D812 - Teléfono MOTOROLA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato D812 MOTOROLA en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Teléfono inalámbrico digital |
| Función principal | Contestador integrado |
| Pantalla | Pantalla LCD |
| Número de auriculares | 1 |
| Tecnología inalámbrica | DECT |
| Alcance | Hasta 50 metros en interiores |
| Autonomía en llamada | Aproximadamente 10 horas |
| Autonomía en espera | Hasta 150 horas |
| Agenda telefónica | No especificado |
| Función manos libres | Sí |
| Alimentación | Adaptador de corriente |
| Idiomas soportados | Multilingüe |
| Función despertador | No especificado |
| Reducción de ruido | Sí |
| Instalación | Sencilla, plug and play |
| Dimensiones del auricular | Compacto |
| Color | Negro |
Preguntas de los usuarios sobre D812 MOTOROLA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Teléfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones D812 - MOTOROLA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. D812 de la marca MOTOROLA.
MANUAL DE USUARIO D812 MOTOROLA
Teléfono inalámbrico digital con contestador
Aviso
Utilice únicamente baterias recargables.
Cargue el terminal durante 24 horas
antes de su uso,
Welcome...
Se la memoria el siempre duerto la copia de una sobría FIII
Se la membra si hennie durante la copia de una scheda. Siñ.
a display aporememona plena. copia incompleta.
a su nuevo teléfono inalámbrico digital Motorola D811
- Fijación en pared de la base para mayor libertad – todos los terminales completamente inalámbricos para la localización en cualquiler punto dentro del radio de cobertura.
- 1,4" pantalla en color.
- Agenda de hasta 250 nombres y números.
- Copie números de la agenda en otros terminales o en la tarjeta SIM de su teléfono móvil.
• Salvapantallas de reloj - Contestador con hasta 12 minutos de grabación digital.
- Envie y reciba mensajes de texto (SMS).
- La Visualización de la Llamada le muestra quien llama y puede ver detalles de las 30 últimas llamadas. ^2
-
Registre hasta 5 terminales en una sola base y cada terminal en hasta 4 bases diferentes.
-
Haga llamadas internas, transfera llamadas externas, mantenga conversaciones de tres vlas entre dos interlocutores internos y uno externo.
- Deberá contratar el servicio de visualización de llamada de su operador de red para utilizar mensajes de texto. Su número de teléfono no puede ser retenido. Quiza deba pagar una tarifa trimestral. Líneas de otros operadores pueden no ser compatibles con este servicio SMS:
- Debe contratar el servicio de visualización de llamada o llamada en espera de su proveedor para poder utilizar estas funciones. Quiza deba pagar una tarifa trimestral.
Advierta que este equipo no está diseñado para hacer llamadas de emergencia cuando se produce un corte de corriente. Deberá concertar de otro modo el acceso a servicios de emergencia.
Esta guía del usuario le proporciona toda la información necesaria para sacar el máximo partido a su teléfono.
Antes de realizar su primera llamada deberá configurar su teléfono. Siga las sencillas instrucciones en 'Para empezar' en las páginas siguientes.
Alternativamente, puede encontrar la respuesta en la sección de 'Ayuda' al final de esta guía.
AVISO IMPORTANTE
Utilice únicamente el cable de línea telefónica suministrado. Este equipo no está diseñado para hacer llamadas de emergencia cuando se produce un corte de corriente. Deberá concertar de otro modo el acceso a servicios de emergencia.
¿Lo tiene todo?
• Terminal y cargador DB11
- Base D811
• Gula de referencia rápida
• 2 x AAA baterías NiMH recargables
- Adaptador de corriente para la base
- Adaptador de corriente para el cargador
• Cable de línea telefónica
- Tornillos y tacos para la tijación en pared
Si ha adquirido un pack múltiple D811 tendrá además los siguientes componentes adicionales:
• Terminal y cargador D811
• 2 x AAA baterías NiMH recargables
- Adaptador de comiente para el cargador
1. Para empezar 4
Ubicación 4
Configuration 4
Conexión de la base 4
Conexión del terminal y el cargador 4
Configuración de su Dát 4
Aquele manus de lechi 2. Canotes au teléfono E
Navegando por los menos o Mora de maría 7
Mapa de Menus 7
- Using el teléfono 8
Ecuador/Agoay al terminal B
Encenden/Apagar el terminal 6 Honor una Ilampia 9
Eineizer una llamada y
Recibir una llamada A
Auster volumen del auriculari@recent.
Aquejar Vudur Privacidad A
Llomer a otro terminel
Daima y ofic termitario Transferir una llamada B
Conferencia de lutos úzas
Hacer una llamada Mangs Libros 9
Coupelar en modo Manos Libros 9
Margar número de lista de rellamadas 9
Guardar en la agenda un número de la lista de rellama-
dar 9
Borrar un número de rellamadañodos P
Para blupuecar el Inclado 9
Localizar Encontrar terminal
Almacenar un nombre y un número 9
Visualizar número 9
Marcar un número almacenado 9
Edilar nombre y número 9
Editor timbre 10
Borrar número 10
Borrar agenda 10
Copiar un número en otro terminal 10
Copiar la agenda completa en otro terminal 10
Estado de memoria 10
Copiar un número en una tarjeta SIM 10
Copiar todos los números en o desde una tarjeta SIM 10
Cambiar el código de llamada 10
- Configuración del terminal 11
Timbre del terminal 11
Volumen de timbre del terminai 11
Volumen del receptor 1
Idioma 11
Fondo 11
Color del menú 11
Salvapantallas 1
Tiempo de luz 11
Contraste de pantalla 11
Auto hablar 12
Bip de tecla 12
Código de acceso PABX 12
- Configuración de la base 12
Timbre de la base 12
Volumen de timbre de la base 12
Modo de llamada 12
Proridad de timbre 12
Moco de rellamada 12
Primer timbre 12
PIN del sistema 1
Restablecer valores por defecto 13
ECO Modo 13
- Relo] & Alama 13
Fecha y hora. 13
Ajuste de alarma 13
Alarma on Joff 13
Desactivar el timbre de alarma 14
Formato de hora 14
- Eventos 14
Añadir un evento 14
Desactivar el timbre de eventos 14
Ver detalles de evento 14
Editar evenlos 14
Enviar eventos como mensaje de texto 14
Barrar eventos 14
Borrar todas las eventos 14
- Listas de llamadas 19
Visualización de Larnada (Caller Display) 15
Listas de llamadas 15
Alerta de nueva llamada 15
Ver llamadas perdidas 15
Ver y marcar desde la lista de llamadas. 15
Copiar un número de la lista de llamadas en la agenda 15
Enviar un mensaje de texto a un numero de la lista de la
madas 16
Bottar número 16
Bonar todos los números 16
-
Llamada en espera 18
-
Mail de voz 16
-
Contestador 16
Teclas de control de la base 16
Encender/Apagar el contestador 17
Demora de respuesta 1
Activar/desactivar lono de alerta de mensajes 17
Alerla en ganalla 17
Grabar un mensaje saliente propio 17
Idioma del mensaje saliente 17
Comprobar o eliminar mensaje saliente personalizado
17
Seleccionar modo de mensaje saliente 17
Grabar notas 18
Exploración de llamadas 18
Reproducción de mensajes 16
Borrar todos los mensajes antiguos 18
Activar/Desactivar acceso remoto. 18
Cambiar el PIN de acceso remoto 18
Activar contestador de modo remoto 18
Reproducir mensajes 18
- Mensajes de texto (SMS) 19
Subscribirse al servicio de mensajes de texto 19
Enviar un mensaje de texto 19
Modo escritura estándar 19
Recibir y leer mensajes de texto 19
Leer un nuevo mensaje 20
Leer, remitir, borrar, ver y guardar mensajes de texto en
el buzón 20
Editar o enviar mensajes de la carpeta Borradores 20
Remilir o borrar mensajes de salida 20
Editor plantillas 20
Borrar mensajes 20
Anadir o modificar números de centros de servicios 21
Configurar centro de envlo 21
Tondo de alerta de mensajes 21
Ajuste de tamaño de mensaje 2
Anadir un buzón de usuario 21
Abrir y leer un mensaje del buzon 21 Editra y hurés de suvania 91
Editar un buzón de usuario 2
Bonsar un cuzon de ususio 21 Continuera bandina varia 22
Configurar danasja comun 22
- Osar terminales adicionales 22
Registrar un terminal adicional 22
Selectionar base 22
Anular un registro de terminal 22
- Ayuda 23
información general 24
Información de seguridad 24
Limpieza 24
Información mediosambiental 24
Instrucciones para desechar el producto 24
Información de la garantía 24
Declaración de conformidad 25
Insertar una pausa 25
Reamada 25
- Fijación en pared 25

MOTOROLA
1. Para empezar
AVISO
No situe su D811 en el cuarto de baño u otras zonas húmedas.
Ubicación
Coloque la base de su DB11 a no más de 2 metros de la lama de corriente y de la conexión telefónica para que los cables alcancen.
Asegúrose de que se encuentra separada al manos un metro de otros aparatos eléctricos para evitar interferencias. Su DB11 envía señales de radio entre el terminal y la base. La intensidad de la señal dispondirá de donde se situe la base. Colóquela lo más alto posible para asegurar la máxima intensidad.
Para ajustar la base de su D811 en la pared, consulte "Wall mounting" on page 26.
RADIO DE COBERTURA
En el exterior, el D811 hene un radio de cobertura de 300 metros cuando la visual entre la base y el terminal no se encuentre abstruida. Cualquier abstrucción entre la base y el terminal reductra el alcance considerablemente. Con la base dentro de un rectinto y el terminal o bien dentro o fuera, el radio de cobertura alcanzará normalmente hasta 50 metros. Grueos muroo de piedra afectarán seriamente la cobertura.
INTENSIDAD DE LA SEÑAL
El como un su terminal linos cuando se encuentra dentro de cobertura. Si está fuera del radio de cobertura de la base, la pantalla mostrará el menesje buscando... parpadeará y el terminal emitirá un pítido de ávico cada minuto. Este pítido se repitirá hasta que el terminal regrese al área de cobertura. Si está efectuando una llamada, se contará la línea. Vuelva a situarse en el área de cobertura. El terminal volvera a conectarse automáticamente a la base.
Configuración
AVISO IMPORTANTE
La base debe estar conectada a la loma de comienie en todo momento. No correcte el cable telefónico al enchufe de conexión hasta que el terminal así completamente cargado. Use solo los cables de comienie y telefónicos proporcionados.
- QUÉ ADAPTADOR DE CORRIENTE?
El adaptador de corriente con conector transparente corresponde a la unidad de base y el adaptador con conector
de color rojo pertenece a la unidad de carga.
Conexión de la base

Conecte un extremo del cable grande de corriente a la conexión marcada — la parte inferior de la base y el otro a la toma de corriente de pared y ancienda el aparato.
Conexión del terminal y el cargador
Si ha asquindo un pack multiple, deberá para todos los terminales y cargadores:
Conecta el cable pequeño de corriente a la conexión marcada — a parte inferior del cargador.

-
Inserte las 2 x AAA baterias (NIMH) proporcionadas en el terminal. Desplace la tapa del compartimento para cerrarlo.
-
Coloque el terminal en el cargador y dojelo cargando durante al menos 24 horas. Cuando el terminal se ha camargo por completar, el írcon lo indicará.
-
Transcurridas 24 horas, conecte el cable de línea telefónica de la base a la toma telefónica de pared.
AVISO DE BATERÍA REDUCIDA Si el icono ter pantalla porosdes, deberá recargar el terminal antes de poder volver a utilizario.
Durante la recarga al icono Videstrani el progreso de carga. RENDIMIENTO DE LA BATERÍA
En condiciones ideales, baterise completamente cargadas debanían proporcionar unas 10 horas de conversación o 100 horas de uso en stand-by con una simple carga.
Adviciela que las balerías nuevas no alcanzen su capacidad máxima hasta haber sido utilizadas con normalidad durante varios días.
Para conserver sus baterías en la mejor condición, desconecto el terminal de la base regulamente por períodos de varias horas.
Agotando las baterias completamente al menos una vez por semana se conseguirá que éstas duren lo más posible.
La espacialidad de carga de las baterías recargosías se reducirá con el tiempo a medida que estas se desgastan, proporcionado al terminar! Una menor duración de tiempo de conversación o atend-by. Finamente deberán ser replazadas. Tras haber cargado su terminal por primera vez, el tiempo de carga posterior será de unas 6-8 horas al día. Tanto las baterías como el terminal pueden calomíarse durante la carga. Esto es normal.
Configuración de su D811
Pantalla de bienvenida
-
La pantalla de bienvenida aparecerá brevemente, y tres ella se mostrará una lista de países.
-
Desplácoso mediante a su país (operador) y pulse Seloc. El terminal y la case se reinicializarán para cargar la configuración correcta. La pantalla de stand-by aparecerá y su tíofono estará listó para su uso.
Usted aún podrá hacer y recibir llamadas sin haber seleccionado previamente un país y operador de red. No obstante, la pantalla de bienvenida reaparecerá hasta que
4 Para empezar





naya configurado los ajustes de país de su teléfono.
Fecha y hora
Si ha contratado el servicio de visualización de llamada de su operador, la locha y hora será ajustada automáticamente en todos los terminales al recibir su primera llamada.
La fecha y hora se registrarán con cada mensaje de contestador que usted reciba.
Si no tiene un servicio de visualización de llamada, puede ajustar la fecha y hora manusimente.
Ajuste manual de fecha y hora
- Presione Manú, despiácese mediante 📄 o 🌐 hasta Raloj & Alarma y presione Select.
- Fecha y hora aparance: resallado. Presione Select.
- Introduzos la fecha usando el formato DD/MM/AA. p.ej. 09 06 07 para el 9 de junio de 2007. Introduzos la hora en l formato de 12 d 24 horas. Presione Guardar. Para cambiar el formato de hora ves page 15.
- Presione o Abris para volver a stand-by. Su D811 está ahora listo para ser utilizado.
2. Conozca su teléfono
Visión general del terminal

A Auricular
B Pantalla
En pago 8 hallará una descripción de los iconos de pantalla.
C Botón de opciones (Izquierda)
Presione para abrir el menu.
Pulse para seleccionar las opciones mostradas en pantalla.
D Boton de opciones (derecha)
En stand-by, pulse para abrir el menú de Agenda, página 9.
Pulse para seleccionar las opciones mostradas en pantalla.
E Rellamada/ Arriba
En modo stand-by, pulse para abrir y desplazarse a través de la lista de rellamadas, página 9.
En modo conversación, pulse para ajustar el volumen. En modo menú, presione para desplezarse por las opciones. Al almacenar una entrada en la agenda, mantenga pulsado para introducir una pausa, página 23.
F Descolgar/ Manos Libres
En stand-by, pulse pars hacer y recibir llamadas, page 10. En modo conversación, presione para activar o desactivar la opción Manos Libres, page 10.
G Finalizar llamada/ Encender/Apagar
Pulse para finalizar una llamada, page 10.
En modo held, pulse para regresar a stand-by. En stand-by, mantenga pulsado para apagar el terminal. Si el terminal está apagado, pulse para encenderlo de nuevo. H Agenda/ Abajo
En stand-by, pulse para desplazarse por la agenda, página 9. En modo conversación, pulse para ajustar el volumen. En modo menu, presione para desplazarse por las opciones.
1
Mantonga pulsado para selecc. Iondos o pulsos, página 12 1# / Bloguno
Mantonga presionado para bloquear el toclado, page 11. Para desbloquearlo, seleccioneDesbloq. y siga las instrucciones K Int (Intercom)
Utilizado para llamadas internas, page 23
L R (Rellamada)
M Conexión para auriculares
Utilice auriculares de 2 pines con conector de 2,5mm.
Pantalla del terminal

ES

Conozca su teléfono 5






MOTOROLA
Cargador

Se muestra en modo stand-by para indicar que el terminal está dentro de cobertura.
Parpades si se encuentra fuera de cobertura.
Aparece si ECO modo esla encanido
El volumen de timbre del terminal esta apagado.
Aparece en modo Manos Libres.
La función de contestador esta activada.
La alarma esta ajustada.
El teclado está bloqueado.
Tiene mensajes en el contestador.
Tiene mensajes de texto SMS.*
Tiene mensajes en el mail de voz.*
Tiene llamadas perdidas.
El nivel aproximado de carga de la batería se indica del modo siguiente:
Bateria lotalmente cargada.
Balería parcialmente cargada.
Baleria reducida.
Balería casi totalmente descargada (en rojo).
* Para usar esta función debe contratar el servicio de visualización de llamada de su proveedor. Quiza deba pagar una tanía trimestral.
NOTA
Si la memoria del contestador, SMS o mail de voz está llena, aparecerá una línea blanca bajo el respectivo icono de notificación.
Visión general de la base

text_image
MOTOROLAA Indicador LED
Indica si el contestador está encendido o apagado y el numero
de menasles que contene.
Cuando el conleslador está encendido
Cuando la memoria está llena y el contestador está encendido
Durante el acceso remoto al contestador
Muestra el número de mensajes
Alternan entre 'F' y el número de mensajes
Muestra 9
A grabar mensajes entrantes/ Muestra "r" salenlos y notas
Durante el ajuste de volumen Muestra "0 - "9" o "H" para el máximo volumen
Cuando el contestador está apagado e inactivo
Al encorderse Parpadsa entre"
C° y el número de mensajes si la hora no ha sido ajustada
B Contestador encendido/apagado
C B o r t a
D Passar Strass/Repeting E Reproducir/Repos
E Reproducir/Pau E Bazar adelante
G Detener
H Bajar volumen
I Subir volumen
J Tecla de localizacion
En modo stand-by, presione para hacer sonar ellos terminales, page 11.
Mantonga pulsada para entrar en el modo registro al registrar terminales, page 23.
K Ranura para tarjeta SIM
Inserte aquí la tarjeta SIM de su teléfono móvil para copiar en y desde la agenda.
Para más información sobre loclas de control, vos page 18
Navegando por los menús
Su D811 tiene un sistema de menús fácil de usar
Cada menú tiene una lista de opciones, según se puede
spreciar en el mapa de menus en la página siguiente.
Cuando el terminal esta encendido y en modo stand-by:
- Presione Menú para abrir el menú principal.
-
Entonces utilice o bien botones para desplazarse a través de las opciones disponibles.
-
Pulse el botón de opción Seletc, para seleccionar una opción de menú o Atrás para regresar a la pantalla precedente.
Para regresar al nivel de menú anterior, prestone Altras. Para salir del menú y regresar a stand-by, pulse ☐.
Si no se presiona ningún botón durante 30 segundos e terminal regresará automáticamente a modo stand-by.
6 Conozca su teléfono







| Mensajes de texto. | Contestador | Liste de llamadas | Eventos | Reloj & Alarma | Ajustes | Registro | Agenda | Pulse Agenda durante una llamada: |
| Escribir mensaje | Reprod. | Si se producc un evento se mostrarán las siguientes opciones. | Fecha y hora | Fijar terminal | Reg. terminal | Del monú en stand-by | La agenda aparecerá | |
| Buzón de entrada | Reprod. todos | Timbre | Seloccionar base | |||||
| Borradores | Contest. On/Off | Volumen timbre | Cancelar registro | Buscar | Seloccone Optic. | |||
| Buzón de salida | Graber nota | Anadir evento* | Volumen receptor | Anadir número | Anadir número | |||
| Plantillas | Mensaje saliente | Ver detalles | Nombre terminal | Coptar agenda | Ver detalles | |||
| Borrar mensajes | Borrar mensajes | Editar evento | Idioma | Codigos llamada | Editar número | |||
| Config SMS | Valores contest. | Envr. como texto | Fondo | Estaco Memona | Borrar número | |||
| Borrar evento | Color del menú | Borrar agenda | ||||||
| Elim todos eventos | Salvapantellas | Prestione 1 en stand-by |
S

"Si ya hay un evento en la lista se mostrará "Evento". De no ser así, aparecerá "Anadir Evento".

Conozca su teléfono 7






Mapa de caracteres
Tecia Caja Caracteres y símbolos asignados
| 1 | May/Min* . . - ? ! i £ ' @ : : / 1 |
| 2 | Min a b c 2 a æ à á ç |
| May A B C 2 A Æ Á Ç | |
| 3 | Min d e f 3 é é |
| May D E F 3 É | |
| 4 | Min g h i 4 l |
| May G H I 4 | |
| 5 | Min | k l 5 |
| May J K L 5 | |
| 6 | Min m n o 6 b o ó n |
| May M N O 6 O Ó R | |
| 7 | Min p q r s 7 6 |
| May P Q R S 7 | |
| 8 | Min t u v 8 0 0 |
| May T U V 8 0 | |
| 9 | Min w x y z 9 |
| May W X Y Z 9 | |
| 10 | May/Min ← 0 |
| * | May/Min muestra la tabla ce símbolos |
| # | May/Min pulsar crevamente para cambio de novo:Abc,abc,ABC y 123mantenga pulsada para cambio de diploma |
'May - Mayúsculas
Min - Minusculas
3. Usando el teléfono
DURACIÓN DE LLAMADAS
Su terminal registrará automáticamente le duración de todas las llamadas externas. La pantalla del terminal mostrará la duración duranía la llamada y hasta unos segundos después.
Encender/Apagar el terminal
- En stand-by, mantenga pulsado para apagar el terminal. Cuando este apagado, pulse para encenderlo.
Hacer una llamada
-
Pulse
-
Cuando escuche el tono de marcar, marque el número. Si el número marcado coincide con un número en la agenda, aparecerá el nombre.
Marcado preparatorio
- Marque el número primero. Si comete un error, presione Borrar para eliminar el último digito.
- Pulse para marcar. Si el número marcado coincide con un número en la agenda aparecerá el nombre.
Finalizar una llamada
- Pulse
Recibir una llamada
El toléfono suena al recibir una llamada externa. La pantalla mostrará llamada externay el número del remitente. Si el número se encuentra en la agenda, aparecerá el nombre.
- Pulse para responder
Ajustar volumen del auricular/recept.
- Durante una lameda presione 🔒 o 🔒 para aumentar o reducir volumen. La pantalla mostrará nivel de volumen.
Privacidad
Durante una llamada usted puede hablar con alguien en au entorno sin ser sido por la persona con quien manliene la conversación telefónica.
1. Durante una llamada, presionePrivado. La pantalla
mostraraPrivacidad activ y su interlocutor en el teléfono será
incapaz de pirls.
2. Presione Off para regresar a su conversación telefónica.
Llamadas internas
Llamar a otro terminal
Si tiene más de un terminal registrado en la base, podrá
realizar lasadas internas entre dos terminals.
1. Presione 00 y a continuación el número (1-5) del terminal
2. Pulse OK para marcar
Al recibir una llamada interna, le pentalla muestra llamada interna terminal X (donde X es el terminal que realiza la llamada) y el número del terminal.
Transferir una llamada
Puede transferir una lamada externa a otro terminal registrado en la base.
Durante la llamada:
- Presione y el número de terminal (1-5) deseado.
- Pulse OK para marcar oFin para cancelar la solicitud de llamada y regresar a su interlocator.
- Cuando el otro terminal responda usted puede anunciar el interdiscular
- Pulse para pasar la llamada o para alternar entre ambos interlocutores. Si el otro terminal no contesta, pulse fin para regresar a su interlocutor original.
Conferencia de tres vías
Puede realizar una conferencia entre dos interlocutoros internos y uno externo.
Durante una llamada a un interlocutor externo:
1. Presione y el número de terminal (1-5) deseado.
2. Pulse OK para marcar.
3. Cuando el otro terminal responda usted puede anunciar el interlocutor.
4. Pulse Unise para comenzar la conferencia. La pantalla mostrará Conferencia.
5. Pulse ⚙ para colgar.
Manos Libres
Manos Libres le permite hablar con su interlocutor sin sostener el terminal. También facilita que otras personas presentes estuchen la conversación a través del altavoz.

8 Usando el teléfono





Hacer una llamada Manos Libres
-
Marque el número y pulse
-
Pulse de nuevo. El icono aparces y su llamada
puede ser escuchada a través del allavoz del terminal
- Pulse para alternar entre la escucha a través del
auncular y a través del altavoz.
- Puisa para finalizar la llamada.
Dramie Mantos Liores, pulse 10 para ajustar el volumen.
Contestar en modo Manos Libres
Cuando suene el teléfono, pulse 50 dos veces para contestar en modo de conversación Manos Libres.
Rellamada
Los 20 últimos números marcados se almacenan en una lista de rellamada. Podra seleccionar cualquiera de ellos para: velear a llamar, portar o copiar el número por la agenda.
Los números de sellamada porden contener hasta 32 dígitos
Meroso número de lista de collomados
Marcar número de lista de rellamadas
-
Pulse: El último número marcado aparecerá.
-
Pulse ⚠ o ⚡ para desplazarse hasta el número deseado.
-
Pulse para marcar
Guardar en la agenda un número de la lista de rellamadas
Consulle "Copiar un número de la lista de llamadas en la agenda" en la página 15 y seleccione la opción Llamadas realiz.
Borrar un número de rellamada/todos
Consulte 'Borrar un número de la lista de rellamsadas/todos' en la página. 15 y seleccione la opción Llamadas realiz.
Para bloquear el teclado
Puede bloquear el teclado para que este no sea usado
accidentalmente al ser transportado.
IMPORTANTE
Cuando el teclado este bloqueo aún podrá contestar a llamadas entrantes y operar el terminal con normalidad. Al finalizar la llamada, el bloqueo del teclado se volverá a activar.
- Mantenga presionada la lecla R. El terminal emile un
pitido y aparecerá . Para desbloquear el teclado:
- Puisa Desbloquear. La pantalla mostrará Pulsar a para desbloq
tecado
- Presione ④,
Localizar/Encontrar terminal
Usted puede alentar a alguien que este usando el terminal o localizar un terminal perdido.
Llamadas localizadoras no pueden ser contestadas.
-
Presione 📋 en la base. Todos los terminales registrados en la base sonarán y mostrarán Llamada loczdr.
-
Presione en la base otra vez para finalizar la llamada o, en cualquier terminal, pulse Detener o cualquier botón para detener el proceso en todos los terminales.
Agenda
Puede almacenar hasta 250 nombres y números en la agenda. Los nombres pueden contener hasta 12 caracteres y los números hasta 24 dígitos. También puede seleccionar timbre diferentes para números de la agenda.
BÚSQUEDA ALFABÉTICA
Pres
O
Pulse Agency
Buscar aparece resultado. Presione Selecto.
Se mostrará la lista de nombres.
Introduzce is primera letra del nombre deseado. El primer nombre que empiece por esa letra aparecera.
Pulse ⚠ para ver otros nombres que comvencen por esa letra.
Almacenar un nombre y un número
Si ha contratada un servicio de visualización de llamada y desea ver el nombre de su interlocutor, almacene el número de teléfono completo incluyendo el cód. de llamada en la agenda. Se pueden almacenar múltiples registros con el mismo porcentaje, pero podrá almacenar un número una sola vez
-
En stand-by, pulse 1 ramp, El mes) de azondo apexacuit
-
En el auto-by, pulse Agonía, Efrika de Agenda ap
- Burzir spence resultado. Despiacera bajo abajo
mediante ① hasta Anadir número y pulse Select.
- Introduzca el nombre y pulse OK.
Al almacenar un nombre, el primer caracter aparece en mayúsculas y el resto en minúsculas.
Para modificar mayúsculas/minúsculas manualmente,
prasione ④.
Para guardar una Púltice, mantenga presionada. Para guardar una Púltice, mantenga presionada.
-
Introduzca el número y pulseGuardar.
-
Pulse o hasta el limbre deseada y pulse Select. La
pantilla mostrará
- Pulse átras para regresar al nivel anterior o para stand-by INTRODUCIR NOMBRES
Utilice las letras del tecido para introducir nombres. P.ej. para almacenar TOM:
Presione 8 una vez para la T.
Presione 6 tres veces para la O.
Presione 6 una vez para la M.
CONSEJOS PARA ESCRIBIR
Pulse Borre para eliminar el último carácter o digilo.
Presione ① o ② para desplazarse hacia deíante o hacia atrás a través de caracteres/dígitos.
Presione 4 para alternar entre mayúsculas y minúsculas.
Presione ① para inserter un espacio en blanco.
Utilice ① para otros caracteres de puntuación.
Para cada número debeva introducir un nombre
ABRIR LA AGENDA DURANTE UNA LLAMADA.
-
Durante su conversación telefonics, pulse Agende.
-
Pulse Opcio, para seleccionar Añadir número. Ver detalles. Editar número o Borrar número.
Visualizar número
-
Presione ⚫. E primer número aparecerá.
-
Desplacose mediante o al número desoado b
búsqueda allabéticamente.
-
Pulse Opcio. En la pantalla aparsos resultado Ver detalles
-
Pulse Selesc. para visualizar el nombre, el número y el
timbre.
regresar al nivel anterior.
Marcar un número almacenado
-
En stand-by, preslone 📁. El primer número aparece.
-
Desplacese mediante o al número deseado o
búsqueda allabéticamente.
- Pulse para marcar el número mostrado.
Editar nombre y número
-
Presione
-
Desplácese mediante o al registro deseado.
-
Pulse Opcio y hasta Editar número y pulse Seloc.
-
Pulse Borrer para eliminar caracteres, utilico el teclado para introducir otros y pulseOK.
Usando el teléfono 9






MOTOROLA
-
Pulse Borrar para eliminar digitos, utilice el toclado para introducir otros y pulse Guardar.
-
Pulse ⚠ o ⚡ hasta el timbre deseado y pulse Selec.
- Pulse Átris para regresar al nivel de menú anterior.
Editar timbre
- Prasiona ⑨.
-
Donipiscero mediante ④ o ⑧ el registro descendio
-
Pulse Ciplo, y a continuación hasta Timbre y pulse Selec.
-
Desplacese mediante o al timbre deseado y pulse
-
Pulse Altris para regresar al nivel de menú anterior.
Borrar número
-
Presione ①.
-
Desplacase mediante 6 al registro desetado
-
Puleo Gocio y hasta Borrár número y pulse Selec
-
Pulse Sipara confirmar oNo para cancelar.
-
Pulse Altras para regresar a stand-by
Borrar agenda
- Pulse Agenda.
-
Pensions (▲) y (■) humpó Rotor agenda u su/ou Saldo
-
Pulse Šipara confirmat olig. para cancelar.
-
Pulse Altris para regresar a stand-by
Copiar un número en otro terminal
Si tiene más de un terminal registrado en la base D811, puede copiar números de un terminal a otro.
-
Prasions
-
Desplacese mediante 🔒 o ⚡ al registro deseado.
-
Pulse ópcio, y G hasta Coplar número y pulse Seis
-
Apartecero en mensaje a referral. Presidente Select.
- Se mostrarán los terminas disponibles. Dean:
meclante o al terminal deseado y pulse Selec. En el terminal receptor aparecerá Coplar agenda? Pulse Sí para aceptar o No, para cancelar. Al finalizar, el terminal emisor mostrará
- Pulse Altris para regresar al nivel de menú anterior.
Copiar la agenda completa en otro
terminal
En sólo unos minutos usted puede ocupar todos los contactos de su agenda en sus terminal.
En el terminal desde el que se copia:
-
Pulse Agenda
-
Desplácese mediante hasta Copiar agenda y pulse Selecc.
-
Aparecera el menisaje del nominal, Presche select.
- Se producir lo teminale disponible. Dapici
mediante o al terminal deseado y pulse Selos. Al finalizar, la pantalla mostrará el número de registros copiados.
- Pulse Atras para regresar el nivel de menú anterior.
En el terminal receptor
- La pantalla mostrava Copiar agenda? Pulse Si para comenzar la copia oflo para cancelar.
Estado de memoria
Puede comprobar la cantidad de memoria disponible en la
Agenda.
- Desplácese mediante hasta Estado Memoria y pulse
Select.
-
La pantalla mostrará los registros de Memoria usada y Memoria libre.
-
Pulse Alrás para regresar al nivel de menú anterior.
Copiar un número en una tarjeta SIM
- Inserte la tarjeta SIM en la ranura del lector (SIM READER)
en un lado de la base.
- Présibne para abrir la sigensa y pulse úctio.
-
Desplácose mediante, hasta ganiz sierra u
-
Desplacase mediante hasta A SIM y pulse Select.
-
Si elo es necesario, introduzca el número pin de su SIM y
pulse OK
El número PIN aparecer como astencos por motivos de aproxidad.
regulation.
- La pantalla muestra Por favor, espere...1% al coplar registros
en el SIM. Al limitizar, esta muestra (domeno) copi 7. Pulce Mifs para memorar el nivel de mesú anterior
- Pecorrinne para rogo estar de inverso de l'intera anterior.
Copiar todos los números en o desde
una tarjeta SIM
-
Inserte la tarjeta SIM en la ranura del lector (SIM READER) en un jede de lo brca
-
Pulsa Trends
-
Despláceso mediante hasta Copiar agenda y pulse Selec.
-
Desplácese mediante hasta From SIM o bien A SIM y
pune Select.
- Si ello es necesario, introduzca el número pin de su SIM y pulse OK.
El número PIN aparecerá como astenscos por motivos de seguridad.
-
La pantalla mostrará el nombre de cada registro a medida que éstos se copien. Al finalizar, la pantalla mostrará el número de registros.
-
Pulse Atras para regresar al nivel de menú anterior.
COPIANDO A UNA TARJETA SIM
Si se presións en cualquier terminal para hacer una llamada o mandar un mensaje, el proceso de copia a o desde SIM se defendirá inmediatamente.
No obstante, si se recibe una llamada entirante el proceso de
copis se canciera para que la llamada pueda ser atendos. Si el espacio de memoria se agota durante la copia desde un SIM, la pantalla mostrado Memoria llena copia incompleta.
Su D911 admite la mayoría de taristas SIM, pero si el formato de ésta no se compatible la pantalla mostrera Formato SIM no compatible.
COPIANDO DESDE UNA TARJETA SIM
Al copiar desde Sim solo se copiar los 12 primeros caracteres de un nombre y los 24 primeros dígitos de un número.
Si se encuentra un registro con un número duplicado, el registro no se contará.
Por favor insertar SIM aparecerá si aun no se ha insertado una tarieta SIM en la ranura de la base.
Cambiar el código de llamada
La función de códigos de llamada convierte automáticamente registros SIM que comiencen con códigos de llamada internacionales al código local. Por ejemplo, si en una tarjeta SIM + es el código internacional y 44 el código de país. éstos seran replazados automáticamente por el código local 0, de manera que un número que comience por +44207 se convertirá en 9207.
-
Pulse Agenda
-
Desplácese mediante hasta Códigos llamada y pulse
-
Pulse hasta la parte del código de llamada que desea modificar, Internacional, País o Local y pulse Seleos.
-
Pulse Atras para represar al nivel de menú anterior.





4. Configuración del terminal
Timbre del terminal
Puede fijar timbres diferentes para llamadas externas e
Internas.
Seleccione de entre 10 tipos de timbre.
Escuchará un tono de muestra por cada timbre resultado.
-
Pulse Netú y desplácese mediante hasta Ajustes y pulse Select
-
Fijar terminal aparece resaltado. Prestione Seioco.
-
Timbre aparece resaltado. Presione Selec
-
Presione ① o ⑤ hasta resaltar Lismada externa o Llamada
- Ullice 30 para resens
-
Pulce Selec para confirmar
-
Pulse Atras para regresar al nivel de menú anterior o para stand-by.
Volumen de timbre del terminal
El terminal cuenta con 5 ajustes de volumen de timbre más la posición Off.
Si el volume se sitúa en Off. el comp aparecerá
-
Pulse Naru, desplácese mediante hasta Ajustas y pulse Select.
-
Fijar terminal aparece resaltado. Presione Seleto.
-
Desplácese mediante hasta Volumen timbre y pulse Selec.
-
Pulse 1 o para visualizar el nivel de volumen
desado. Pulse guider para confirmar 5. Pulse Atras para regresar el nivel de menú anterior o para stand-by.
Volumen del receptor
Esta función ajusta el nivel estándar de volumen para el
auncular del terminal. Existen 8 niveles de volumen.
-
Pulse Nerú, desplácese mediante hasta Alualles y pulse Select.
-
Filar terminal aparece resaltado. Presione Selecc.
-
Desplacoso mediante hasta volumán receptor y pulse
Select.
-
Pulse 0 para visualizar el nivel de voiden dorado. Pulco Guardar para confirmar
-
Pulse atrás para regresar al nivel de menú anterior o ● para stand-by.
Nombre del terminal
Si está usando más de un terminal con su base D811, usted pueda dar un nombre personalizado a cada terminal para distingu fácilmente entre terminales.
Un nombre puede contener hasta 10 caracteres.
-
Pulse Meni, desplácese mediante hasta Ajustes y pulse Selec.
-
Fijar terminal aparece resultado. Presione Selecc.
-
Desplácese mediante hasta Nombre terminal y pulse
Select.
-
Utilice el teclado para introducir el nombre y pulse Guardar.
-
Pulse Alms para regresar al nivel de menú anterior o para stand-by.
Idioma
Los idiomas disponibles son:
Inplés, François, Alomán, Italiano y Español.
-
Pulse Meni, despláceso mediante hasta Ajustes y pulso Select.
-
Fijar terminal aparece resaltado. Presione Selecto.
-
Desplacosa mediante o hasta idioma y pulso Select.
-
Desplaceo mediante ① c al idioma desado y pulse
Select.
- Pulse AlMS para regresar al nivel de menú anterior o 3 para stand-by.
Fondo
-
Pulse Meni, desplacoso mediante ⚠ hasta Ajustes y pulse Select.
-
Filar terminal aparece resaltado. Prasions Selec.
-
Desplacese mediante hasta Fondo y pulse Selecto
-
Desplécese mediante 📄 o 🌐 al fondo deseado y pulse
Ver.
-
En la pantalla de vista previa, utilice 🔒 o ⚫ para ver los fondos disponibles.
-
Pulse uso para confirmar el fondo.
-
Pulse Alisi para regresar al nivel de menú anterior o 5 para stand-by.
Color del menú
-
Pulse Neni, desplácese mediante hasta Ajustes y pulse Selecc.
-
Fijar terminal aparece resaltado. Presione Selec
-
Desplácese mediante hasta Color del menu y pulse Selector.
-
Utilice ① o ② para seleccionar el color desado: azul, naranja o rosa y pulse Selec.
-
PulseAris para regresar al nivel de menú anterior o para stand-by.
Salvapantallas
Cuando el salvapantallas está ajustado en modo Reloj se muestra un reloj ansiógico.
El selvapentalías se activa una vez que la luz de fondo de la pantalla se apaga en modo stand-by. Para modificar el tiempo de duración de la luz de fondo, vea Tiempo de luz.
-
Pulseñonú, desplácese mediante ⚠ hasta Ajustos y pulse Selec.
-
Four terminasparace resultado. Presione Selecto.
-
Desplacese mediante hasta salvapantallas y pulse Select.
-
Utilice o para ajustar el salvapantallas en modoReloj oOff.
-
PulseSelect, para seleccionar Reloi.
-
PulseAris para regresar al nivel de menú anterior o para stand-by.
Tiempo de luz
Ajuste el tiempo de duración de la luz de fondo una vez que el terminal ha regrosado a stand-by.
-
Pulsolenú, despláceso mediante hasta Ajustes y pulse Salace
-
Filar terminas/aporace resultado. Prosigne Selec.
-
Desplácosa mediante hasta Tiempo de luz y pulse: Seleto
-
Utilice o para ajustar el tiempo de luz deseado y pulse: Seleccionar.
-
PulseAtris para regresar al nivel de menú anterior o para stand-by.
Contraste de pantalla
-
Pulsellomù, desplacece mediante hasta Ajustos y pulse Selec.
-
Filar terminas aparece resultado. Presione Selecto.
-
Desplacese mediante hasta Contrasla pantil y pulse
Select.
-
Desplacese mediante ⚠ o ⚡ hasta Bajo, Medlo o Año y ruteoSelecta.
-
PulseAinis para regresar al nivel de menú anterior o para stand-by.

MOTOROLA
Auto hablar
Si ajusta Auto Habier en ON, al recibir una llamada podrá contestar simplemente levantando el terminal del cargador. No hará falta presionar 25.
- Pulse Menu, desplácese mediante hasta Ajustes y pulse Selec.
- Fijar terminal aparece resultado. Prosigna Selec.
- Desplácese mediante hasta Auto Hablar y pulse Select.
- Desplácese mediante o hasta Oil oOff y pulse Select.
- Pulse Aráspara regresar al nivel de menú anterior o para stand-by.
Bip de tecla
Al presionar un botón del terminal D811 se escuchará un bip. Esta función puede ser activada o desactivada.
- Pulse Menú, desplácese mediante hasta Ajustes y pulse Selec.
- Fijar terminal aparece resultado. Prestione Selecto.
- Desplacese mediante hasta Dip de tecla y pulse Selec.
- Desplacose mediante 📄 o 📄 Fasta on b0n1 y pulse: Seleos
- Pulse Áráspara regresar al nivel de menú anterior o 📄 para stand by.
Código de acceso PABX
Si su D811 está conectado a una centralita, quizá necesite introducir un código de acceso de un digito en la secuencia de marcado para conectar con la línea exterior.
El código de acceso aparecerá al principio del número visualizado.
El código de acceso no será utilizado cuando usted marque el número (en lugar de p.e), ascarto de la agenda). Esto le permite hacer llamadas a otras extensiones de la centrala.
- Pulse Menú, desplácese mediante hasta Ajustes y pulse Selec.
- Fijar terminal aparece resultado. Prestione Selecto.
- Desplácese mediante hasta Cód, acceso PABX y pulse Selec.
- Desplácese mediante 🔒 o ⚡ hasta On, Off o Fijar código y pulse Select.
Si selecciona FIjat código, introduzca el código de acceso de la contratita (p.cj. 9) y pulse Guardar. - Pulse Atraspara regresar al nivel de menú anterior o para stand-by.
5. Configuración de la base
Timbre de la base
Seleccione de entre 5 tipos de timbre.
Escuchará un tono de muestra por cada timbre resaltado.
1. Pulse Menú, crepione hasta Aiustes y pulsa Seicc.
2. Desplácese mediante hasta Ajustes base y pulse Select.
3. Título aparece resaltado Presione selecto.
4. Otice ⚠ o ⏻ para resitalar el timbre detesado.
5. Pulse delto, para nominal.
6. Pulse Altás para regresar al nivel anterior o □ para stand-by.
Volumen de timbre de la base
La base cuenta con 5 ajustes de volumen de timbre más Off.
- Pulse Manú, preclone hasta Ajustes y pulse Selec.
-
Desplacese mediante hasta Ajustes base y pulse Selec.
-
Desplaceso Meclínica: Rásia volumen limare y pulse seete.
- Pulse o para visualizar el nivel de volumen
deseado. Pulse Sepec, para confirmar - Pulse abas para regresar al nivel anterior o para stand-by.
Modo de llamada
Su D611 está predefinido para marcar por lonos. Normalmente no necesitará modificar esta función. Las opciones de modo de marcado son Tonos o Pulsos
- Pulse Menú, prosión hasta Ajustes y pulsa Selec.
- Desplácoso modiante hasta Ajustes base y pulse Select.
- Presione hasta Modo de llamada y pulse Select.
- Pulse 5 Hasta Pulsos 6 Tulus y pulse selectc.
- Pulse this piso marceso al puni anterias o 5 gono stand by
Prioridad de timbre
Si tiene más de un terminal registrado en la base, puede configurar un terminal para que suene antes que los restantes. Esto permitirá a un usuario contestar primero a todas las
naticadas entiretes, como en el caso de un recepcionista.
Seleccione Todos terminales si desea que todos los terminales suenen al mismo tiempo o Select. terminal para que un terminal suene dos veces antes que los demás reciban la llamada.
1. Pulse Manú, presione hasta Ajustes y pulse Selec.
2. Desplácese mediante hasta Ajustes base y pulse Saloc.
3. Presidio (Fasta Phondad Ombre y pulseSelec)
4. Desplacose modiante ① o ② hasta Todos terminales a selecto terminal y pulse Select.
Si escoge Selec. terminal se mostrarán todos los terminales disponibles. Despiacese usando o hasta el terminal dosezido y pulse Selec.
Desplácese mediante ⚠ o ⚡ al número de timbres que desca fijar (2, 4 ó 6) y pulse Selec.
5. Pulse Albas para regresar al nivel anterior o ⚙ para stand-by.
Modo de rellamada
- Pulse Nemí, desplácese mediante hasta Ajustes y pulse
- Deariácege mediante 📄 boats Alustas hase y nules Selac
- Despiacese mediante hasta Configr. Tocla R y pulse
Select - Despláceso mediante ⚠ o ⚡ hasta Relamada 1 o Relamada 2 y
pulse omsipera comminar. - Pulse ini para regrecer al nivel de menu anterior o para stand-by
Primer timbre
Si ha contratado el servicio de Visualización de Llamadas de su operador, su D811 no sonará hasta que la información de la llamada ha sido recibida y mostrada.
No obstante, si desea que su terminal suero sin esperar a que la información de la llamada sea mostrada, ajuste Primer timbre en Or. Advierta que este ajuste provocará que el primer timbre que se escuche sea el timbre por defecto. Una vez que la información de la llamada aparezca en pantalla, el timbre cambiará al que usted haya sekcionado.
- Pulse Menu, despláceso con hasta Ajustes y pulse Selecc.
- Desplacese mediante hasta ajustes base y pulse selecto,
- Desplace: Mediarlo (2) Huisler Primer (1) y p
- Pulse Alás para regresar al nivel anterior o ● para stand-by.
PIN del sistema
El PIN del sistema se utiliza al cambiar ciertos ajustes y el registrar/cancelar registro. El valor por defecto es 0000. Usted puede cambiarlo por un número de su elección hasta 8 digitos. Al introducir el PIN los digitos aparecen así:
- Pulse Nenú, desplácese con hasta Ajustes y pulseSelecto.
- Desplácoso mediante ① hasta Ajustes base y pulse Select.
- Desplacese mediante hasta fin del sistema y pulse Selecto
- Intraduzes el PIN semiconductor (valor original dobo) y pulse/ok
- Intraduzas el nuevo PIN y pulso OK

12 Configuración de la base






- Poinroduzca el nuevo PIN y pulse OK.
- Pulse Atras para regresar al nivel de menú anterior o para stand-by.
Restablecer valores por defecto
Esto no afectará a la agenda, lista de llamadas o datos de usuario, incluyendo mensajes salientes grabados o personalizados y mensajes del contestador. Todos los terminales registrados serán conservados. Todos los ajustes de texto, contestador, terminal y base serán restablecidos.
- Pulse Menú, presione hasta Ajustes y pulse Selec.
- Despliacea mediante hasta Ajustes bajo y pulse Salero.
- Desplacese mediante Hasta Ajustes base y pulse select.
- Desplacese mediante hasta Resibler valores y pulse
Select. - Seleccione Si para confirmar o No para cancelar.
- Introduzca el PIN del sistema (valor original 0000) y pulse OK. En pantalla aparecerá Fin resticent y la unidad se reinicializará. Si el modo de bienvenida está disponible, el usuario visualizará la pantalla de selección de país. Consulte la sección de modo de bienvenida.
ECO Modo
Para reducir el nivel de emisiones, puede seleccioner baja potencia o ECO modo. Cuando el ECO modo está en 0t, la potencia de transmisión de la base se reducirá. Para ajustar ECO modo en 0t o Off :
- Pulse Menú, despláceso mediante hasta Ajustes y pulse Selec.
- Desplácese mediante hasta Ajustes base y pulse Selec.
- Desplácese mediante hasta ECO modo y pulse Selec.
- Presione o hasta resaltar On o Off y pulse Selec. para confirmar.
La pantalla mostrará FIjar en ON o FIjar en OFF dependiendo de la selección y un tono de confirmación.
Icono de señal en ECO modo

Cuando esta en 01 el icono se muestra en lugar del icono
usual de señal.
NOTA
Cuando ECO modo está hjado en Oil, el alcance del terminal se reducirá.
6. Reloj & Alarma
Fecha y hora
Si ha contratado el servicio de visualización de llamada de su operador, la base fija la fecha y hora de todos los terminales al recibir una llamada. Usted puede ajustar la hora manualmente en un terminal individual.
- Pulse Menú, desplécese mediante hasta Reloj & Alarma y pulse Selec
- Fecha y hora aparece resultado. PulseSelect.
- Introduzca la techar usando el formato DD/MM/AA.
- Introduzca la hora y pulse Guardar
- Pulse Alris para regresar al nivel de menu anterior o paras. stand-by.
Ajuste de alarma
Al ajustar la alema, la pantalla muestra el icono
Cada terminal puede tener un ajuste de alarma diferente.
- Pulse Menú, despláceso mediante hasta Reloj & Alarma y pulse Selece.
- Desplaceo mediante hasta Alarm y pulse Selec.
- Deschese mediante 5 - has it Only pulse Select.
- Presione o para seleccionar Una vez, Lunes-Viemes o Diariamente y pulse Select.
- Introduzca la hora a la que desea fijar la alarma y pulse Guardar
- Pulse Altris para regresar al nivel do monú anterior o pars, stand-by.
Si a la alarma se ajustó en una vez, Desaparecorá de la pantalla.
Si se #ó en Dismamente o Lunes-Viernes 10mmancera en pantalla.
Alarma on /off
Una vez configureda la alarms, ésta se puede activar o dosactivar.
- Pulse Minú, despláceso mediante hasta Reloj & Alarma y pulse Solorc.
- Desplácese mediante hasta Alarm y pulse Select.
- Desplácese mediante o hasta On o Orí y pulse Select.
- Pulse Abris para regresar al nivel de menú anterior.
- Desplácese mediante hasta Alarma y pulse Seiecc.
- Desplacose mediante o hasta un o rem y pulse Select.
- Pulse atrás para regresar al nivel de menú anterior.
Reloj & Alarma 13

MOTOROLA
Desactivar el timbre de alarma
Cuando suene la alarma, pulseDelener.
Si está utilizando el terminal para hacscuns llamada a la hora fijada para la activación de la alarma, perpadeará y se escuchera un bip en el auricular.
Formato de hora
Ajuste el formato de hora a 12 ó 24 horas.
1. Pulse Menú, desplécese mediante hasta Reloj & Alarma y
pulse Select
2. Desplácese mediante ⚠ hasta Formato de hora y pulse
Select.
3. Presione o para seleccionar 12 horas o 24 horas y
pulse Select.
4. Pulse Altris para regresar al nivel de menú anterior.
7. Eventos
Añadir un evento
Use su D811 para recordar detalles de hasta 5 eventos tales como cumplearios, universarios o citas importantes. El nombre puede contener hasta 24 caracteres.
El asunto puede contener hasta 24 caracteres.
-
Pulse Menú, presione hasta Eventos y pulse Selecc.
-
Si ningún evento ha sido almacensado anterlomente, Aiadir
evento aparece resultado. Presione Selecc.
。
Si hay eventos almacenados, aparecerán listados. Pulse
Opcio. Añadir evento aparece resaltado. Prestone Selec.
-
Introduzca el asunto y pulse Guardar.
-
Introduzca la fecha (DD/MM) y pulseGuardar.
-
Introduzca la hora (HH:MM) y pulseguardar. Si el formato
de hora, actual es 12 horas, seleccione an o p.m.
- Pulse 5 hasta silencio d alema y pulse selecto. El ha aroclonoso Aluma:
Presione ④ o ⑧ para selecciones:Una vez o Anualmente y
Pulsos: Select.
Si ha seleccionado Una vez, seleccione mediante 📄 or 🌐
cuándo quiere recibir la notificación. A la hora exacta o 30 mn
antes. Presione Selecc. En la pantalla aparecerá Guardado.
Si ha seleccionado Anualmente, la alarna se activará a la
ho
- Pulse Aras para volver al nivel anterior o para stand-by.
Si ha seleccionado una notificación silenciosa, el asunto se
mostrera en psintails pero la siamma no se activas.
Cuando la memoria de evento está llena, la pantalla muestra.
Memoría Ileña. Dobera címinar un evento antes de poder anadir (HD) (Juevo).
Desactivar el timbre de eventos
- El evento aparece en pantalla. PulseVer para detener la
alarma y ver los detalles del evento. O pulse Alris para detener
la alarma y regresar a la pantalla de stand-by. Si no se puisa
ningún bolón la alarma se defendrá al transcurir un minuto.
Ver detalles de evento
-
Pulse Manú, presione hasta Eventos y pulse Selecc.
-
Los eventos almacenados se muestran en pantalla. Si es
necasario, desplácese mediante al evento deseado y
pulse Opcia
- Desplácoso mediano hasta Ver detalles y puiso Selec. La
descripción, fecha y hora de la notificación aparecen.
- Pueze adds para registras al nivel anterior a 0 para standby-by.
Editar eventos
-
Pulse Menu, presione hasta Eventos y pulse Selecto.
-
Los eventos almacanados se muestran en pantalla. Si es
necesario, desplicese mediante al evento descado y
pulse Opcio
-
Desplacese mediante ① hasta Editer evento y pulse Selec.
-
Edite el asunto y pulse guardar.
-
Edite la fecha y hora y pulse Guardar
b. Presione o hasta silencio o Alarna y pulse selecc.
Si ha presionado Iamia: Proceso ① o ② por colonarios Ⅲ women a Anualmente u
Pulse selecto, Si no seleccionado línea az, seleccione mediante 📄 or 🌐
¿Cu ha beizocendado una vez, selezione mediante 5-10 cuando quiere recibir la notificación. ¿La hora erasta a 30 ms.
cuidos quiero tosiar la hizmedias, a la hizmedias o vi min- antes. Presione Select. En la cantella aparrecia Guardado.
Si ha seleccionado Anualmente, la alarma se activará a la
hora exacta
- Pulse Atras para volver al nivel anterior o para stand-by.
Enylar eventos como mensale de texto
-
Pulse Mendi presione hasta Eventos y pulse Select
-
Los evenlos almacenados se muestran en panalla.
Desplácese mediante al evento deseado y pulse Opcio.
-
Desplácese con hasta Envr como texto y pulse Se
-
Evento aparece en pantalla. Pulse Ópcio, para
seleccionar Enviar e introduzca una clave de destino.
Borrar eventos
- Pulse Nero, desplácese mediante hasta Eventos y pulse
Select
- Los eventos almscensdos se muestran en pantalla.
Desplácese mediante 🚫 al evento deseado y pulse Opolo.
- Desplacese mediante hasta. Bomar evento pulse select.
-
Pulse El nara confirmar no nara oscales
-
Pulse si para confirmar o no para cancelar
-
Pueo Abia para marassos al nivel da mezú az
-
Pulse risks pass, reglesar al niver de mienu silenici o ⊙ para stand-by:
stand by
Borrar todas las eventos
- Pulse Nená, desplácose mediante hasta Eventos y pulse
Select - Los eventos almacenados se muestran en pantalla. Pulse
Opcio - Desplacese mediante hasta. Elim. todos events y pulse
14 Eventos





- Pulse Si para confirmar o No para cancelar.
- Pulse Atlas para regresar al nivel de menú anterior o para stand-by.
8. Listas de llamadas
AVISO IMPORTANTE
Para usar la visualización de llamada deberá primero contratar este servicio con su proveedor de red. Quiza deba pagar una tanila trimestral.
Para garantizar que el nombre se pueda visualizar, asegúreso de haber almacenado el número de teléfono completo en la agenda incluyendo el código de llamada.
Si el nombre de la persona que realiza la llamada está ya almacenado, aparecerá el nombre asignado.
Si el número no esta disponible, aparecerá No disponible.
Si la llamada es de un número internacional, aparecerá Internacional.
Si la llamada es del operador, aparecerá Operador.
Si la llamada es desde una cabina o teléfono de pago, aparecerá Pago.
Si la lamsda es desde un servicio de solicitud de rellamada, aparocara Rellamada.
Visualización de Llamada (Caller Display)
Si ha contratado el servicio de Visualización de Llamada será capaz de ver el número de la persona que llama (si éste no ha sido retenido) en la pantalla de su terminal antes de contestar. Si el nombre y el número del remitente están almacenados, usted visusizará en pantalla el nombre del remitente de la llamada.
Listas de llamadas
Cada terminal puede retener detalles de hasta 30 llamadas contestadas o no contestadas y 20 llamadas marcadas.
Los detalles del remitente se almacenan en una lista de llamadas independientemente de si éstas han sido atendidas. Si la lista esta llena y se recibe una nueva llamada, el registro más antiguo será eliminado automáticamente.
Alerta de nueva llamada
Si ha dejado llamadas sin atender, la pantalla muestra Tiene X llamadas perdidas. Pulse Altrás. La pantalla regress a stand-by y el icono aparece.
Ver llamadas perdidas
- Cuando vea la alerta de nuevas llamadas, pulseVer. Ahora puede desplazarse ⚠ o ⚣ a través de la lista de Llamadas perdid.
- Pulse Opcio. Ver detalles aparece resaltado. Pulse Selec, para ver el qúmepo, jincha y hora de la llamada.
- Pulse Abris para regresar al nivel de menú anterior o para stand-by.
Ver y marcar desde la lista de llamadas.
-
Pulse Menú, desplácese mediante hasta Lladas llamadas y pulse Solec. Llamadas perdid, aparece resultado. Desplácese o para seleccionar Llamadas perdid., Llamadas recibid. o Llamadas realiz.
-
PresioneSeletto. Ahora puede desplazarse ⚠ o ⚠ a través de la lista.
- Pulse Opcio. Ver detalles aparece resaltado.
- Pulse Sálecc. para ver el número. fecha y hora de la llamada.
- Pulse Marcar para lamar a este número.
- Pulse Abris para regresar al nivel de menú anterior a para stand-by.
Copiar un número de la lista de llamadas en la agenda
- Pulse Menú, desplácese mediante hasta Listas llamadas y pulse Selecc. Llamadas perdid, aparece resallado. Si es necesario, pulse o hasta Llamadas recibid, o Llamadas realiz, y pulse Selecc.
- Desplácese mediante 🔒 o 📋 al registro deseado y pulse Cocio.
- Desplácese mediante Ⓧ hasta Guardar número. Presione Selec.
- Introduzca un nombre y pulseOK. Aparecerá el número Pulse Guardar
Si desea editar el número, utilice Borrar para eliminar dígitos no deseados e introduzca otros usando el teclado. - Desplácese 🔒 o 🔒 al timbre deseado y pulse Selecc.
- Pulse Atras para regresar al nivel de menú anterior a para stand-by.
Ves "Introducir nombres" y "Consejos para escribir" en la página 9.

MOTOROLA
Enviar un mensaje de texto a un número de la lista de llamadas
- Pulso Menú, desplácosse mediante hasta Listas llamadas y pulse Selecc. Llamadas perdid, aparece reseltado. Si es necesario, pulse o hasta Llamadas recibd. o Llamadas ralla, y pullo Senec
- Desplacese mediante 🔒 o 📋 al registro deseado y pulse
- Desplicase mediante hasta Enter mensaje. Presión: Select.
- Escriba el mensaje y pulseOpto
- Enviar aparece resaltado. Presione Select, (puede guardar o insertar un simbolo, emoticono o plantilla).
- El número es introducido en la pantalla Enviar a. Pulse Enfor para enviar el mesoio
- Pulse Alris para regresar al nivel de menú anterior o
Consulte la página 18 para más información acerca de mensajes de texto.
Borrar número
- Pulso Menú, desplácese mediante hasta Listas llamadas y pulse Selecc. Llamadas porrid, aparece resultado. Si es necesario, pulse o hasta Llamadas recibó o llamadas realtó y pulen Selecc.
- Desplácese mediante 🔒 o 🔒 al registro deseado y pulse Oplo.
- Desplacose mediante hasta Borrer llamada. Presióna Salario
- Pulse Altris para regresar al nivel de menú anterior o para stand-by
Borrar todos los números
Pueda eliminar todos los números en una lista de llamadas individual o en todas las listas de llamadas.
- Pulse Menú, desplaçese mediante hasta Listas llamadas y pulse Selec. Llamadas perdir, aparece resaltado. Si es necesario, pulso o hasta Borar llamadas y pulso Selec.
- Despácese o para seleccioner Llamadas perdid, Llamadas recibid., Llamadas realiz, o Todas llamadas. Presión: Salac.
- Pulse Si para confirmar o No para cancelar.
- Pulse Altris para regresar al nivel de menú anterior o para stand-by.
16 Llamada en espera

































































































































































































Aumentar el volumen del allavoz durante reproducción del mensaje

Reducir volumen del altavoz
Para más información acerca de mensajes salientes (OGM), consulte la página 16.
Encender/Apagar el contestador
- Pulse Nenú, presione hasta Contestador y pulse Selec.
- Desplécese mediante hasta Contest 0n01 y pulse Select.
- Desplécese mediante hasta resultar 0n o 01 y
Despíbeos mecanite 0-1 hasta resulta oil o oil y pulse. Selec. Cuando está encendido, la pantalla del
terminal muestra ed modo desocupado
Esto también puede realizarse presionando en la base.
Demora de respuesta
La Demora de respuesta determina el número de veces que su D811 sonará antes de que el contestador atienda la llamada y ampiece a reproducir el mensaje saliente.
Puede ajustar esta función entre 2–9 timbres olhorro tiempo. El ajuste por defecto es 6 timbres.
-
Pulse Neri, desplácese mediante hasta Contestador y pulse Selec.
-
Desplacese con ① hasta Valores contest. y pulse Selec.
-
Pulse o hasta Demora respuesta y pulse Selec.
-
Deskieros con el ajuste darada y pulse
-
Despliacase con a d + 1 al ajuste desistos y pulse selecto.
- Pulse Atras para regressar al nivel de menú anterior.
Para más información acerca del Ahorro de tiempo, consulte "Active su contestador de modo remoto" en la página 17.
Activar/desactivar tono de alerta de mensajes
Con la alerta sudible de mensajes activada, cuando tenga nuevos mensajes escuchará una sóla alerta sudible en el terminal y la base del contestador emillirá un pilido cada 10 segundos. El ajuste por defecto es Off.
- Pulse Nend, presione hasta Contestador y pulse Selec.
- Desplácosa con hasta Valoros contest, y pulse Selecc.
- Presound ① D ② hasta alerta mensaje y pulse Select.
- Pulse ③ o ④ hasta resetter On o Dilly pulse Salser
- Pulse Atras para volver al nivel anterior o para stand-by
Alerta en pantalla
Cuando tenga nuevos mensajes en el contestador, el icono aparcerá junto con Tiene X nuevos mensajes. Todos los
- Pulse Reprod. O desplacase 🔒 o ⚠ por la lista de mensajes. Pulse Reprod. para escuchar el mensaje resaltada.
Mensajes salientes
El mensaje saliente es el mensaje que la persona que realiza la llamada escucha cuando el contestador abende su llamada. Existen 2 mensajes salientes pregrabacos. Usted puede además grabar mensajes propios.
Grabar un mensaje saliente propio
Su DB11 contiene dos mensajes salientes pregrabados, Contesta y graba o Sólo contestador, pero puede grabar mensajes personalizados si así lo desca.
CONTESTA Y GRABA
El mensaje saliente predefinido Contesta y Graba que permite a la persona que liama dejar un mensaje, es similar a: "Hois, su llamada no puede ser atenolda en este momento. Por favor, deaje su mensaje tras oir la señal".
Su propio mensaje saliente ConTesla y Graba puede durar hasta 3 minutos y reemplazará al mensaje pregrabado.
SÓLO CONTESTADOR
El mesaje satiante predefinido Sola contestador, con el cual la persona que llama escucha el aviso pero no puede dejar un mesaje, es similar a: "Hola, su llamada no puede ser atendida en celos momentos y no puede dejar un mesaje. Por favor, llama más tarde."
Al grabar su propio mensaje Sólo contestador, recuerda
notificar a la persona que llama que no podrá dejar un mensaje.
Su mensaje Sólo contestador puede durar hasta 12 m. (tiempo máximo de grabación y remplazará el mensaje pregrabado.
No obstante, debería intentar producir un mensaje como y así dejar tiempo disponible para la grabación de notas a para mensajes entrantes en el modo Contesta y Graba.
Para grabar su mensaje saliento:
1. Pulse Meni, presione hasta Contestador y pulse Select.
2. Pulse hasta Mensaje salienley pulse Selec.
4. Unidar aparece resultado. Pulse select.
-
Desplácoso mediante o hasta Contesta y Graba o Sólo contestador y pulse Selec.
-
La pantalla muestra Por favor, hable tras el tono.
- Tras escuchar la señal, pronuncia su mensaje daramen en el terminal y vulas 6 para (7) non finaliza
en el terminal y pulse guardaró para finalizar. - Su monocrio salinto se sabrados. Si desan elim
- Si mensaje salientes se reproduzca. Si desea eliminar, pulseBorrar durante la reproducción. Si pulsaGuardar o espera hasta que el mensaje se reproduzca, éste se guardará.
Idioma del mensaje saliente
Cambio el idioms de sus mensajes salientes predefinidos.
1. Pulsetlenú. La pantalla muestra Conceslador. Pulse Selec.
2. Prostone (■) hasta Valores contest, y pulse Select.
3. Idioma aparece; pulse Select
Comprobar o eliminar mensaje sallente personalizado
Al eliminar un mensaje saliente personal, el mensaje saliento pregrabado se restituirá automáticamente.
El mensaje pregrabado no puede ser eliminado.
- Pulsellenú, prosiones hasta Contestador y pulse Selecc.
- Presión hasta Mensaje saliente y pulso Select.
- Desplacese mediante hasta Reprod.y pulse Select.
- Pulse o hasta resaltar-Contesta y graba oscio
- Pulse 1 hesta OGM personalizd. y pulse Select.
-
El mensaje se reproduces. Pulse OK para detener la
reproducción o Bortar para eliminar un OGM personalizado. -
Pulseárias para regresar al nivel de menó anterior.
Seleccionar modo de mensaje saliente Elja qué mensaje saliente será reproducido al recibir una llmada.
- Pulsetlenú, presione hasta Contestador y pulse Selecó
- Desplacese con hasta Valores contest, y pulse Selec,
- Modo contestadoraperece resultado. Pulse Select.
- Recultores porcentaje de Santa Gerlado y
- Desplacece mediante o hasta Comiesa y Graba o solo contestar y pulse Selec
- Si un OGM personalizado ha sido almacenado, pulse ④ o hasta llegar a OGM prograbado o OGM personalizd. y pulse Selec. Su selección se ha confirmado. Si no existe aún un OGM personalizado, el prograbado será seleccionado.

MOTOROLA
- Pulse Atras para regresar al nivel de menú anterior.
Grabar notas
Las notas sólo pueden ser grabadas a través del terminal.
-
Pulse Menu, prosione hasta Contestador y pulse Selec.
-
Desplácese mediante hasta Grabar nota y pulse Select.
-
La pantalla muestra Por favor, table tras el todo,
-
Trás escuchar la señal, pronunció su reta cuatramiento y pulse. Guantar o, para finalizer la presición.
-
Su nota se reproduca. Si desea borrarda, pulse
Borrar durante la reproducción. Si pulsa Guerdar o espera
hasta que el mensaje se reproduzca, éste se guard
- Pulse atrás para regresar al nivel de menu anterior.
Exploración de llamadas
Si el contestador está activado y atiende una llamada, usted puede usar el allavoz para escuchar a la persona que llama dejar un mensaje. Así podrá identificar a la persona que realiza la llamada y decidir si atender la llamada personalmente.
-
Cuando su D811 suene, aguardo a que el contestador alienda la llamada. Cuando el remitente conience a dejar un mensaje, la pantalla mostrará Grabando. Pulse Explorar para escuchar el mensaje.
-
Para interrumpir y hablar con la persona directamente, pulse Hablac O, tras haber finalizado la llamada y al aparecer en pantalla Tiene 1 nuevo mensaje pulse Reprod, para reproducir el mensaje.
-
Pulse Altris para regresar al nivel de menú anterior.
En modo exploración puede ajustar el volumen con 📄 o 🌐
Reproducción de mensajes
Cacia mensaje se reproduce junto con la notificación del día y la hora así como del número de la llamada. El número aparecerá en pantalla si este está almacenado en la agenda. Al reproducir una nota, lida aparecerá en el terminal.
-
Pulse Menú prestone Ⓥ hasta Contestador y pulse Selecc.
-
Reprod. aparece resaltado. Pulse Selec. para elegir los mensajes a reproducir o desplacese con hasta Reprod.
-
Pulse Hústarpara aitemar entre el auricular y el altavoz. Durante la reproducción, pulse Optio, y pulso 📄 o 🌐 hasta Pausa, Repetir mensaje, Pasar adelante, Pasar atrás, Borrar
-
Pulse Selecto, para elegir la opción resaltada. Al finalizar la reproducción, pulse Atras para regresar al nivel anterior.
ATAJOS DE TECLADO
Durante la reproducción:
① Pause
② Continuar
③ Bactir mevasie
④. Bozoglucir menasaio salariax
- Bonas generales actual
⑤. Geosynchronous
Borrar todos los mensajes antiguos
Los mensajes de contestador que no son eliminados se simacenan automáticamente.
-
Pulse Menú, presión hasta Contestador y pulse Selec.
-
Desplácese con ① hasta Borrar montajos y pulse Selos.
-
La pentalle mostrera borrar todos mensajes ahlig.? Pulse si para confirmar a la, para consolus
-
Pulse Atras para regresar al nivel de menú anterior.
MEMORIA LLENA
Sra el menores le quedar: 10 segundos para estar completamente llena mientras alguien deja un mensaje. la persona que llama escuchará: "Por favor, complete su mensaje en menos de 10 segundos". Si la persona continus hablando cuando el memora ha aicsnizado su máxima capacidad, se escuchará: "Gracias por llamar", y el contestador colgsrá.
El OGM passará a modo sólo contestador. Deberá torrar mensajes antes de poder grabar mensajes nuevos.
Acceso remoto
Usted puede operar su contestador desde cualquier teléfono Touchtona™ llamando a su C811 e introduciendo un código de seguridad de 4 otras.
Activar/Desactivar acceso remoto.
-
Pulse Menu, presione hasta Conlosador y pulse Selecto.
-
Desplacese con hasta valores contrast, y pulse select.
-
Epcicina: a hasta acceso rempla y pulse Select.
-
Presione ① o ② para resaltar On o Off y pulse Salac
-
Pulse Alrás para volver al nivel anterior o * para stand-by.
Camblar el PIN de acceso remoto
-
Pulse Meni, presione hasta Contaslador y pulse Selecto.
-
Desplácoso con hasta Valores contest y pulse Select.
-
Presione o hasta Acoso remoto y pulse Select.
-
Presione o hasta Contr. Pin remoto y pulse select.
- Infrasizadas el anegübe Fin de 4 ángidos y plase cualan; (Valor por defecto = 0300)
-
Introduzca el nuevo PIN de 4 dígitos y pulse Guardar
-
Introduzca otra vez el nuevo PIN y pulse Guardar.
-
Pulse Altras para volver al nivel anterior o C para stand-by. Se recomienda tomar nota de su nuevo código PIN y guardado en lugar seguro.
Este PIN es diferente al PIN de sistema usado al restablecer la unidad o al registrar/anular registro de terminal.
Activar contestador de modo remoto
En caso de haber clividad enender su contestador, puede hacerlo de modo remoto desde otro teléfono.
- Marque su número de teléfono y dejelo sanar. Tras 20
limbres esouchará su mensaje saliente.
-
Presione * e introduzca su código de seguridad.
-
Regione ① u su controlador no arlobario y otrasá lido
para atender lamedas entrantes.
Ahorro de tiempo
Si su contestador está ajustado en modo Ahorro de tiempo, al llamar para acceder a sus mensajes de modo remoto el aparato contestará tras 2 timbres en caso de tener nuevos mensajes. Si no tiene nuevos mensajes, responderá ízas 6 timbres. Así podrá colgar tras 3 timbres sabiendo que no tiene nuevos mensajes, ahonando tiempo y costes de la llamados.
Esta función no se podrá utilizar en caso de tener otras funciones de red activas, ya que la llamada será interceptados antes de los 20 timbres.
Reproducir mensajes
-
Marque su número de teléfono. Al oir su mensaje saliente, presione
-
Introduzca su PIN de 4 dígitos. (Valor por defecto = 0000)
- Utilice el teclado para operar su contestador:
① Escuchar menü principal
② Reproducir menegales
③ Reproducir nuevos mensajes
④ Pasar atrás durante la reproducción

18 Contestador





⑤ Borrar durante la reproducción
⑥ Pasar adelante durante la reproducción
⑦ Ajustar a Sólo contestador/Contesta y graba.
⑧ Grabar un nuevo mensaje saliente
9 Contestor off
① Contestador on
En caso de tener nuevos mensajes, estos serán reproducidos tras introducer su código PIN de seguridad.
Si ha introducido un código PIN incorrecto recibirá el mensaje "Código de seguridad incorrecto. Por favor, introducir su código de seguridad". Vuelve a introducir el código. Si este es aún incorrecto, escuchará el aviso de voz y su D811 colgará.
12. Mensajes de texto (SMS)
Bienvenido al servicio de mensajes de texto de su D811. Su D811 puede enviar y recibir mensajes de texto a/Desde redes de telefonia móvil y teléctnos fijos compatibilas.
AVISO IMPORTANTE
Deberá controlar el servicio de visualización de llamada de su operador de red para utilizar mensajes de texto. Su número de teléfono no puede ser retenido.
Quizá deba abonar una tanla trimestral. Para más información, consulte a su operador de red.
Subscribirse al servicio de mensajes de texto
Al enviar su primer mensaje de texto desde su D811 usted será automálicamento registrado para usar este servicio.
Si tiene problemas de configuración, consulte a su operador.
Enviar un mensaje de texto
Si esla escribiendo un mensaje y recibe una llamada, el texto volverá a aparecer al seleccionar Escribir mensaje
-
Pulse Monú La pantalla muestra SMS. Pulse Seioco.
-
Escribir mensaje aparido resallado. Presione Selec.
-
Utilión al inadora que introdutiva su represión
-
Pulse Opcio.
Enviar aparoce rosallado. PulseSelect, para enviar el mesaje. Introduzca el número de teléfono o pulse Buscar para abrir la agenda y desplazarse hasta el número deseaco. PulseSelect. Ahora pulse Enviar.
o desplécese ⚠ o ⏻ heata
Guardar Pulse Select, para guardar el mensaje en la carpeta Borrodores.
Pulse Seles. Aparecerá la tabla de Emoticones. Desplácese usando a hasta el Emoticone descado y pulse Seles.

Insert. Plantilla. Pulse Select. Se mostrará la lista de plantillas. Desplácese usando o hasta la plantilla deseada y pulse Select.
- Al enviar un mensaje, la pantalla mostrará Enviando Nensaje... y entonces Nensaje enviado.
CONSEJOS PARA ESCRIBIR Pulse Borrar para eliminar caracteres incorrectos. Utilice o para mover el cursor por el mensaje al desea introducir/eliminar texto.
MAYÚSCULAS Y MINÚSCULAS Presione ⑥ para atemor entre letras mayúscuías (ABC). minúsculas (abc) y números.
El número máximo de caracteres en un mensaje de texto es 160. La pantalla muestra la cuenta atrás de carceriores de 160 a 0 (a no ser que el tamaño del mensaje este lijado en 612). Si el mensaje no se puede enviar, aparecerar Envío de mensaje fallido.
Al enviar y recibir mensajes no podrá reíenor su número.
Modo escritura estándar
En el modo de escritura estándar, puede introducir una palabra presionando cada botón de letra las veces necesarias para mostrar en pantalla el caracter deseado. Por ejemplo, para escribir la palabra "Hola", pulse ④ dos veces, ⑤ tres veces. ⑤ tres veces y ⑦ una vez.
Recibir y leer mensajes de texto
Su DB11 puede almacenar hasta 50 mensajes cortos en total repartidos entre los buzones de Salida, Entrada y Borradores
ES

Mensajes de texto (SMS) 19






MOTOROLA
de un terminal.
Al recibir un nuevo mensaje de texto, el icona recera junto con Tione X nuevos mensajes.
TIENE DOS BASES DE TEXTO TELEFÓNICO CONECTADAS A LA MISMA LÍNEA TELEFÓNICA? Si tiene dos bases de texto telefónico conectada a una línea, es probable que encuentre problemas al recibir mensajes. Normalmente solo una unidad de bases (DECT o inatimórica) habilitada para SMS puede ser conectada a una línea.
Si desea utilizar dos bases y recibir mensajes de texto sin controliempas, deberá desactivar el número del centro de recepción en una de las basos. Para hacer este en su D811, consulte la página 20.
Esto le permitirá enviar texto a través de ambas bases, pero los mensajes solo sean recibidos en la base con el número de contra de recepción activo.
Si la unidad con el centro de recepción activo es un producto DECT, todos los terminales registrados podrán recibir SMS.
ALERTA DE MEMORIA LLENA
Si los buzones de texto están bienos, al intentar escribir un nuevo mensaje la pantalla mostrará Memoria liena borrar mensajes. Deberá borrar mensajes antes de escribir y enviar uno nuevo.
Leer un nuevo mensaje
Los mensajes recibidos se almacenan en el buzón de entrada.
- Este buzón se abre y aparece la lista de mensajes. Si pulsa atrás, el mensaje se guardará en el buzón de entrada para ser leído más tarde.
- Desplácese por la lista mediante ⚠ (para mensajes más recientes) o ⚡ (para mensajes antíquos).
- Resaite el mensaje que desea leer y pulse Leer o Atras para regresar al menú de mensajes de texto.
- Pulse para regresar a stand-by.
Leer, remitir, borrar, ver y guardar mensajes de texto en el buzón
Si pulsa Atrás al ver la alerta de nuevo mensaje, este se almacena en el buzón de entrada para ser loído más tarde.
1. Para abrir el buzén, pulse Menu. Aparoca SMS. Pulse Select.
2. Despiacese con hasta Buzón de entrada y pulse Select.
Si tiene nuevos mensajes (marcados con un punto verde).
vaya directamento al buzón. Si no, desplácosse con hasta Buzón de entrada y pulse Selec.
- Desplácese con a al mensaje deseado y pulse Leer Desplácese con a por el mensaje.
- Pulse Opcia, y desplécese con Ⓙ o Ⓡ hasta:
Responder Pulse:Select. Escriba su respuesta, pulse Opcio. y seleccione Enviar.
Renitir
PulseSelect. Aparacora el mensaje. Pulse Optio. Enviar aparece resultado. Pulse Select. e introduzca un número/busque el número y pulse Enviar.
Datos de mensaje Podrá ver quien envío el mensaje. Pulse Select. Aparecerá el número del remitente. PulseMancar para famar a este número.
User número Para llamar al remitente, pulse Select. En pentalla aparecerá Llamat Pulse Select, para llamar al remitente O si deseja guardar el número, desplácese con hasta Guardar y pulse Select. Introduzos un nombre y pulse OK, modifique el número si es necesario y pulse Guardar. Despláceso o al tipo de timbre y pulse Select. El número se ha guardado en la agenda
Borrer PulseSelect. Pulse Si para confirmar o No para cancelar.
Editar o enviar mensajes de la carpeta Borradores
Si ha guardado un mensaje para completar o enviar más tarde, éste será almacenado en la carpeta Borradores. Sólo un mensaje puede ser guardado en la carpeta Borradores.
1. Para acrirla, pulse Menú, Aparecerá SMS. Presione Select.
2. Desplácese mediante hasta Borradores y pulse Selec.
3. Pulse Editar para modificar el contenido del mensaje.
4. Pulse Opio, y desplécese mediante o o e Enviar.
Guardar, Insertar símbolo, Insert. Emolicono o insert. Pianilla.
5. Al enviar un mensaje, la pantalla mostrará Enviando Nensaje... y entonces Mensaje enviado
Remitir o borrar mensajes de salida
El buzón de salida en su D811 semoja una lista de rellamadas. Contiene copias de hasta 5 mensajes enviados. Cuando este lleno, un nuevo mensaje reemplazará al más antiguo.
- Para abrir el buzón de salida, pulse Menu. Aparecerá SMS. Prestione Selecc. Desplácese mediante hasta Buzón de salida y pulse Selecc.
- Desplácese con 📄 o 🌿 al mensaje desteado y pulse Leer. Desplácese con 📄 o 🌿 por el mensaje.
- Pulse Opcio, y desplácesse con 🔒 o ⚫ hasta:
Renitor Pulse Seleto. Aparecerá el mensaje. Pulse Opcio, Enviar aparece resaltado. Pulse Seleto, o introduzca el número o pulse Bustar para acceder a la agenda. Cuando se haya introducido el número, pulse Enifar.
Borrar PulseSelect. y a continuación SI para confirmar o No para cancelar.
- Pulse para regressar a stand-by.
Editar plantillas
Puede ajustar plantillas para su mensaje preferido con un máximo de 32 caracteres. Se pueden almacenar 3 plantillas.
1. Pulse Menú. La pantalla muestra SMS. Pulse Selec.,
2. Desplácese mediante 📄 o ⚠️ s la plantilla deseada y pulse Opcio.
Editar PulseSelect. Pulse Borrar para, eliminar caracteres. Introduzca el texto de su plantilla y pulseGuardar.
Borrar Pulso Select. Pulso Si para confirmar o No para cancelar.
- Pulse para recipesar a stand-by.
Si elimina una planta sin introducir de nuevo texto, ésta ansrecerá como llacín.
Borrar mensajes
- Pulse Monú. La pantalla muestra SMS. Pulse Selcos, y a
- Presione ⚠ o ⚡ hasta Buzón de entrada, Borradores, Buzón de salida o Todos mensajes y pulse Selec.
- Pulse Si para confirmar o No para cancelar
Si selecions Todos mensajes se borrarán todos los mensajes aimacensados en los buzones de entrada y de salida y en la carpeta Borradores.
20 Mensajes de texto (SMS)






Números de centro de servicios
Para enviar y recibir mensajes de texto necesitará el número de teléfono del centro de mensajes de su operador. Si barra accidentalmente los números de los centros de servicio de mensajes entrantes o salientes, deberá volver a introducimientos para que su SMS funcione. Puede introducir hasta 4 números de centros de servicios – dos de entrada y dos de salida. Si tiene más de un "Centro de Servicios" guardado en su OB11, deberá seleccionar el que desca usar para enviar mensajes (ver sección siguiente).
Añadir o modificar números de centros de servicios
- Pulse Nerú. La pantalla muestra SMS. Pulse Selecc., desplácese con 🔒 o 🔒 hasta Config SMS y pulse Se
- Centro servicios aparece resultado. Pulse select.
- Desplacese mediante o hasta Centro recepción o Centros de enviny pulse. Select.
- Desplácese mediante 📁 o 🌿 a Cntr recepción 1 o Cntr recepción 2, o Centro envío 1 o Centro envío 2 y pulse Selacos.
- Introduzca el número del centro y pulseguardar.
- Pulse Atras para regresar al nivel de menú anterior. Para regresar a stand-by, cierre la tapa o presione ☐.
Configurar centro de envío
- Pulse Nenu. La pantalla muestra SMS. Presione Selec. Desplácase con 🔒 o ⚡ hasta Comilla SMS y pulse Selec
- Centro servicios aparace resultado. Pulse Seleto.
- Pulse Selec. de nuevo para seleccionerPoner ent envio
- Desplacese mediante 5 a cifir recepción 15 cifir recepción 2, o Centro envío 1 o Centro envío 2 y pulse Selec
- Pulse Atras para regressar al nivel de menú anterior.
Tono de alerta de mensajes
Al recibir un mensaje de texto sonará el tono de alerta de mensajes. Este pitido puede ser activado o desactivado.
- Pulse Nenú. La pantalla muestra SMS. Presione Select.
Desplacee mediante Ⓞ hasta Config SMSy pulse Select. - Desplacese mediante hasta while mensajy pulse Select.
- Desplacese mediante o hasta On o Off y pulse Select.
- Pulse Atras para regresar al nivel de monú anterior.
Ajuste de tamaño de mensaje
Un mensaje de lexlo estándar contiene hasta 160 caracteres.
Puede crear mensajes hasta 612 caracteres que serán enviados como 4 mensajes interconectados de 160 caracteres.
1. Pulse Nenu. La pantalla muestra SMS. Presione Selec.
Desplácesse mediante hasta Comig SMS y pulse Selec.
2. Desplácesse con hasta Tamaño mensaje y pulse Selec.
3. Presione o hasta resaltar 160 ó 612 y pulseSelec.
4. Pulse Atras para regresar al nivel de menú anterior.
Áreas de usuario
Su D811 está predefinido para hacer todos los mensajes de texto accesibles a todos los usuarios. Todos los mensajes enviados y recibidos están contenidos en un "Buzón común". No obstante, para conserver la confidencialidad de sus mensajes puede configurar hasta 4 areas de usuario protegidas por PIN. Cada ares personal de usuario tiene buzones propios de entrada y de salida accesibles solo mediante el PIN correcto. Se puede también configurar un buzón común para mensajes entrantes que no es necesario mantener privados.
Añadir un buzón de usuario
Si utiliza buzones de usuario personalizados, deberá comunicar a sus remitentes su número de área de usuario. Estos deberán añadir el correspondiente número de área de usuario al final de su número de teléfono al enviar un mensaje de texto. En caso de no incluir el número de área de usuario, los mensajes se almaosnaran en el buzón común y serán accesibles para todos los usuarios de su DB11.
El número de buzón puede ser únicamente un número del 0 al 9 pero debe ser diferente al número de buzón de otros usuarios o al del buzón común público.
- Pulse Meni. La pantalla muestra SMS. Presione Selec.
Desaltose mediante (8) hasta Cardin SMS y pulse Selec.
Desplécese mediante hasta cuming sis y pulse Select. - Desplécese mediante hasta Usuarios y pulse Select.
- Usuario 1 aparece resultado. Desplácese mediante 📄 o 🕒 para seleccionar otro usuario.
- Pulse Opto. Edilar aparece resultado. Presione Selec.
- Introduzca el nombre de usuario (hasta 8 caracteres) y pulse Guardar
- Utilice el número de buzón mostrado o introduzca su propio número (un spio digito) y pulse Guardar.
- Introduzca un PIN de 4 cifras y pulse Guardar.
- Introduzca de nuevo el PIN y pulse Guardar.
- Pulse Atrás para regresar al nivel de menú anterior.
Abrir y leer un mensaje del buzón
Una vez configurados los buzones, al abrir el menú SMS, los buzones en uso aparecerán. Se puede accedor a la bandejo común sin introducir una contraseña, pero para el acceso a cada área de usuario se necesita introducir un código PIN.
-
La pantalla muestra Tlene X nuevos mensales,
-
Pulsar Leer. Aparecerán los buzonos de carroa. Buzones con nuevos mensajes aparecerán marcados con puntos verdes.
-
Desplácese mediante al buzón deseado y pulse Selecc.
-
Introduzca el PIN de 4 dígitos del buzón y pulse OK.
-
Despliñez con a, al menora descado y suimlaw
-
Desplacece con ① o ② al mensaje deseado y pulse Ltr.
-
Si ha puleado Atrás antes, la pantalla mostrará.
-
Pulse Monú. Aparecerà el icono de texto. Presione Selecto.
Buzones con nuevos SMS aparecerán marcados en verde 3. Desplineso mediente (■) al buzón desando y pulex 90/arc
-
Introduzca el PIN de 4 diolitos del buzón y pulse OK
-
Desplácese con hasta Buzón de entrada y pulse Selecto.
-
Desplácose con ⚠ b ⚡ al mensaje desoado y pulse Leer.
Editar un buzón de usuario
- Pulse Menú. La pantalla muestra SMS. Presione Selecc. Pulse ⚠ hasta el buzón que desca editar y pulse Selecc.
-
Introduzora el PIN de 4 dígitos del buzón y pulse OK
-
Introduzcan el Fin de 4 ógitos del Dozen y pulse ok.
-
Desglógen org. p. hasta Confla SMS y pulse Select.
-
Desplácese mediante o hasta Usuarios y pulse Select.
-
Desplácese mediante 🔒 o ⚡ hasta el buzón de usuario
que desea editar y pulse Opcio.
- Edital aparico resallado. Pulsoselebt.
-
Introduzco el BIÑ actual del buzén y
-
Introduzca el fin actual del Bozón y pulseón.
-
Introduzca el pombra nuevo y pulseGuarlar
-
Introduzca el nuevo n° de buzón de 1 digito y pulseGuardar
-
Introduzca el nuevo PIN (4 cifras) del buzón y pulse Guardar.
-
Reintroduzca el nuevo PIN de 4 digitos y pulse Guardar.
- Rulos óthia, pero volver el nivel anterior o 5 pere stead y
Borrar un buzón de usuario
- Pulse Menú. La pantalla muestra SMS. Presione Selecc, Pulse hasta el buzón que desea editar y pulse Selecc
- Introduzca el PIN de 4 dígitos del buzón y pulse OK.
- Desplacase con ① D hasta Config SMS y pulse Select.
- Despiacese mediante 📄 o 🎨 hasta usuarios y pulse Select.
- Despiacese mediante 🔒 o 🎨 hasta el buzón de usuario que desea borrar y pulse Opcio.








MOTOROLA
- Despláceso mediante Ⓧ hasta Borrer y pulse Seleto.
- Pulse Si para confirmar olo para cancelar.
- Introduzca el PIN actual del buzón y pulse OK.
- Pulse Atría para volver al nivel anterior o para stand-by.
Configurar bandeja común
El valor de subdiracción por defecto es 9.
1. Pulse Menu. La pantalla muestra SMS. Presione Select.
2. Desplácese con o hasta Config SMS y pulse Selec.
3. Desplacese con hasta número de buzon y pulse Select.
4. Introduzón el número de luzón descesa de 1 dioje o pulse
4. Introduzca el número de buzcon desazado de 1 digito y pulse
Guardar. Si introduce un número ya en vac, se escuchará un
pítido de error. Introduzca un número diferente
5. Pulse Altris para regresar al nivel de menú anterior o
para stand-by

13. Usar terminales adicionales
Puede utilizar hasta cinco D811 terminales adicionales con su base D811 para extender su sistema telefónico sin necesidad de instalar clavias de extensión para cada nuevo teléfono.
Su terminal D@11 puede además estar registrado en hasta 3 bases adicionales diferentes. Podrá entonces seleccionar la base que desea utilizar.
Si ha adquirido un pack múltiple D811, los terminales
sicionales están ya registrados en la base.
Si ha adquirido un terminal adicional por separado, deberá
registorio en su base 5811 antes de poder utilizario.
Registrar un terminal adicional
En la base:
- Mantenga pulsaca la tecla durante 2 segundos hasta que el indicador en la base comience a parpadear. La base permanecerá en modo registro durante 90 segundos.
En el terminal: - Si el terminal es nuevo y en la pantalla apareceRegistrar: Pulse Menú. Despláceso mediante a Registro. Presione Seloc.
Si el terminal ha sido ya registrado en otra base, aparecerá la pantalla de stand-by. Presione llenú, despíacese
- Reg. terminalaparque resallado. Prosigno Selesc.
- Se mostrarán las bases. Si es necesario, desplácese mediante ⚠ o ⚡ a una nueva base en la que desea registrar su terminal D811 y pulseSelect.
- Introduzca el sistema PIN y pulse OK. (Valor por defecto =
0000) - La pantalla mostrará Buscando base X (donde X es el número de la base seleccionada) y a continuación Terminal registrado. Al terminal se le asigna automáticamente el número siguiente de terminal disponible.
Si el proceso de registro talla en el primer intento, repite el proceso. El tiempo de registro de la base puede haberse sobrecasado.
Si ya existen 5 terminales registrados en la base, el registro no se producirá. Deberá eliminar un terminal del registro antes de poder considerar una guava.
Seleccionar base
Si su terminal D811 está registrado en más de una base, puede
seleccionar la base que desea usar.
- Presione Menú, desplácoso mediante ⚠ a ⚠ hasta Registro y pulse Salarc.
- Desplácese mediante Ⓧ hasta Seletclonar base y pulse
- Aparecerán todos los números de base. En uso es añadido a bases donde el terminal ha sido previamente registrado. Despláceso mediante a la base descada y pulse Seletc.
- La pantalla mostrará Buscando base... y a continuación la pantalla de stand-by para esa base.
Anular un registro de terminal
Utilice un terminal para eliminar otro del registro. No podrá eliminar del registro el terminal que está utilizando.
- Prestone Monú, desplacese mediante o hasta Registro y pulsa: Selece.
- Despiáceso mediante hasta Anular registro y pulse Selec.
- Introduzca el sistema PIN y pulse OK. (Valor por defecto = 0000)
- Despláceso usando ⚠ a ⚡ hasta el terminal despado y pulse Sejoc.
- Pulse Sí para confirmar o No para cancelar.
- Pulse Átrás para regresar al nivel de menú anterior o para stand-by.
22 Usar terminales adicionales





14. Ayuda
El teléfono no funciona
- ¿Ha instalado las baterias correclamente? - Compruebe que la conexión a la red está conectada compruebe
No hay tono de llamada
- ¿Está el cable telefónico de la base conectado a la conexión telefónica?
- Compruebe que la toma de comente está conectada correctamente a la base y al cargador del terminal. - Utilica únicamente el cable de teléfono suministrado.
No se pueden realizar o recibir llamadas
- Compruebe que la conexión a la red está conectada correctamente.
- Las baterías pueden necesitar una recarga. - ¿Se ha producido un corte de corriente? En caso positivo, coloque el terminal de nuevo en la base durante 10 segundos e intentelo de nuevo. Si sigue sin funcionar, desconecte las baterías y la toma de corriente durante 10 minutos, vuelva a conectar o intentelo de nuevo.
Hay tono de llamada pero el teléfono no marca - Quizá necesite cambiar el modo de llamada de tonos a pulsos. Consulte la página 12. - Si está conectado a una centralita, compruebe si necesita marcar un código de acceso.
El terminal no suena
- Quizá el volumen de timbre este en Off. Consulte la página
- Compruebe que la conexión a la red está conectada correctamente.
- Compruebe que el cable de línea está conectado. - Asegúrese de que el terminal está registrado en la base. Consulte la página 21.
La pantalla no se activa
- Las baterlas pueden estar descargadas, totalmente agoladas o insertadas incorrectamente. Recargue o sustituva las baterlas.
El Icono parpadea.
- Asegúrese de que el terminal está registrado correctamente en la base. Consulte la página 21. - Comprusbe que la conexión a la red está conciada correctamente.
- Comprueba que el terminal está dentro del radio de cobertura de la base. - Las baterias tienen poca carga. Coloque el terminal en la base/cargador para recargar.
El Icono no muestra el proceso de carga
- Intente limpiar los contactos de carga. - Compruebo que la conexión a la red está conectada correctamente.
Al presionar 🌐 se escucha el tono de terminal ocupado.
- Asegúrese de que el terminal está dentro del radio de cobertura de la base. - Otro terminal registrado a su base D811 puede estar usando la línea.
El contestador no graba ningún mensaje • La memoria puede estar liena. Reproduzca y borre mensajes antiguos. Vca la página 17.
Los mensajes del contestador tienen la fecha y hora erróneas
- ¿Ha ajustado la fecha y hora? Consullo la página 13.
No aparece el nombre/numero de la persona que llama
- ¿Ha contratado el servicio de visualización de llamada de su operador? Consulte la página 14
- La persona que realiza la llamada puede haber retenido su
- Una coincidencia exacta de nombre y número no pudo ser hallada en su agenda. Compruebe que ha almacenado el código de llamada completo.
No puede registrar un terminal a la base
- Puede registrar un total de 5 terminales en su base D811 y además su terminal D811 en un máximo de 4 bases.
- Compruebe que no ha excedidos estos limites. - Compruebe que ha introducido el número PIN correcto (PIN por defecto: 0000).
- Compruebe que está separado al menos un metro de otros equipos eléctricos para evitar interferencias al efectuar el registro.
La unidad de base no suena, pero los indicadores estén encendidos
- ¿Ha conectado la línea telefónica correctamente?
- ¿Está el timbre de la base en Off?
- Quizá la línea o conexión ostén averiadas. Intente usar otra conexión o línea.
Zumbido en mi teléfono o en equipos eléctricos cercanos
- A veces su D811 puede interferir con otros equipos eléctricos si se encuentra demasiado cerca. Es recomendable colocar su D811 con una separación mínima de un metro de aparatos eléctricos u obstrucciones metálicas para evitar riesgos de interferencia.
Posibles problemas con mensajes de texto
No se pueden enviar mensajes de texto y en la pantalla aparece. Envío de mensaje fallicio.
- El suministro de corriente a la base o la línea telefónica pueden no estar conectados adecuadamente. Compruebe que el suministro de corriente a la base está conectado a la toma de corriente y encendido y que el teléfono está conceplarlo a la proposión telefónica de pared.
- Quizá la línea esté averiada. Compruebe que su línea telefónica funcione correctamente
- Quizá ha borrado el número del servidor por error. Consulto las página 19 y 20 para instrucciones acerca de cómo introducir el número.
No se pueden enviar mensajes de texto
- Los números de los centros de envío y recepción están predefinidos. Si necesita cambiarios, consulto "Añadir o modificar números de centros de servicio" en la página 20 o póngase en contacto con su proveedor.
No se pueden recibir mensales
- No será capsz de recibir mensajes de texto hasta haber enviado un mensaje desde su teléfono. El primer mensaje enviado la registrará con el servicio de texto.
- Más de un producto SMS está conectado a la líneas. Elimine otros productos
- Compruebe que el número del centro de servicio es correcto.
- Asegúrese de haber contratado el servicio de visualización de llamada y que éste está activo. Puede comprobar esto advirtiendo si su teléfono muestra el número de la persona que llama al recibir una llamada.
- Si está utilizando áreas personales de usuario, asegúrese de que sus contactos conocen su número de área de usuario y lo añaden tras su número de teléfono al enviar mensajes de texto.

MOTOROLA
Se escucha un pitido de error continuamente - Ha pulsado el botón equivocado en una secuencia. Compruebe los avisos en pantalla o consulte las instrucciones en esta guía del usuario.

15. Información general
Compruebe los avisos en pantalla o consulte las instrucciones en esta guía del usuario.
AVISO IMPORTANTE Este equipo no está diseñado para hacer llamadas de emergencia cuando se produce un corte de corriente. Deberá concertar de otro modo el acceso a servicios de emergencia. Este producto está diseñado para la conexión a redes públicas de teléfono anatógicas y centralías privadas.
Información de seguridad
- Utilice sólo el suministro de corriente adecuado para la gama D811. Utilizar un suministro de corriente no
autorizado invalidará su garantía y puede dañar el teléfono. • Utiliza sólo las baterías autorizadas recarnabies.
Unico solo las buenas derivadas rearguidos suministrada. - No abra el terminal (excepto para sustituir las balerias) ni la base. Esto podría exponerle a altos volties y otros riesgos.
- La radioseñal transmitida entre el terminal y la base puede causar interdefencias en audiforgas.
- Se recomienda consultar a un experto cualificado antes de utilizar este producto en las cercanías de equipos médicos de cuidados intensivos/emergancia.
- Si usted lleva un marcapases, es recomendable que consulte con su médico antes de utilizar este producto.
- Si se coloca demasiado cerca, su aparato puede causar interferencias en otros equipos eléctricos, p.ej. televisión y radio, relojes alarma y ordenadores. Es recomendable colocar su D811 con una separación mínima de un metro de aparatos eléctricos para minimizar riesgos de interferencia.
- No arroje la baterías al fuego. Existe un serio nesgo de explosión y/o la emisión de productos químicos altamente tóxicos.
Limpieza
- Limpie el terminal y la base (o el cargador) con un paño húmedo (no mojado) o antiestático. Nunca utilice líquidos de limpieza ya que ello cañará el producto. Nunca utilice un paño seco ya que este puede causar una descarga eléctrica.
Información medioambiental
- No exponga el aparato a la luz del sol directamente. - El terminal puede calantarse durante el proceso de carga de las baterias o periodos de uso prolongado. Este es normal.
No obstante, se recomienda que no sitúe el producto sobre madera de antigüedad o esmaltada para evitar daños.
No coloque el producto sobre allombras u otras superficies que generan fibras, ni en sitios donde no corra el aire sobre sus superficies.
No sumerja ninguna pieza del aparato en agua y no lo use en condiciones de humedad, tales como en cuarios de baño.
No exponga su producto al fuego, explosivos o a otras
condiciones peligares
Existe una pequeña posibilidad de que su teléfono puede ser cañado durante una tormenta. Se recomienda desconectar el cable de corriente y el de línea telefónica durante una tormenta eléctrica.
Instrucciones para desechar el producto
El simboio mostreo equi y en el aparato significa que el producto ha sido clasificada como equipo eléctrica o electrónico y no debe ser desechado junto con basura doméstica u otros desperficios al final de su vida útil.
La directiva europea (2002/96/EC) sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) ha sido implementada para el reciclaje de productos usando las mejores técnicas disponibles para la recuperación y el reciclaje con el fin de minimizar el impacto en el medio ambiente, el tratamiento de substancias peligrosas y evitar el antíemo de basuras.
Instrucciones de desecho del producto para usuarios
Cuando el producto ha dejado de serie útil, saque las baterías y deseche estas y el producto de acuerdo con los procesos de reciclaje de su autoridad local. Para más información, póngase en contacto con su autoridad local o el establecimiento donde adquirió el producto.
Instrucciones de desecho del producto para empresas
Usuarios de empresas deberán contactar a sus proveedores y comprostar los términos y condiciones del contrato de compra y asegurarse de que este producto no se desecha junto con otro tipo de residuos.
Información de la garantía El distribuidor o establecimiento autorizado de Motorola donde
24 Información general






usted asquirió su producto alenderá una reclamación de garantía y/o proveerá el servicio necesario.
Develva el aprato a su distribuidor o establecimiento para reclamar el servicio de garantía. No devuelva su teléfono a Molarola. Para recibir el servicio de garantía, deberá presenta su recibo o una comparable prueba de compra que incluya la fecha de la transacción. Además, el teléfono deberá mostran claramente al número de serie. La garantía no tendrá valdez y los números de serie o modelo del producto han sido alterados borrados, eliminados o son llegibles.
La garantía no cubre:
- Defectos o daños producidos por el uso del producto de modo no habitual o no siguiendo las instrucciones en este manual de usuario.
- Defectos o daños causados por el uso indebico, accidente o negligencia.
- Defectos o daños producidos por procesos incorrectos de verificación, operación, mantenimiento, ajuste, o cualquier otra alteración o modificación.
- Roturas o daños en antenas a no ser que estos hayan sido causados por defectos de material o fabricación.
- Productos desarmados o reparados de tal manera que este afecte el funcionamiento del producto negativamente o impida la inspección y comprobación adecuada para verificar una reclamación de garantía.
- Delectos o daños debidos a la cobertura.
- Defectos o danos causados por humecad, líquidos o venidos.
- Todas las superfíces plásticas y demás partes expuestas extremamente que son raydas o dañadas durante el uso normal del aparato.
- Productos aiquilados temporamente
- Mantenimiento periodo y reparación o sustitución de piezas debido al uso y desgaste normales.
Información técnica
¿Cuántos teléfonos puedo tener?
Todos los equipos de telefonia tienen un número de
equivalencia de dispositivo (REN = 'Ringer Equivalence Number') suo se utiliza para calcular el número de anas
que se pueden conectar a uns línea telefónica. Su D811 tiene
un REN de 1. El número REN total permitido es 4. Si se exces
el latal REN de 4, puede ser que los teléloros no sueren. Con
tipos de teléfono diferentes no hay garantía de que estos funcionen correctamente, incluso si el REN es menor de 4
Todo terminal o cargador adicional que usted registre tendrá un REN de 0.
Declaración de conformidad
Por la presente, Motorola declara que este D81.1 cumple con los requisitos esenciales y otras provisiones relevantes de la directiva 1999/5/EC.
La Declaración de Conformidad para el D811 esta publicada en la página Web: http://www.motorola.com/leu/radios/technicaldocumentation
Insertar una pausa
Con algunas centraitas, tras marcer el código de acceso quizá, deba esperar un poco mientras la centralita le conecta con una línea exterior. Si es así, deberá introducir una psusa en la secuencia de llamada.
Mantenga pulsada la lecla para insertar una pausa (P) antes de introducir el número de teléfono.
Quizá deba insertar también una pasa al almacenar números internacionales o de tarjetas telefónicas.
Rellamada
Quizá neosite utilizar la función de relamada si está conectado a una centralia/PBX. Para más información, consulte a su provocador.
16. Fijación en pared
IMPORTANTE
Antes de montar su DB11 en la pared, asegúrese de no tisladir
ningun cable escondido.
Anios de efectura el taladro, comprucho que los cables de corriente y de línea telefónica alcanzarán los enchules correspondientes.
1. Utilice las plantillas siguientes para marcar los puntos de taladro.
- Para fijer la base, hega dos talsdros en la pared con una separación horizontal de 3,6cm usando una broca de 8mm.

text_image
3.6cm

Fijación en pared 25







- Para lijar el cargador, haga dos lalacios en la pared con una separación horizontal de 4cm usando una broca de 8mm.

text_image
4cm- Inserte los tacos si es necesario, introduzca los tornillos dejandolos salientes alrededor de 5mm de la pared en donde colgar el teléfono.

- Saque la base/el cargador fuera del soporte y haga encajar los agujeros en la parte traseras de la base en las cabezas de los tornillos. Empuje la base/el cargador hacia abajo para garantizar que este firmemente ajustado/a.










- Inserte los tacos si es necesario, introduzca los tornillos dejandolos salientes alreadedor de 5mm de la parod en donde colgar el teléfono.











