Reese - Paseante Topmark - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Reese Topmark en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Reese Topmark
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Reese - Topmark y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Reese de la marca Topmark.
MANUAL DE USUARIO Reese Topmark
Instrucciones de uso
BELANGRIJK: BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING.
- Por favor lea atentamente estas instruetiones y guardelas para futuras referencias.
- La seguridad del niño pueda correr peligro si no se siguen estas instrucciones.
- En caso de sus tucion de componentes o reparaciones, u lice unicamente componentes originales suministrados por importador.
- En caso de que el articulo的结果danado por sobrecarga o cierre incorrecto, la garantia quedará anulada.
- La exposici di exposión directa al sol peutcausar la decoloración de la tapiceria.
- No exponga el articulo a temperatas extremas. El sobrecalentimiento o la excessiva exposión al sol envejece y decolora los partos del articulo o se pueda torcer.
ADVERTENCI
- Nunca除去 al niños sin vigilancia.
- El asiento de esta silla de paseo no es apto para niños menos de 6世代.
- Este cochec o es apto para niños desde su racimiento entre 6 meses y 4 años aproximadamente. El peso máximo es deunos 15kg
- No coloque más de 2 kg en la cesta de la compra.
- Laonga maxima para el Bolsillo posterior del dosel no debe ser superior a 1 kg.
- Nunca cualesgues bolsas de la compra,;bolsas de pañales o otro peso excessivo en el manillar, ni por detrás de la silla o a los lados del silla de paseo. Esto podrá modi car el equilibro del silla de paseo.
- No u lice la silla de paseo@m吲nas corra o pa ne.
- Sujete bien al niño con latips de los cinturones de seguidad.
- U lice siempre el arnes de entreprises junto con el cinturón.



ADVERTENCIA
- Este produit debe ser utilisé únicamente por unadulto.
-
U lizar siempre los sistemas de retencion.
-
Para registrar que el niño se caiga o se deslice de la silla y sufra graves lesiones, u lice siempre los cinturones de seguridad provistos.
-Esta silla de paseo ha sido diseñada para un solo niño. - Ponga especial cuidado al subir o bajo uns acera o un escalón con la silla de paseo. Espreferible maniobar hacía aftas.
- No ponga la silla de paseo cerca de llamas abiertas, barbacoas, estufas ocreamier othera fuente de calor.
- Hay queeating que los niños tomen contacto con liquidos calientes, cables yotherspeligros.
- No u lice el cochcito en el caso de que le falten piezas o contenga piezas rotas.
- Asegürese de que la silla de paseo está totalmente desplegada y que todas las piezas móvil estén bien ancladas antes de sentar al niño en la silla de paseo.
- Antes de modi car la posicion de la silla de paseo, asegúrese de que el niño no pueda quedar atrapado entre los componentes móvil.
- Paraatarlesionesasegúreseque los niñosesténalejadosdurante el desplegado yplegado de este producto.
- No u lice escaleras ni escaleras mecánicas, en lugar de ese pliegue la silla de paseo y transporte as mano.
- Ac ve.siempre el freno en caso de pararse.
- No permittedues los niños juguen con este articulo.
- No permitted that el Niño se ponga de pie sobre la silla de paseo o el reposapiés.
- Nunca transporte a más de 1 niño, ya que esteoulda desestabilizar la silla de paseo.
- Asegürese de que el freno de la silla de paseo está echado antes de sentar o sacar al niño de la silla.
- No coloque ningún objeto sobre la capota, ya que thisould desestabilizar la silla de paseo.
- Guarde el protector de lluvia de plás co fuera del alcance de los niños para evaporar el peligro de as xia.
No u lice la cubierta para la lluvia si la silla de paseo no vale poesta la capota o el todo para el sol, ya que existe peligro de as xia. Para evaporarrialguier peligro de asfixia, nunca deje al nio en la silla de paseo bajo el sol si esta puesta la cubierta para la lluvia.
- No u liceculosos o componentes de recambio que los recomendados en las instrucciones de uso.
- No u lice accesorios que no haydan aprobados por el fabricante.
- Se u lizarán únicamente partes de repuestos que estén suministrados o aprobados por el fabricante/distribuidor.
- No coloque la silla cerca de escaleras o peldaños.
INSTALLACION
Veri que que la caja con ene los siguientes componentes:
- 1 cuadro de silla de paseo con 1 cesta y ruedas componentes
- 2 giratorias para ruedas
- Capota
Cubierta para la lluvia
Los patrones debras, dibujos de-coloredes y accesorios de la silla de paseo que aparecen en este manual de instrucciones能把variarde los del producto queustedha comprado.
Si algunos de los componentes arriba Mentionados está defectuoso o falta,pongase en contacto con la endaonde compró este articulo antes de u lizarlo.
ADVERTENCI:
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de niños y niños para estar el peligro de as xia.
ES
ABRIR LA SILLA DE PASEO
Desacople el gancho para abrir la silla de pasio y pulse hacer abajo la palancacon el pie. Asegúrese de que esta se encuesta Completely anclada.


INSTALLACION
COLOCAR LAS RUELAS DELANTERAS
Coja una de las barras delanteras del cochecito e impulsar toda la rueda delantera establecido en el bloque de rueda superior(1). Haga to mismo en el bajo opuesto. Para quitar la rueda, luego presione el botón en la parte superior del bloque de rueda (2).

COLOCAR LA CAPOTA
El anillo de la capota debe aparecer en la parte frontal. Acople también lados en las barras de las asas y sujete también el velocro en ambas barras de detrás de la capota.

ES
MONTAJE DE LA CUBIERTA PARA LA LLUVIA
Cubra la silla de paseo con la cubierta para la lluvia y asegúrese de jarla bien con velcro.
ADVERTENCI:
Tenga mucho cuidado al u lizar la cubierta para la lluvia. Mantengala fuera del alcance de los niños cuando no la este u lizardo.
Debe u lizarse con la supervisión de unadulto.
No u lice la cubierta para la lluvia si la silla de paseo no vale poesta la capota o el todo para el sol, ya que existe peligro de as xia. Para evaporarrialguier peligro de as xia, nunca deje al nio en la silla de paseo bajo el sol si está
puesta la cubierta para la lluvia. Para que su hijo/a no pase
un calor excessivo, re re siècle la cubierta para la lluvia en espacios interiores o donde haga calor.

ADAPTER
A. Espalda
Tire de la pestaña del respaldo para liberar este uy mo yJKLM.
ajustarlo a la posición inclinada que dese. Para volver a colocar el respaldo en posición ver cal, simplemente re de él hacía arriba.
El respaldo se pueda regular en 4 posiciones.

B. Regulación del apoyapiernas
Pulse en el extremo de las partes del apoyapiernas también lados paraaabstar la posicion. El apoyapiernas de la silla de paseo se pueda jar en 2领先地位.

PLEGAR EL COCHECITO
Cuando vaya a cerrar la silla de pasei, asegúrese de enderezar el respaldo, levantar el reposapiés yPLEgar la capota para el sol. Extraiga la barra delantera de la silla de paseo.
Gire la manilla hacla izquierda y levántela (g.1). Junte los brazos de la silla de paseo y plieguela. Despues bloquee el pes llo de seguidad.



FUNCTIONES
A. Función de freno
Para echar el freno, presione los pedales de freno de las ruedas traseras hacer abajo y mueva la silla de paseo a un lado y除外a que los pedales queden bloqueados.
Para qitar el freno, presione los pedales de freno hacia arriba.

B. Ruedas delanteras giratorias
Para desbloquear las ruedas orientables, commuta la parte de plás co para OPEN (desbloquear).
Para bloquear las ruedas orientables, commuta la parte de plás co para LOCK
(bloquear).

ES
USO DEL CINTURON DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS DE ANCLAJE ATencion: UTILizar SIempre LOS CINTURONES DE SEGURIDAD Y EL SEPARAPIERNAS AL Mismo TIEMPO.
Asegúrese de que los cinturones de hombre estén correctamente anclados a los extremos de los cinturones de cada. Ancle los extremos de los cinturones de cada en el cinturón de entreprises (el cinturón que separa las piernas).
Ajuste los cinturones de hombre, de cadera y de entreprises a la longitud correcta para que el niño está bien sujeto. Presione sobre la pieza de plás co en el centro de la hebilla para abrir el cinturón.

Par prolongar la vida de este producto infan I, mantengalo limpio y no lo deje expuesto a la luz solar directa durantelargos peíodos de empo.
Revise las ruedas regularamente para comprobar si está desgastadas y asegúrese de que no haya polvo o arena entre los ejes y las ruedas
Las cubiertas de tel y ribetes能把 limpiarse con agua caliente y una solución de jabon o detergente suave. Déjelas secar totalmente, preferiblemente fuera de la luz solar directa.
Este articulo no es apto para u lizarse en la playa; la arena desgasta y el agua marina oxida los materiales.
Consejos u les
Si las ruedas chirrián, aplique un spray con base silicona asegurándose que penetre en la rueda y el Conjunto del eje.
No limpiar en secon ni u lizar lejía
No lavar en lavadora,ecer en secadora ni centroidugar, salvo que se indique lo contrario en la e queta de instrucciones de lavado del producto.
Las cubiertas de TCL y ribetes jos peuvent limpiarse con una esponja humeda con Jabon o un detergente suave. Dejar secar Completely antes de dolar o guarder el producto.
En algunos climas, las cubiertas y ribetes peuvent verse afectadas por el moho y las manchas de humedad. Para evaporar que this occurra, no dolar ni guardar el producto si está humedo o mojado. Siempre garde el producto en un si o bien ven lado.
Veri que con nuamente las piezas para comprobar que estén bien aplretados los Tornillos, tuercas y otros mecanismos de cierre. Ajustelos en caso necessario para Conservar la seguridad de este producto infan I. Si hay piezas dobladas rasgadas, desgastadas o rotas, arréglesas a la mayor brevedad.
U lice unicamente las piezas y accesorios aprobados por el proveedor.
GARANTÍA
La garantía de este articulo es de 2 años a par r de la Fecha de comprra. Dento del periodo de garantía subsanaremosrialquier fallo de fabricacion y/o de los materiales, ya sea mediante la reparacion o sus tucion de los componentes o bien ofreciendole un nuevo articulo a cambio.
Los daños causados por el uso Incorrecto, desgaste natural o fallos que no in uyan de forma signi ca va en el funcionaimiento o el valor del articulo no está cubiertos por la garantía.
En caso de que el articulo的结果dañado por sobrecarga o ciere incorrecto,la garantía quedará anulada.
Para poder hacer uso de nuestro servicios dentro del periodo de garantía, deben devolver el articulopleteo junto con el jus cante de compra a la enda donde lo compró.
La garantía es invalidated únicamente para el primer propietario y no es transferible.
Top Mark BV
Postbus 308
8200 AH Lelystad
Paises Bajos
consument@topmark.nl
www.topmark.nl
EN 1888
ES
NOTES
NOTES
TOPMARK
ManualFácil