240 VAC Esquemas de conexión Atención: Deberá observar las normas vigentes. Su cocina debe ser instalada por un técnico homologado. Boretti no asume ninguna responsabilidad por averías o daños derivados de una instalación errónea.

L1 L2 N E Potencias y valores