BO374AAE - Cocina BOMPANI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BO374AAE BOMPANI en formato PDF.
| Tipo de producto | Placa de cocción por inducción empotrable |
| Marca | Bompani |
| Modelo | BO374AAE |
| Número de zonas de cocción | 4 zonas de inducción |
| Tipo de control | Táctil (Touch Control) |
| Superficie de cocción | Vitrocerámica |
| Función Booster | Sí (calentamiento rápido) |
| Temporizador | Sí (de 1 a 99 minutos) |
| Bloqueo de mandos | Sí (seguridad infantil) |
| Gestión de potencia | Sí (ajustable 2800 W, 3500 W, 6000 W, 7200 W) |
| Apagado automático de seguridad | Sí |
| Indicador de calor residual | Sí (símbolo H) |
| Detección de recipiente | Sí (símbolo U si ausente/inadecuado) |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potencia total máxima | 7200 W |
| Mantenimiento | Limpieza con rasqueta y productos no abrasivos; no usar limpiador de vapor |
| Seguridad | Apagado automático, bloqueo, protección contra sobrecalentamiento, corte en caso de grieta |
Preguntas frecuentes - BO374AAE BOMPANI
Preguntas de los usuarios sobre BO374AAE BOMPANI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BO374AAE - BOMPANI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BO374AAE de la marca BOMPANI.
MANUAL DE USUARIO BO374AAE BOMPANI
Manual de uso de la computación
ES
TABLE INDUCTION VETROCERAMIQUE
Lea atentamente el contenido de este libro que le proporcionalá importantes instrucciones en cuando a la calidad de instalación, uso y mantenimiento.
Conservar el manual para cada ulterior consulta.
Todas las operaciones relacionas a la instalacion (conexion electrica) deben ser realizadas por personal especializzato conformes a las normas vigentes.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
No se aconseja el uso de este aparato por niños o personas que necessitan supervisión.
Por razones de seguridad, no apoye nunca objetos ferromagnéticos de grandes dimensiones (ej. placas deorno para tartas) sobre la zona de cocción de la placá de vitrocerámica.
Para los portadores de marcapasos, se aconseja consulting a un medico antes de utilizing las zonas de cocccion a induccion. Objetos metalicos como cachillos, tenedores, cucharas o tapas no deben ser puestos sobre la superficie de la placac de casa porque peuvent calentarse.
IMPORTANTE
Después del uso, apague la placá de cucina a工程技术 de su aparato de mando.
- Evite el derramamento de liquidos, por tanto para hervir o calentar liquidos, reduzca la alimentacion del calor al punto necessario.
- Una vez terminado de cocinar, apague el elemento calefactor mediante el mando correspondiente.
ATENSION
Si observa que la superficie de la placà está resquebrasjada, apague inmediamente el aparato, desconnectelo de la red, para evaporar eventual descarga electrica.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION
Las presentes instrucciones están dirigidas a un instalador especializzato y sirven de guía para una correcta instalación, regulación y mantenimiento en conformidad con las leyes y normas vigentes.
Si un hora de encasar orialquier otro aparato que genera calor debe ser montado directamente debajo de la Vitroceramica, ES NECESARIO QUE TAL APARATO (Horno) Y EL VIDRIO QUEDEN ADECUADAMENTE AISLADOS, de
modo que el calor generado por elorno (medido en la parte derecha-frontal del fondo de la Vitro), no supere los 60^ C.
La falta de tal precaución podra produir un mal funciona delsystema TOUCH CONTROL.
POSICIONAMIENTO
Este electrodomestico ha sido realizado para ser encastrado en una encimera, tal y como ilustra la figura (Fig.1). Instalar el material aislante (Fig.4) de la dotacion a lo长大o de todo el perimetro del orificio practicado para acoger la Placa (Fig.1).
Fijar el aparato a la encimera mediante las 4 grapas, teniendo en cuenta el espesor de la encimera (Fig.2). Si después de la instalacion se pueda acceder a la parte inferior del aparato desde la parte inferior del mueble es besoino montar un panel separador respetando las distancias indicadas (Fig.3); si se inastala un hora bajo la placac de inducion,esto no es besoino.
VENTILACION (Fig.5)
La distancia entre el electrodomestico y los muebles o los aparatos que cocinan de la comida incorpora debe garantizar la sufiente ventilacion del aire.
No utiliser el electrodomestico si en el hora es en bajo el proceso de la pirolisis.
CONEXION ELECTRICA (Fig.6)
Antes de efectuar la connexion eletrica, asegurese que:
-
El cable electrico correspondiente a la toma a tierra sea 2 cm más largo que losthers dos.
-
Las caracteristicas de la acometida y tendido se pueda corresponder con las necessities indicadas en la placar decharacteristicas del aparato.
-
La instalación está dotadas de la correspondiente toma a tierra, según normas y leyes vigentes.
La toma a tierra es obligatoria por ley.
En el caso que el aparato no estuviera dotado de cable y/o correspondiente enchufe, utilise material adaptado a la absorccion electrica indicada en el Placa de caracteristicas, y a la temperatura de functionamento.
Si se deseña una connexion directa a la linea electrica, es necesario interponer un interruptor omnipolar, con una aperture minima de 3 mm entre contactos, apropiado a la energia indicada en la placá y conforme a normas vigentes (el conductor a tierra amarillo/verde no debe ser interrupido por el conmutador).
Terminada la instalacion del aparato, el interruptor omnipolar debe quedar siempre fácilmente accesible.
USO Y MANTENIMIENTO
La característica principal del sistema a inducción, es el traslado directo de la energia de calentimiento desde el generator al recipiente de coccción.
Ventajas:
- El traslado de energia ocurre solamente cuando el recipientete es:puesto sobre la zona de cocción.
- El calor se genera solo en el fondo del recipiente y se Transmite directamente a los alimentos que han de cocinarse.
- El tiempo de calefacción reducido y el bajo consumo de energia durante el inizio de la coccción, permiten un ahorro total de energia.
- La plac de cocina en vitroceramica queda fria. El calor que se advierte sobre la plac de cocina, es el reflejado por el fondo del recipientte.
RECIPIENTES PARA LA COCCION
El uso de recipientes apropriados, es un factor esencial para la cocción a inducción. Averigue que sus ollas Sean idoneas para el sistemas a induccion. Por lo tanto, los recipientes tienen que CONTENER hierro. Puede averiguar si el material de la olla es magnético con un simple imán (Fig.7). Se aconteja el uso de recipientes de fondo plano (Fig.8A).
No utilise recipientes con base ruda, para evitar rasgujar la superficieTERMICA de la plac. De este modo, la energia peut ser realizada de modo optimal. Un factor importante en la coccion a induccion, es el tameno de la olla en relation a la plac realizada (Fig.8B). Las zonas de coccion permiten elemploi de recipientes con fondos de various diametros. En todo caso, es preferible utilizing la zona de cocccion apropiada al diametro de la olla que se quere utilizing:
-
Diametro 160mm> Pot.det. 90mm> pot. max 160 mm
-
Diametro 200 mm >Pot det 120mm > pot.max 210 mm

USO (Fig.9)
A - Tecla ON/OFF > enciende o apaga el aparato
B - Llave > activa y desactiva la referencia Bloqueo mandos/ Seguridad niños
C - Zona cocción / tecla + > aumento la potencia de la zona de cocción
D - Zona cocción / tecla - > reduce la potencia de la zona de cocción
E - Pantalla Zona cocción > muestra el nivel de potencia de la zona de cocción
F - Pantalla del temporizador > muestra la cuenta atras del temporizador.
G - Temporizador / tecla + > aumento la duración el
temporizador
H - Temporizador / tecla - > disminuye la duración el temporizador
I-Booster > calentamento rapiido
ENCENDIDO DE LA PLACA DE COCCION ①
El aparato, en el primer encendido, se encontrará en modo seguidad, con el botón iluminado. Para poder usar el aparato, primero esnecessary salir del modo seguidad, pulsando el botón hasta que el indicator luminoso se apague.
Pulse la tecla para encender la plac.
Todo los display L (Fig.), concernientes las zonas de coccción, se encenderán en posición de standby. La unidad de control quedará activa por un periodo de 10segundos.
Si dentro de este terme, no se escogerá;ninguna zona de cocción,la electrónica se volverá automatistically en posición OFF. Se tendrá que repetir de nuevo la operación previamente descrita para encender la placá de cocción.
ENCENDIDO DE LAS ZONAS DE COCCION
Escoja la zona de cocccion deseada, pulsando una de las teclas .Pulse la tecla para ir a la posicion 9 o la tecla parair a la posicion 1. Efctuada esta operation, es possible escoger las regulaciones de temperatura con las teclas o La potencia de la zona individual de cocccion,uede ser regulada en 9 posiciones differentes y sera visualizada por el display luminoso E con un numero de "1 a 9".
CALOR RESIDUAL H
Si la temperatura de una zona de coccción es todaswayelevada (superior a 50^ )despues de haberla apagado, su display做不到 el symbolo (calor residual).Estaindicacion desaparecera solamente cuando cese el riesgo dequemaduras.
Si en un display de una zona de cocción apareciera el symbolo, significa que:
1) el recipiente utilizo no es adecuado para cocciudad por induccion.
2) el diametro del recipiente es inferior al admitido. (Fig.11)
3) no hay finguna olla en la plac.
TEMPORIZADOR
Esta funciona permite establercer el tiempo (de 1 a 99关键时刻) para el apagamente automatico de la zona de cocción escogida. Para activar el temporizador, pulse +G -H locales temporizador clave. La pantalla de todas las zonas de cocción Simbolo laparece parpadeando. Seccione la zona de cocción deseada con uno de los botones, +一 - B. Un LED+junto a la display de la zona activa, se indica la seleccion. Ajuste la potencia de la zona comprehienda entre 1 y 9 con las mismas claves +o siusted no ha seleccionado previamente el boton B. Situado en este punto de tiempo libre necessario con las teclas de Go H temporizador zona. La seleccion sera confirmada despues deunos segundos, con pitiados. La cuenta atrás se mostrara en F.
An acoustic si Cuando termine el temporizador, la zona de cocccion se apagará automatically y sera emitida una alarmac acustica, que peut ser desactivada pulsando una tecla qualquera del panel de mandos.
Para desactivar el temporizador, pulse el botón y el temporizador.
Esta característica reduce el tiempo de coccción por lo que el area a la maxima potencia.
El uso de esta funciona es apropiado para calendar, en tiempos muy breves, grandes cantidades de liquido (ej. agua para la cocclusion de pasta) o comida.
Para activar esta funciona, selección el botón en la zona de coccción.
Se emite una seals acustica y aparece el symbolo en el visualizador E correspondiente a la zona.
Simultaneamente, peute activar el refuerzo multiples.
BLOQUEO DE LOS MANDOS
Los mandos peuvent ser bloqueados para que no pueda ser modificados accidentallymente (por niños, durante la limpieza, etc.). Los mandos se bloquean pulsando el botón y su correspondiente testigo se ilumina. Para que los mandos vuelvan a ser operativos (p.ej., para interruptir la cocción), pulsar el botón. Con elbloqueo demandos activo es possible, de todas formas, apagar la plac.
APAGADO ZONAS DE COCCION
Para apagar una zona de coccción, pulse al mesmo tiempo la tecla de la zona relativa y la tecla o con la tecla hasta la posición.
APAGADO PLACA DE COCCION
Para apagar Completely el plano de coccción pulsar el botón.
GESTION DE LA POTENCIA
Al encender por primera vez el plano de cocción, el nivel de potencia máximo preconfigurado es de 7200 W. El usuario pueda reducir dicho nivel de potencia a 2800 W, 3500 W o 6000 W.
Cada vez que el usuario intentaacular la potencia de una zona de cocccion, se calcula la potencia total empleada en ese momento en la placac de coccion.
La potencia de la zona de cocción suece augmentarse únicamente si la potencia total usada en la placac no supera el nivel de potencia maxima predefinido. Si lo supera, no sera posible augmentar la potencia en la zona de cocción, seactivara un senal acustica y en el visualizador aparecerá la letra duranteunos 3segundos.
APAGADO DE SEGURIDAD
El aparato cuenta con un sistema de seguridad que lo apaga automatistically una vez transcurrido el tiempo limite de encendido a una determinada potencia, como se ilustra en la.), Tabla. (Fig.12)
MANTENIMIENTO
Limpie de eventuales residuos la superficie utilizando una rasqueta con hoja de afeitar (Fig.10). Limpie las zonas de calentimiento, usingo productos idoneos y un paño-papel de cocina, engueque y sequecon un paño limpio. Los eventuales fragmentos de papel-aluminio o material plástico deben ser inmediamente rascados y limpiados. Esto es también valido para restos de azucar o pasteles y others con alto contenido de el. Así evitará posibles daños a la superficie vitrocerámica. En ningun caso se deben usar estropajos abrasivos o detergentes químicos irritantes, como sprays paraorno o quitamanchas.
ATENCLON: NO SE DEBE UTILizar UN APARATO DE LIMpieZA A VAPOR
ELIMINACION DE LOS ELECTRODOMESTICOS

La regla Europea 2002/96/CE sobre los deserdicios de los aparatos electricos y electrónicos (RAEE), provee que los electrodomesticos no deben ser eliminados en el normal flujo de los deserdicios solidos urbanos. Los aparatos para(deschar deben ser recogidos separadamente para optimizar la taza de
recuperación y de reciclaje de los materiales que los componentes paraatar potecuclares daños para la salute y el ambiente.El significado del cesto de basura tachado se encuentra en todos los productos, para recordar las obligación del recogido separado Para ulteriores informaciones, sobre la correcta eliminación de los electrodomesticos, el comprador se pueda dirigir al service publico propuesto o a el vendedor.
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DANOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS, LA GARANTIA NO ES VALIDAN EL CASEO DE DANOS PROVOCADOS POR EL IRRESPETO DE DICHAS ADVERTENCIAS.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Visualización de especial
La visualización de la zona de calentimiento correspondiente muestra a dos personajes en una sucesión de acuerdo


| Evento | Zona de calentimiento estado | Condicaciones iniciales | Condicaciones final | Acción | Visualizar zona de calentimiento frontal (1 sec.) | Visualizar zona de calentimiento posterior (1 sec.) | Prioridad |
| Aumento en el poder no está permitido (sólo modelos ECO) | encendido / apagado | Poder de la solecitud vitrocámica > planta limite de potencia | 2 sec | - | 'r' | 'r' | 1 |
| Zona de calentimiento y sin pan | encendido | No olla oURTén no caben la zona de calentimiento | Apagado zona de calentimiento | Apagado zona de calentimiento en 1 min. | ‘Power’ | ‘u’ | 2 |
| Zona de calentimiento sobrecalentado | apagado | Temperatura zona de calentimiento > 90°C | Temperatura zona de calentimiento < 80°C | - | '' o 'H' | 'C' | 3 |
| Zona de calentimiento sobrecalentado | encendido | No se suministra alimentación a la zona de calentimiento | ‘Power’ | ||||
| Generador de induccion sobrecalentado | apagado | Temperatura del disipator de calor > 90°C | Temperatura del disipator de calor < 80°C | - | '' o 'H' | ‘c' | 4 |
| Generador de induccion sobrecalentado | encendido | No se suministra alimentacion a la zona de calentimiento | ‘Power’ | ||||
| Zona de calentimiento con el calor residual | apagado | Temperatura zona de calentimiento > 50°C | Temperatura zona de calentimiento < 40°C | - | 'H' | 'H' | 5 |
PROBLEMASYSOLUCIONES
Errores / Alarmas
La visualización de la zona de calentimiento correspondiente muestra a dos personajes en una sucesión de acuerdo


| Errores del dispositivo | ||||
| Evento (enorden deprioridad devisualización) | Descripción | Acción | Fin | Visualização dezonas de calentamente (frrente al 0,5 seg./trasero 0,5 seg.) |
| FalloSw | Error de programa | App Off (*) | -------- | F0 |
| FalloKeyOnOffEmitter | Error botón de sécurité | App Off (*) | -------- | FA |
| FalloKeyOnOffReceiver | Error botón de sécurité | App Off (*) | -------- | FC |
| FalloNtcShort | Error NTc tactual | App Off (*) | -------- | FE |
| FalloNtcOpen | Error NTc tactual | App Off (*) | -------- | Ft |
| FalloOverTemp | Error NTc tactual | App Off (*) | T < 90°C | Fc |
| FalloEepromChecksum | Error de control eeprom | App Off (*) | -------- | FH |
| FalloAdc | Error botón de sécurité | App Off (*) | -------- | FJ |
| FalloAmbientLight | Error de teclado | App Off (*) | Condiçõesde iluminação | FL |
| FalloDivisor | Error botón de sécurité | App Off (*) | -------- | FU |
(*) Todas las zonas de calentimiento inactivo y bloqueado
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
| Erros de la zona de calentimiento | ||||
| Evento (enorden del prioridad de visualización) | Descripción Acción | Fin | Visualización de zonas de calentimiento (frente al 0,5 seg./trasero 0,5 seg.) | |
| FalloComunicaciones | Error de communicator | Todas las zona de calentimiento de laarethía o izquierda inactivos (****) | Comunicación OK | F5 |
| FalloNtcFocoShort | Error NTc zona de calentimiento por inducción | Apagado zona de calentimiento (*) | F1 | |
| FalloNtcFocoOpen | Error NTc zona de calentimiento por inducción | Apagado zona de calentimiento (*) | Comunicación en series | F2 |
| Fallo1NtcFoco | Error NTc zona de calentimiento por inducción | Apagado zona de calentimiento (*) | Comunicación en series | F7 |
| Fallo2NtcFoco | Error NTc zona de calentimiento por inducción | Apagado zona de calentimiento (*) | Comunicación en series | F8 |
| FalloReleBus | Error relè de inducción | Apagado zona de calentimiento (*) | Comunicación en series | F9 |
| FalloNtcGeneradorShort | Error NTc de inducción | Todas las zona de calentimiento inactivos (***) | Comunicación en series | F3 |
| FalloNtcGeneradorOpen | Error NTc de inducción | Todas las zona de calentimiento inactivos (***) | Comunicación en series | F4 |
| FalloNoRedGenerador | Error de inducción | Todas las zona de calentimiento de laarethía o izquierda inactivos (****) | Comunicación en series | F6 |
(^) Todas las zonas de calentimiento inactivo y bloqueado
(^) Todas las zonas de calentimiento por induccion inactivo y bloqueado
(^****) Zonas de calentimiento de la izquierda o la derecha y inactivo bloqueado
El fabricante declina toda responsabilidad por posibles impreciones debidas a la impresión o transcriptación erros contentados en este manual. Nos reservamos el derecho de realizar转型发展 a sus produits que estime conveniente, sin perjuicio de las caracteristicas esencias de funcionalidad y seguridad.
TAE INDUCTION VETROCERAMIQUE No d'utilisation
CHARACTERISTIQUES GENÉRALES
BLOCAGE DE COMMANDES
