Starlet 6660 - Máquina de coser SINGER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Starlet 6660 SINGER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Máquina de coser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Starlet 6660 - SINGER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Starlet 6660 de la marca SINGER.
MANUAL DE USUARIO Starlet 6660 SINGER
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES Cuando utilice un aparato eléctrico, debe respetar siempre las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta máquina de coser doméstica. Conserve las instrucciones en un lugar adecuado, cerca de la máquina. Asegúrese de que acompañen a la máquina si se la da a un tercero. PELIGRO – ADVERTENCIA –
- Nunca se debe dejar la máquina de coser desatendida cuando esté enchufada. Desenchufe siempre la máquina de coser inmediatamente después de utilizarla y antes de limpiarla, quitar las tapas, lubricarla o realizar cualquier otro ajuste o mantenimiento mencionado en el manual de instrucciones.
- No permita que se utilice como un juguete. Deberá prestar especial atención cuando se utilice la máquina cerca de niños.
- Utilice esta máquina de coser únicamente para el uso previsto, tal y como se explica en este manual. Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante, según se indica en este manual.
- No utilice nunca la máquina de coser si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona adecuadamente, si se ha caído o se ha dañado, o si ha caído al agua. Envíe la máquina de coser al distribuidor autorizado o centro de servicio más cercano para su examen, reparación y ajuste eléctrico o mecánico.Spa 2
- No utilice la máquina de coser si alguna de las aberturas para el aire está bloqueada. Mantenga las aberturas de ventilación de la máquina de coser y el pedal limpios de hilos, suciedad y trozos de tela sueltos.
- Mantenga los dedos alejados de todas las piezas móviles. Debe poner especial cuidado en las zonas próximas a la aguja de la máquina de coser.
- Utilice siempre la placa de aguja adecuada. Una placa inadecuada puede causar la rotura de la aguja.
- No utilice agujas torcidas.
- No tire de la tela ni la empuje mientras cose. Esto puede desviar la aguja, haciendo que se rompa.
- Use gafas de seguridad.
- Apague la máquina de coser ("0") cuando realice ajustes en la zona de la aguja, como enhebrar la aguja, cambiarla, hacer canilla, cambiar el prensatelas, etc.
- No deje caer ni introduzca objetos en las aberturas.
- No utilice la máquina al aire libre.
- No trabaje con la máquina en lugares donde se usen productos en aerosol (spray) o donde se administre oxígeno.
- Para desconectarla, ponga todos los controles en la posición de apagado (“0”) y, a continuación, desenchufe la máquina.
- No la desenchufe tirando del cable. Para desenchufarla, sujete la clavija, no el cable.
- El pedal sirve para manejar la máquina. Evite colocar otros objetos en el pedal.
- No utilice la máquina si está mojada.
- Si la bombilla LED está dañada o rota, debe ser reemplazada por el fabricante o su agente de servicio o una persona igualmente cualicada, para evitar riesgos.
- Si el cable de alimentación conectado con el pedal está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona igualmente cualicada, para evitar riesgos.Spa 3
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA EUROPA SOLAMENTE: Esta máquina puede ser utilizada por niños de 8 años en adelante y por personas con alguna discapacidad física, sensorial o mental o sin la experiencia y los conocimientos necesarios en el caso de que hayan sido supervisados o recibido instrucciones sobre el uso de la máquina de manera segura y entiendan los peligros que implica. Los niños no deben jugar con la máquina. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. El nivel de ruido en condiciones de funcionamiento normales es inferior a 70dB(A). La máquina solamente se debe usar con un pedal de tipo JF-1000 fabricado por Jaguar International Corporation o YC-485EC fabricado por Taiwan Yamamoto Electric Corp. FUERA DE EUROPA: Esta máquina de coser no ha sido diseñada para ser utilizada por personas (incluyendo niños) con alguna discapacidad física, sensorial o mental o sin la experiencia y los conocimientos necesarios, salvo que hayan sido supervisados o recibido instrucciones sobre el uso de la máquina de coser por parte de una persona responsable de su seguridad. Evite que los niños jueguen con la máquina de coser. El nivel de ruido en condiciones de funcionamiento normales es inferior a 70dB(A). La máquina solamente se debe usar con un pedal de tipo JF-1000 fabricado por Jaguar International Corporation o YC-485EC fabricado por Taiwan Yamamoto Electric Corp.
- Esta máquina de coser está provista de un doble aislamiento. Use exclusivamente piezas de repuesto idénticas. Consulte las instrucciones sobre el mantenimiento de los aparatos provistos de doble aislamiento.Spa 4
Un producto provisto de doble aislamiento incorpora dos sistemas de aislamiento en lugar de la toma a tierra. Los productos con doble aislamiento no incorporan ningún dispositivo de toma a tierra, ni se debe acoplar al mismo ningún dispositivo de toma a tierra. El mantenimiento de un producto con doble aislamiento requiere un gran cuidado y amplios conocimientos del sistema y sólo debe ser realizado por personal de servicio técnico especializado. Las piezas de repuesto de un producto con doble aislamiento deben ser idénticas a las piezas del producto. Los productos con doble aislamiento están marcados con las palabras “DOUBLE INSULATION” o “DOUBLE INSULATED” (DOBLE AISLAMIENTO). SINGER es una marca registrada de “The Singer Company Limited S.à.r.l.” o sus Aliadas. ©2015 The Singer Company Limited S.à.r.l. o sus Aliadas. Todos los derechos reservados. Recuerde que este producto se debe reciclar de un modo seguro en cumplimiento de la legislación nacional pertinente relacionada con los productos eléctricos/electrónicos. No elimine los aparatos eléctricos como residuos urbanos sin clasicar, utilice los centros de recogida selectiva. Para información relacionada con los sistemas de recogida disponibles, póngase en contacto con su entidad local. Cuando sustituya aparatos antiguos por otros nuevos, el distribuidor podría estar obligado por ley a recoger su vieja máquina para reciclarla gratuitamente. Si se abandonan aparatos eléctricos en un vertedero, pueden producirse fugas de sustancias peligrosas en el terreno y llegar a la cadena alimentaria, dañando su salud y bienestar.6
MAQUINA Identicación de la máquina ----------------- 9-10 Accesorios -----------------------------------------11 Preparación de la máquina ------------------12-13 Porta carretes, Palanca pie prensatelas ---------14 Placa transparente , Utilización del brazo libre -----------------------15 Devanado de la bobina ---------------------------16 Extracción de la capsula bobina de la lanzadera, Inserción de la canilla en la capsula bobina ---17 Inserción de la capsula bobina en la lanzadera, Enhebrado del hilo superior -----------------18-19 Empleo del ensartador automático de aguja --------------------------------------------20 Extracción del hilo de la bobina ----------------21 Tabla de hilo, aguja y material -------------22-23 Cambio de la aguja -------------------------------24 Ajuste de la tensión del hilo superior ------25-26 Funciones de panel de control , Ajuste de posición de aguja para puntada recta ---------------------------------27-28 Ajuste de la tension del hilo de la bobina, Cambio del pie prenastelas ----------------------29 Mensajes de ayuda -------------------------------30 Interruptores de funcionamiento ---------------31
Cuadro de referencia rápida de largo y ancho de puntada ---------------------------- 32-35 Guía de referencia del número de puntada--------------------------------36 Puntada recta ----------------------------------37-38 Manteniendo la puntada derecha Puntada de acolchado continua ------------ 39-40 Colocación de cierres, Colocación de vivos
Prensatelas de rodillo, Prensatelas para cierre invisible ----------- 66-67 Prensatelas Para Pegar Botones. ---------------68 Prensatelas para Dobladillo Invisible ---------69 Prensatelas Para Sobrehilar ---------------------70 Para versión europea Dimensiones: 425 mm × 211 mm × 329 mm Peso del equipo: 6.6 kg Voltaje nominal: 230 V ~ Frecuencia nominal: 50 Hz Consumo nominal: 65 W Uso de temperatura ambiente: temperatura normal Nivel de ruido acústico: menos de 70 db(A)9
IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA
1. Disco de tensión de bobina
3. Control tensión hilo
6. Caja de accesorios
7. Eje devanador de la bobina
8. Tope devanador de la bobina
9. Guía de referencia del número de puntada
10. Botón de puntada hacia atrás
16. Placa de identicación
18. Palanca para ojales
21. Ensartador automático de aguja
27. Cortador de hilo
28. Palanca de desprendimiento prensatelas
33. Cordón de la linea eléctrica
34. Control por pedal
35. Manual de instrucciones
5. Sujetador de hilo
6. Descocedor y brocha
7. Desarmador para placa de aguja
El prensatelas que viene con la máquina de coser se llama pie prensatelas universal y será usado para la mayoría de sus costuras. ACCESORIOS ACCESSORIES
DE VELOCIDADES Asegurarse de limpiar cualquier aceite sobrante del área de la plancha de aguja, antes de usar, por primera vez, la máquina. NOTA: Cuando el control de velocidades está desconectado, la máquina no funcionará.
MÁQUINA Siempre desconecte la máquina de la fuente de alimentación retirando el enchufe del tomacorriente de la pared. Cordón de la linea eléctricaControl por pedal
Jale el sujetador del carrete hacia usted.Coloque el carrete de hilo en el porta carrete y asegúrelo con el sujetador de hilo para asegurarse que el hilo se mueve suavemente. El carrete de hilo tiene una ranura de retención de hilo, que debe quedar hacia la derecha.PORTA CARRETE VERTICALColocar el porta carrete y poner el disco de fieltro. Colocar un carrete de hilo en el portacarretes.Su prensatelas tiene tres posiciones.
La máquina tanto se puede utilizar como base plana o una máquina de brazo libre. Con la base de extensión instalada se obtiene una supercie de trabajo más amplia. Para retirar la extensión de la cama, sosténgala rmemente con ambas manos y sáquela hacia la izquierda tal como se indica. Para volver a colocarla, deslice la extensión de la cama nuevamente a su lugar hasta que haga clic. Sin la base de extensión, la máquina se convierte en un modelo de brazo libre para costura de ropa de niños, puños, piernas de pantalones, y otros lugares complicados.
UTILIZACIÓN DEL BRAZO LIBRE
Este seguro de usar bobinas clase 15.
1. Coloque el carrete de hilo en el porta carrete
y asegúrelo con la tapa de pasador de carrete. Tire del hilo hacia afuera del carrete y páselo a través de las guías de hilo tal como se indica en la gura. Asegúrese de jalar el hilo con rmeza en los discos de tensión del devanador de bobina.
2. Pase el extremo del hilo a través del agujero
en la bobina tal como se indica. Empujar el eje del devanador bobina hacia la posición maxima izquierda, si no está ya ahi.
3. Colocar la bobina en el eje, con el extremo
del hilo saliendo por la parte superior de la bobina. Empujar hacia la derecha el eje del devanador, hasta que se sienta un golpe seco. Retener el extremo del hilo.
4. Poner en marcha la máquina. El hilo que está
sosteniendo se cortará. La bobina cesará de girar cuando se haya llenado por completo. Empujar hacia la izquierda el eje para sacar la bobina.
DEVANADO DE LA BOBINA
1. Sacar la base de extensión de la máquina.
Subir la aguja hasta su punto más alto, girando manualmente hacia Vd. el volante.
2. Remueva la mesa extensora /caja de
accesorios. Abra la cubierta de acceso a la bobina jalándola hacia abajo. Con sus dedos, jale la palanca de la caja bobina como se ilustra, y saque la bobina.
3. Soltar el pestillo y la bobina se caerá de la
cápsula. EXTRACCION DE LA CEPSULA BOBINA DE LA LANZADERA
1. Sostenga la bobina en su mano derecha con
el hilo corriendo en sentido de las manecillas del reloj, mientras sostiene la caja bobina con su mano izquierda.
2. Inserte la bobina en la caja dejando 4" (10
cm) de hilo suelto afuera de la caja bobina.
3. Mientras sostiene la bobina asegurada hacia
abajo en la caja, pase el hilo por la ranura en la caja y después por abajo del resorte de tensión plano. Escuchará un click cuando el hilo se haya asentado correctamente en la tensión.
4. Deje 4" (10 cm) de hilo suelto afuera de la
1. Mantener abierto el pestillo, con el pasador
de posicionamiento recto hacia arriba.
2. Posicionar la cápsula bobina en el eje central
de la lanzadera, manteniendo retenido el hilo.
3. Soltar el pestillo para fijar en su sitio la
A. Levante el prensatelas. Siempre asegúrese de levantar el prensatelas antes de enhebrar el hilo superior. (Si no se levanta el prensatelas, no se podrá lograr la tensión correcta del hilo.) B. Gire el volante hasta que la aguja se encuentre en su posición más alta y el tirahilos quede a la vista. NOTA: Asegurarse de que el pasador de posicionamiento encaja en la ranura de posicionamiento, en la parte superior de la lanzadera. (A) (B) Ranura de posicionamientoRanura de posicionamientoLocating pinLocating groove
C. Enhebre la máquina con su mano izquierda mientras toma rmemente el hilo con su mano derecha en el orden siguiente tal como está ilustrado.
- Pase el hilo a través del tirahilos (3) de derecha a izquierda.
1. Enganche el hilo en el guía hilo como la
indica la ilustración.
2. Empuje hacia abajo la palanca mientras detiene
3. Girar la palanca hasta el nal.
4. Colocar el hilo en la horquilla de enganche y
estirarlo hacia arriba.
5. Retornar la palanca a su posición y la aguja
será enhebrada automáticamente.
6. Soltar la palanca y tirar del hilo hacia usted.
NOTA: Para un mejor enhebrado con el ensartador automático de aguja, se recomienda colocar el selector de la máquina en puntada recta. EMPLEO DEL ENSARTADOR AUTOMÁTICO DE AGUJA Levantar la aguja a la posición más elevada girando el volante de la máquina hacia usted (en sentido contrario a las manecillas del reloj).
1. Alzar la palanca del pie prensatelas.
2. Manteniendo ojo el hilo de la aguja con la
mano izquierda, girar hacia usted el volante con la mano derecha, hasta que la aguja alcance su posición más alta.
3. Tirar ligeramente del hilo superior y recoger
el hilo de la bobina, que aparecerá a través de la abertura de la placa aguja.
4. Tirar de ambos hilos juntos, hacia atrás de
la máquina, por debajo del pie prensatelas, dejando alrededor de 15 cm. de hilo.
- Para los mejores resultados de costura, use siempre agujas marca SINGER.
MATERIAL HILO AGUJAS
Los materiales abajos pueden ser de cualquiera bra: algodón, lino, seda, lana, sintetico, rayón, mezclas. Están listados como ejemplos de peso. Peso ligero Batista Gasa Crepé Peso medio Pana / Franela Gabardina / Guinga Lino / Muselina Crepé de lana Medio pesado Tejido aglomerado Lona / Abrigos Denim / Loneta Material para Velamen Puntos Punto aglomerado Punto doble Jersey / Tricot Algodón sobre mecha polyester 100% Polyester
- Mercerizado número 40 Algodón sobre mecha polyester 100% Polyester
- Mercerizado número 60 Algodón sobre mecha polyester 100% Polyester
- Mercerizado número 50 Algodón sobre mecha polyester Polyester
Lado planoLado plano hacia fuera de Vd.AgujaPasador
1. Levantar la barra de la aguja a la posición
más alta girando el volante hacia Ud (en sentido contrario a las manecillas del reloj).
2. Aflojar el tornillo que sujeta la aguja
girándolo hacia Ud (en sentido contrario a las manecillas del reloj).
3. Quitar la aguja sacándola hacia abajo.
4. Insertar la aguja nueva en la barra aguja con
el lado plano hacia la parte posterior.
5. Empujar la aguja lo más arriba posible.
6. Apriete el tornillo de sujeción de aguja con
el destornillador. Consejo útil: Colocar un resto de material debajo del prensatelas y bajar el prensatelas facilita el cambio de aguja y evita que la aguja baje en la ranura de placa de aguja. NOTA: Apriete firmemente, pero no sobreapriete. Siempre desconecte la máquina de la fuente de alimentación retirando el enchufe del tomacorriente de la pared. Flat sideCôté platFlat side toward the backNeedleAiguilleStop pinButée
1. Raise the needle bar to its highest
Pour les fonctions de couture zigzag et décorative, la tension du fil doit être inférieure à celle de la couture de points droits. Les points seront toujours plus beaux et moins froncés, lorsque le fil supérieur apparaît du côté inférieur du tissu.27 Cuando la máquina está encendida, se selecciona costura recta y aparecen en la pantalla de LCD los ajustes para personalizar las opciones.Para elegir patrones de puntada, usar el botón izquierdo para seleccionar el número de patrón para elegir el dígito izquierdo, y botón derecho para elegir el dígito derecho referente al número de guía de patrón.Botones para elegir número de puntada
QUE LA TENSION DEL HILO SUPERIOR. Si la tensión está bien equilibrada, pero el tejido se arruga mucho, ambas tensiones del hilo superior e inferior, pueden estar demasiado apretadas y se tendrán que ajustar. Para probar si es correcta la tensión del hilo de la bobina, suspender la cápsula bobina por el hilo y sacudirla una vez. Si la tensión de la bobina es correcta, el hilo se desenrollará una o dos pulgadas. Si es demasiado oja se desenrollará por completo. Si es demasiado fuerte el hilo no se llegará a desenrollar en ningún momento. Cuando se está ajustando la tensión en la cápsula bobina, realizar sólo unos ajustes ligeros con un destornillador. IncreaseMouvement de de bas en haut.Augmentez ou diminuez la tension DecreaseFabric puckers
CAMBIO DEL PIE PRENSATELAS
1. Oprimir la palanca de desprendimiento del
prensatelas para sacar el prensatelas.
2. Colocar el prensatelas deseado sobre la placa
aguja, alineando los agujeros aguja.
3. Bajar la palanca pie prensatelas, de manera
que el sujetador prensatelas se cierre de golpe en el prensatelas. Asegurarse de que la aguja está en la posición más alta. Alzar la palanca del pie prensatelas. Levier de verrouillage du piedPresser foot lifter
Botón de puntada hacia atrás
- Función de remate para terminación de otras puntadas ( ) La máquina de coser realiza 4 puntadas de remate pequeñas para terminar la costura en todos los patrones excepto para puntadas rectas y en zigzag. La posición de las puntadas de remate será en el punto exacto en donde se presiona el interruptor de costura hacia atrás/remate.NOTA: Esta función es muy útil para terminación de patrones de costura de manera de que no se deshilache el comienzo y nal de la costura.* Función de costura hacia atrás para costuras rectas y zigzag ( La costura hacia atrás se realiza mientras se presiona el interruptor de costura hacia atrás. La máquina continuará cosiendo hacia atrás tanto como presione el interruptor de costura hacia atrás.Bouton du point de marche arrière.Reverse stitch button
CUADRO DE REFERENCIA RÁPIDA DE LARGO Y
La puntada recta se usa más frecuentemente para coser todo tipos de costura. Comencemos siguiendo los pasos abajo. NOTA: De acuerdo con el peso del tejido, puede ser necesario ajustar ligeramente la tensión. A. Control tensión hilo B. Botón de puntadas hacia atrás C. Palanca pie prensatelas
Pie prensatelas - Pie universal Control tensión hilo - 5
6. Primero girar el volante hacia usted, hasta que la aguja esté en el punto máximo superior.
Levantar el pie prensatelas, llevar el tejido hacia atrás y cortar el exceso de hilo con el cortador de hilo que está colocado en la parte lateral de la máquina, según está mostrado.
2. Tire de ambos hilos debajo del prensatelas hacia atrás de la máquina, dejando una separación
3. Colocar la tela debajo del prensatelas y bajar la palanca del prensatelas.
4. Girar el volante hacia Ud. hasta que la aguja entre en el material.
5. Arranque la máquina. Guíe el material suavemente con sus manos. Al llegar al borde del
material, pare la máquina de coser. NOTA: La placa aguja tiene marcas métricas y de pulgadas para ayudarle a guiar su tejido cuando cose una costura. NOTA: Para asegurar la costura y evitar deshilaches, presione el interruptor de costura hacia atrás y cosa algunas puntadas al comienzo y al nal de la costura.
Para mantener la puntada derecha, utilice una de las líneas guía numeradas en la placa aguja. Los números indican la distancia desde la aguja hacia la posición central de la misma.
MANTENIENDO LA PUNTADA
PUNTADA DE ACOLCHADO CONTINUA
Esta puntada fue diseñada para que pareciera como costura a mano para puntadas de revestimiento y acolchados.1. Enhebre la bobina con el color de hilo deseado.2. Enhebre la máquina con hilo del mismo color o invisible a la tela y no será visible.3. Aumente la tensión del hilo un poco.NOTA: Para un aspecto espectacular, experimente con diferentes combinaciones de tensión y largo de puntadas.Utilizar el prensatelas de cierres que permite coser a la derecha o la izquierda de la cremallera o cerca del cordón vivo.
COLOCACIÓN DE CIERRES Y VIVO
Aguja a la derecha del prensatelasAguja a la izquierda del prensatelas100 stitch model : 80 stitch model : 60 stitch model :
COLOCACIÓN DE CIERRES
Para coser el lado derecho, aplicar el lado izquierdo del prensatelas de cierres al sujetador pie prensatelas, de manera que la aguja pase a través de la abertura en el lado izquierdo del prensatelas. Para coser el lado izquierdo, aplicar el lado derecho del prensatelas al sujetador prensatelas.
PUNTADA PUNTADA ZIG-ZAG El hilo superior puede aparecer en la parte inferior, según el hilo, tejido, tipo de puntada y velocidad de costura, pero el hilo de la bobina nunca deberá aparecer en la parte superior del tejido. Si el hilo de la bobina está tirando hacia arriba o si tiene problemas con la formación de arrugas, reduzca ligeramente la tensión con el control de tensión de hilo. 100 stitch model : 80 stitch model : 60 stitch model :
Aguja posicionada en el centro La puntada de satín aumenta cuando la aguja está posicionada al centro; posibilitando crear una puntada delgada, como se muestra. Esta es una puntada compactamente espaciada para aplicaciones, remates, etc. Para la puntada de relleno aojar ligeramente la tensión del hilo superior. Usar un estabilizador o cubierta para evitar fruncidos. NOTA: Al coser una puntada en satín densa (poco espaciada), se DEBE usar el prensatelas para coser en satén.
PUNTADA DE RELLENO O SATÍN
UBICACION DE LOS PATRONES
Coloque el botón en la posición deseada, baje el prensatelas, Gire el volante para comprobar que la aguja entra limpiamente en los agujeros derecho e izquierdo de botón (ajuste el ancho de la puntada) y cosa lentamente el botón con unas 10 puntadas. : Pie prensatelas - Pie universal : Prensatelas de cierres Consejo útil: Para asegurar el hilo, tire de ambos hilos hacia atrás del material y átelos.
Material de peso medio a pesadoReversoReversoReversoReversoMaterial no : Pie prensatelas - Pie universa : Control tensión hilo - 5 PUNTADA INVISIBLE AJUSTES
Puntada invisible super elástico para las telas suves, elástico Puntada Invisible Regular para tela de lana normal La puntada invisible se usa principalmente para dobladillos invisible en cortinas, pantalones, faldas, etc.
1. Primero terminar el borde. Para esto, doblarlo sobre el material no y sobreorillarlo sobre el
material de peso medio pesado. Entonces doblarlo según la profundidad y presión necesarias.
2. Ahora doble el material tal como está ilustrado con el reverso hacia arriba.
3. Coloque el material debajo del pie. Gire el volante hacia usted a mano hasta que la aguja se
mueva completamente hacia la izquierda. Deberá solo atravesar el pliegue del material. Cosa lentamente, guiando el material cuidadosamente a lo largo del borde de la guía.
4. Una vez terminado, los puntos son casi invisibles sobre el lado derecho del material.
La puntada recta triple es mucho más fuerte que la puntada recta corriente, ya que entrelaza tres veces–hacia adelante, hacia atrás y hacia adelante. Es particularmente adecuada para reforzar las costuras de prendas deportivas de tejidos elásticos y no elásticos y para costuras curvas que requieren una gran resistencia.Utilizar también esta puntada para sobrecoser solapas redondeadas, cuellos y puños, ya que proporciona un acabado profesional a las prendas.1. Para esta puntada, primero realice varias líneas de fruncidos a través de la tela que desea adornar con la puntada de panal. 2. Corte una tela como cubierta (como un organdí) y colóquelo por abajo.3. Cosa la Puntada Panal sobre las líneas fruncidas, asegurándolas en su lugar.
PUNTADA RECTA TRIPLE
PUNTADA PANAL La puntada panal es ideal para adornar con nido de abeja y es útil para sobrehilado y colocar cintas elásticas.100 stitch model : 80 stitch model : 60 stitch model :
Las puntadas elásticas se usan principalmente en tejidos o telas elásticas, pero se pueden usar también en materiales de lana.
: Pied presseur - Pied universel: Réglage de la tension du l supérieur - 5RÉGLAGESLes points extensible sont utilisés surtout sur les tricots et les tissus extensibles, mais peuvent tout aussi bien êtres utilisées sur des tissus tissés.48 PUNTADA SOBRE-ORILLADO Este es el mismo tipo de puntada usada por la industria de la confección en la fabricación de prendas. Se forma y acaba la costura en una operación. Es muy efectivo usarlas para reparar costuras de prendas desgastadas o viejas. El aspecto agradable de esta puntada permite su uso como adorno o la aplicación de encaje o paneles internos en lencería o fajas. También es ideal para aplicaciones de acolchados o unir orillas. PUNTADA PLUMA
El zig-zag es un método rápido de acabado de un borde y proporciona una sobrecostura decorativa en una operación. Cuando se ajusta manualmente a un ancho muy reducido, también se puede usar para costuras rmes. 100 stitch model : 80 stitch model : 60 stitch model :13, 1410, 1110, 11100 stitch model : 80 stitch model : 60 stitch model :
La puntada de broche es un patrón de puntadas tradicional usado para orillos dentados y para bordado de aplicaciones. La puntada Punto de Ribete es tradicionalmente una puntada como cosida a mano, usada para ribetear blancos. Esta puntada de múltiples propósitos también se puede usar para colocar flecos, colocar vivos, ribetear, pegar aplicaciones y hacer dobladillados.
La puntada en escalera se usa principalmente para hacer dobladillos. También se puede usar para coser sobre cinta na de un color opuesto o del mismo color. Coloque la puntada en el centro y obtendrá un efecto especial para decoración. Otro uso posible de la puntada en escalera es ribetear sobre cintas angostas, hilos o elásticos. Para trabajos con hilos de correr, elija un material tipo de lino grueso y después de coser haga correr el hilo dentro de la escalera para que tenga una apariencia más aireada.
Usar para coser y terminar telas elásticas o trabajos de decoración. PUNTADA CRUZADA La puntada overlock inclinado produce una costura estrecha y elástica particularmente adecuada para prendas de baño, prendas de sport, camisetas, prendas de niños de elástico, jersey y algodón.
PUNTADA OVERLOCK INCLINADO
Excelente para proyectos de encaje como caminos de mesa. La puntada tipo picot también puede aplicarse en géneros nos. Cosa por el canto del material y recorte el sobrante del exterior de la costura.
Es una puntada versátil, usada para unir piezas de tela así como también para puntada decorativa. Ambas puntadas son perfectas para unir elásticos planos. PUNTADA “HERRINGBONE”
Una puntada tradicional adaptada para orillas decorativas y terminados de orillas.
Esta es una puntada muy popular (usada en mangas o delanteros de blusas y vestidos). Para sujetar dos piezas separadas de tejido dejar un pequeño espacio entre ellas. Para preparar el tejido: Doblar el tejido hacia abajo y presionarlo. Hilvanar los bordes doblados al papel de seda, dejando un espacio de 1/8". Coser por encima del espacio de 1/8", cogiendo con la aguja el género doblado por ambos lados. Sacar los hilvanes y el papel; planchar. PUNTADA UNE-ORILLAS : Pie prensatelas - Pie universal : Control tensión hilo - 5 AJUSTES 100 stitch model : 80 stitch model : 60 stitch model :
: Pied presseur - Pied universel : Réglage de la tension du l supérieur - 5 ou -1 RÉGLAGES55 Lengüeta ALengüeta B Su máquina de coser le ofrece dos anchos de ojales con presilla, tipo sastre y redondo cosidos por un sistema que mide el tamaño del botón y calcula el tamaño del ojal necesario. Todo esto es realizado en solo un paso fácil.
- Practique haciendo un ojal en un resto de material del tipo que va a usar. Luego intente hacer el ojal con el botón seleccionado.
1. Seleccione uno de los patrones de ojales.
2. Cambie el prensatelas por el prensatelas
de ojales. (Consulte “Cambio del pie prensatelas” en la página 28.)
3. Inserte el botón en el prensatelas de ojales.
(Consulte “Uso del prensatelas de ojales” arriba.)
4. Ajuste la palanca de ojales (C) de manera
que baje verticalmente entre los topes (A) y (B).
5. Marque cuidadosamente la posición del ojal
6. Coloque el material debajo del pie. Tire del
hilo de la bobina debajo del material a un largo de aproximadamente 10 cm hacia atrás.
7. Alinee la marca del ojal en el material con
la marca en el prensatelas de ojales, y luego baje el prensatelas.
8. Mientras sostiene el hilo superior, haga
machine.57 Posición de alineación del pie de ojaladoraMarca de material1 2 3 4 5 6 7 81 2 3
descosedor para abrir el material en el centro del ojal. Tenga cuidado de no cortar el hilo de la costura.
- La costura se terminará automáticamente en el siguiente orden. Cordón de relleno al saliente de la guía y estirar ambos extremos del cordón hacia adelante, por debajo de la guía. Coser el ojal de forma que las puntadas de zig-zag cubran el cordón. Cuando se haya terminado, soltar el cordón, tirar hacia adelante de los extremos y cortar el sobrante. Tige
- Use el prensatelas de ojalador automático hasta 45 mm de longitud, pero no baje la palanca del prensatelas o sonará una señal acústica.*Emplee el prensatelas satin foot para crear ojales mayores.* Marque cuidadosamente la longitud del ojal en la pieza de ropa. Situe la tela con el ojal marcado bajo el prensatelas de ojalador. desplace el pie hasta situar la aguja al princi pio del ojal. PROCEDIMIENTO 1. Accione la máquina para coser desde la primera franja superior y el lado izquierdo del ojal.2. Cosa la franja inferior y la derecha hasta que la aguja alcance el principio del ojal.3. Cosa hasta el nal de la marca del ojal para completar el ojal.4. Pulse el pulsador reverse para deshacer las puntadas.NOTA: Si la longitud de la puntada se ajusta manualmente a 0,8 mm para el paso 1, ajuste la longitud de puntada a 0,8 mm también para el paso 3.
Es necesario que mantenga las piezas esenciales limpias siempre, para obtener un funcionamiento ecáz de su máquina. Siempre desconectar desenchufando el cordón de la corriente eléctrica. PRECAUCION Siempre desconecte la máquina de la fuente de alimentación retirando el enchufe del tomacorriente de la pared.
Pour assurer un meilleur rendement de la machine, il est nécessaire de garder les pièces essentielles toujours propres. Toujours débrancher la machine de la prise. ATTENTION Débranchez toujours la machine de l’alimentation électrique en retirant la fiche de la prise murale.61 Después de usar, máquina de coser de la subsistencia y regulador del pie limpio. Utilice los trapos secos para quitar el polvo de la máquina de coser y del regulador del pie.NOTE: Utilice los trapos secos para evitar choque eléctrico. LIMPIAR EL ÁREA DEL TRANSPORTADOR Y LA LANZADERA 1. Sacar la cápsula de portabobina de la lanzadera.2. Empujar los dos soportes de lanzadera a cada lado.3. Sacar la cubierta del carril de lanzadera y la lanzadera. Hay que poner el carril de la lanzadera formando una media luna subre el lado izquerdo de la máquina.
Soportando la lanzadera con el eje central, reponerlo formando una media luna sobre el lado derecho.
Deslizar la cubierta del carril de la lanzadera a su posición. Echar los soportes de la lanzadera a su posición.
Permite transportar la máquina con seguridad y resguardarla del polvo.
- El interruptor de energía no está conectado. - en la posición LOW o HIGH.
- La palanca de ojal no está levantada cuando se cosen patrones de puntadas. - Palanca de ojal levantada.
- La palanca de ojal no está abajo cuando se cosen ojales. - Palanca de ojal baja. Máquina se atasca/rechina.
- El hilo está enredado en la lanzadera. - Limpiar la lanzadera (vea página 60 - 61).
- La aguja se rompe. - Reponer la aguja (vea página 24). La tela no se mueve.
- El prensatelas no está bajado perfectamente. - Bajar el prensatelas.
- Longitud del punto es demasiado corto. - Prolongar la longitud del punto.
La máquina salta puntos.
- La aguja no está jada en la barra aguja (vea página 24).
- La aguja está torcida o obtusa. - Reponer la aguja (vea página 24).
- La máquina no enhebra correctamente (vea página 18 - 19).
- El hilo está enredado en la lanzadera. - Limpiar la lanzadera (vea página 60 - 61). Puntos son irregulares.
- El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el material (vea página 24).
- La máquina no esta enhebrada correctamente (vea página 18 - 19).
- La tensión del hilo superior es demasiado oja (vea página 25).
- El material está tirado o empujado contra la acción de alimentación. - Guiarlo suavemente.
- La bobina no se ha devanado de un modo igual. - Volver a devanar la bobina. La aguja se rompe.
- El material está tirado o empujado contra el acción de alimentación.
- El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el material (vea página 24).
- La aguja no está jada en la barra aguja (vea página 24).
- Exceso de hilo aparece por debajo de la costura.
- Hilo superior no enhebrado correctamente (ver página 18 - 19).
Los hilos se juntan.
- Los hilos superior e inferior no están extraidos debajo del prensatelas antes de empezar a coser, - Sacar ambos hilos debajo del prensatelas unos 10 cm y mantener hasta que se formen unos pocos puntos. La aguja se rompe.
- La máquina no esta enhebrada correctamente (vea página 18 - 19).
- La tensión del hilo superior es demasiado apretada (vea página 25).
- La aguja está torcida. - Cambiar la aguja (vea página 24).
- El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el material (vea página 21 - 22). El hilo inferior se rompe.
- La caja bobina no enhebra correctamente (vea página 17).
- Los hilos se acumulan en la caja bobina o en la lanzadera. - Quitarlos (vea página 60 - 61). La tela no queda plana.
- Las tensiones del hilo superior e inferior están demasiado apretadas. - Ajustar las tensiones del hilo (vea página 25).
- La longitud del punto es demasiado largo para material no o suave - Acortar la longitud del punto.66
Instale el Prensatelas para Cierre Invisible Coloque la máquina en Puntada Recta Longitud de puntada larga o mediana Asegurarse de que la aguja esté alineada
1. Abra el cierre jalando hacia abajo sobre el broche y deslice la lengüeta ubicada en la parte superior del cierre.
2. Trabaje sobre el lado derecho de la tela, hilvane el cierre boca abajo a lo largo de la parte derecha de la prenda. Los dientes de la cremallera deben quedar hacia dentro de la costura. 3. Alinee los dientes con la ranura derecha del prensatelas La aguja penetrará la cinta del cierre a lo largo de los dientes .
4. Cosa de arriba hacia abajo tan lejos como pueda, rematando al inicio y nal de la costura.
5. Para coser el otro lado del cierre, voltee el cierre dos veces hacia la izquierda y después alinee la cinta del otro lado del cierre a lo largo del borde de la parte izquierda de la prenda.
6. Alinee los dientes del cierre con la ranura izquierda del prensatelas.
7. Cosa de arriba hacia debajo de la costura tan lejos como pueda rematando al inicio y nal de la costura.
9. Enlevez le Pied de Fermeture Glissière Invisible et remplacez-le par le Pied Fermeture Glissière Régulier.10. Faite une couture de 5/8 " jusqu’u bas de la couture, en commençant aussi près que possible de la fermeture glissière que possible.68 Prensatelas Para Pegar Botones. El Prensatelas para Botones está diseñado para detener firmemente en su lugar al coser un botón en una prenda o proyecto. Preparación de la Máquina.
Baje o cubra los dientes impelentes Pie: Instale el pie para Botones Puntada: Zigzag Instrucciones para Coser
1. Coloque la tela abajo del prensatelas.
2. Coloque el botón debajo del pie, asegurándose de alinear la abertura del botón con la del pie.
3. Alinee la posición de la aguja (posición izquierda) para que la aguja penetre en la (abertura) el oricio del lado izquierdo del botón. (Siempre haga una prueba del ancho girando el volante manualmente antes de coser).
6. Coloque el ancho de puntada para despejar ambos oricios al moverse de izquierda a derecha. (Haga siempre una prueba del ancho, girando su volante manualmente antes de coser).
7. Cosa 4 ó 5 Puntadas Zigzag.
8. Seleccione Puntada Recta.
9. Asegúrese de que la aguja esté alineada con el oricio izquierdo del botón10. Cosa 3 ó 4 puntadas para asegurar la punta del hilo
- Colocar el prensatelas para Dobladillo Invisible• Seleccionar puntada: 04 ó 07• Colocar la tensión en 5 Instrucciones de Costura 1. Dar terminado a la orilla de la tela. Para telas nas cambie a una puntada pequeña de ½” o menor. Para telas medianas y gruesas dobladille primero la orilla de la tela.
2. Ahora doble la tela, con el lado izquierdo hacia arriba.
3. Coloque la tela debajo del prensatelas. Gire el volante hacia usted (en sentido contrario a las manecillas del reloj) con la mano, hasta que la aguja oscile totalmente a la izquierda. Deberá perforar el doblez de la tela, si no es así, ajuste la guía (B) sobre el prensatelas para Puntada Invisible (A), la aguja solo perforará el doblez de la tela y la guía quedará en contra de la tela. Cosa lentamente, guiando la tela cuidadosamente a lo largo de la orilla de la guía. 4. Cuando haya terminado, la puntada quedará casi invisible del lado derecho de la tela.Nota: Toma tiempo hacer puntada invisible. Haga una prueba primeroPuntada Dobladillo Invisible en telas elásticasdelicadas.Puntada Dobladillo Invisible para telas delana normales.
Coloque el Prensatelas Seleccionar: No. 8 (Ancho de Puntada 5.0) O Seleccionar: No. 10 o 14 (Ancho de Puntada 5.0-7.0) Colocar la Tensión en 5 Instrucciones de Costura Presione la tela contra la placa guía del prensatelas demanera que la aguja caiga cerca del borde de la costura.a. No. 03 (Ancho=5.0) se usa para evitar que la tela se deshilache.b-c. No. 10 y 14 puede coser puntada regular y sobrehilado al mismo tiempo. Por lo tanto, es conveniente para coser fácilmente telas elásticas y delicadas.PRECAUCION: Para prevenir accidentes. El Prensatelas para Sobrehilado deberá usarse para coser solamente patrones 03, 10 y 14 y no cambiar el ancho de puntada más pequeño que 5.0. Y no modificar ningún tipo de puntada ni el largo. Es posible que la aguja pueda golpear el prensatelas y romperse al coser otros anchos y patrones.
ManualFacil