IOMABE ORE 24 CGF KB - Refrigerador

ORE 24 CGF KB - Refrigerador IOMABE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ORE 24 CGF KB IOMABE en formato PDF.

📄 280 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice IOMABE ORE 24 CGF KB - page 73

Preguntas de los usuarios sobre ORE 24 CGF KB IOMABE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ORE 24 CGF KB - IOMABE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ORE 24 CGF KB de la marca IOMABE.

MANUAL DE USUARIO ORE 24 CGF KB IOMABE

Manual del propietario e instalación

La sección en español empieza en la página 73

Instrucciones de seguridad ....74,75

Instrucciones de manejo

Cómo sacar las gavetas....86

Compartimento del congelador ..... 85

Controles de la temperatura ..... 76, 77

Cuidado y limpieza 89, 90

CustomCool™ 79,80

Dispensador de agua y de hielo ..... 88, 89

Dispositivo automático

para hacer hielo....87

Estantes y recipientes

del frigorífico....82-84

Filtro de agua....81

Gavetas y recipientes....86

Puertas del frigorífico....82

Reemplazo de bombillas....91

Turbo Cool™ 78

Instrucciones para la instalación

Antes de iniciar 97–99

Cómo retirar y reemplazar

las puertas....96

Instalación de la toma de agua ..... 99-101

Molduras y paneles decorativos.....92-95

Antes de solicitar

un servicio 103-106

Sonidos normales de operación ..... 102

Escriba el modelo y los números de serie aquí:

Número de modelo \_\_\_\_

Número de serie

Estos números se encuentran dentro del compartimento del frigorífico en la parte superior derecha.

¡ADVERTENCIA!

Utilice este artefacto eléctrico sólo con el objetivo que se describe en este Manual del Usuario.

IOMABE ORE 24 CGF KB - ¡ADVERTENCIA! - 1

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Al utilizar artefactos eléctricos se deben acatar un número de precauciones de seguridad básicas, tales como:

Antes de iniciar su utilización, este frigorífico debe instalarse y ubicarse correctamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalación. También vea la sección Cómo conectar la electricidad.
No permita que los niños se suban, se paren o se cuelguen de los estantes del frigorífico. Podrían dañarlo y recibir heridas graves.
No toque las superficies frías del compartimento del congelador si tiene las manos húmedas o mojadas. Su piel podría quedar adherida a estas superficies extremadamente frías.
No almacene o use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este u otro artefacto eléctrico.
En los frigoríficos con dispositivos automáticos para hacer hielo, evite cualquier tipo de contacto con las piezas móviles del mecanismo eyector, o con el elemento de calefacción ubicado en la parte inferior del dispositivo para hacer hielo. No toque este último mecanismo mientras el frigorífico está enchufado.
La instalación del dispositivo para hacer hielo debe realizarla un técnico calificado.
Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas (niños incluidos), o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necesarios, a menos que estén supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o hayan sido instruidas en la utilización del electrodoméstico.

  • Supervise a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
    Mantenga los dedos fuera de las "áreas de pellizco"; los espacios entre las puertas y entre las puertas y el cuerpo del frigorífico son necesariamente pequeños. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya niños cerca.
    Desenchufe el frigorífico antes de limpiarlo y de hacer cualquier clase de reparación.
    NOTA: Ante la necesidad de llevar a cabo alguna clase de reparación, recomendamos enérgicamente que un técnico calificado sea el encargado de realizarla.
    Antes de reemplazar una bombilla de luz quemada, el frigorífico debe desenchufarse a fin de evitar el contacto con un filamento con corriente eléctrica. (Una bombilla de luz quemada puede romperse mientras se la reemplaza).
    NOTA: Aunque la configuración de los dos controles se encuentre en 0 (apagado) todavía hay electricidad en el circuito de la luz.
    No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado por completo.
    Siempre limpie la Bandeja CustomCoöldespués de descongelar alimentos.

▲ PELIGRO! LOS NIÑOS CORREN EL RIESGO DE QUEDAR ATRAPADOS

ELIMINACIÓN ADECUADA DEL FRIGORÍFICO

IOMABE ORE 24 CGF KB - ▲ PELIGRO! LOS NIÑOS CORREN EL RIESGO DE QUEDAR ATRAPADOS - 1

El riesgo de que los niños queden atrapados dentro del frigorífico y sufran asfixia no son problemas del pasado. Los frigoríficos desechados o abandonados siguen siendo peligrosos aún cuando se los deje allí "sólo por unos días." Si desea deshacerse de su antiguo frigorífico, tenga la amabilidad de seguir las siguientes instrucciones a fin de prevenir accidentes.

Antes de desechar su antiguo frigorífico o freezer:

■ Quite las puertas y deséchelas en forma separada.
Deje los estantes en su lugar para que a los niños les resulte difícil encerrarse en el frigorífico.

Refrigerantes

Todos los aparatos de refrigeración contienen refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de la eliminación del producto de acuerdo con la ley federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de refrigeración, consulte con la compañía a cargo de desechar el aparato para saber qué hacer.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Refrigerantes - 1

¡ADVERTENCIA!

CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD

El cable de alimentación de este artefacto está equipado con un enchufe con conexión a tierra que se acopla a un tomacorriente estándar con conexión a tierra, a fin de minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica proveniente del artefacto.

Para asegurarse de que el tomacorriente se encuentre correctamente conectado a tierra, solicite a un técnico calificado la verificación del tomacorriente y del circuito.

Si descubre un tomacorriente sin conexión a tierra, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo con uno que posea la adecuada conexión a tierra.

El frigorífico siempre debe enchufarse en un tomacorriente individual. Esto garantiza un mejor desempeño y también previene una sobrecarga del cableado eléctrico de su hogar,

lo que podría generar un peligro de incendio debido a un sobrecalentamiento de los cables. Tenga a bien consultar la placa de clasificación del frigorífico para verificar el voltaje, vatiaje y frecuencia correctos. Si el enchufe del producto no entra en el tomacorriente, debe cambiarlo por uno nuevo.

Antes de utilizar el frigorífico asegúrese de que exista una conexión a tierra adecuada.

Enchufe con conexión a tierra

IOMABE ORE 24 CGF KB - CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD - 1

text_image el rese de onexión a. n a

IMPORTANTE : La modificación de enchufes y cables eléctricos debe realizarla un técnico calificado o un representante de servicio. En algunos países se permite la modificación de enchufes y cables eléctricos sólo si un técnico calificado realiza el trabajo.

Si el cable de alimentación del artefacto sufre algún tipo de daño, un representante de servicio calificado debe reemplazarlo a fin de evitar un riesgo para la seguridad.

Nunca desenchufe el frigorífico tirando del cable de alimentación. Siempre tome con firmeza el enchufe del frigorífico y retírelo del tomacorriente.

Repare o reemplace inmediatamente todos los cables de alimentación que se hayan desgastado o dañado. Nunca utilice un cable que tenga rajaduras o daños por abrasión en toda su extensión o en los extremos del mismo.

Cuando aleje el frigorífico de la pared, asegúrese de no aplastar o dañar el cable de alimentación.

Reemplazo del cable

Si en cualquier momento debe reemplazar el cable de su frigorífico, debe utilizarse un cable especial disponible en su distribuidor local. Si usted ha dañado el cable, tendrá que pagar por la sustitución del mismo.

El frigorífico debe ubicarse de manera tal que el enchufe se encuentre en un lugar accesible.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Reemplazo del cable - 1

LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CON CUIDADO.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

NOTAS SOBRE LA CONTENCIÓN DE GASES FLUORADOS DE EFECTO INVERNADERO

Contiene gases fluorados de efecto invernadero indicados por el Protocolo de Kyoto. Gas: R134a (HFC-134a), PCG (Potencial de Calentamiento Global) = 1300

Herméticamente sellado.

La cantidad de gas R134a en este producto es:

0,127–0,184 kg

Los controles de la temperatura – Profile modelos.

No todas las funciones están presentes en todos los modelos. Sus controles serán similares a uno de los siguientes modelos:

IOMABE ORE 24 CGF KB - Los controles de la temperatura – Profile modelos. - 1

NOTA: El frigorífico se envía con una película protectora que cubre los controles de temperatura. Si esta película no se retiró durante la instalación, retírela ahora.

Los controles de temperatura están preajustados de fábrica a 37°F (3°C) para el compartimento del frigorífico y a 0°F (-18°C) para el compartimento del congelador. Deje que pasen 24 horas para que la temperatura se estabilice a los ajustes recomendados preconfigurados.

Las temperaturas del frigorífico pueden ajustarse entre 34°F y 46°F (1°C y 8°C), mientras que las temperaturas del congelador pueden ajustarse entre -6°F y +8°F (-21°C y -13°C).

Para cambiar la temperatura del frigorífico:

Modelos con LCD:

Acceso: Home (Inicio) > Refrigerator (Frigorífico)

Activación: Utilice las flechas para seleccionar la temperatura deseada. Debe pulsar ENTER para establecer la nueva temperatura.

Para cambiar la temperatura del congelador:

Acceso: Home (Inicio) > Freezer (Congelador)

Activación: Utilice las flechas para seleccionar la temperatura deseada. Debe pulsar ENTER para establecer la nueva temperatura.

Una vez establecida la temperatura deseada, el visualizador regresará a la pantalla de HOME (INICIO) y mostrará la temperatura ajustada debajo de la temperatura real durante varios segundos. Puede que sean necesarios algunos ajustes. Cada vez que ajuste los controles, deje que pasen 24 horas para que el frigorífico alcance la temperatura ajustada.

Modelos sin LCD:

Para cambiar la temperatura pulse y suelte el botón FREEZER TEMP/FRIDGE TEMP (TEMP CONGELADOR/TEMP FRIGORÍFICO) El indicador SET (CONFIGURACIÓN) se

iluminará y el visualizador mostrará la temperatura ajustada. Para cambiar la temperatura, pulse el botón v o el botón ▲ hasta que aparezca la temperatura deseada.

Una vez ajustada la temperatura deseada, el visualizador de temperatura regresará a la temperatura actual del frigorífico y del congelador transcurridos 5 segundos. Puede que sean necesarios algunos ajustes. Cada vez que ajuste los controles, deje que pasen 24 horas para que el frigorífico alcance la temperatura ajustada..

Los controles de temperatura pueden mostrar tanto la temperatura AJUSTADA como la temperatura actual en el frigorífico y el congelador. La temperatura actual puede variar ligeramente respecto a la temperatura AJUSTADA dependiendo del uso y del entorno de funcionamiento.

Desactivación del sistema de refrigeración:

Modelos con LCD: Al desactivar el sistema de refrigeración se detiene la refrigeración tanto en el compartimento del frigorífico como en el del congelador, pero no corta la alimentación eléctrica del frigorífico.

Modelos con LCD:

Acceso: Home (Inicio) > Options (Opciones) > Information and Settings (Información y Configuración) > Cooling System Off (Desactivación del sistema de refrigeración)

Para volver a activar el sistema de refrigeración, pulse la pantalla táctil y pulse el botón ON.

Activación: Pulse ENTER.

Modelos sin LCD:

Pulse y suelte el botón FREEZER TEMP/FRIDGE TEMP (TEMP

CONGELADOR/TEMP FRIGORÍFICO). Pulse el botón para ajustar la temperatura del frigorífico a 5. En la pantalla aparecerá el mensaje OFF. Para volver a activar la unidad, pulse el botón FREEZER TEMP/FRIDGE TEMP. Pulse el botón o el botón v para ajustar las temperaturas del congelador y del frigorífico a los puntos preajustados de 0°F (-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el frigorífico.

Cuando se vuelva a activar la unidad, necesitará 24 horas para estabilizarse.

Los modelos LCD vienen preconfigurados de fábrica con unidades Inglesas.

Home (Menú)>Options (Opciones)>Information and Settings (Información y Configuración)>Settings (Configuración)>Units (Unidades) - Metric (Métricas)/English (Inglesas)>Metric (Métricas).

Para volver a utilizar unidades Inglesas, repita los mismos pasos descritos más arriba y elija Inglés en el último paso.

NOTA: La pantalla de ayuda viene predeterminada para los clientes de Estados Unidos y Canadá. Si necesita piezas de repuesto, póngase en contacto con su distribuidor local.

La unidad tendrá uno de los mandos de temperatura que se muestra a continuación:

Controles de temperatura interna
IOMABE ORE 24 CGF KB - Modelos sin LCD: - 1

text_image ADJUST FREEZER TEMP COLDER WARMER SET 0° F IS RECOMMENDED

IOMABE ORE 24 CGF KB - Modelos sin LCD: - 2

text_image ADJUST REFRIGERATOR TEMP COLDER WARMER 37° F IS RECOMMENDED SET ●

IOMABE ORE 24 CGF KB - Modelos sin LCD: - 3

Controles externos Modelos GE
Control de temperatura actual
IOMABE ORE 24 CGF KB - Modelos sin LCD: - 4

IOMABE ORE 24 CGF KB - Modelos sin LCD: - 5

Control de punto de ajuste
IOMABE ORE 24 CGF KB - Modelos sin LCD: - 6

Los controles de temperatura están preestablecidos de serie a 5 en los compartimentos de frigorífico y del congelador para los Controles del punto de ajuste (set-point) o a 3/-18° C para los Controles de temperatura real.

Para ajustar la temperatura, pulse el botón WARMER (MÁS CALIENTE) o COLDER (MÁS FRÍO) en el lateral del congelador o del frigorífico. La luz de ajuste se encenderá. Pulse MÁS CALIENTE o MÁS FRÍO hasta alcanzar el ajuste deseado.

Para ajustar le temperatura real, primero debe oprimir el botón de Congelador o Frigorífico. A continuación, oprima los botones de o (ou el botón ou para aumentar o disminuir la temperatura a la configuración deseada. Repita el procedimiento para el otro compartimento.

Puede que sea necesario hacer varios ajustes. Cada vez que usted que usted ajuste los controles, deje pasar 24 horas desde el ajuste para que el frigorífico alcance el ajuste que usted ha seleccionado.

Ajustar uno o ambos controles en 0 (apagado), detiene la refrigeración tanto en el compartimento del frigorífico como en el del congelador, pero no interrumpe el suministro eléctrico del frigorífico.

Las configuraciones de los controles pueden variar dependiendo de las preferencias personales, uso y condiciones de funcionamiento, y pueden requerir más de un ajuste.

NOTA: El frigorífico se envía con una película de protección que cubre los controles de la temperatura. Si esta película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora.

Límites de temperatura ambiente en el entorno.

Este frigorífico está diseñado para funcionar en las temperaturas ambientales que se especifican en el Rango de Temperatura indicado en la placa de datos.

Rango de Símbolo Temperatura MáximoMínimo
Temperatura
Extendido
Templado SN 32°C 10°C
Templado N 32°C 16°C
Subtropical ST 38°C 16°C
TropicalT 43°C 16°C

NOTA: La temperatura interna puede verse afectada por factores como la ubicación del aparato, la temperatura ambiente y la frecuencia con que se abren las puertas. Ajuste los controles de temperatura según lo requiera a fin de compensar estos factores.

Acerca de Ajuste de funciones.

Este botón se utiliza para seleccionar las siguientes funciones: TurboCool, Quick Ice (Hielo Rápido), Door Alarm (Alarma de Puerta) and Water Filter (Filtro de Agua).

Pulse SET FEATURES (AJUSTE DE FUNCIONES) repetidamente para ir pasando por todas las funciones disponibles y, a continuación, salir del modo. Si no se pulsa ninguna tecla, el modo finalizará y regresará a la visualización de las funciones actualmente ajustadas.

TurboCool. ^TM

IOMABE ORE 24 CGF KB - TurboCool. ^TM - 1

Cómo funciona

TurboCool enfría rápidamente el compartimento del frigorífico para refrigerar los alimentos más rápidamente. Use TurboCool cuando agregue grandes cantidades de alimentos al compartimento del frigorífico, guardando alimentos después de que han estado expuestos a temperatura ambiental o cuando se disponga a guardar platos sobrantes. También puede ser usado si el frigorífico ha estado sin suministro eléctrico por un período extenso.

Una vez activado, el compresor se encenderá inmediatamente y los ventiladores harán el ciclo de encendido y apagado a altas velocidades, según sea necesario por ocho horas. El compresor continuará funcionando hasta que el compartimento del frigorífico se refrigere a aproximadamente 34°F (1°C), luego hará el ciclo de encendido y apagado para mantener este ajuste. Después de 8 horas, o si el TurboCool es presionado otra vez, el compartimento del frigorífico regresará al ajuste original.

Cómo usar

Modelos con LCD:

Acceso: Home (Inicio) > Options (Opciones) > Refrigerator Options (Frigorífico) > TurboCool Activación: Pulsando ON.

Desactivación: Pulsando OFF.

Modelos sin LCD:

Pulse SET FEATURES (AJUSTE DE FUNCIONES). El visualizador de temperatura del frigorífico mostrará TurboCool y/o TC. Pulse ON/OFF.

Pulse TurboCool. El indicador TurboCool se iluminará. Tras finalizar el periodo de la función TurboCool, el indicador TurboCool se apagará.

Tras finalizar el periodo de la función TurboCool, el compartimento del frigorífico regresará a su configuración original.

NOTAS:

La temperatura del frigorífico no se podrá modificar mientras se utilice la función TurboCool.

La temperatura del congelador no se ve afectada durante el uso de la función TurboCool.

Al abrir la puerta del frigorífico durante el uso de la función TurboCool, los ventiladores siguen funcionando si están en el ciclo de activación.

Acerca de ClimateKeeper2.™ (en algunos modelos)

IOMABE ORE 24 CGF KB - Acerca de ClimateKeeper2.™ (en algunos modelos) - 1

El ClimateKeeper2™ es el sistema de refrigeración más avanzado del sector, pues ofrece una temperatura y un rendimiento de humedad óptimos para mantener los alimentos vegetales frescos durante más tiempo y reducir las quemaduras por congelación, al mismo tiempo que mantiene eficacia.

El ClimateKeeper2 incluye dos evaporadores, uno para el frigorífico y otro para el congelador.

Esto ofrece dos sistemas de refrigeración independientes y separa el flujo de aire entre los compartimentos de alimentos frescos y del congelador durante las operaciones normales de refrigeración.*

Esto asegura que los niveles de humedad en el compartimento de alimentos frescos sean significativamente superiores respecto a los de un sistema convencional,** permitiendo que los productos frescos y otros alimentos no envasados puedan conservar su contenido de humedad y frescura durante más tiempo. Los alimentos sensibles a la humedad, como la fruta fresca,

las ensaladas, el arroz, etc., pueden almacenarse ahora en los estantes abiertos sin una pérdida excesiva de humedad. Debido al nivel superior de humedad en el frigorífico, puede que en ocasiones observe niebla o pequeñas cantidades de humedad en el compartimento del frigorífico. Estos supuestos son normales y pueden aparecer y desaparecer por las diferentes cargas de alimentos y condiciones ambientales. Seque con una toallita de papel si así lo desea.

El flujo de aire independiente minimiza la mezcla de aire entre los dos compartimentos, lo que reduce la transferencia de olores de los alimentos frescos para mejorar el sabor del hielo.

El sistema ClimateKeeper2 también reduce el número de ciclos de descongelación del evaporador del congelador, reduciendo el quemado del congelador.

*El aire del congelador se utiliza en la función CustomCool.

**Las pruebas muestran un nivel superior de humedad en la sección de alimentos frescos en los frigoríficos con ClimateKeeper2 respecto a las unidades convencionales.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Acerca de ClimateKeeper2.™ (en algunos modelos) - 2

Cómo funciona

La función CustomCool™ se utiliza para enfriar productos rápidamente, descongelar productos o para mantener la cubeta a una temperatura específica. Esta función está compuesta por un sistema de amortiguadores, un ventilador, un termistor de temperatura y un calentador.

La cubeta está herméticamente sellada para evitar fluctuaciones de temperatura en el resto del frigorífico. Los controles para esta cubeta están situados en el dispensador, junto con los controles de temperatura.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Cómo funciona - 1

1 Vacíe la cubeta. Coloque la bandeja de enfriamiento/ descongelación en la cubeta. Coloque los productos sobre la bandeja y cierra la cubeta totalmente.
2 Modelos con LCD:

Acceso: Home (Inicio) > Options (Opciones) > Refrigerator Options (Frigorífico Opciones) > Cubeta CustomCool

Modelos sin LCD:

Seleccione el botón ExpressThaw™, ExpressChill™ o SelectTemp™. El visualizador y la luz indicadora de CONFIGURACION se iluminarán. Pulse el botón hasta que la luz aparezca junto al ajuste deseado. Utilice la siguiente tabla para determinar el mejor ajuste posible.

La función ExpressChill puede ajustarse a 15, 30 ó 45 minuto. El valor predeterminado es 15 minutos.
Para detener una función antes de que haya finalizado:

Diríjase al menú de funciones y pulse el botón OFF.

Para modelos sin LCD:

Pulse el botón de esa función hasta que no haya ninguna opción seleccionada y se apague la pantalla.

Durante el periodo de activación de las funciones ExpressThaw y ExpressChill, el visualizador situado sobre los controles realizará una cuenta atrás con el tiempo de duración del ciclo (en algunos modelos).
Tras finalizar el ciclo de ExpressThaw la cubeta se reiniciará al ajuste MEAT (CARNE) (32°F [0°C]) para ayudar a conservar los productos descongelados hasta que se utilicen.
La temperatura actual mostrada de la cubeta CustomCool puede variar ligeramente respecto a la temperatura ajustada dependiendo del uso y del entorno de funcionamiento.

NOTA: Por motivos de seguridad de los alimentos, se recomienda que éstos estén envueltos en plástico cuando se utilice la función ExpressThaw. Esto ayudará a contener los líquidos de la carne y mejorará el rendimiento de la descongelación.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Para modelos sin LCD: - 1

Cómo retirar y volver a colocar el cajón

Para extraerlo:

7 Tire del cajón hacia fuera hasta la posición tope.
2 Gire los cuatro dispositivos de bloqueo giratorios a la posición de desbloqueo.
3 Levante la parte delantera del cajón y extráigalo.

Para volver a colocarlo:

Asegúrese de que los cuatro dispositivos de bloqueo giratorios se encuentran en la posición de desbloqueo.
2 Coloque los laterales del cajón en los soportes del mismo, asegurándose de que los dispositivos de bloqueo encajan en las ranuras del cajón.

3 Bloquee los cuatro dispositivos girándolos hasta la posición de bloqueo.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Para volver a colocarlo: - 1

NOTA: Los resultados pueden variar dependiendo del tipo de envoltura, de la temperatura de inicio y de las otras bandejas de alimentos.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Para volver a colocarlo: - 2
ExpressThaw

0,25 kg (4 horas)

Hamburguesas (0,25 kg)
■ Envoltura individual de Filet Mignon (0,25 kg)

0,50 kg (8 horas)

Pechugas de pollo (0,5 kg)

Carne picada (0,5 kg)

Bistec (0,5 kg)

1,0 kg (10 hours)

Pechugas de pollo (1,0 kg)

Carne picada (1,0 kg)

Bistec (1,0 kg)

1,50 kg (12 hours)

Pechugas de pollo (1,50 kg)

Carne picada (1,50 kg)

Bistec (1,50 kg)

IOMABE ORE 24 CGF KB - 1,50 kg (12 hours) - 1
ExpressChill

15 minutos

1 lata de bebida (355 ml)
2 envases pequeños de zumo (175-240 ml cada una)

30 minutos

2-6 latas de bebida (355 ml cada una)
■ 2 botellas plásticas de 590 ml de bebida
4-6 envases pequeños de zumo (175-240 ml cada una)
3 Paquetes de zumo enlatado
Vino (botella de 750 ml)

45 minutos

Envase de bebida de 2 litros
Envase de zumo de 1,9 litros
Gelatina-1 paquete

IOMABE ORE 24 CGF KB - minutos - 1
SelectTemp

Nivel para cítricos (6°C)

Naranjas, limones, limas, piñas, melones
Judías, pepinos, tomates, pimientos, berenjenas, calabazas
Fresas, frambuesas, kiwi, peras, cerezas, zarzamoras, uvas, ciruelas, nectarinas, manzanas
Espárragos, brócoli, cereales, champiñones, espinacas, coliflor, colzas, cebolla verde, remolacha, cebolla

Nivel para productos frescos (1°C)

Nivel para carnes ( -1^ )

Carne cruda, pescado y carna blanca

IOMABE ORE 24 CGF KB - Nivel para carnes ( -1^ ) - 1

Cómo utilizar el Centro de Bebidas (sólo para modelos con LCD)

Algunos modelos CustomCool incluyen un Centro de Bebidas. Está diseñado para almacenar bebidas a temperaturas más frías. Seleccione esta función si desea tener a mano bebidas muy frías.

Acceso: Home (Inicio) > Options (Opciones) > Refrigerator Options (Frigorífico Opciones) > Beverage Center (Centro de Bebidas)

Activación: Pulsando ON.

Desactivación: Pulsando OFF.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Cómo utilizar el Centro de Bebidas (sólo para modelos con LCD) - 1

text_image Cajón de lácteos

Cómo extraer y volver a colocar el Centro de Bebidas (sólo para modelos con LCD)

Para extraerlo:

Extraiga primero el cajón de lácteos. Sujetando la parte inferior del cajón de lácteos, eleve la parte delantera hacia arriba y extráigalo.
2 Sujetando el lado izquierdo y derecho del centro de bebidas, eleve hacia arriba y extráigalo.
3 Deje el adaptador en su posición.

Para volver a colocarlo:

1 Acople la parte posterior del centro de bebidas en los soportes moldeados del adaptador. A continuación presione hacia abajo los laterales del centro de bebidas. El centro de bebidas quedará acoplado en su posición.

2 Vuelva a colocar el cajón de lácteos.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Para volver a colocarlo: - 1

text_image Centro de Bebidas Adaptador

IOMABE ORE 24 CGF KB - Para volver a colocarlo: - 2

text_image RESET WATER FILTER HOLD 3 SECS Soporte del cartucho

Ponga la parte superior del cartucho hacia arriba dentro del soporte del cartucho y gírela lentamente hacia la derecha.

Instalar el cartucho del filtro

El cartucho del filtro de agua está ubicado en la esquina superior derecha trasera del compartimento del frigorífico.

¿Cuando se debe reemplazar el filtro?

Modelos con LCD:

Una pantalla emergente aparecerá en la pantalla LCD para recordarle que debe sustituir el filtro de agua. Puede comprobar manualmente el estado del filtro de agua.

Acceso: Home (Inicio) > Options (Opciones) > Dispenser Options (Opciones del Dispensador) > Reset Water Filter (Reiniciar el Filtro de Agua)

Modelos sin LCD/Controles externos:

En el dispensador hay una luz de indicación de recambio del cartucho del filtro del agua. Cuando esta luz se vuelva anaranjada estará indicando que el cartucho debe ser reemplazado pronto.

El cartucho del filtro debería reemplazarse cuando la luz indicadora de recambio se vuelva roja o en el caso de que disminuya el flujo de agua al dispensador o al dispositivo para hacer hielo.

Extracción del cartucho de filtrado

Si va a sustituir el cartucho, en primer lugar extraiga el cartucho viejo girándolo hacia la izquierda. No tire del cartucho hacia abajo. Puede que caiga un poco de agua.

Instalar el cartucho del filtro

7 Hay un adaptador acoplado a la parte superior del nuevo cartucho de filtrado.
El adaptador debe extraerse antes de la instalación del cartucho. Para extraer el adaptador, gírelo a la izquierda aproximadamente un cuarto de vuelta.
2 Llene el cartucho de recambio con agua del grifo para que haya un mejor flujo de agua desde el dispensador inmediatamente después de la instalación.

3 Alinee la flecha del cartucho con el soporte del cartucho. Coloque la parte superior del nuevo cartucho hacia arriba dentro del soporte. No empuje el cartucho hacia arriba a dentro del soporte.

4 Gire el cartucho lentamente hacia la derecha hasta que el cartucho se pare. NO APRETAR MUY FUERTE. Mientras está girándolo, éstese alzará por sí mismo en su posición. El cartucho rotará aproximadamente 1/2 de vuelta.

5 Deje correr el agua desde el dispensador durante 5 minutos para aclarar el sistema y para prevenir salpicaduras.

6 Modelos con LCD: Pulse el botón FILTER REPLACED (FILTRO SUSTITUIDO) para confirmar la sustitución.

Modelos sin LCD: Pulse el botón SET FEATURES (AJUSTE DE FUNCIONES) hasta que se ilumine el indicador REPLACE WATER FILTER (SUSTITUIR FILTRO DE AGUA). Mantenga pulsado el botón ON/OFF durante 3 segundos. En la ventana aparecerá el mensaje WATER FILTER IS RESET (FILTRO DE AGUA REINICIADO).

NOTA: Un cartucho del filtro del agua recién instalado podría causar pérdida de agua desde dispensador.

Tapón de derivación del filtro

Se debe usar el tapón de derivación del filtro cuando no se dispone de un cartucho de filtro de recambio. El dispensador y el dispositivo para hacer hielo no pueden funcionar sin el filtro o sin el tapón de derivación del filtro.

Filtros de recambio:

Para pedir cartuchos adicionales, póngase contacto con el distribuidor local.

Puertas del frigorífico.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Puertas del frigorífico. - 1

La puerta se cierra automáticamente sólo cuando se abre parcialmente. Más allá de la posición de tope de parada, la puerta permanecerá abierta.

Puertas del frigorífico

Es posible que Ud. note una diferencia entre el manejo de las puertas de su antiguo y nuevo frigorífico. La característica especial de abertura y cierre de las puertas asegura que estas cierren por completo y permanezcan selladas firmemente.

Cuando Ud. abra o cierre las puertas, notará una posición de tope de parada. Si la puerta es abierta más allá de este punto, permanecer á abierta permitiéndole así de meter y sacar alimentos del frigorífico con más facilidad. La puerta se cierra automáticamente sólo cuando se abre parcialmente.

La resistencia que Ud. puede notar en la posición de tope de parada es menor a medida que la puerta es cargada con alimentos.

Los estantes y recipientes del frigorífico.

No todos los modelos tienen todas las características.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Los estantes y recipientes del frigorífico. - 1

text_image Tapa deslizante

Recipiente del frigorífico

IOMABE ORE 24 CGF KB - Los estantes y recipientes del frigorífico. - 2

Recipientes de la puerta del frigorífico y recipientes abatibles de la puerta de congelador

Recipientes grandes

Los recipientes de la puerta del frigorífico y los recipientes abatibles de la puerta de congelador más grandes son ajustables.

Para extraerlos: Levante la parte frontal del recipiente hacia arriba, a continuación levántelo y sáquelo.

Para reemplazarlos o reubicarlos: Ajuste la parte trasera del recipiente en los soportes moldeados de la puerta. A continuación, presione hacia abajo en la parte frontal del recipiente. El recipiente se ajustará en su sitio.

Recipientes pequeños

Para extraerlos: Levante la parte frontal del recipiente hacia arriba y sáquelo.

Para reemplazarlos: Sitúe el recipiente por encima de los soportes moldeados rectangulares de la puerta. A continuación, deslice el recipiente hacia abajo hacia el soporte para que se ajuste en su sitio.

La tapa deslizante ayuda a prevenir que un golpecito haga derramarse algo o que las cosas pequeñas guardadas en el interior del estante de la puerta se caigan o resbalen. Ponga un dedo en cada lado de la tapa deslizante junto a la parte posterior y muévala hacia delante y hacia atrás para que se ajuste a sus necesidades.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Recipientes pequeños - 1

text_image Recipiente para botellas

Los recipientes para botellas son ajustables y evitan que los artículos altos se vuelquen.

Para extraerlo: Levante la parte posterior del recipiente hacia arriba y sáquela.

Para reemplazarlos o reubicarlos: Ajuste la parte trasera del contenedor de botellas en los soportes moldeados de la puerta. A continuación, presione hacia abajo en la parte posterior del recipiente.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Recipientes pequeños - 2

Presione la lengüeta y tire del estante atrás para socarlo

IOMABE ORE 24 CGF KB - Recipientes pequeños - 3

Estante deslizable a prueba de derramamientos

El estante deslizable permite alcanzar artículos guardados detrás de otros. Los bordes especiales están diseñados para ayudar a prevenir derramamientos o goteos a los estantes que se encuentran más abajo.

Para sacarlos:

Deslice el estante hacia fuera hasta que llegue al tope; a continuación, presione la lengüeta hacia abajo y deslice el estante directamente hacia fuera.

Para reemplazarlos o reubicarlos:

Sitúe el estante a la altura de las guías y deslícelo hacia su lugar. El estante puede ser recolocado

cuando la puerta esté a 90° o más. Para recolocar el estante, deslice el estante más allá de los topes y dele un ángulo hacia abajo. Deslice el estante hacia abajo hasta llegar a la posición deseada, colóquelo en línea con los soportes y deslícelo en su lugar.

Asegúrese de haber empujado los estante hasta el fondo antes de cerrar la puerta.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Para reemplazarlos o reubicarlos: - 1

Este estante se divide en dos y la mitad se desliza debajo de sí mismo para guardar artículos altos en el estante abajo.

Este estante se puede sacar y cambiar y también puede reubicarse igual que los estantes deslizables a prueba de derramamientos.

En algunos modelos, este estante no puede usarse en la posición más baja.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Para reemplazarlos o reubicarlos: - 2

Colgador de bebidas extraíble

El colgador de bebidas está diseñado para sostener una botella del lado. Se puede colocar en cualquier estante deslizable.

Para instalarlo:

1 Alinee la parte grande de las aberturas en la parte superior del colgador con las lengüetas por debajo del estante.
2 A continuación, deslice el colgador hacia atrás para que quede encajado en su lugar.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Para instalarlo: - 1

Estante bebidas en la puerta (en algunos modelos)

Este estante sostiene hasta 5 latas.

Los estantes cuelgan de los lados de la sección de productos lácteos.

Para remover:

① Vacíe el estante de vino/bebidas.
2 Sosteniendo el fondo de la sección de productos lácteos, levante el frente directamente hacia arriba, entonces levante y extraiga.
Para separar el estante de la sección de productos lácteos, extraiga los alambres laterales del estante por los agujeros en cada lado de la sección de productos lácteos.

Para reemplazar:

Pegue otra vez el estante a los lados de la sección de productos lácteos.
2 Encaje el lado posterior en los apoyos moldeados en la puerta. Luego empuje hacia abajo en el frente de la sección. La sección encajará en su lugar.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Para reemplazar: - 1

Los estantes y recipientes del frigorífico.

No todos los modelos tienen todas las características.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Los estantes y recipientes del frigorífico. - 1

text_image Divisor

Cestas hondas del congelador

Para remover, empuje la cesta totalmente hacia la parte posterior del congelador. Levante hasta que los pasadores posteriores sean desenganchados. Levante la cesta completa hacia arriba y hacia afuera.

El divisor puede usarse para organizar paquetes de alimentos. Para paquetes grandes, simplemente pliegue el divisor hacia abajo.

Asegúrese de haber empujado las cestas hasta el fondo antes de cerrar la puerta.

PRECAUCIÓN: Si las cestas del congelador no se usan, éste podría presentar un funcionamiento defectuoso. Guardar artículos en el congelador sin hacer uso de las cestas podría causar un funcionamiento de la temperatura defectuoso debido a las restricciones de la corriente de aire dentro del compartimento del congelador.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Cestas hondas del congelador - 1

Cestas del congelador

Para sacarlas, deslícelas hasta que lleguen a la posición tope, levante la parte posterior hasta sobrepasar la posición tope y deslícelas hacia afuera.

Asegúrese de haber empujado las cestas hasta el fondo antes de cerrar la puerta.

PRECAUCIÓN: Si las cestas del congelador no se usan, éste podría presentar un funcionamiento defectuoso. Guardar artículos en el congelador sin hacer uso de las cestas podría causar un funcionamiento de la temperatura defectuoso debido a las restricciones de la corriente de aire dentro del compartimento del congelador.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Cestas del congelador - 1

Estantes deslizantes del congelador

Para sacarlos, deslícelos hasta que lleguen a la posición tope, levante la parte posterior hasta sobrepasar la posición tope y deslícelos hacia afuera.

Asegúrese de haber empujado los estantes hasta el fondo antes de cerrar la puerta.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Estantes deslizantes del congelador - 1

Estantes fijos del congelador

Hay dos tipos de estantes fijos del congelador.

Para remover este estilo de estante:

1 Levante el estante del lado izquierdo.

② Extráigalo.

Para remover este estilo de estante:

7 Levante el lado izquierdo del estante y deslícelo hacia la izquierda en el centro de los estantes de apoyo.

2 Rote el lado derecho del estante hacia arriba y hacia afuera de los estantes de apoyo.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Para remover este estilo de estante: - 1

Cómo llenar el congelador

Llénelo de forma que quede un espacio libre de, al menos, 15 mm entre los paquetes y 25 mm de espacio entre la parte superior de cualquier paquete y el estante o la cesta situado sobre del mismo. Los paquetes pueden colgar por fuera de la parte posterior de los estantes, pero deberán mantener una distancia de unos 15 mm con las puertas.

Los alimentos a congelar no debe ponerse en contacto directo con la comida almacenada. Si necesita congelar productos cada día, puede que sea necesario reducir la cantidad a congelar.
Si necesita congelar una cantidad elevada de alimentos, ajuste el control del congelador a su posición máxima. Una vez que el producto haya sido congelado, vuelva a ajustar el control del congelador a su posición inicial.

La comida se congela más rápidamente en los tres estantes del centro del compartimiento del congelador, y más lentamente en los estantes de la puerta del congelador.
No almacene comida rápida congelada durante más tiempo del recomendado por sus fabricantes.
Si el electrodoméstico se desconectara durante un período extenso de tiempo o si se produjera un fallo en el sistema refrigerador, no abra las puertas a menos que sea absolutamente necesario. Cuando lo haga, ciérrelas enseguida para que la comida congelada permanezca en dicho estado el mayor tiempo posible.
Los estantes de las puertas del congelador marcados con una etiqueta de dos estrellas sólo deben almacenar alimentos previamente congelados.

Las bebidas gaseosas no deben guardarse en el congelador.

Rendimiento del congelador

Este frigorífico/congelador tiene una calificación general de "Cuatro Estrellas"

IOMABE ORE 24 CGF KB - Rendimiento del congelador - 1

El rendimiento del congelador está evaluado por calificaciones de estrellas definidas por el ESTÁNDAR Y RESUMEN ISO 15502 ESPECIFICADO MÁS ADELANTE:

CÓDIGO:TEMP. DE LA CARGA CONGELADA(TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS)
IOMABE ORE 24 CGF KB - Rendimiento del congelador - 2Por debajo de -6°C.
IOMABE ORE 24 CGF KB - Rendimiento del congelador - 3Por debajo de -12°C.
IOMABE ORE 24 CGF KB - Rendimiento del congelador - 4O[Y775]Por debajo de -18°C.

Gavetas y recipientes.

No todos los modelos tienen todas las características.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Gavetas y recipientes. - 1

Gavetas para frutas y vegetales

El exceso de agua que pueda acumularse en el fondo de las gavetas debe secarse.

En algunos modelos la cajón de abajo tiene una tapa que se desliza hacia atrás cuando se abre el cajón. Esto permite un acceso completo al mismo. Cuando el cajón se cierra, la tapa se deslizará hacia adelante volviendo a su posición original.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Gavetas para frutas y vegetales - 1

text_image HUMIDITY CONTROL HI ● 0 ● LO

Gavetas con humedad ajustable

Deslice el control hasta llegar a la posición (alto) para proporcionar el alto nivel de humedad recomendado para la mayoría de los vegetales.

Deslice el control hasta llegar a la posición (bajo) para proporcionar el nivel de baja humedad recomendado para la mayoría de las frutas.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Gavetas con humedad ajustable - 1

Este recipiente convertible para carnes tiene su propio conducto de refrigeración, el cual permite la circulación en dicho recipiente de aire frío proveniente del congelador.

El control de temperatura variable regula la circulación de aire proveniente del Climate Keeper.™

Sitúe el control en la posición (mos fría) para conservar la carne fresca.

Sitúe el control en la posición (fatal) para adaptar el recipiente a la temperatura normal del frigorífico y obtener así más espacio en el que guardar vegetales. El conducto de refrigeración queda apagado. Se pueden seleccionar posiciones variables entre estos extremos.

Cómo sacar las gavetas.

No todos los modelos tienen todas las características.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Cómo sacar las gavetas. - 1

Como sacar las gavetas

Pueden extraerse fácilmente los cajones superiores y tirando de ellas hasta llegar al punto donde se detienen.

Si no puede quitar las gavetas a causa de la puerta, primero trate de sacar las bandejas de la puerta. Si esto no proporciona el espacio necesario, se necesitará hacer rodar el refrigerador hacia adelante hasta que la puerta se abra lo bastante para deslizar las gavetas hasta quitarlas. En algunos casos, cuando se hace rodar el refrigerador, hacia adelante se necesitará moverlo el refrigerador hacia la izquierda o derecha al mismo tiempo.

Para reemplazar el cajón:

7 Asegúrese de que los cuatro cierres están en la posición de apertura.
2 Coloque los lados del cajón en los apoyos del cajón, cerciorándose de que los cierres ajustan en las ranuras.
3 Cierre los cierres rotándolos hasta la posición de cierre.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Para reemplazar el cajón: - 1

Para sacar el cajón:

1 Tire de la gaveta hacia afuera hasta la posición máxima.
2 Rote los cuatro cierres hasta la posición de apertura.
3 Levante el frente del cajón y tire hacia afuera.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Para sacar el cajón: - 1

Un frigorífico recién instalado puede tardar de 12 a 24 horas antes de empezar a hacer hielo.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Para sacar el cajón: - 2

text_image Interruptor de alimentación Dispositivo para hacer hielo Luz de alimentación verde Brazo detector

IOMABE ORE 24 CGF KB - Para sacar el cajón: - 3

text_image Parrilla Cajón del hielo

Tire de la parrilla superior del congelador hacvia fuera para acceder al dispositivo de hacer hielo. Cerciórese de reemplazar siempre la parilla; puede usarse para almacenamiento.
NOTA: Para los modelos 25BIS, el compartimiento de hielo sólo es apropiado para el almacenamiento de hielo.

Dispositivo automático para hacer hielo

El dispositivo para hacer hielo producirá siete cubitos por ciclo-aproximadamente 100-130 cubitos en un ciclo de 24 horas, dependiendo de la temperatura del congelador, de la temperatura ambiente, del número de veces que se abra la puerta y de otras condiciones del uso.

Para acceder a la máquina de hielo, tire del estante situado sobre el cajón del hielo directamente hacia fuera. Asegúrese siempre de volver a colocar el estante.

Si el frigorífico está en funcionamiento antes de que se haga la conexión de agua al dispositivo para hacer hielo, coloque el interruptor de alimentación eléctrica en la posición O (apagado).

Cuando el frigorífico está conectado al suministro de agua, coloque el interruptor de alimentación eléctrica en la posición I (encendido).

Escuchará un zumbido cada vez que la dispositivo para hacer hielo se llene de agua.

El dispositivo para hacer hielo se llenará de agua cuando la temperatura alcance el punto de -10°C. Un frigorífico recién instalado puede necesitar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.

Deseche las primeras cargas de cubitos de hielo para permitir que la línea de agua se limpie.

Asegúrese de que nada impide el movimiento del brazo detector.

Cuando el recipiente está lleno (al nivel del brazo detector), el dispositivo para hacer hielo no producirá más hielo. Es normal que algunos cubitos salgan pegados.

Si no se usa hielo con frecuencia, los cubitos de hielo viejos se opacan, adquieren un sabor rancio y se contraen.

Si los cubitos de hielo bloquean la máquina de hielos, la luz verde se volverá intermitente. Para corregirlo, fije el interruptor de corriente en la posición O (apagado) y retire los cubitos. Fije el interruptor de corriente en I (encendido) para reiniciar la máquina de hielos. Después de que la máquina de hielos se haya encendido de nuevo, habrá un lapso de unos 45 minutos antes de que la máquina de hielos reinicie la operación.

NOTA: En casas que tengan una presión de agua menor de la normal, es posible que usted escuche la máquina repetir el ciclo varias veces cuando se encuentre haciendo hielo.

ADVERTENCIA: Conéctelo solamente al suministro de agua potable. La instalación del dispositivo automático de hielo debe realizarla por un técnico cualificado.

Nota especial para los modelos ClimateKeeper2™ con dispensador:

Los modelos con dispensador disponen de un compartimiento de hielo inclinado, que puede valcarse ligeramente tal y como puede ver en las imágenes. Permanecerá en su sitio mientras saca el hielo o activa o desactiva la fabricación del hielo. Asegúrese de colocar el compartimiento de nuevo en su lugar antes de cerrar la puerta.

Para restaurar el nivel de hielo a partir de una cubeta vacía, se recomienda realizar los siguientes pasos:

7 Pasadas 12 horas después de que haya caído el primer lote de hielo al compartimiento, dispense entre 3 y 4 cubitos.

2 Una vez pasadas otras 6 horas, dispense de nuevo entre 3 y 4 cubitos.

Estos pasos restaurarán el nivel de hielo en el menor tiempo posible.

En los modelos de dispensador con compartimiento de hielo inclinado, para tener acceso al hielo o al interruptor de encendido:

IOMABE ORE 24 CGF KB - Nota especial para los modelos ClimateKeeper2™ con dispensador: - 1

1 Eleve el compartimiento y empújelo hacia delante hasta que se detenga.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Nota especial para los modelos ClimateKeeper2™ con dispensador: - 2

2 Incline el compartimiento para acceder al hielo o al interruptor de corriente.
NOTA: para poder aprovechar todas las ventajas del compartimiento inclinable de hielo, en la bandeja situada bajo el compartimiento del hielo coloque exclusivamente elementos que no sean más altos que el punto más bajo del compartimiento.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Nota especial para los modelos ClimateKeeper2™ con dispensador: - 3

text_image Cajón del hielo

Cajón de almacenamiento de hielo

Para tener acceso al hielo, tire del cajón hacia delante. Para sacarlo:

Ponga el interruptor de alimentación del dispositivo de hielo en la posición O (apagado). Tire del cajón directamente hacia fuera y luego levántelo hasta sobrepasar la posición tope.

Para volver a ponerlo:

Al volver a poner el cajón, asegúrese de presionarlo firmemente en su sitio. Si no llega hasta el final, vuelva a sacarlo y gire el mecanismo accionador 1/4 de vuelta. Luego empuje de nuevo el cajón.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Para volver a ponerlo: - 1

text_image Gire Mecanismo accionador

IOMABE ORE 24 CGF KB - Para volver a ponerlo: - 2

text_image Recogedor

Para usar el dispensador

Seleccione CUBED (cubitos), CRUSHED (picado) o WATER (agua).

Presione el vaso suavemente contra la parte superior de la base del dispensador.

El recogedor no se vacía solo. Para evitar las restos de agua, el recogedor y la parrilla se deberán limpiar regularmente.

Si no se dispensa agua tras la primera instalación del frigorífico, puede que haya aire en el sistema de conductos de agua. Presione el brazo del dispensador durante al menos dos minutos para eliminar el aire atrapado del conducto de agua y llene el sistema de agua. Para eliminar las impurezas del conducto de agua, tire los primeros seis vasos de agua.

PRECAUCION: No introduzca nunca los dedos ni otros objetos en la apertura del dispensador de hielo triturado.

Para bloquear el dispensador

IOMABE ORE 24 CGF KB - Para bloquear el dispensador - 1

Presione la almohadilla LOCK o LOCK CONTROL (control de bloqueo) durante 3 segundos para cerrar el dispensador y el panel de control. Para desbloquearlo, presione de nuevo las misma almohadilla durante 3 segundos.

Luz del dispensador

IOMABE ORE 24 CGF KB - Luz del dispensador - 1

El botón LIGHT (LUZ) enciende y apaga la luz de noche del dispensador. La luz también se enciende al presionar la base del dispensador. En algunos modelos, si la bombilla se funde, debe sustituirse por una bombilla de 6 vatios y 12 voltios, como máximo. para el servicio de fábrica de las luces LED de contacto

Alarma de puerta

IOMABE ORE 24 CGF KB - Alarma de puerta - 1

La Door Alarm (alarma de la puerta) La alarma de la puerta sonará si cualquiera de las puertas se mantiene abierta durante más de 3 minutos. La alarma dejará de sonar tras cerrar la puerta. En los modelos con LCD, aparecerá una pantalla emergente. La alarma puede silenciarse tocando la pantalla LCD.

Modelos con LCD:

Acceso: Home (Inicio) > Options (Opciones) > Information and Settings (Información y Configuración) > Settings (Configuración) > Door Alarm (Alarma de la puerta)

Activación: Pulsando ON.

Desactivación: Pulsando OFF.

Modelos sin LCD:

Pulse el botón SET FEATURES (CONFIGURAR OPCIONES) una vez y la DOOR ALARM (ALARMA DE LA PUERTA) parpadeará. Pulse ON/OFF y la alarma de la puerta se activará y el icono se iluminará de forma fija. Pulse ON/OFF de nuevo para desactivar la alarma.

Hielo rápido

IOMABE ORE 24 CGF KB - Hielo rápido - 1

Cuando necesite acelerar la producción de hielo, utilice la función Quick Ice (Hielo rápido). Cuando esta función está activada, el ventilador del congelador funciona de forma continuada durante 48 horas, o hasta que se desactive la función. Durante este periodo, la producción de hielo aumentará hasta en un 40%. Los modelos con la función de hielo integrada requieren en su PRIMER USO que se dispensen un mínimo de 8 oz. de hielo cada 6 ó 12 horas. Esto ayudará a la máquina de hacer hielo a llenar la cubeta adecuadamente para que la dispensación sea mejor.

Cómo utilizar

Modelos con LCD:

Acceso: Home > Options > Freezer Options (Opciones del congelador) > Quick Ice (Hielo rápido)

Activación: Pulsando ON.

Desactivación: Pulsando OFF.

Modelos sin LCD:

Pulse el botón SET FEATURES (CONFIGURAR OPCIONES) una vez y el icono QUICK ICE (HIELO RÁPIDO) parpadeará. Pulse ON/OFF para activar la función, a continuación, pulse ON/OFF otra vez para desactivarla.

Llenado preciso (en algunos modelos)

El dispensador de agua está equipado con una función llamada "llenado preciso". Esta función le permite elegir una cantidad precisa de agua (tazas u onzas) para su dispensación. Las opciones Pintas y Litros también están disponibles en los modelos con LCD.

Modelos con LCD

Acceso: Home (Inicio) > Options (Opciones) > Dispenser Options (Opciones del dispensador) > Precise Fill (Llenado preciso) > Set Amount (Ajustar cantidad)

Activación: Utilice las flechas para seleccionar la cantidad deseada. Pulse MORE UNITS (MÁS UNIDADES) para seleccionar una opción entre CUPS (TAZAS), OUNCES (TAZAS), PINTS (PINTAS) o LITERS (LITROS.

Modelos sin LCD

1 Pulse el botón PRECISE FILL CUPS/OZ (LLENADO PRECISO TAZAS/OZ). El botón WATER (AGUA) se iluminará y los botones de hielo CRUSHED (PICADO) y en CUBED (CUBITOS) se apagarán. Se visualizará la última unidad utilizada.

2 Pulse de nuevo el botón PRECISE FILL (LLENADO PRECISO) para cambiar el valor entre tazas y onzas.

Si seleccionó OUNCES (ONZAS), pulse el botón ▲ o el botón √ para seleccionar el número de onzas que desee que se dispensen entre 2 y 99 onzas. El valor predeterminado es 8 onzas.

Si seleccionó CUPS (TAZAS), pulse el botón ▲ o el botón √ para seleccionar la cantidad que desee que se dispense. Se muestran los valores 0.25, 0.33, 0.5, 0.66 y 0.75, siendo el valor máximo 9.75 tapas. El valor predeterminado es 1 taza. Para litros, las cantidades se expresan como de 0.05 a 2.25, con incrementos de a 0.05.

3 Presione la taza contra la base y comenzará a dispensarse agua. Se detendrá automáticamente cuando se haya dispensado la cantidad ajustada. El visualizador mostrará la cantidad de agua dispensada, emitirá una señal acústica y volverá a reiniciarse después de 5 segundos.

NOTA: No deje el dispensador sin vigilancia mientras se esté dispensando agua.

4 Si desea detener la dispensación de agua antes de alcanzar la cantidad especificada, sólo tiene que retirar la taza de la base. El visualizador mostrará durante 5 segundos la cantidad dispensada. Si el conmutador de tazas se vuelve a presionar durante ese periodo, el dispensador seguirá ofreciendo agua hasta la cantidad ajustada. De no ser así, el visualizador regresará a la cantidad ajustada.

Datos importantes de su dispensador

No agregue hielo de bandejas o de bolsas en el recipiente. Podría provocar que no salga bien o que no se triture adecuadamente.

Evite los vasos demasiado llenos de hielo y el uso de vasos estrechos o demasiado altos. El hielo amontonado podría obstruir el conducto o hacer que se congele la puerta del conducto de manera que no se pueda abrir. Si hubiera hielo bloqueándolo, despréndalo con una cuchara de madera.

Las bebidas y los alimentos no se deberán enfriar rápidamente en el cajón del hielo. Las latas, botellas o paquetes de comida en el cajón de hielos podrían causar la obstrucción del dispositivo para hacer hielo o del recipiente.

Para evitar que el hielo dispensado caiga fuera del vaso, ponga el vaso cerca la apertura del dispensador, pero sin tocarla.

Aunque había seleccionado CUBED (cubitos de hielo), podría salir un poco de hielo triturado. Esto sucede en ocasiones cuando algunos cubitos se canalizan en el triturador.

■ Después de salir el hielo triturado, un poco de agua puede gotear del vertedero.

A veces, se formará un pequeño montón de nieve en la salida del hielo situada en la puerta. Esto es normal y, por regla general, sucede cuando ha dispensado hielo picado repetidamente. La nieve se evaporará por sí sola.

Cuidado y limpieza del frigorífico.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Cuidado y limpieza del frigorífico. - 1

Área de goteo del dispensador

Limpiar el exterior

El área de goteo del dispensador, por debajo de la parrilla, se debe mantener limpia y seca. El agua que se queda en esta área puede dejar depósitos. Quite los depósitos agregando vinagre sin diluir en el cavidad. Remoje hasta que desaparezcan los depósitos o hasta que se desprendan lo suficiente para quitarlos.

El soporte del dispensador. Antes de su limpieza, bloquee el dispensador manteniendo pulsado el botón LOCK (BLOQUEO) o el botón LOCK CONTROLS (BLOQUEO DE CONTROLES) durante 3 segundos. Limpie con una solución de agua tibia y bicarbonato sódico, una cucharada (15 ml) de bicarbonato sódico en un 1 litro de agua. Enjuague bien y seque la unidad.

Las asas de las puertas y los embellecedores.

Se limpian con un paño humedecido con una solución de detergente suave y agua. Seque con un paño suave.

Los paneles de acero inoxidable y los tiradores de las puertas (en algunos modelos) pueden limpiarse con un producto de limpieza para acero inoxidable disponible en cualquier establecimiento comercial. La mejor solución es utilizar un producto de limpieza para acero inoxidable en pulverizador.

No utilice cera ni pulimento sobre el acero inoxidable.

Mantenga limpio el exterior. Limpie con un paño limpio ligeramente humedecido con cera para aparatos de cocina o un detergente suave y agua. Seque y pula con un paño limpio y suave.

No limpie el frigorífico con un paño sucio ni con un paño humedo. Estos podrían dejar residuos que afecten a la pintura. No use estropajos, limpiadores en polvo, blanqueadores ni limpiadores que contengan lejía, ya que estos productos podrían rayar y desprender el acabado de pintura.

Cuidado y limpieza del frigorífico.

Limpiar el interior

Para evitar olores, deje un envase de bicarbonato sódico abierto en los compartimentos de alimentos frescos y del congelador.

Desconecte el frigorífico antes de limpiarlo.

Si esto no le viene bien, exprima el exceso de humedad de la esponja o del paño cuando se limpie alrededor de botones, bombillas o controles.

Utilice una solución de agua tibia y bicarbonato sódico, una cucharada (15 ml) de bicarbonato sódico en un 1 litro de agua. Esta solución limpia y neutraliza olores. Enjuague y seque.

El uso de cualquier solución de limpieza que no sea la recomendada, especialmente aquella que contienen destilados del petróleo, pueden agrietar o dañar el interior del frigorífico.

Evite limpiar los estantes de cristal fríos con agua caliente, ya que la extrema diferencia de temperatura puede hacer que se rompan. Maneje los estantes de cristal con cuidado. Golpear el cristal templado puede hacer que se rompa en pedazos.

No lave las piezas plásticas del frigorífico en el lavaplatos.

La bandeja de congelación/descongelación se puede lavar en el lavaplatos.

Atrás del frigorífico

Se deberá tener cuidado al retirar el frigorífico de la pared. Todos los tipos de recubrimiento de pisos se pueden dañar, sobre todo los recubrimientos acochados y los que tienen superficies repujadas.

Tire del frigorífico directamente hacia fuera y empuje nuevamente para devolverlo a su posición. Mover el frigorífico en dirección

lateral puede causar daños al recubrimiento del piso o al frigorífico.

Al colocar de nuevo el frigorífico en su situo, asegúrese de no pasar sobre el cable de corriente ni sobre la línea de alimentación del dispositivo para hacer hielo.

Preparación para vacaciones

En el caso de vacaciones o ausencias prolongadas, quite los alimentos y desenchufe el frigorífico. Limpie el interior con una solución de bicarbonato de 15 ml de bicarbonato por litro de agua. Deje abiertas las puertas.

Coloque el interruptor de alimentación eléctrica del dispositivo para hacer hielo en la posición O (apagado) y cierre el suministro

de agua al frigorífico.

Si la temperatura pueda llegar al punto de congelación, recurr a un técnico calificado para que desagüe el sistema del suministro de agua para evitar daños importantes causados por inundación.

En caso de mudanza

Asegure todos los elementos sueltos como entrepaños y recipientes pegándolos con cinta adhesiva en su lugar para evitar daños.

Al usar una carretilla para mover el frigorífico, no haga descansar la parte frontal o trasera del frigorífico contra la carretilla. Esto

podría dañar el frigorífico. Manéjelo sólo desde los laterales del frigorífico.

Asegúrese de que el frigorífico se coloque en posición vertical durante la mudança.

Reemplazo de bombillas.

El colocar el control en posición 0 (apagado) no quita la corriente del circuito de la luz.

Su cubierta de la luz paracerse a una de las siguientes
IOMABE ORE 24 CGF KB - Reemplazo de bombillas. - 1

text_image Lengüetas O

IOMABE ORE 24 CGF KB - Reemplazo de bombillas. - 2

text_image 90 Bolsa

Compartimento del frigorífico—Luz superior

1 Desenchufe el frigorífico.
2 Las bombillas están situadas en la parte superior del compartimento, dentro de la cubierta de la luz. En algunos modelos, es necesario retirar un tornillo de la parte frontal de la cubierta de la luz. En otros modelos, retirar un tornillo en la bolsa en la parte posterior de la cubierta.
3 Para retirar el protector de la luz, en algunos modelos, presione las pestañas en el protector y deslice hacia delante y afuera. En otros modelos, sólo deslice la cubierta de la luz hacia delante y afuera.

4 Tras reemplazar la bombilla con una bombilla de electrodoméstico del mismo voltaje o inferior, vuelva a colocar la cubierta de la luz y los tornillos (en algunos modelos). Al reemplazar la cubierta de la luz, asegúrese de que las lengüetas de la parte trasera de la cubierta quepan en las ranuras de la parte trasera del emplazamiento de la cubierta de la luz.
5 Vuelva a enchufar el frigorífico a la corriente.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Compartimento del frigorífico—Luz superior - 1

Compartimento del frigorífico—Luz inferior

Esta luz está situada sobre el cajón superior.

1 Desenchufe el frigorífico.
2 Retire el botón de control del cajón convertible de carne tirando directamente hacia fuera.

3 Levante la cubierta de la luz y tire de ella.
4 Después de reemplazar la bombilla con una bombilla de electrodomésticos del mismo voltaje o inferior, vuelva a colocar la cubierta y el mango.
5 Vuelva a enchufar el frigorífico a la corriente.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Compartimento del frigorífico—Luz inferior - 1

7 Desenchufe el frigorífico.
2 Retire el estante situado justo encima de la cubierta de luz. (El estanter será más fácil de quitar si se vacía primero.) En algunos modelos, tendrá que retirarse un tornillo de la parte superior de la cubierta de la luz.
3 Para quitar la cubierta, presione en los lados y levántela hacia arriba y hacia fuera.

4 Reemplace la bombilla con una bombilla de electrodomésticos del mismo voltaje o inferior, y reinstale la cubierta de la luz. Al reinstalar la cubierta de la luz, asegúrese de que las lengüetas superiores hacen clic en su situo de forma segura. Vuelva a colocar el tornillo (en algunos modelos).
5 Vuelva a colocar el estante y enchufe el frigorífico de nuevo.

Dispensador

1 Desenchufe el frigorífico.
2 La bombilla está situada en el dispensador bajo el panel de control. Quite la bombilla girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.

3 Cambie la bombilla por una bombilla del mismo tamaño y voltaje.
4 Vuelva a enchufar el frigorífico a la corriente.

Sustitución de las luces en los modelos con iluminación LED

Colocar el control en OFF no quita la corriente del circuito de la luz.

No todas las características están presentes en todos los modelos.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Sustitución de las luces en los modelos con iluminación LED - 1

LED iluminación de la pantalla

Compartimento del refrigerador (en algunos modelos)

Hay un despliegue de luces LED en la parte superior y los lados del compartimiento de alimentos frescos y en la parte trasera y laterales del compartimiento del congelador en algunos modelos. ListenRead phonetically

Si esta asamblea debe ser sustituida, llame al servicio de GE en el 1.800.432.2737 en los Estados Unidos o en Canadá al 1.800.561.3344.

Para los modelos "Built-In Style"

Lea las instrucciones completamente y debidamente.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Compartimento del refrigerador (en algunos modelos) - 1

Antes de que empiece

Algunos modelos están equipados con molduras que le permiten instalar paneles en las puertas.

Paneles de menos de 6 mm de espesor

Cuando instale paneles de madera de menos de 6 mm de espesor, necesitará crear un panel de relleno, (por ejemplo, un cartón de 3 mm de espesor) que se ajuste entre el frente de la puerta y el panel de madera para obtener un ajuste apropiado. Si usted está instalando los paneles decorativos precortados, los paneles precortados de relleno se incluyen en el kit. El espesor combinado del panel decorativo o de madera y del panel de relleno debe ser de 6 mm.

Paneles de 6 mm de grosor o menos

IOMABE ORE 24 CGF KB - Paneles de menos de 6 mm de espesor - 1

text_image 6 mm Máx.

Panel de 19 mm o panel levantado

Puede utilizarse un diseño de panel levantado, atornillado o pegado a un soporte posterior de 6 mm de espesor, o una tabla guía de 19 mm. La porción levantada del panel debe fabricarse de manera que permita un espacio de por lo menos 5,1 cm desde el lado del asa para permitir que entren las puntas de los dedos.

Los paneles más gruesos de 6 mm, y hasta 19 mm requerirán que el perímetro de panel exterior de 8 mm no sea más grueso de 6 mm.

Limitaciones de peso para los paneles hechos a medida:

Alimentos frescos: 17 kg máximo

Puerta del congelador: 13 kg máximo

IOMABE ORE 24 CGF KB - Panel de 19 mm o panel levantado - 1

text_image Paneles más gruesos que 6 mm 8 mm 6 mm Máx. 19 mm Espacio de 5,1 cm desde el lado del asa Panel visible Soporte posterior de 6 mm de espesor 19 mm Puerta del frigorífico

Dimensiones de los paneles de madera hechos a medida

Panel del congelador sin dispensador
IOMABE ORE 24 CGF KB - Dimensiones de los paneles de madera hechos a medida - 1

text_image Corte 8 mm 3 mm 170,9 cm FRENTE 36,8 cm

Paneles del congelador con dispensador
IOMABE ORE 24 CGF KB - Dimensiones de los paneles de madera hechos a medida - 2

text_image Corte 8 mm 3 mm 45.4 cm

IOMABE ORE 24 CGF KB - Dimensiones de los paneles de madera hechos a medida - 3

text_image FRENTE 36,8 cm 85,4 cm

Panel de los alimentos frescos
IOMABE ORE 24 CGF KB - Dimensiones de los paneles de madera hechos a medida - 4

text_image 3 mm Corte 8 mm 170,9 cm FRENTE 49,5 cm

Dimensiones del 25' CustomStyle™ para paneles de madera personalizados

Panel del descongelador sin dispensador
IOMABE ORE 24 CGF KB - Dimensiones del 25' CustomStyle™ para paneles de madera personalizados - 1

text_image Corte 8 mm 3 mm 175.3 cm FRENTE 36,8 cm

Panel del congelador con dispensador
IOMABE ORE 24 CGF KB - Dimensiones del 25' CustomStyle™ para paneles de madera personalizados - 2

text_image Corte 8 mm 3 mm 43,2 cm

IOMABE ORE 24 CGF KB - Dimensiones del 25' CustomStyle™ para paneles de madera personalizados - 3

Las áreas superiores de los paneles necesitan recortarse.

Lea las instrucciones completa y detenidamente.

① Inserte el panel del congelador y panel del frigorífico.

Con cuidado empuje el panel superior del congelador hasta que se deslice en la ranura detrás del tirador de la puerta. Presione el panel de relleno hacia dentro detrás del panel decorativo (esto se requiere en algunos de los paneles para puerta). Repita la operación para el panel del frigorífico.

Si su modelo tiene un dispensador, este paso es aplicable sólo para el panel del frigorífico y el panel superior del congelador.

2 Inserte el panel inferior del congelador (en modelos con dispensadores).

Con cuidado presione el panel hasta que éste se deslice en la ranura detrás del tirador de la puerta. Presione el panel de relleno detrás del panel decorativo (esto se requiere en algunos de los paneles para puerta).

3 Sujete la moldura superior de las puertas del congelador y del frigorífico.

La moldura superior puede encontrarse en el interior del compartimento del frigorífico.

Con un Torxdriver T-20, sujete la moldura superior, usando dos tornillos en cada parte de la moldura

superior, en la parte superior de cada puerta. Apriete solamente con las manos. Cerciórese de que la parte superior de cada panel ajusta cómodamente detrás de la tapa de la moldura superior.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Sujete la moldura superior de las puertas del congelador y del frigorífico. - 1

text_image Tornillos de la moldura superior Tornillos de la moldura superior Corte Panel superior del congelador Corte Panel del frigorífico Panel inferior del congelador Moldura lateral Moldura lateral

4 Instalación de la moldura lateral.

Estas piezas quedan dentro del asa de la puerta del frigorífico.

No retire la película protectora al exterior de la moldura lateral sino hasta que haya quedado instalada la moldura lateral.

Acomode la parte inferior de la moldura lateral debajo de la moldura de la parte inferior como se indica en el gráfico.

Sujete la moldura lateral contra la cara delantera de los paneles decorativos y sujete la moldura lateral debajo de la moldura superior. Asegúrese de que la moldura lateral tenga el relleno adecuado y que quede satisfecho con el aspecto de todas las partes.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Instalación de la moldura lateral. - 1

text_image Moldura superior Moldura lateral Moldura lateral Moldura inferior

Al instalar o mover el frigorífico, es posible que sea necesario retirar las puertas para que el frigorífico pueda pasar por la puerta.

Cómo retirar las puertas

Cerciórese de que las puertas están cerradas y de que el frigorífico está desconectado.

1 Desconecte la línea del agua y el mazo de cables.

Cerca de la bisagra inferior en el lado del congelador, empuje en los collarines en cada extremo del acoplamiento, y tire de la tubería de la línea de agua a partir del acoplamiento. Desconecte también el cableado. Tire de la línea de agua y el mazo de cables a través del riel inferior.

2 Retire las cubiertas de las bisagras y las bisagras.

Para lograr acceso a las bisagras, las cubiertas de las bisagras tienen que quitarse. Retire la cubierta agarrándola por los lados, cerca de la parte posterior de la cubierta. Tire hacia atrás en sobre la cubierta y levántela hacia atrás, y a continuación hacia el frente.

NOTA: NO use un destornillador para retirar la cubierta. TENGA CUIDADO de no romper la pestaña retenedora trasera de la cubierta de la bisagra. Retire las bisagras con una llave Torx T-20.

3 Retire las puertas.

Con cuidado, gire la puerta hasta los 90°. Guiando la línea del agua desconectada y el mazo de cables, levante la puerta directamente hacia arriba.

NOTA: No levantar la puerta directamente hacia arriba puede dañar la bisagra inferior. Coloque las puertas en una superficie protegida.

NOTA: Tenga cuidado de no perforar el tubo del agua y el mazo de cables en la parte inferior de la puerta.

NOTA: No permita que el conectador entre en contacto con el suelo. Un contacto sólido podría dañar el conectador. Consulte "Reemplazar las puertas".

IOMABE ORE 24 CGF KB - Cómo retirar las puertas - 1

text_image Montura del cable Collarines

IOMABE ORE 24 CGF KB - Cómo retirar las puertas - 2

text_image Cubierta de la bisagra

IOMABE ORE 24 CGF KB - Cómo retirar las puertas - 3

text_image 90° Puerta Pasador de la bisagra

Cómo reponer las puertas

① Coloque las puertas en las bisagras inferiores.

Con la puerta en 90°, baje la puerta directamente hacia la bisagra inferior. Cierre la puerta cuidadosamente.

NOTA: No bajar la puerta directamente hacia abajo puede dañar la bisagra inferior.

NOTA: No permita que el conectador entre en contacto con el suelo. Un contacto sólido podría dañar el conectador.

2 Reponga las bisagras superiores y sus cubiertas.

Reinstale las bisagras superiores con una llave Torx T-20. Reponga las cubiertas de las bisagras. Si las puertas no están niveladas, ajuste la bisagra inferior derecha con una llave abierta de 7/16".

3 Vuelva a conectar la línea del agua y el mazo de cables.

Inserte el tubo del agua de nuevo al acoplamiento, asegúrese de empujar el tubo lo más lejos posible dentro del acoplamiento, de manera que ya no vea la marca del tubo. Vuelva a conectar el mazo de cables.

4 Conecte el suministro de agua y conecte el frigorífico otra vez.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Cómo reponer las puertas - 1

text_image Conectador

Instrucciones para la Instalación

Frigorífico

Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.

  • IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
  • IMPORTANTE – Observe todos los códigos y ordenanzas vigentes.
  • Nota al instalador - Asegúrese de dejar estas instrucciones al consumidor.
  • Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para consultas posteriores.
  • Nivel de destreza: La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas.
  • Tiempo de ejecución: Instalación del frigorífico 15 minutos
  • La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.
  • Las averías del producto causadas por una instalación inadecuada no están cubiertas por la garantía.

SUMINISTRO DE AGUA AL DISPOSITIVO PARA HACER HIELO (EN ALGUNOS MODELOS)

Si el frigorífico tiene un dispositivo para hacer hielo, se tendrá que conectar a una tubería de agua potable fría. Se puede adquirir un kit de suministro de agua con un costo adicional a través de su proveedor.

Presión de entrada del agua máxima permitada-8,2 bars. Presión de entrada del agua mínima permitada-2,8 bars.

La instalación del dispositivo automático de hielo debe realizarse únicamente por un técnico cualificado.

UBICACIÓN DEL FRIGORÍFICO

  • No instale el frigorífico donde la temperatura baja de 16°C ya que no funcionará con suficiente frecuencia para mantener las temperaturas apropiadas.
  • No instale el frigorífico donde la temperatura suba por encima de 37°C ya que no funcionará correctamente.
  • Instálelo sobre un suelo suficientemente fuerte para sopartar la carga completa.

ÁREA

Disponga el siguiente espacio para una fácil instalación, apropiada circulación del aire y conexiones de fontanería y eléctricas:

21', 23' y

25' CustomStyle 25', 27', y 29'

• Lados: 3 mm 3 mm
- Parte superior: 25 mm 25 mm
- Parte posterior: 25 mm 25 mm

DIMENSIONS

2123BIS25272925BIS
A*1766 mm1766 mm1766 mm1766 mm1766 mm1832 mm
B912 mm912 mm916 mm912 mm912 mm912mm
C607 mm607 mm712mm712 mm712 mm607 mm
D680 mm680 mm790 mm794 mm825 mm689 mm
E**750 mm750 mm886 mm860 mm916 mm753 mm
F1160 mm1160 mm1270 mm1272 mm1262 mm1169 mm
G909 mm909 mm909 mm909 mm909 mm909 mm
H**985 mm985 mm1013 mm982 mm1048 mm970 mm

* Altura hasta el extremo superior de la bisagra
** Incluye tirador

IOMABE ORE 24 CGF KB - ÁREA - 1

text_image A B

IOMABE ORE 24 CGF KB - ÁREA - 2

text_image C D E

IOMABE ORE 24 CGF KB - ÁREA - 3

text_image G F H

RODILLOS

Los rodillos cumplen 3 funciones:

Los rodillos se ajustan para hacer que la puerta se cierre con facilidad cuando está abierta aproximadamente en la mitad. (Elevando el frente a una distancia aproximada 16 mm del suelo.)
■ Los rodillos se ajustan para que el frigorífico quede firmemente posicionado en el suelo y no se tambalee.
■ Los rodillos permiten mover el frigorífico para retirarlo de la pared para su limpieza.

Después de instalar el frigorífico es necesario realizar algunos últimos ajustes para nivelarlo.

Para ajustar los rodillos en modelos de 25, 27 y 29 pies:

Gire el rodillo ajustando los tornillos en el sentido de las agujas del reloj para elevar el frigorífico y en el sentido contrario de la agujas para bajarlo. Use una llave hexagonal de 3/8", o una llave de tuerca ajustable.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Para ajustar los rodillos en modelos de 25, 27 y 29 pies: - 1

text_image Tornillo del rodillo ajustando

Para ajustar los rodillos en modelos de 21, 23 pies:

Para quitar la parrilla de la base, abra las puertas, saque los tornillos de cada lado y tire de la misma hacia fuera.

2 Gire el rodillo frontal ajustando los tornillos en el sentido de las agujas del reloj para elevar el frigorífico y en el sentido contrario para bajarlo. Use una llave hexagonal de 3/8", o llave de tuerca ajustal

IOMABE ORE 24 CGF KB - Para ajustar los rodillos en modelos de 21, 23 pies: - 1

Tornillos del rodillo ajustando

3 Estos modelos tienen también rodillos traseros ajustables para que pueda alinear el frigorífico con sus muebles de cocina. Use una llave de tubo de 5/16" de mango largo para girar los tornillos de los rodillos traseros en sentido de las agujas del reloj para elevar el frigorífico y en el sentido contrario para bajarlo.

4 Vuelva a colocar la base de la rejilla.

ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS

Después de nivelar, asegúrese de que la puerta del frigorífico está a 1/16" más alta que la puerta del congelador.

Para emparejar las puertas, ajuste la puerta del frigorífico.

1 Usando una llave de tubo de 7/16", gire el tornillo de ajuste de la puerta hacia la derecha para elevar la puerta; gírelo hacia la izquierda para hacerla descender. (Un tapón de nylon está encajado en la rosca de la punta para impedir que ésta gire a menos de que se use una llave.)

2 Después de una o dos vueltas con la llave, abra y cierre la puerta del frigorífico, y a continuación compruebe la alineación superior de las puertas.

IOMABE ORE 24 CGF KB - Para emparejar las puertas, ajuste la puerta del frigorífico. - 1

text_image La puerta del frigorífico debe ser levantada. Llave de tubo de 7/16° Levantar

DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES (para modelos de "CustomStyle™")
IOMABE ORE 24 CGF KB - Para emparejar las puertas, ajuste la puerta del frigorífico. - 2

text_image 178,4 cm 91,4 cm 61 cm

IOMABE ORE 24 CGF KB - Para emparejar las puertas, ajuste la puerta del frigorífico. - 3

text_image Agua Electricidad 19 mm de espacio libre (13 mm de separación + 6 mm de placas murales) 61 cm cuerpo frigorífico 63,5 cm Tope del mostrador

DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES (para modelos 25' Estilo integrado)
IOMABE ORE 24 CGF KB - Para emparejar las puertas, ajuste la puerta del frigorífico. - 4

text_image 183,5 cm* 91,4 cm 61 cm

*Para ajustar completamente las ruedas de movilidad son necesarios 183,5 cm. Si los muebles instalados sobre el frigorífico tienen puertas que están al nivel de la parte superior de la apertura del frigorífico, podría ser necesaria una separación adicional de 3,2 mm para que las puertas del mueble se abran sin problemas.

INSTALACIÓN DE LA TOMA DE AGUA (CONT.)

ANTES DE EMPEZAR

La instalación de la línea de agua no está cubierta por el fabricante del frigorífico o de la máquina de cubitos. Siga estas recomendaciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de costosos daños causados por el agua.

El agua que suena como un martillo en las tuberías, puede dañar algunas partes del frigorífico y también causar escapes o inundaciones. Llame a un técnico cualificado para arreglar los problemas de fontanería antes de instalar el suministro de agua en el frigorífico.

Para prevenir quemaduras y daños al aparato, no lo conecte a la salida de agua caliente.

Si usa el frigorífico antes de que se instale la conexión de agua en el dispositivo para hacer hielo, ponga el interruptor de funcionamiento del mismo en la posición O (apagado).

No instale el tubo del dispositivo para hacer hielo en sitios en donde la temperatura pudiera descender por debajo del punto de congelación.

Cuando utilice un aparato eléctrico (como, por ejemplo, un taladro) durante la instalación, asegúrese de que dicho aparato esté eléctricamente aislado o conectado de tal manera que no exista peligro de que se produzcan descargas eléctricas.

Todas las instalaciones deben adecuarse a las normas vigentes en materia de obras de fontanería.

La instalación del dispositivo automático de hielo debe realizarla un técnico cualificado.

IOMABE ORE 24 CGF KB - ANTES DE EMPEZAR - 1

¡PRECAUCIÓN!

Conéctelo sólo

a tomas de agua potable.

1 CONECTE EL TUBO AL FRIGORÍFICO

NOTAS:

  • Antes de efectuar la conexión al frigorífico, asegúrese de que el cable no esté enchufado a la toma de corriente de la pared.
  • Si su abastecimiento de agua contiene arena o partículas que pudieran obstruir la válvula del agua del frigorífico, recomendamos que instale un filtro para agua. Instálelo en el tubo de agua cerca del frigorífico.

Algunos modelos tienen la conexión del frigorífico al final de la tubería localizada en la parte exterior del cobertor de acceso del compartimento del compresor. En otros modelos, el cobertor de acceso del compartimento del compresor debe ser removido para tener acceso a la conexión del frigorífico a la válvula de agua.

IOMABE ORE 24 CGF KB - NOTAS: - 1

En modelos que usan la conexión de la válvula de agua, quitar la tapa de plástico flexible.

IOMABE ORE 24 CGF KB - NOTAS: - 2

Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) al extremo del tubo, tal como se indica en la ilustración.

Inserte el extremo de la tubería en la conexión de la válvula de agua hasta donde sea posible. Mientras usted sostiene el tubo, apriete el ajuste.

Apriete la tubería en la abrazadera proporcionada para sostenerla en una posición vertical. Quizás abrir la abrazadera requiera un pequeño esfuerzo.

Una de las ilustraciones más abajo se asemejará la conexión en su frigorífico.

IOMABE ORE 24 CGF KB - NOTAS: - 3

text_image Abrazadera de la tubería Tuerca típica de compresión Férula (manga) Tubería Conexión del frigorífico Abrazadera de la tubería Tuerca típica de compresión Férula (manga) Conexión del frigorífico Tubería

Vuelva a colocar la cubierta de acceso.

2 ENCIENDA EL AGUA Y CONECTE EL FRIGORÍFICO

Arregle el rollo de tuberías para que no vibre contra la parte posterior del frigorífico o contra la pared. Empuje el frigorífico contra la pared otra vez.

IOMABE ORE 24 CGF KB - ENCIENDA EL AGUA Y CONECTE EL FRIGORÍFICO - 1

Ponga el interruptor de corriente del dispositivo para hacer hielo en la posición I. El dispositivo para hacer hielo no entrará en funcionamiento hasta que haya alcanzado su temperatura de funcionamiento de -9^ , o inferior. En dicho momento entrará en funcionamiento, si el interruptor de corriente del dispositivo está en la posición I.

IOMABE ORE 24 CGF KB - ENCIENDA EL AGUA Y CONECTE EL FRIGORÍFICO - 2

text_image Interruptor de corriente

NOTA: En el caso en que la presión del agua sea baja, la llave de paso del agua podría tardar hasta tres veces más en llenar de agua suficiente el dispositivo para hacer hielo.

IOMABE ORE 24 CGF KB - ENCIENDA EL AGUA Y CONECTE EL FRIGORÍFICO - 3

Los frigoríficos más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los frigoríficos modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente.

¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.

=

■ El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar más rápido y durar más que el de su frigorífico anterior y puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido pulsante mientras opera.
A veces el frigorífico funciona por un período prolongado, especialmente cuando las puertas se abren continuamente. Esto significa que la función Frost Guard™ está en operación para impedir que el congelador se queme y mejorar la preservación de los alimentos.
■ Puede escuchar un sonido de soplido cuando las puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se está estabilizando dentro del frigorífico.

¡WHIR!

IOMABE ORE 24 CGF KB - ¡WHIR! - 1

■ Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran velocidad. Esto pasa cuando el frigorífico se conecta por primera vez, cuando las puertas se abren frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad de alimentos en los compartimentos del frigorífico o del congelador. Los ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas correctas.
■ Si cualquiera de las puertas permanece abierta por más de 3 minutos, puede escuchar los ventiladores para enfriar los focos de luz.
■ Los ventiladores cambian la velocidad para suministrar enfriamiento óptimo y ahorrar energía.
■ Usted podría escuchar los ventiladores funcionando después de seleccionar una de las funciones CustomCool.™

CHASQUIDOS, ESTALLIDOS, CRUJIDO, GORJEOS

■ Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos cuando el frigorífico se conecta por primera vez. Esto pasa a medida que el frigorífico se enfría hasta la temperatura correcta.
■ Los reguladores electrónicos se abren y se cierran para ofrecer un enfriamiento óptimo y ahorrar energía.
- El compresor puede causar un chasquido o un gorjeo cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar hasta 5 minutos).
■ El tablero de control electrónico puede causar un sonido de chasquido cuando se activa el relé para controlar los componentes del frigorífico.
■ Expansión y contracción de las bobinas durante o después del ciclo de descongelación puede causar sonidos como de crujido o estallidos.
En modelos con dispositivo para hacer hielo, después de completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos.

SONIDOS DE AGUA

IOMABE ORE 24 CGF KB - SONIDOS DE AGUA - 1

■ El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.
- El agua que cae en el calentador de descongelación puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de descongelación.
■ Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje.
■ El cierre de las puertas puede producir un sonido de gorgoteo debido a la estabilización de la presión.

IOMABE ORE 24 CGF KB - SONIDOS DE AGUA - 2

Para información adicional acerca de los sonidos de operación de los dispositivos para hacer hielo o de los dispensadores de agua, ver las secciones El dispositivo automático para hacer hielo y El dispensador de agua y hielo.

Antes de solicitar un servicio...

IOMABE ORE 24 CGF KB - Antes de solicitar un servicio... - 1

Solucionar problemas

¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas de las siguientes

páginas y tal vez no necesite e llamar al un servicio técnico.

Problema Causas Posibles Qué hacer
El frigorífico no funciona descongelar.Frigorífico en ciclo de• Espere 30 minutos para que la descongelación se termine.
El control o controles de la temperatura en posición de temperatura.0 (apagado).• Mueva los controles de temperatura hasta un ajuste
El frigorífico está desconectado.• Empuje el enchufe a fondo en la toma de corriente.
Fusible fundido/interruptor de circuito roto.• Cambie el fusible o reajuste el interruptor.
El frigorífico está en el modo de muestra.• Desconecte el frigorífico y enchúfelo otra vez.
Vibraciones o sacudidas (una vibración ligera es normal)Los rodillos requieren un ajuste.• Vea Rodillos.
El motor funciona durante períodos prolongados o se arranca y se para con frecuencia.(Los frigoríficos modernos con más espacio de almacenamiento y un congelador más grande funcionamiento más tiempo de operación.Se arrancan y se paran a menudo para mantener temperaturas uniformes.)Es normal cuando el frigorífico se acaba de instalar en su casa.• Espere 24 horas para que el frigorífico se enfríe completamente.
Ocurre cuando hay grandes cantidades de alimentos en el frigorífico.• Eso es normal.
Se dejó abierta la puerta.• Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.
Clima caluroso o aperturas frecuentes de la puerta.• Eso es normal.
Controles de temperatura ajustados al punto más frío.• Vea Los controles.
Compartimento del frigorífico o del no se fijó congelador demasiado cálidoEl control de la temperatura bastante frío.• Vea Los controles.
Clima caluroso o aperturas frecuentes de la puerta.• Fije el control de temperatura un paso más frío.Vea Los controles.
Se dejó abierta la puerta.• Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
Escarcha o cristales de hielo en alimentos congelados (escarcha en el interior del paquete es normal)Se dejó abierta la puerta.• Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
La puerta se abre con frecuencia o por mucho tiempo.
El divisor entre el compartimento del frigorífico y del congelador se siente tibioEl sistema automático de ahorro de energía hace circular un líquido tibio por la parte delantera del congelador.• Eso ayuda prevenir la condensación en el exterior.
Los cubitos de hielo tienen mal olor/saborEl recipiente para los cubos necesita limpieza.• Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos.
Alimentos transmitiendo olor/sabor a los cubos.• Envuelva bien los alimentos.
El interior del frigorífico requiere limpieza.• Vea Cuidado y limpieza.

Antes de solicitar un servicio...

Problema Causas Posibles Qué hacer
Zumbido frecuenteEl interruptor del dispositivo para hacer hielo está en la posición de encendido, pero el suministro de agua hacia el frigorífico no está conectado.Fije el interruptor de corriente en la posición de apagado; mantener el interruptor en la posición de encendido dañará la válvula del agua.
Dispositivo automático para hacer hielo no funciona automático paraEl interruptor de alimentación eléctrica del dispositivo hacer hielo está en la posición de apagado.Coloque el interruptor de alimentación eléctrica en la posición de encendido.
El agua está cerrada o no está conectada.Vea Instalar la línea de agua.
El compartimento del congelador es muy cálido.Espere 24 horas para que se enfríe el frigorífico.
Cubos apilados en el recipiente apaga el dispositivo para hacer hielo.Nivele los cubos con la mano.
Cubos de hielo atascados en dispositivo para hacer hielo. (La luz verde de corriente en dispositivo de hielo está destellando).Apague el dispositivo de hielo, retire los cubos y vuelva a poner el dispositivo en marcha.
Formación lenta del hieloSe dejó abierta la puerta.Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
El control de temperatura no es bastante frío.Vea Los controles.
Cubos pequeños o huecosFiltro de agua tapado.Cambie el cartucho del filtro con uno nuevo o con el tapón.
El dispensador de hielo no funcionaDispositivo de hielo apagado o el agua está apagado.Encienda el dispositivo de hielo o el agua.
Los cubitos están pegados al brazo detector.Remueve los cubitos.
Bloques irregulares de hielo en el recipiente.Rómpalos con los dedos y deseche los cubitos restantes.El congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control a una posición más fría paso por paso hasta que no se formen bloques.
El dispensador está BLOQUEADO (LOCKED).Presione la almohadilla LOCK CONTROL (Control de bloqueo) y manténgala presionada durante tres segundos.
El agua tiene un sabor/olor maloEl dispensador de agua no se uso por mucho tiempo.Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se llene de nuevo.
El agua en el primer vaso está tibioEso es normal con un frigorífico recién instalado.Espere 24 horas para que se enfríe el frigorífico.
El dispensador de agua no se uso por mucho tiempo.Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se llene de nuevo.
El sistema de agua se ha drenado.Deje pasar varias horas para que el suministro repuesto se enfríe.
El dispensador de agua no funciona apagado o no conectado.Suministro de agua• Vea Instalar la línea de agua.
Filtro de agua tapado.• Cambie el cartucho del filtro o remueve el filtro y instale el tapón.
Aire atrapado en el sistema del agua.• Presione el brazo del dispensador por un par de minutos.
El dispensador está BLOQUEADO (LOCKED). y manténgala presionada durante tres segundos.• Presione la almohadilla LOCK CONTROL (Control de bloqueo)
Se seleccionó CUBED ICE (HIELO EN CUBITOS) pero se dispensó CRUSHED ICE (Hielo picado)La última selección fue CRUSHED ICE (HIELO PICADO).• Se quedaron unos cuantos cubitos en el triturador de la selección anterior. Esto es normal.
No sale agua pero el dispositivo para hacer hielo funcionaEl agua en el depósito está congelada.• Llame al servicio técnico.
El control de temperatura demasiado frío.• Fije el control de temperatura en un nivel más cálido.
El agua chorrea del dispensadorCartucho del filtro recién instalado.• Deje correr el agua desde el dipensador durante 3 minutos (aprox. 6 litros).
No sale agua y el dispositivo para hacer hielo no funcionaEstá tapada la línea de agua o la llave de paso.• Llame a un fontanero.
Filtro de agua tapado.• Cambie el cartucho del filtro o remueve el filtro y instale el tapón.
El dispensador está BLOQUEADO (LOCKED)• Presione la almohadilla LOCK CONTROL (Control de bloqueo) y manténgala presionada durante tres segundos.
El frigorífico hueleAlimentos transmitiendo olores al frigorífico.• Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.• Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el frigorífico; cámbiela cada tres meses.
El interior requiere limpieza.• Vea Cuidado y limpieza.
Aire caliente a la base del frigoríficoEl aire fluye para enfriar el motor. En el proceso de refrigeración es normal que salga calor de la base del frigorífico. Algunos recubrimientos de piso son demasiado sensibles y se descoloran a estas temperaturas, que son normales y seguras.
Brillo anaranjado en el congeladorCalefactor de descongelación encendido.• Eso es normal.

Antes de solicitar un servicio...

Problema Causas Posibles Qué hacer
Humedad en el exterior del frigorífico alto grado de humedad.Normal en períodos conSeque la superficie.
Humedad en el interior Se abre la puerta con (en clima húmedo el aire frecuencia o por mucho lleva la humedad al interior tiempo. del frigorífico cuando se abren las puertas)
No funciona la luz interiorNo hay corriente en el contacto.Cambie el fusible o reajuste el interruptor.
Bombilla fundida.Vea Reemplazar las bombillas.
Par las luces LED. •llamada de servicio
Agua en el piso de la cocina o en el fondo del congeladorCubitos atrapados en el conducto.Empuje los cubos en el vertedero con una cuchara de madera.
El frigorífico nunca se apaga pero las temperaturas están bienEl sistema de congelación mantiene al compresor funcionando cuando se abre la puerta.Esto es normal. El frigorífico se apagará si la puerta permanece cerrada por 2 horas.
El frigorífico está pitandoLa puerta está abierta.Cierre la puerta.
Los alimentos no se descongelan / enfríanEnvoltorio.Aumente el tiempo o vuelva a envolver el artículo en plástico.
Selección incorrecta del peso.Seleccione un peso mayor.
Artículo con alto contenido de grasa.Seleccione un peso mayor.
No se está usando la bandeja de Enfriar / Descongelar.Coloque los alimentos en la bandeja y deje espacio entre los mismos para permitir un mejor flujo del aire.
La temperatura real no es igual a la temperatura establecidaLa unidad recientemente se conectó.Deje que transcurran 24 horas para que el sistema se estabilice.
La puerta permacene abierta por mucho tiempo. se estabilice.Deje que transcurran 24 horas para que el sistema
Se introdujo comida tibia al frigorífico.Deje que transcurran 24 horas para que el sistema se estabilice.
El ciclo de descongelación está en proceso.Deje que transcurran 24 horas para que el sistema se estabilice.
El botón de Select Temp no está trabajandoEl control de la temperatura del frigorífico está colocado en una posición más tibia.Esto es normal. Para reducir el consumo de energía eléctrica, la temperatura se apaga cuando el control de la temperatura del frigorífico se pone a un nivel más cálido.
La puerta no se cierre correctamenteEl sello de la puerta en el lado de la bisagra está pegado o doblado.Aplique parafina en la superficie frontal de la junta.
Un anaquel de la puerta está chocando con unas de las parrillas internas del frigorífico.Mueva el anaquel de la puerta a una posición superior.

Trasloco del frigorifero

do frigorífico....169-171

Remates e painéis .....164-167

de Problemas .....175-177

Sons normais do

hermeticamente fechado.

Para alterar a temperatura do Frigorífico:

Modelos LCD:

Menu: Home (princ.) > Refrigerator (frig.)

Para alterar a temperatura do Congelador:

Menu: Home > Freezer (congelador)

Controlo de Ponto Definido
IOMABE ORE 24 CGF KB - Para alterar a temperatura do Congelador: - 1

Classe de Símbolo Temperatura temperatura MáximaMínima
Temperada-estendida SN 32°C 10°C
Temperada N 32°C 16°C
Subtropical ST 38°C 16°C
Tropical T 43°C 16°C
text_image Centro de Bebidas Adaptador

IOMABE ORE 24 CGF KB - Para alterar a temperatura do Congelador: - 2

Cestas da arca frigorífica

Sobre o dispensador automático de gelo.

Dispensador automático de gelo

Factos importantes sobre o dispensador

Puxe o frigorífico directamente para a frente e recoloque-o no lugar empurrando-o directamente para trás. Mover o frigorífico

Porta do frigorífico: no máximo 17 kg

Porta do congelador: no máximo 13 kg

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : IOMABE

Modelo : ORE 24 CGF KB

Categoría : Refrigerador